WEBVTT

1
00:00:02.180 --> 00:00:11.800
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes Hoy presentamos

2
00:00:13.820 --> 00:00:21.949
<v Speaker 2>Sorpresas inesperadas, parte 18 Me habría gustado ver mi propia cara

3
00:00:21.989 --> 00:00:27.030
<v Speaker 2>de satisfacción mientras caminaba por el pasillo. Acababa de conseguir

4
00:00:27.089 --> 00:00:29.949
<v Speaker 2>lo impensable, aunque tenía la duda de si Laura me

5
00:00:30.010 --> 00:00:34.710
<v Speaker 2>volvería a llamar. Si lo hacía, habría pasado la primera

6
00:00:34.810 --> 00:00:39.450
<v Speaker 2>prueba con sobresaliente. Fue sentarme en mi sitio y oír

7
00:00:39.509 --> 00:00:40.210
<v Speaker 2>la voz de Teo.

8
00:00:41.609 --> 00:00:45.649
<v Speaker 3>Joder,¿ qué ha pasado? Has tardado un montón.

9
00:00:47.090 --> 00:00:51.030
<v Speaker 2>Nada. Laura quería que le diera datos concretos y le

10
00:00:51.409 --> 00:00:56.140
<v Speaker 2>he adelantado algunos. El viernes le daré el informe completo.

11
00:00:57.479 --> 00:01:01.840
<v Speaker 2>Ya estaba asustado. Esa tía no se anda con chiquitas.

12
00:01:03.340 --> 00:01:08.060
<v Speaker 2>La semana pasada despidió a uno de otro departamento. Espero

13
00:01:08.099 --> 00:01:11.500
<v Speaker 2>que conmigo no pase, le dije con una sonrisa cínica.

14
00:01:12.859 --> 00:01:16.719
<v Speaker 2>Teo se marchó y me puse a trabajar. Para mantener

15
00:01:16.780 --> 00:01:21.200
<v Speaker 2>mi puesto no bastaba con solo acostarme con Laura. Sonó

16
00:01:21.239 --> 00:01:26.120
<v Speaker 2>mi móvil y era Eva.¿ Qué ha pasado?¿ Es que

17
00:01:26.180 --> 00:01:30.840
<v Speaker 2>la guarra ha cortado en lo mejor? Tranquila, Eva, era

18
00:01:30.920 --> 00:01:34.670
<v Speaker 2>su primera vez y se ha asustado. Ja ja ja.

19
00:01:35.969 --> 00:01:38.670
<v Speaker 2>Ha estado bien, aunque no sabía que te gustaba que

20
00:01:38.730 --> 00:01:41.920
<v Speaker 2>te miraran. Lo he hecho por ella.

21
00:01:43.180 --> 00:01:48.939
<v Speaker 3>Quería ver si le gustaba. Pues parece que no. Dale tiempo.

22
00:01:50.299 --> 00:01:54.719
<v Speaker 3>Estoy seguro de que querrá repetir. Me ha gustado su cara.

23
00:01:56.090 --> 00:01:57.049
<v Speaker 3>Estaba alucinando,

24
00:01:57.069 --> 00:02:02.219
<v Speaker 2>ja ja ja. Estoy seguro de ello. A ver si

25
00:02:02.280 --> 00:02:06.620
<v Speaker 2>consigues que acepte un directo. Creo que esta chica puede

26
00:02:06.680 --> 00:02:11.599
<v Speaker 2>dar mucho juego, jajaja. Dejamos de hablar y pensé en Soraya.

27
00:02:12.900 --> 00:02:16.009
<v Speaker 2>Hacía tiempo que no sabía de ella, y parecía que

28
00:02:16.050 --> 00:02:19.969
<v Speaker 2>ella tampoco quería saber de mí. Llegó la hora de

29
00:02:20.050 --> 00:02:23.590
<v Speaker 2>comer y bajé al bar a por un sándwich. Quería

30
00:02:23.669 --> 00:02:28.389
<v Speaker 2>seguir trabajando mientras comía. Volví a acordarme de Soraya y

31
00:02:28.469 --> 00:02:30.770
<v Speaker 2>probé a mirar a través de las cámaras para ver

32
00:02:30.830 --> 00:02:34.289
<v Speaker 2>si había ido a comer a casa. No fue una

33
00:02:34.349 --> 00:02:39.210
<v Speaker 2>sorpresa ver a mi padre allí. Estaban los dos completamente desnudos,

