WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.839
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how Montserrat and Joaquin use

7
00:00:28.879 --> 00:00:32.759
<v Speaker 3>creativity and technology to empower their community with practical solutions

8
00:00:32.799 --> 00:00:36.200
<v Speaker 3>for urban conservation, showing that small actions can lead to

9
00:00:36.240 --> 00:00:36.960
<v Speaker 3>big changes.

10
00:00:37.560 --> 00:00:39.159
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:43.039 --> 00:00:46.359
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:46.439 --> 00:00:49.560
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:49.640 --> 00:00:54.280
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.679 --> 00:00:57.719
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.719 --> 00:01:01.640
<v Speaker 5>platform bridging global language differences is one story at a time.

16
00:01:02.280 --> 00:01:06.000
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:06.040 --> 00:01:09.480
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:09.519 --> 00:01:14.680
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:14.760 --> 00:01:18.239
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:18.319 --> 00:01:21.439
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:21.439 --> 00:01:24.920
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:24.959 --> 00:01:29.159
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:29.200 --> 00:01:33.640
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:33.760 --> 00:01:38.000
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:46.400 --> 00:02:02.040
<v Speaker 1>In a centre vilas les aichi lea prima VeVe montserratestavaanziosa

26
00:02:03.159 --> 00:02:05.879
<v Speaker 1>oe el Dia de la Presentacion del Project to the

27
00:02:05.959 --> 00:02:10.240
<v Speaker 1>Siensias e jia via tra vagado duro Paracreum project, to

28
00:02:10.319 --> 00:02:14.560
<v Speaker 1>Kega malat and relea in Portancia, the Preservae le Costemurvano

29
00:02:15.680 --> 00:02:22.680
<v Speaker 1>monserrat Raunees to the Ante Creativa yapacionada pur la Siencia ambiental, sinembargo, amenudo,

30
00:02:22.719 --> 00:02:29.840
<v Speaker 1>du da, vasi, rel mentepodia, cercambio, significativos so amigo Joaquin umpocoma, reservado,

31
00:02:30.159 --> 00:02:35.800
<v Speaker 1>conocia mucho. The Technologia a pesardes dis moso bregrandest Project

32
00:02:35.840 --> 00:02:40.680
<v Speaker 1>to sambientalies siam press tava disposto ajudar el project to

33
00:02:40.759 --> 00:02:44.919
<v Speaker 1>the Montserrat into Cara, la Communida de la Conservacio Urvana

34
00:02:45.960 --> 00:02:54.319
<v Speaker 1>perol Principio Era Demasia do Complexo Montserrat di jo Joaquin tuideesgenial, peronamos,

35
00:02:54.360 --> 00:03:02.000
<v Speaker 1>albomas practico, alvokela henter ral mente segir Montserrat, penzo, intensamente,

36
00:03:03.120 --> 00:03:07.240
<v Speaker 1>kissas suhiri al finn podamos and foc una specto simply

37
00:03:08.280 --> 00:03:15.039
<v Speaker 1>Kee tells you samosensares, paramonitoer la Calida, the lid and stravario, juaquina, cintio,

38
00:03:16.199 --> 00:03:22.800
<v Speaker 1>suena vien poo darte integrala technologia, I see la jene

39
00:03:22.879 --> 00:03:27.800
<v Speaker 1>po de ver comosus axones effect and directamentele and tourno durantella,

40
00:03:27.879 --> 00:03:33.879
<v Speaker 1>presentation and classe montserrata blo, compassion, explico, como pegenos, cambios,

41
00:03:34.120 --> 00:03:38.240
<v Speaker 1>como plantar masarboles redo si luso, The automobiles padri and

42
00:03:38.319 --> 00:03:43.080
<v Speaker 1>mejor la Calida, the laid mostrongo, graphicos and ci juaquina

43
00:03:43.159 --> 00:03:48.240
<v Speaker 1>villa preparado, parasegirlos, cambios en tien poreal, los compagnosil my

44
00:03:48.360 --> 00:03:52.199
<v Speaker 1>estrap lauderon impressionados por la clarida de la novacion del

45
00:03:52.240 --> 00:03:59.319
<v Speaker 1>projecto al finale, Montserrat, Cinthio, novo sentido de confianza, comprendioce

46
00:03:59.400 --> 00:04:06.879
<v Speaker 1>inclusola spekena, saxies, grandez, cambios, joaquin alberla reception positiva and

47
00:04:07.000 --> 00:04:17.560
<v Speaker 1>pla technologia podriasa parla conserva biental I see in estrincon delicioso, junlavana, montserrati,

48
00:04:17.600 --> 00:04:23.680
<v Speaker 1>Joaquina portantelel cambio reales posively, convina la pasion, la retti

49
00:04:23.759 --> 00:04:25.040
<v Speaker 1>vida de la praticidad.

