WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.000
<v Speaker 3>In this episode, will join San as she turns her

7
00:00:28.000 --> 00:00:30.359
<v Speaker 3>fear into triumph with a little help from her friends.

8
00:00:31.000 --> 00:00:32.600
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

9
00:00:36.479 --> 00:00:39.840
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:39.840 --> 00:00:43.000
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:43.039 --> 00:00:47.640
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:48.119 --> 00:00:51.119
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:51.159 --> 00:00:55.079
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:55.719 --> 00:00:59.399
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

15
00:00:59.439 --> 00:01:02.880
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:02.920 --> 00:01:08.120
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:08.159 --> 00:01:11.680
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:11.760 --> 00:01:14.840
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:14.879 --> 00:01:18.359
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:18.359 --> 00:01:22.560
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:22.599 --> 00:01:27.040
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:27.200 --> 00:01:31.079
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:39.920 --> 00:01:52.000
<v Speaker 1>The lens of us and the bloom Launstepa in the

24
00:01:52.079 --> 00:01:58.040
<v Speaker 1>wuk from the bibliote Sad the summer, Yesper, elettafel full

25
00:01:58.200 --> 00:02:05.239
<v Speaker 1>Metvorde and Sree appear Sona yielded from Border the yield

26
00:02:05.280 --> 00:02:10.719
<v Speaker 1>for not haloud that's a market. The patagonists drug married

27
00:02:10.800 --> 00:02:13.800
<v Speaker 1>ide on board, the heart of the Speller from public

28
00:02:14.159 --> 00:02:19.680
<v Speaker 1>marked harzen wart Se Wilder Rahmidun and the spelling sweat

29
00:02:19.719 --> 00:02:23.159
<v Speaker 1>straight did beIN a chord Platz from Top's hal Mar

30
00:02:23.319 --> 00:02:28.159
<v Speaker 1>angst on the sprague for a Mayne tavas Holt come up.

31
00:02:28.360 --> 00:02:35.080
<v Speaker 1>Sona therefore ufnew to Jose Jasper tevel Haim mullichord opsort.

32
00:02:35.240 --> 00:02:40.080
<v Speaker 1>In a Dwarde book, Levy knicked the instament and huff

33
00:02:40.240 --> 00:02:46.319
<v Speaker 1>berm rimlach Sevarro Judefrinde all ted Clark on her to

34
00:02:46.439 --> 00:02:52.599
<v Speaker 1>help son A non and deeper Adam hahling sevist that

35
00:02:52.719 --> 00:02:58.240
<v Speaker 1>Sidey's accounts must rape on our angst over winner so beslowed,

36
00:02:58.319 --> 00:03:02.280
<v Speaker 1>Sama met Jasper and leave ok Alva was bang for

37
00:03:02.360 --> 00:03:07.599
<v Speaker 1>an ordeal. The Bibliotach was still a lain at sartre

38
00:03:07.759 --> 00:03:11.599
<v Speaker 1>Ritzel von Bahinas and the tick on a clockwi er

39
00:03:13.120 --> 00:03:16.439
<v Speaker 1>the well, the midach ordered the rag the sun estates

40
00:03:16.520 --> 00:03:23.000
<v Speaker 1>mere betroko bun uphazeesis josper bedacht creative espellagis on the

41
00:03:23.080 --> 00:03:27.240
<v Speaker 1>worder in her hoftakrech and Levy had antichi block for

42
00:03:27.599 --> 00:03:33.800
<v Speaker 1>nutritips plot selling fuch Levy and Sona Mchrisant the speller

43
00:03:35.199 --> 00:03:40.759
<v Speaker 1>had worked for Rostahar and the doctor Ervolde in stilte

44
00:03:42.039 --> 00:03:47.520
<v Speaker 1>martun word is a jasper zarchiese. You kuntat sonna name

45
00:03:47.680 --> 00:03:51.599
<v Speaker 1>ye died the word of on her friend half and

46
00:03:51.759 --> 00:03:57.400
<v Speaker 1>armud son of rimlachtes wakiz and pouberde had obnu met

47
00:03:57.400 --> 00:04:01.919
<v Speaker 1>mia for Trauer now ladi da ronda There it's in

48
00:04:02.039 --> 00:04:08.120
<v Speaker 1>summer met elko ophasesei full of assive stairker knead alaine

49
00:04:08.120 --> 00:04:12.639
<v Speaker 1>in spelling mar oak infra Trauer turned the darf on

50
00:04:12.680 --> 00:04:19.000
<v Speaker 1>the wet straight com post, the lutelder and atross full Madelithius,