34
00:02:39.629 --> 00:02:43.849
<v Speaker 2>Soraya inclinada, sujetándose en una silla y mi padre metiéndole

35
00:02:43.889 --> 00:02:48.169
<v Speaker 2>la verga hasta el fondo. No quería seguir viéndolo y

36
00:02:48.250 --> 00:02:51.469
<v Speaker 2>corté la transmisión, pensando en que era probable que la

37
00:02:51.560 --> 00:02:56.240
<v Speaker 2>reunión familiar fracasara. Era demasiado el vicio que tenían mi

38
00:02:56.340 --> 00:03:00.240
<v Speaker 2>padre y Soraya. Había quedado con los tres para la

39
00:03:00.340 --> 00:03:03.199
<v Speaker 2>cena en casa de mi madre y, cuando llegó la hora,

40
00:03:03.219 --> 00:03:07.520
<v Speaker 2>allí estaba yo como un clavo. Abrió la puerta mi

41
00:03:07.580 --> 00:03:11.939
<v Speaker 2>madre y me dio un abrazo cariñoso. Anoche no viniste

42
00:03:11.960 --> 00:03:17.960
<v Speaker 2>a dormir. Mamá, que ya no tengo quince años. Perdona,

43
00:03:18.259 --> 00:03:21.759
<v Speaker 2>llevas razón. Es que me había hecho a la idea

44
00:03:21.800 --> 00:03:25.699
<v Speaker 2>de que te tendría en casa a diario. Sabes que

45
00:03:25.759 --> 00:03:30.319
<v Speaker 2>eso no va a ser así. Y tampoco puedes estar controlándome.

46
00:03:31.680 --> 00:03:37.370
<v Speaker 2>Lo sé, lo sé. Venga, dame un buen beso. Nos

47
00:03:37.449 --> 00:03:40.689
<v Speaker 2>abrazamos y, sin darme cuenta, le di un beso de

48
00:03:40.729 --> 00:03:43.729
<v Speaker 2>los que me había enseñado Elena, de los de dos minutos.

49
00:03:45.189 --> 00:03:47.949
<v Speaker 2>Dios mío, hijo. Cada

50
00:03:48.009 --> 00:03:53.699
<v Speaker 3>vez me provocas más. No era mi intención. Lo siento.¿

51
00:03:55.000 --> 00:03:58.750
<v Speaker 3>Pero qué vas a sentir? Casi que quiero otro así.

52
00:04:00.069 --> 00:04:00.990
<v Speaker 3>Menudo calentón

53
00:04:01.009 --> 00:04:07.310
<v Speaker 2>he pillado. Para, para. Vamos a comenzar con tranquilidad, que

54
00:04:07.389 --> 00:04:11.340
<v Speaker 2>papá y Eva estarán al llegar.¿ Te ayudo con algo

55
00:04:11.379 --> 00:04:14.939
<v Speaker 2>de la cena? Ya está todo puesto en la mesa.

56
00:04:16.279 --> 00:04:19.800
<v Speaker 2>Es una cena fría y espero que unas cuantas copas, jajaja.

57
00:04:21.269 --> 00:04:26.480
<v Speaker 2>No te he dicho lo guapa que estás. Gracias. El

58
00:04:26.540 --> 00:04:30.939
<v Speaker 2>momento lo merece. Llevaba una falda granate hasta la mitad

59
00:04:31.000 --> 00:04:35.060
<v Speaker 2>del muslo con una buena raja lateral. Una camisa a

60
00:04:35.180 --> 00:04:38.819
<v Speaker 2>juego con los suficientes botones desabrochados para mostrar una buena

61
00:04:38.920 --> 00:04:44.029
<v Speaker 2>porción de sus bonitas tetas. Y, por supuesto, unos buenos

62
00:04:44.089 --> 00:04:48.750
<v Speaker 2>tacones que realzaban su bonita figura. Al momento llegó Eva.