50
00:04:26.120 --> 00:04:29.199
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

51
00:04:29.279 --> 00:04:30.920
<v Speaker 3>may have missed in El.

52
00:04:30.920 --> 00:04:35.360
<v Speaker 1>Centro de la Souda, les cuela, el roble, sel savor

53
00:04:35.480 --> 00:04:39.000
<v Speaker 1>rugosa and trevi fisios grice siugiciosos.

54
00:04:40.600 --> 00:04:43.040
<v Speaker 3>In the center of the city, the school l Robla

55
00:04:43.240 --> 00:04:45.759
<v Speaker 3>stood proudly among gray and bustling buildings.

56
00:04:46.319 --> 00:04:50.680
<v Speaker 1>Aqui la prima vera de Corrava, lodrin cones, con manchez

57
00:04:50.720 --> 00:04:52.800
<v Speaker 1>verdesi flores brientes.

58
00:04:54.399 --> 00:04:57.399
<v Speaker 3>Here spring decorated the corners with patches of green and

59
00:04:57.519 --> 00:04:58.279
<v Speaker 3>bright flowers.

60
00:04:58.959 --> 00:05:05.560
<v Speaker 1>Montserratis tavanciosa monserrat was anxious o ye rel lilla de

61
00:05:05.639 --> 00:05:08.759
<v Speaker 1>la Presentacion del projec do de Ciencias.

62
00:05:10.279 --> 00:05:13.240
<v Speaker 3>Today was the day of the science project presentation.

63
00:05:13.360 --> 00:05:21.480
<v Speaker 1>Eja Vietra vajadro paacreun project kea in Portante.

64
00:05:23.839 --> 00:05:26.199
<v Speaker 3>She had worked hard to create a project that would

65
00:05:26.279 --> 00:05:29.519
<v Speaker 3>draw attention to the importance of preserving the urban ecosystem.

66
00:05:30.120 --> 00:05:36.399
<v Speaker 1>Monses tu dienteretiva ye pas porla ciencia ambiental.

67
00:05:37.199 --> 00:05:41.399
<v Speaker 3>Montserrat was a creative student, passionate about environmental science.

68
00:05:41.720 --> 00:05:48.120
<v Speaker 1>Sem margo a menudo va sir rel menepoda cercambio significa TiVos.

69
00:05:49.680 --> 00:05:53.240
<v Speaker 3>However, she often doubted if she could really make significant changes.

70
00:05:53.879 --> 00:06:00.120
<v Speaker 1>So amigo juaquin umpoc marvado conosia mucho technology.

71
00:06:01.680 --> 00:06:04.399
<v Speaker 3>Her friend Coaquin, a bit more reserved, knew a lot

72
00:06:04.399 --> 00:06:05.879
<v Speaker 3>about technology.

73
00:06:05.800 --> 00:06:13.240
<v Speaker 1>A moses project sanvientalis sienprice ta ra dis pusto aju there.

74
00:06:14.839 --> 00:06:18.839
<v Speaker 3>Despite his skepticism about large environmental projects, he was always

75
00:06:18.879 --> 00:06:19.800
<v Speaker 3>willing to help.

76
00:06:20.120 --> 00:06:25.160
<v Speaker 1>El Projecto de Monserrat de la con.

77
00:06:28.000 --> 00:06:32.360
<v Speaker 3>Montserrat as project aimed to involve the community in urban conservation.

78
00:06:32.439 --> 00:06:35.480
<v Speaker 1>Perol principio here de masier.

79
00:06:35.160 --> 00:06:39.600
<v Speaker 3>Do complejo, But at first it was too complex.