51
00:04:19.000 --> 00:04:21.680
<v Speaker 1>son of stumped up at podium and cake near the

52
00:04:21.800 --> 00:04:26.680
<v Speaker 1>maid in the show continue so full the spawning mar

53
00:04:26.759 --> 00:04:31.759
<v Speaker 1>Oaken still roused. Soner spelled the word now ward her

54
00:04:31.839 --> 00:04:35.759
<v Speaker 1>stem staff and calm her inherant and her training mate

55
00:04:35.800 --> 00:04:43.360
<v Speaker 1>Josper and leafy out angle Angeres Australia. For Sunner was

56
00:04:43.439 --> 00:04:47.759
<v Speaker 1>did a hotel over winning the wist that's in kneath

57
00:04:47.839 --> 00:04:51.439
<v Speaker 1>a Laine and her father head hat reverked mar Oka

58
00:04:51.560 --> 00:04:56.240
<v Speaker 1>Angstad over Warner now the wet Strait fel Se tear

59
00:04:56.360 --> 00:05:00.959
<v Speaker 1>and her friend and her entusiost with and tots Opia

60
00:05:01.240 --> 00:05:07.920
<v Speaker 1>sona yacht, josper e lav son of him Lachtebreeder, don Outefur,

61
00:05:09.519 --> 00:05:14.279
<v Speaker 1>sahatreleered dot metastone from Frinde selves to hot the Youngster

62
00:05:14.439 --> 00:05:18.800
<v Speaker 1>over Volna Komnavorde and zoe fool the de Lenten no

63
00:05:18.959 --> 00:05:23.639
<v Speaker 1>Heeldader and hopeful Andantefur In the risellrus Holby Bilio take,

64
00:05:24.879 --> 00:05:25.959
<v Speaker 1>Let's take another listen.

65
00:05:26.439 --> 00:05:29.600
<v Speaker 3>Listen closely to any parts you may have missed, the

66
00:05:29.759 --> 00:05:30.279
<v Speaker 3>len of.

67
00:05:30.360 --> 00:05:33.959
<v Speaker 1>Ussacht and the zun sind or the rama from the

68
00:05:34.079 --> 00:05:35.439
<v Speaker 1>Sholby Bleio take.

69
00:05:37.480 --> 00:05:39.839
<v Speaker 3>The spring was mild, and the sun shone through the

70
00:05:39.879 --> 00:05:41.319
<v Speaker 3>windows of the school library.

71
00:05:42.519 --> 00:05:49.199
<v Speaker 1>Bloomer Stune in bluey lungs, the bad from the rustrevonegg.

72
00:05:49.920 --> 00:05:52.439
<v Speaker 3>Flowers were in bloom along the paths of the quiet

73
00:05:52.480 --> 00:05:53.519
<v Speaker 3>residential neighborhood.

74
00:05:54.600 --> 00:05:58.079
<v Speaker 1>In the wook from the biblio, take sat the sonner

75
00:05:58.800 --> 00:06:04.480
<v Speaker 1>Josper and le Afi and Jottafel full met Vordebucn and

76
00:06:04.680 --> 00:06:05.839
<v Speaker 1>Schreef Papierre.

77
00:06:07.680 --> 00:06:10.519
<v Speaker 3>In the corner of the library, San Jasper and Levi

78
00:06:10.680 --> 00:06:13.480
<v Speaker 3>sat at a large table full of dictionaries and writing paper.

79
00:06:14.720 --> 00:06:19.279
<v Speaker 3>So yield from Warde. Sam loved words.

80
00:06:20.480 --> 00:06:25.759
<v Speaker 1>She yield trelaud dots marked the bataken hist de sdre.

81
00:06:27.800 --> 00:06:30.279
<v Speaker 3>She loved the sound they made, the meaning they carried.

82
00:06:31.439 --> 00:06:36.519
<v Speaker 1>Marit Ide Envoard the heart the speller from Publique Mark

83
00:06:36.600 --> 00:06:37.160
<v Speaker 1>de Hearsee.

84
00:06:40.040 --> 00:06:42.319
<v Speaker 3>But the idea of spelling words out loud for an

85
00:06:42.360 --> 00:06:43.959
<v Speaker 3>audience made her nervous.

86
00:06:44.879 --> 00:06:49.519
<v Speaker 1>Seville de rachmeidoun and the spelling sweat straight hebin a

87
00:06:49.680 --> 00:06:54.920
<v Speaker 1>court blats fl Mara angst on the sprague for a

88
00:06:55.120 --> 00:06:57.120
<v Speaker 1>man vos Holt.