63
00:04:50.189 --> 00:04:52.889
<v Speaker 2>No sé si se habían puesto de acuerdo, pero llevaban

64
00:04:52.949 --> 00:04:57.269
<v Speaker 2>la misma ropa, aunque de diferente color. También se le

65
00:04:57.310 --> 00:05:02.230
<v Speaker 2>ajustaba más la camisa a Eva. Sus voluptuosas tetas parecían

66
00:05:02.269 --> 00:05:06.029
<v Speaker 2>a punto de hacer estallar los botones. Le di un

67
00:05:06.110 --> 00:05:08.689
<v Speaker 2>par de besos en las mejillas y se quedó mirándome

68
00:05:08.769 --> 00:05:13.490
<v Speaker 2>como diciendo,¿ y esto qué es? La entendí perfectamente y

69
00:05:13.509 --> 00:05:16.610
<v Speaker 2>la volví a agarrar para darle un buen morreo, aunque

70
00:05:16.709 --> 00:05:19.839
<v Speaker 2>no como el de mi madre. También le di un

71
00:05:19.879 --> 00:05:22.879
<v Speaker 2>buen sobo a su culo mientras la besaba, sabiendo que

72
00:05:22.939 --> 00:05:29.170
<v Speaker 2>eso le gustaba. Un, qué calentita me pones, cariño. Me

73
00:05:29.250 --> 00:05:30.629
<v Speaker 2>dijo como agradecimiento.

74
00:05:32.000 --> 00:05:35.610
<v Speaker 3>Qué tal con la chica de esta mañana?¿ Llegaste a

75
00:05:35.709 --> 00:05:41.889
<v Speaker 3>romperle el culo? No, Eva. Todo acabó al poco de cortar.¿

76
00:05:43.240 --> 00:05:47.079
<v Speaker 3>Qué chica era esa? Preguntó mi madre con rapidez

77
00:05:48.879 --> 00:05:55.899
<v Speaker 2>Joder, Eva, no puedes estar callada. Perdona, cielo. No pensaba

78
00:05:55.959 --> 00:06:00.420
<v Speaker 2>que fuera un secreto. No es un secreto, pero tampoco

79
00:06:00.480 --> 00:06:06.139
<v Speaker 2>hace falta ir pregonándolo. Venga, venga, ahora no me dejéis así.

80
00:06:07.519 --> 00:06:12.560
<v Speaker 2>Era una compañera de trabajo. Qué callado te lo tenías, pillín.

81
00:06:13.819 --> 00:06:17.939
<v Speaker 3>Me pellizcó mi madre en la mejilla. Era la primera vez.

82
00:06:19.569 --> 00:06:24.970
<v Speaker 3>La primera vez. Soltó Eva. Pero si me pusiste hasta

83
00:06:25.050 --> 00:06:28.889
<v Speaker 2>la cámara. Y no veas la cara que ponía de zorra.

84
00:06:30.209 --> 00:06:35.420
<v Speaker 2>Ya me hubiera gustado ser ella, jajaja. Joder, Eva, no

85
00:06:35.500 --> 00:06:40.000
<v Speaker 2>seas bruta. Anda, ahora te vas a andar con remilgos,

86
00:06:40.399 --> 00:06:44.139
<v Speaker 2>replicó Eva de nuevo. Bien que se lo pasó viendo

87
00:06:44.220 --> 00:06:47.689
<v Speaker 2>cómo me metí a la verga.¿ Pero te pusiste en

88
00:06:47.740 --> 00:06:53.339
<v Speaker 2>el móvil a meterte la verga? Ahora fue mi madre. Joder,

89
00:06:53.680 --> 00:06:56.180
<v Speaker 2>me lo pidió tu hijo y no iba a decirle

90
00:06:56.240 --> 00:07:02.779
<v Speaker 2>que no, jajaja. Vaya, y yo perdiéndomelo. Aquello se estaba

91
00:07:02.800 --> 00:07:07.750
<v Speaker 2>enredando y traté de cambiar el tema. Venga, vamos a dejarlo,

92
00:07:08.089 --> 00:07:11.870
<v Speaker 2>que papá estará a punto de llegar. Vi como las

93
00:07:11.930 --> 00:07:15.850
<v Speaker 2>dos se miraban con una sonrisa cómplice. Me dio la

94
00:07:15.889 --> 00:07:18.550
<v Speaker 2>impresión de que allí pasaba algo que yo no sabía.

95
00:07:19.990 --> 00:07:22.730
<v Speaker 2>Al rato apareció mi padre y nos sentamos a cenar.

96
00:07:24.050 --> 00:07:27.680
<v Speaker 2>No hubo una conversación distendida, más bien algo forzada a

97
00:07:27.750 --> 00:07:31.980
<v Speaker 2>base de frases sueltas y banales. Acabamos la cena y

98
00:07:32.220 --> 00:07:36.519
<v Speaker 2>Eva y mi padre prepararon unas copas. Mi madre puso

99
00:07:36.600 --> 00:07:39.579
<v Speaker 2>música lenta y me tiró de la mano para bailar agarrados.