80
00:06:39.759 --> 00:06:46.959
<v Speaker 1>Monserrat vi jo Joaquin Douides reniel per mos al mas pretico.

81
00:06:48.519 --> 00:06:52.079
<v Speaker 3>Monserrat said, Coquin, your idea is great, but we need

82
00:06:52.160 --> 00:06:53.120
<v Speaker 3>something more practical.

83
00:06:53.720 --> 00:06:56.000
<v Speaker 1>Alvo la gente relent.

84
00:06:58.319 --> 00:06:59.959
<v Speaker 3>Something that people can actually follow.

85
00:07:00.680 --> 00:07:03.120
<v Speaker 1>Monserat sue samente.

86
00:07:04.639 --> 00:07:06.639
<v Speaker 3>Monserrat thought intensely, he.

87
00:07:06.839 --> 00:07:11.839
<v Speaker 1>Says, suhirio al finsenfo ca nuna specto simple.

88
00:07:13.399 --> 00:07:17.399
<v Speaker 3>Maybe. She finally suggested, we can focus on a simple aspect.

89
00:07:18.000 --> 00:07:23.879
<v Speaker 1>Kit tells you, samosen sores paramonito la caida de la trovario.

90
00:07:25.399 --> 00:07:27.720
<v Speaker 3>What if we use censors to monitor the air quality

91
00:07:27.759 --> 00:07:28.519
<v Speaker 3>in our neighborhood.

92
00:07:29.120 --> 00:07:39.839
<v Speaker 1>Joaquin na Cinthio. Joaquin nodded, suenna vienn sounds goodlo hire,

93
00:07:41.399 --> 00:07:44.879
<v Speaker 1>I can help you integrate the technology. I see la

94
00:07:45.000 --> 00:07:48.959
<v Speaker 1>hinde vercomsun dirictamente.

95
00:07:51.240 --> 00:07:54.160
<v Speaker 3>That way people can see how their actions directly affect

96
00:07:54.240 --> 00:07:54.839
<v Speaker 3>the environment.

97
00:07:55.439 --> 00:07:59.920
<v Speaker 1>Dourent la present cse monsrata vlo convas.

98
00:08:01.680 --> 00:08:05.279
<v Speaker 3>During the class presentation, Monserrat spoke with passion.

99
00:08:05.439 --> 00:08:11.240
<v Speaker 1>Explico como peguenos cambios, como planter masoles redu siri luso

100
00:08:11.319 --> 00:08:15.480
<v Speaker 1>de tombiles podrien mejor la calida de laire.

101
00:08:17.040 --> 00:08:20.079
<v Speaker 3>She explained how small changes like planting more trees or

102
00:08:20.120 --> 00:08:22.560
<v Speaker 3>reducing car use could improve air quality.

103
00:08:23.120 --> 00:08:27.720
<v Speaker 1>Monstron vira fico sencillo ke juaquina villa preparado para segir

104
00:08:27.839 --> 00:08:29.759
<v Speaker 1>los cambio Cinthien Boreel.

105
00:08:31.279 --> 00:08:33.879
<v Speaker 3>She showed a simple graph that Coaquin had prepared to

106
00:08:33.960 --> 00:08:35.320
<v Speaker 3>track changes in real time.

107
00:08:35.879 --> 00:08:41.000
<v Speaker 1>Los compagnirosil may estrop la viern impressionados por la clarida

108
00:08:41.120 --> 00:08:43.120
<v Speaker 1>de la novacion del prietto.

109
00:08:44.639 --> 00:08:48.039
<v Speaker 3>The classmates and teacher applauded, impressed by the clarity and

110
00:08:48.120 --> 00:08:49.799
<v Speaker 3>innovation of the project.

111
00:08:49.960 --> 00:08:54.840
<v Speaker 1>Alfinelle Montserrat cintio nuevo sentido de confienza.

112
00:08:56.360 --> 00:08:59.000
<v Speaker 3>In the end, Monserrat felt a new sense of confidence.

113
00:08:59.600 --> 00:09:05.159
<v Speaker 1>Combre du quin pluso las peginndez cambos.

114
00:09:06.759 --> 00:09:10.080
<v Speaker 3>She understood that even small actions can lead to great changes.