89
00:06:58.600 --> 00:07:01.279
<v Speaker 3>She wanted to participate in the spelling contest that would

90
00:07:01.279 --> 00:07:04.160
<v Speaker 3>soon take place at school, but her fear of speaking

91
00:07:04.199 --> 00:07:06.040
<v Speaker 3>in front of a crowd was great.

92
00:07:06.680 --> 00:07:14.600
<v Speaker 1>Com hop Son therefore ulfnuve tor Jose, jesper tevel hay

93
00:07:14.920 --> 00:07:17.639
<v Speaker 1>muelkword ops in itvor.

94
00:07:17.319 --> 00:07:22.199
<v Speaker 3>De buuk Come on, San that's why we're practicing, right,

95
00:07:22.800 --> 00:07:25.319
<v Speaker 3>said Jasper as he looked up a difficult word in

96
00:07:25.319 --> 00:07:26.560
<v Speaker 3>the dictionary.

97
00:07:27.160 --> 00:07:30.319
<v Speaker 1>Leafy knicked instements and half.

98
00:07:34.199 --> 00:07:37.279
<v Speaker 3>Levi nodded in agreement and gave an encouraging smile.

99
00:07:38.519 --> 00:07:43.240
<v Speaker 1>Sevaraljud frind, I'll take clarre omhar to help.

100
00:07:45.199 --> 00:07:47.759
<v Speaker 3>They were good friends, always ready to help her.

101
00:07:48.800 --> 00:07:51.879
<v Speaker 1>Son, nam Ndepa adam hahling.

102
00:07:53.360 --> 00:07:54.720
<v Speaker 3>Sen took a deep breath.

103
00:07:55.560 --> 00:08:02.680
<v Speaker 1>Sevist do side se cons musbe omar to o forravine.

104
00:08:02.959 --> 00:08:05.759
<v Speaker 3>She knew she needed to seize this opportunity to overcome

105
00:08:05.800 --> 00:08:06.199
<v Speaker 3>her fear.

106
00:08:07.360 --> 00:08:13.519
<v Speaker 1>So beslowed. Sama met Jasper and left o alvosebung for

107
00:08:13.720 --> 00:08:14.480
<v Speaker 1>an ordeal.

108
00:08:16.519 --> 00:08:19.759
<v Speaker 3>She decided to practice with Jasper and Levi, even though

109
00:08:19.800 --> 00:08:21.079
<v Speaker 3>she was afraid of their judgment.

110
00:08:22.240 --> 00:08:27.279
<v Speaker 1>The bibliotee was still a lain at st ritzel from

111
00:08:27.399 --> 00:08:31.439
<v Speaker 1>Barhinas and a tika from Klokwaratre.

112
00:08:33.559 --> 00:08:36.840
<v Speaker 3>The library was quiet. Only the soft rustle of pages

113
00:08:36.919 --> 00:08:38.639
<v Speaker 3>and the ticking of a clock could be heard.

114
00:08:39.720 --> 00:08:45.120
<v Speaker 1>Tevel de Mida ordered the rakta some estates mere boko

115
00:08:45.240 --> 00:08:46.679
<v Speaker 1>buon ufu seesis.

116
00:08:48.600 --> 00:08:51.840
<v Speaker 3>As the afternoon progressed, Sam became more and more involved

117
00:08:51.840 --> 00:08:53.279
<v Speaker 3>in their practice sessions.

118
00:08:54.279 --> 00:08:59.639
<v Speaker 1>Jusper budacht kreatifu speleagius on the vorder in her hofte

119
00:08:59.720 --> 00:09:05.799
<v Speaker 1>care and Levy hatto tsi block full nutre tips.

120
00:09:07.080 --> 00:09:09.519
<v Speaker 3>Jasper came up with creative games to get the words

121
00:09:09.559 --> 00:09:12.759
<v Speaker 3>in her head, and Levi had a notebook full of useful.

122
00:09:12.480 --> 00:09:18.919
<v Speaker 1>Tips plotzling for leafy and son m crisant to spell.

123
00:09:20.960 --> 00:09:25.200
<v Speaker 3>Suddenly, Levi asked Santa spell chrysten head word.

124
00:09:25.039 --> 00:09:27.440
<v Speaker 1>For rostahar and sistoctor.

125
00:09:29.320 --> 00:09:31.519
<v Speaker 3>The word surprised her and she hesitated.

126
00:09:32.679 --> 00:09:35.039
<v Speaker 1>Ervolte instilled.