100
00:07:41.019 --> 00:07:45.189
<v Speaker 2>Al momento, Eva hizo lo mismo con mi padre. Mi

101
00:07:45.259 --> 00:07:47.829
<v Speaker 2>madre no se cortó y comenzó a comerme la boca.

102
00:07:49.170 --> 00:07:52.189
<v Speaker 2>Los besos eran cortos y suaves, pero ella quería que

103
00:07:52.250 --> 00:07:54.410
<v Speaker 2>la besara como lo hice al llegar y no dudó

104
00:07:54.430 --> 00:07:58.610
<v Speaker 2>en susurrármelo al oído. Acepté y la besé de nuevo

105
00:07:58.709 --> 00:08:01.600
<v Speaker 2>como me había enseñado Elena, un beso largo en el

106
00:08:01.639 --> 00:08:04.540
<v Speaker 2>que la intensidad va subiendo hasta que nos falte el aire.

107
00:08:05.860 --> 00:08:09.259
<v Speaker 2>Durante el beso, le di un sobo tremendo, pasando mis

108
00:08:09.339 --> 00:08:13.399
<v Speaker 2>manos por todo su cuerpo. Acabé con las manos bajo

109
00:08:13.459 --> 00:08:16.759
<v Speaker 2>la falda, tirando de su culo hacia arriba y provocándole

110
00:08:16.839 --> 00:08:20.920
<v Speaker 2>una gran excitación. Eva y mi padre no se besaban,

111
00:08:21.279 --> 00:08:25.540
<v Speaker 2>pero también estaban dándose un buen sobo. En close oído

112
00:08:25.600 --> 00:08:28.680
<v Speaker 2>ya le había desabrochado todos los botones de la camisa.

113
00:08:30.040 --> 00:08:32.419
<v Speaker 2>Mi madre había metido la mano por encima de mi

114
00:08:32.480 --> 00:08:35.500
<v Speaker 2>pantalón y me abrazaba con los dedos el aprisionado miembro.

115
00:08:36.919 --> 00:08:40.360
<v Speaker 2>No tardó en comenzar con sus comentarios, usando la tercera

116
00:08:40.460 --> 00:08:44.720
<v Speaker 2>persona para denominarse a sí misma. Como le gusta esta

117
00:08:44.860 --> 00:08:51.340
<v Speaker 2>polla a mamá, cariño. Sus labios envolvían los míos. Sentía

118
00:08:51.399 --> 00:08:54.019
<v Speaker 2>su lengua lamiendo el interior de mi boca y acababa

119
00:08:54.120 --> 00:08:58.269
<v Speaker 2>tirando con sus dientes de mi labio inferior. Era todo

120
00:08:58.309 --> 00:09:03.110
<v Speaker 2>un proceso calculado que me ponía cardíaco. Acabó sacándome la

121
00:09:03.230 --> 00:09:06.509
<v Speaker 2>polla y pajeándome mientras bailábamos, a la vez que yo

122
00:09:06.549 --> 00:09:08.710
<v Speaker 2>le apretaba el culo con una mano y con la

123
00:09:08.809 --> 00:09:11.450
<v Speaker 2>otra le sobaba el coño como si fuera una esponja.

124
00:09:12.809 --> 00:09:15.730
<v Speaker 2>Cuando volví a mirar al sofá, mi padre ya estaba

125
00:09:15.769 --> 00:09:18.809
<v Speaker 2>sin camisa, con la tripa al aire y tenía los

126
00:09:18.870 --> 00:09:23.470
<v Speaker 2>pantalones medio bajados. Eva le masajeaba la polla a un

127
00:09:23.549 --> 00:09:28.009
<v Speaker 2>ritmo lento mientras nos miraban.¿ No te pone cachondo ver

128
00:09:28.029 --> 00:09:31.590
<v Speaker 2>a tu hijo con su madre? sé que estas cosas

129
00:09:31.669 --> 00:09:36.179
<v Speaker 2>te gustan. Me dejó algo sorprendido oír a Eva decirle

130
00:09:36.220 --> 00:09:41.179
<v Speaker 2>esas cosas, pero metidos en faena, ya valía todo. Yo

131
00:09:41.220 --> 00:09:43.240
<v Speaker 2>ya le había subido la falda a mi madre y