115
00:09:10.759 --> 00:09:21.519
<v Speaker 1>Joaquin alvela reception posiva in pima convienteal.

116
00:09:23.039 --> 00:09:27.200
<v Speaker 3>Joaquin, seeing the positive reception, began to believe that technology

117
00:09:27.279 --> 00:09:29.840
<v Speaker 3>could be a powerful tool for environmental conservation.

118
00:09:30.519 --> 00:09:39.480
<v Speaker 1>I see in stern con deloso junla Montserrati Joaquina cambo

119
00:09:39.600 --> 00:09:45.360
<v Speaker 1>reales posi convina la passion lati laticida.

120
00:09:46.960 --> 00:09:49.559
<v Speaker 3>Thus, in this corner of the bustling June gla Urbana,

121
00:09:50.159 --> 00:09:53.320
<v Speaker 3>Montserrat and Joaquin learned the important lesson that real change

122
00:09:53.399 --> 00:09:57.159
<v Speaker 3>is possible when passion creativity and practicality are combined.

123
00:10:03.000 --> 00:10:07.120
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

124
00:10:08.200 --> 00:10:12.440
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

125
00:10:18.759 --> 00:10:27.600
<v Speaker 1>Bla squila, bla squila, la squila, the schools borg or ujosa,

126
00:10:28.720 --> 00:10:40.480
<v Speaker 1>probably bugisiosos, ujisiosos, bugisiosus, bustling and siosa and siosa and siusa, anxious,

127
00:10:40.960 --> 00:10:47.840
<v Speaker 1>il projecto, IL projecto, il projecto the project, jamarla tension,

128
00:10:48.759 --> 00:10:58.919
<v Speaker 1>jamarla tension, jamarla tincion to draw attention. Ambiental ambiental, ambiental, environmental,

129
00:10:59.320 --> 00:11:08.039
<v Speaker 1>preservat preservado, preso reserved, acept di sismo, acept diismo acept

130
00:11:08.120 --> 00:11:20.320
<v Speaker 1>di sismo, skepticism, conservation, conservation, conservation, conservation, Complexo complexo, complexo,

131
00:11:21.399 --> 00:11:30.960
<v Speaker 1>complex practico, practico, practico, practical hel sensor, El sensor, el sensor,

132
00:11:32.159 --> 00:11:40.879
<v Speaker 1>the sensor, Monito real, monito monito real, The monitor delvario, elvario,

133
00:11:41.159 --> 00:11:51.159
<v Speaker 1>el varrio, the neighborhood, Integral, Integra Integra to integrate mehorrah mehurrah,

134
00:11:51.440 --> 00:11:57.879
<v Speaker 1>me hurrah to improve hel Graphico El graphico el grafico,

135
00:11:58.919 --> 00:12:06.519
<v Speaker 1>the graph The Ladidath claridath clarida, clarity in novacion b

136
00:12:06.679 --> 00:12:22.799
<v Speaker 1>novacion in novacion innovation. Applaudir, applaudir, applaud there to applaud Gambio, cambio, gambio, change, confienza, confienza,

137
00:12:23.080 --> 00:12:34.960
<v Speaker 1>confienza confidence, comprindre, comprindre, comprindre to understand, blacksion, laxion, laxion,

138
00:12:36.000 --> 00:12:44.840
<v Speaker 1>the action bodosa, boderosa, boderosa, powerful, pla ramienta, li ramienta,

139
00:12:45.080 --> 00:12:53.440
<v Speaker 1>li ramienta, the tool, plexion, plexion, lesion, lesson bell ringcon

140
00:12:54.360 --> 00:13:02.399
<v Speaker 1>el rincon l ringc on the corner, possibly possibly bosiebly possible.

141
00:13:08.600 --> 00:13:11.440
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

142
00:13:12.360 --> 00:13:15.360
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

143
00:13:15.440 --> 00:13:18.240
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

144
00:13:18.399 --> 00:13:21.720
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

145
00:13:21.840 --> 00:13:25.960
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

146
00:13:26.080 --> 00:13:29.960
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

147
00:13:30.159 --> 00:13:35.399
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

148
00:13:35.480 --> 00:13:40.360
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium Spanish. Thanks for listening, and now

149
00:13:40.559 --> 00:13:42.200
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