127
00:09:36.240 --> 00:09:39.639
<v Speaker 3>A silence, followed martun word is.

128
00:09:39.679 --> 00:09:47.399
<v Speaker 1>A yes, persay it couldn't it some name you did.

129
00:09:48.240 --> 00:09:51.600
<v Speaker 3>But then she heard Jasper softly say you can do it. San,

130
00:09:52.080 --> 00:09:52.720
<v Speaker 3>take your time.

131
00:09:53.879 --> 00:09:57.000
<v Speaker 1>The word off on her, freeing her mood.

132
00:09:58.919 --> 00:10:00.519
<v Speaker 3>Her friend's words gave her courage.

133
00:10:01.799 --> 00:10:07.519
<v Speaker 1>Son of him larchtes wachis and pobierdehtop mieux met mire fortrau.

134
00:10:09.679 --> 00:10:13.399
<v Speaker 3>San smiled weakly and tried again with more confidence.

135
00:10:14.279 --> 00:10:17.159
<v Speaker 1>Nadi da fernder deer it's in some.

136
00:10:19.360 --> 00:10:21.600
<v Speaker 3>After that day, something changed in sand.

137
00:10:22.480 --> 00:10:27.960
<v Speaker 1>Met elko Ufhuzsi foolish as if staerker meet a laine

138
00:10:28.080 --> 00:10:31.360
<v Speaker 1>in spelling mar oak in for treux.

139
00:10:33.039 --> 00:10:36.919
<v Speaker 3>With each practice session she felt stronger, not only in spelling,

140
00:10:37.000 --> 00:10:38.120
<v Speaker 3>but also in confidence.

141
00:10:39.279 --> 00:10:42.720
<v Speaker 1>Tun de dar from the vet straight com pas de

142
00:10:42.879 --> 00:10:46.519
<v Speaker 1>lutelder and atros ful Madelifius.

143
00:10:48.480 --> 00:10:51.000
<v Speaker 3>When the day of the competition came, the sky was

144
00:10:51.120 --> 00:10:55.000
<v Speaker 3>clear and the grass was full of daisies, son.

145
00:10:54.919 --> 00:10:59.919
<v Speaker 1>Of Stontopopodium and cake Neider maid in thesro com.

146
00:11:02.320 --> 00:11:04.759
<v Speaker 3>San stood on the stage and looked at the crowd

147
00:11:04.799 --> 00:11:06.519
<v Speaker 3>in the school cafeteria.

148
00:11:07.159 --> 00:11:11.039
<v Speaker 1>Suful the spawning mar Oak and still Roust.

149
00:11:13.039 --> 00:11:15.360
<v Speaker 3>She felt tension, but also a quiet calm.

150
00:11:16.600 --> 00:11:20.960
<v Speaker 1>Sonna spelled the vort now vort her stem staffer and

151
00:11:21.159 --> 00:11:25.559
<v Speaker 1>calm hergerant anhar training Madjosper e.

152
00:11:25.720 --> 00:11:31.080
<v Speaker 3>Yev San spelled word afterward, her voice firm and calm,

153
00:11:31.399 --> 00:11:33.720
<v Speaker 3>remembering her training with Jasper and Levi.

154
00:11:34.759 --> 00:11:41.320
<v Speaker 6>Out angelich engrtes oustride. In the end, she finished second

155
00:11:42.559 --> 00:11:48.600
<v Speaker 6>for son vastit rot O Forravening. For San, this was

156
00:11:48.639 --> 00:11:49.440
<v Speaker 6>a great victory.

157
00:11:50.639 --> 00:11:54.480
<v Speaker 1>Sevist del sinit A Laine and her father he Dee

158
00:11:54.639 --> 00:11:58.759
<v Speaker 1>hotrevercht mar okar Angstato for Vomen.

159
00:12:00.679 --> 00:12:02.840
<v Speaker 3>She knew she had worked not only on her skills

160
00:12:03.159 --> 00:12:04.600
<v Speaker 3>but also overcome her fear.

161
00:12:05.919 --> 00:12:09.639
<v Speaker 1>Na de vet strait Felisi Tiard and her friend and

162
00:12:09.759 --> 00:12:11.000
<v Speaker 1>her entoucioste.

163
00:12:12.960 --> 00:12:16.679
<v Speaker 3>After the competition, her friends enthusiastically congratulated her.

164
00:12:17.879 --> 00:12:23.279
<v Speaker 1>Vizen toz opiu son yer teijosper eliev.