132
00:09:43.480 --> 00:09:46.750
<v Speaker 2>ella se restregaba mi polla entre sus muslos, mientras no

133
00:09:46.809 --> 00:09:49.629
<v Speaker 2>dejaba de besarme y lamerme la boca, la cara y

134
00:09:49.669 --> 00:09:54.330
<v Speaker 2>el cuello como si fuera una perrita dándome cariño. Al poco,

135
00:09:54.669 --> 00:09:57.169
<v Speaker 2>mi padre ya se había desechó de los pantalones y

136
00:09:57.330 --> 00:10:01.830
<v Speaker 2>los calzoncillos y estaba completamente desnudo, espatarrado en el sofá.

137
00:10:03.129 --> 00:10:06.149
<v Speaker 2>Eva seguía masajeándole la polla a un ritmo lento sin

138
00:10:06.220 --> 00:10:10.120
<v Speaker 2>dejarle que él le hiciera nada. Mi madre dejó de

139
00:10:10.200 --> 00:10:15.980
<v Speaker 2>restregarse mi polla y consiguió metérsela entre la raja. Vamos, cariño.

140
00:10:17.240 --> 00:10:20.889
<v Speaker 2>Quiero que papá vea cómo te follas a mamá. La

141
00:10:20.970 --> 00:10:24.669
<v Speaker 2>frase conllevaba un morbo tremendo, pero la situación no dejaba

142
00:10:24.710 --> 00:10:30.090
<v Speaker 2>de parecerme extraña. No obstante, mi madre había conseguido ponerme

143
00:10:30.169 --> 00:10:33.169
<v Speaker 2>como una moto y comencé a follármela de pie en

144
00:10:33.250 --> 00:10:37.710
<v Speaker 2>medio del salón. Los dos movíamos las caderas como posesos

145
00:10:37.730 --> 00:10:42.009
<v Speaker 2>y jadeábamos como perros en medio de una carrera. En

146
00:10:42.049 --> 00:10:48.700
<v Speaker 2>mitad del desenfreno, mi madre me paró. Espera, espera. Dame

147
00:10:48.779 --> 00:10:51.399
<v Speaker 2>por detrás, que quiero ver la cara de tu padre.

148
00:10:52.840 --> 00:10:56.080
<v Speaker 2>Sin darme opciones, se giró para ponerse mirando hacia el

149
00:10:56.120 --> 00:10:58.799
<v Speaker 2>sofá y se inclinó para apoyar las manos sobre la

150
00:10:58.860 --> 00:11:02.860
<v Speaker 2>mesa que nos separaba de ellos. Yo me había quedado

151
00:11:02.879 --> 00:11:06.340
<v Speaker 2>algo desconcertado, pero no dudé en levantarle la falda y

152
00:11:06.399 --> 00:11:09.120
<v Speaker 2>bajarle las bragas hasta la mitad de los muslos para

153
00:11:09.179 --> 00:11:13.799
<v Speaker 2>descubrir su maravilloso culo. Orienté la polla entre su raja

154
00:11:13.850 --> 00:11:17.700
<v Speaker 2>y comencé a bombearle el coño. No podía ver la

155
00:11:17.799 --> 00:11:20.419
<v Speaker 2>cara de mi madre, pero sí veía la de mi padre,

156
00:11:20.440 --> 00:11:24.960
<v Speaker 2>y no era de deseo o satisfacción. Eva le mantenía

157
00:11:25.019 --> 00:11:28.159
<v Speaker 2>la polla dura a base de masajearle, pero sólo eso.

158
00:11:29.509 --> 00:11:34.330
<v Speaker 2>Ni besos, ni caricias, ni sobos. Yo estaba ya tan

159
00:11:34.389 --> 00:11:39.429
<v Speaker 2>excitado que me daba todo igual, caras, gestos. Lo único

160
00:11:39.509 --> 00:11:41.850
<v Speaker 2>que hacía era embestir a mi madre como si fuera

161
00:11:41.870 --> 00:11:45.690
<v Speaker 2>a sacarle la polla por la boca.¿ Has visto cómo

162
00:11:45.750 --> 00:11:50.830
<v Speaker 2>me folla tu hijo? Me pone como una perra. Eso

163
00:11:50.909 --> 00:11:54.549
<v Speaker 2>fue como la gota que colmó el vaso. Mi padre

164
00:11:54.610 --> 00:11:56.889
<v Speaker 2>debía estar hasta los huevos de mirar y que tan

165
00:11:56.970 --> 00:12:00.929
<v Speaker 2>solo le pajearan. Se levantó de mala leche y se

166
00:12:01.049 --> 00:12:04.720
<v Speaker 2>puso la ropa lo más rápido que pudo.¿ Qué os

167
00:12:04.799 --> 00:12:09.460
<v Speaker 2>jodan a todos? Fueron sus palabras antes de marcharse dando

168
00:12:09.519 --> 00:12:13.690
<v Speaker 2>un portazo. Mi madre y Eva comenzaron a reírse y

169
00:12:14.049 --> 00:12:16.850
<v Speaker 2>yo me di cuenta de la encerrona que le habían montado.

170
00:12:18.149 --> 00:12:21.100
<v Speaker 2>Por supuesto, había dejado de follarme a mi madre y

171
00:12:21.500 --> 00:12:27.159
<v Speaker 2>mi polla colgaba empapada.¡ Qué cabronas que sois!¡ Qué se

172
00:12:27.259 --> 00:12:31.519
<v Speaker 2>joda él! Nos ha puteado durante años y ahora nos

173
00:12:31.590 --> 00:12:36.190
<v Speaker 2>tocaba a nosotras. Dijo mi madre, dando un buen trago

174
00:12:36.210 --> 00:12:40.259
<v Speaker 2>al whisky que había sobre la mesa. Joder, me lo

175
00:12:40.320 --> 00:12:44.620
<v Speaker 2>podíais haber dicho. Era una cosa nuestra y tú no

176
00:12:44.700 --> 00:12:48.720
<v Speaker 2>tenías por qué participar en el engaño. Pero él no

177
00:12:48.779 --> 00:12:53.659
<v Speaker 2>lo sabe.¿ Estás muy interesado en mantener la relación padre

178
00:12:53.679 --> 00:12:59.580
<v Speaker 2>e hijo? Que yo sepa, la habíais perdido hace tiempo. Ya,

179
00:13:00.000 --> 00:13:04.659
<v Speaker 2>pero pensaba que... Deja de pensar y prepárate para disfrutar.

180
00:13:05.980 --> 00:13:10.039
<v Speaker 2>Todavía queda mucha noche. Después de un par de copas

181
00:13:10.080 --> 00:13:12.779
<v Speaker 2>de whisky y el sobo que me dieron, comenzó la

182
00:13:12.879 --> 00:13:17.240
<v Speaker 2>fiesta de nuevo, aunque ya sin mi padre, claro. Me

183
00:13:17.299 --> 00:13:20.419
<v Speaker 2>follaron y las follé por todos los agujeros de sus cuerpos.

184
00:13:20.440 --> 00:13:25.419
<v Speaker 2>Emplearon todo el morbo del que eran capaces hasta dejarme seco.

185
00:13:26.759 --> 00:13:29.480
<v Speaker 2>Con la mente totalmente nublada y mi madre encima, oí

186
00:13:30.059 --> 00:13:35.039
<v Speaker 2>su susurro sobre mi oreja. Cariño, hemos pensado que pases

187
00:13:35.120 --> 00:13:38.700
<v Speaker 2>una semana en casa de Eva y otra aquí.¿ Qué

188
00:13:38.740 --> 00:13:44.529
<v Speaker 2>te parece? Mamá, ahora no estoy para pensar. Me habéis

189
00:13:44.570 --> 00:13:48.990
<v Speaker 2>dejado seco hasta el cerebro. Quizás tengas que meterte otro

190
00:13:49.090 --> 00:13:54.080
<v Speaker 2>whisky para el cuerpo, jajaja. Porque tengo que contarte más cosas.

191
00:13:55.580 --> 00:14:01.940
<v Speaker 3>Por qué no esperas a mañana? Estoy ya que no veo. Vale, cariño.

192
00:14:03.240 --> 00:14:07.429
<v Speaker 2>Pues a dormir. Al día siguiente no oí el despertador

193
00:14:07.509 --> 00:14:11.379
<v Speaker 2>y acabé llegando una hora tarde al trabajo. Por el

194
00:14:11.440 --> 00:14:14.740
<v Speaker 2>camino iba pensando en lo que había ocurrido la noche anterior.

195
00:14:16.100 --> 00:14:21.179
<v Speaker 2>Había amputeado a mi padre sin posibilidades de reconciliación. Estaba

196
00:14:21.259 --> 00:14:24.470
<v Speaker 2>claro que estaban muy dolidas por los años pasados con él.