165
00:12:24.720 --> 00:12:28.879
<v Speaker 3>We're proud of you, san cheered Jasper, and levi son.

166
00:12:28.799 --> 00:12:32.600
<v Speaker 1>Mar him lach tebraid dom ou teufour.

167
00:12:34.200 --> 00:12:35.960
<v Speaker 3>San smiled whiter than ever before.

168
00:12:37.200 --> 00:12:43.399
<v Speaker 1>Serratreliert del meteus stun fanfrinde selves to halts the angste

169
00:12:43.519 --> 00:12:45.240
<v Speaker 1>o for volna comneforde.

170
00:12:47.159 --> 00:12:49.720
<v Speaker 3>She had learned that with the support of friends, even

171
00:12:49.759 --> 00:12:51.440
<v Speaker 3>the greatest fears could be conquered.

172
00:12:52.559 --> 00:12:56.679
<v Speaker 1>And zau fool de de lente norhelde there and hopeful

173
00:12:56.919 --> 00:13:01.039
<v Speaker 1>andanteufur in de rousella rousrol tag.

174
00:13:02.879 --> 00:13:05.960
<v Speaker 3>And so the spring felt even brighter and more hopeful

175
00:13:06.000 --> 00:13:08.320
<v Speaker 3>than before. In the cozy school library.

176
00:13:14.240 --> 00:13:18.360
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

177
00:13:19.399 --> 00:13:23.559
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

178
00:13:30.039 --> 00:13:32.440
<v Speaker 1>Zucht zucht.

179
00:13:34.039 --> 00:13:44.080
<v Speaker 7>Zucht mild blue ye, blue ye, blue ye, bloom vone

180
00:13:44.159 --> 00:13:56.919
<v Speaker 7>veg von veg vone veg, residential, publique, publique, publique.

181
00:13:57.519 --> 00:14:10.759
<v Speaker 1>Audience, zen zenwwachter, zenyu wart, nervous, wit straight, wit straight,

182
00:14:12.799 --> 00:14:21.639
<v Speaker 1>wit straight, contest, happen, hapen, happen.

183
00:14:22.480 --> 00:14:30.639
<v Speaker 3>Sees comes, comes, comes, opportunity.

184
00:14:30.879 --> 00:15:05.879
<v Speaker 1>O forravina over vine, O forvina overcome, ordeal, ordeal, ordeal, judgment, Ritzel, ritzel, ritzel, russell, taku, taku, taku, ticking, creative, creative, creative.

185
00:15:06.559 --> 00:15:15.120
<v Speaker 3>Creative, s doctor, stoctor, s doctor, hesitated.

186
00:15:15.519 --> 00:15:20.720
<v Speaker 1>Stilt, stilt, stilter.

187
00:15:21.600 --> 00:15:29.080
<v Speaker 3>Silence, moot, moot, moot, courage.

188
00:15:29.600 --> 00:15:44.600
<v Speaker 1>For trolling, for trolling, for trolling, confidence, overvening, overvening, overvening, victory,

189
00:15:45.519 --> 00:16:00.639
<v Speaker 1>farther heide, farther heide, farther heide, skills, contena, contener, contena, cafeteria,

190
00:16:01.519 --> 00:16:16.159
<v Speaker 1>OH for vulner, OH for vulner, OH for vulner conquered, hopefuler, hopefuller, hopefuler, hopeful.

191
00:16:17.039 --> 00:16:27.919
<v Speaker 1>The murder, the murder, the murder, encouraging flows to the flows,

192
00:16:28.000 --> 00:16:36.440
<v Speaker 1>to the flows to the whisper ufen ceyses, ufen ceysies,

193
00:16:38.200 --> 00:17:08.400
<v Speaker 1>oufen ceyses, session, fust fast, fust, firm, Helder, helder, helder, clear, trouths, troths, trouts, proud, Madelifius, Madelifius, Madelifius,

194
00:17:09.680 --> 00:17:17.759
<v Speaker 1>daisies huzellhre huzellfre huzellegre cozy.

195
00:17:24.400 --> 00:17:27.200
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

196
00:17:28.160 --> 00:17:31.119
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

197
00:17:31.200 --> 00:17:34.039
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

198
00:17:34.200 --> 00:17:37.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

199
00:17:37.640 --> 00:17:41.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

200
00:17:41.880 --> 00:17:46.519
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

201
00:17:46.640 --> 00:17:52.119
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

202
00:17:52.240 --> 00:17:56.640
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

203
00:17:56.680 --> 00:17:57.839
<v Speaker 2>word from our sponsors