197
00:14:25.769 --> 00:14:28.990
<v Speaker 2>Por supuesto, lo de hablar con Soraya ya era impensable,

198
00:14:29.389 --> 00:14:33.590
<v Speaker 2>seguro que mi padre no tardaría en contárselo. Llegué a

199
00:14:33.649 --> 00:14:37.320
<v Speaker 2>mi mesa y me espatarré en la silla. No tenía

200
00:14:37.399 --> 00:14:43.440
<v Speaker 2>fuerzas ni para encender el ordenador.¿ Qué tal, Carlos? Te

201
00:14:43.500 --> 00:14:46.399
<v Speaker 2>veo muy matado, era la voz de Teo a mi espalda.

202
00:14:46.419 --> 00:14:52.330
<v Speaker 2>Lo estoy, he dormido fatal, le mentí. Eso es que

203
00:14:52.429 --> 00:14:57.769
<v Speaker 2>follas poco, jajaja. Si tú supieras, pensé mientras hacía un

204
00:14:57.820 --> 00:15:02.759
<v Speaker 2>esfuerzo para encender el ordenador. Oye, he estado hablando con

205
00:15:02.860 --> 00:15:05.259
<v Speaker 2>Javi y me ha dicho que le ha llamado Lidia.

206
00:15:06.580 --> 00:15:07.940
<v Speaker 2>Parece que quiere que vuelva.¿ Y

207
00:15:09.480 --> 00:15:14.950
<v Speaker 3>él qué dice? Ya le conoces. Se deja llevar fácilmente

208
00:15:16.590 --> 00:15:20.570
<v Speaker 2>Me ha dicho que ha aceptado. Por lo visto, Remy

209
00:15:20.610 --> 00:15:24.990
<v Speaker 2>le daba demasiada caña, jajaja. Pues no sabe la que

210
00:15:25.049 --> 00:15:28.700
<v Speaker 2>le espera con Lidia, pensé de nuevo, sonriendo por dentro.

211
00:15:30.159 --> 00:15:33.850
<v Speaker 2>pues me alegro por los dos. Creo que están hechos

212
00:15:33.929 --> 00:15:37.769
<v Speaker 2>el uno para el otro. Es que Reme es mucha Reme.

213
00:15:39.049 --> 00:15:42.669
<v Speaker 2>Yo se lo advertí. Una cosa es follar de vez

214
00:15:42.710 --> 00:15:44.879
<v Speaker 2>en cuando con ella y otra es vivir con ella

215
00:15:44.889 --> 00:15:48.940
<v Speaker 2>y que te follea diario, jajaja. Se me vino a

216
00:15:49.000 --> 00:15:53.120
<v Speaker 2>la cabeza la proposición que me hizo mi madre. Joder,

217
00:15:53.440 --> 00:15:58.830
<v Speaker 2>querían compartirme y eso podía ser mortal. Ah, otra cosa.

218
00:16:00.309 --> 00:16:03.049
<v Speaker 2>Laura se ha pasado a primera hora preguntando por ti.

219
00:16:04.389 --> 00:16:09.080
<v Speaker 2>Me ha extrañado que estuviera hasta agradable. Joder, lo que

220
00:16:09.139 --> 00:16:14.240
<v Speaker 2>me faltaba, volví a golpearme con mis propios pensamientos.¿ No

221
00:16:14.320 --> 00:16:19.740
<v Speaker 2>te ha dicho que quería? No. Parece que no era urgente,

222
00:16:20.080 --> 00:16:23.580
<v Speaker 2>pues ha dicho que ya volvería. Teo se fue al

223
00:16:23.620 --> 00:16:26.240
<v Speaker 2>ver que no le hacía demasiado caso, y yo me

224
00:16:26.299 --> 00:16:28.860
<v Speaker 2>quedé pensando en el fregado en el que me había metido.

225
00:16:30.250 --> 00:16:33.110
<v Speaker 2>Me apetecía estar con mi madre, y también con Eva,

226
00:16:33.509 --> 00:16:37.320
<v Speaker 2>pero el día a día podía ser mortal. Tenía que

227
00:16:37.379 --> 00:16:42.360
<v Speaker 2>buscar alternativas. Dándole vueltas, se me pasó por la cabeza

228
00:16:42.460 --> 00:16:45.120
<v Speaker 2>que Tito ya había estado con Eva, y Teo con

229
00:16:45.179 --> 00:16:49.950
<v Speaker 2>las dos. Podían ser dos buenas opciones, pero eso acabaría

230
00:16:50.000 --> 00:16:52.549
<v Speaker 2>sacando a la luz que Carmen era mi madre, y

231
00:16:52.629 --> 00:16:55.710
<v Speaker 2>no estaba dispuesto a que eso lo supiera gente del trabajo.

232
00:16:57.070 --> 00:17:01.440
<v Speaker 2>Volvió Laura a colarse en mis pensamientos. Si le había

233
00:17:01.500 --> 00:17:06.609
<v Speaker 2>gustado lo del día anterior, seguro que querría repetir. Empecé

234
00:17:06.650 --> 00:17:09.329
<v Speaker 2>a pensar que había sido una mala idea probar mis

235
00:17:09.410 --> 00:17:14.630
<v Speaker 2>nuevos conocimientos con mi jefa. Bueno, empezaría por ella, a

236
00:17:14.710 --> 00:17:18.710
<v Speaker 2>ver qué pretendía. La llamé por teléfono y me dijo

237
00:17:18.789 --> 00:17:23.720
<v Speaker 2>que subiera. Esperaba que no quisiera follar, pues necesitaba un

238
00:17:23.779 --> 00:17:27.970
<v Speaker 2>buen descanso. Como la vez anterior, me vio a través

239
00:17:28.009 --> 00:17:32.660
<v Speaker 2>de los cristales y me hizo una seña para que entrara. Hola,

240
00:17:33.039 --> 00:17:42.529
<v Speaker 3>Laura.¿ Qué tal? Siéntate.¿ Un café? Pues sí. La verdad

241
00:17:42.589 --> 00:17:48.200
<v Speaker 3>es que lo necesito.¿ Has dormido poco? Lo que he podido.¿

242
00:17:49.539 --> 00:17:56.619
<v Speaker 3>Qué pasa?¿ Saliste esa noche? Podríamos decir que sí. Ja

243
00:17:56.680 --> 00:17:57.000
<v Speaker 3>ja ja.

244
00:17:58.390 --> 00:18:02.599
<v Speaker 2>No sería con la chica que vi a través del video? Joder,

245
00:18:02.960 --> 00:18:05.740
<v Speaker 2>no estaba yo como para tener una conversación amplia, y

246
00:18:06.240 --> 00:18:10.670
<v Speaker 2>menos de ese tipo. De todas formas, después de haberme

247
00:18:10.730 --> 00:18:14.289
<v Speaker 2>la follado el día anterior, ya le podía decir cualquier cosa.

248
00:18:15.630 --> 00:18:19.750
<v Speaker 2>Pues sí. Estuve con dos amigas, y una de ellas

249
00:18:19.869 --> 00:18:25.759
<v Speaker 2>era Eva. Ah,¿ qué se llama Eva? Parecía una tía maja.

250
00:18:27.210 --> 00:18:31.299
<v Speaker 2>Y ella,¿ qué coño sabía de cómo era Eva? Tan

251
00:18:31.400 --> 00:18:34.240
<v Speaker 2>solo la había visto unos segundos a través del video.

252
00:18:35.559 --> 00:18:41.319
<v Speaker 2>Me daba que buscaba algo más.¿ Te apetece conocerla? No

253
00:18:41.380 --> 00:18:45.119
<v Speaker 2>me quiero meter en tu vida particular. Pero si ya

254
00:18:45.160 --> 00:18:49.039
<v Speaker 2>lo estaba haciendo. Creo que solo quería que fuera yo

255
00:18:49.079 --> 00:18:54.079
<v Speaker 2>el que insistiera. Venga, si te apetece, quedamos un día

256
00:18:54.119 --> 00:18:59.819
<v Speaker 2>a tomar una copa. Creo que ella estaría encantada. Bueno,

257
00:19:00.220 --> 00:19:05.420
<v Speaker 2>si insistes. Tampoco me había hecho falta insistir mucho, había

258
00:19:05.460 --> 00:19:09.900
<v Speaker 2>aceptado al segundo intento. Seguro que Laura daría juego a

259
00:19:10.079 --> 00:19:14.099
<v Speaker 2>Eva y mi madre no se lo querría perder. Pero

260
00:19:14.180 --> 00:19:17.839
<v Speaker 2>me pasaba lo mismo que con Teo y Tito.¿ Cómo

261
00:19:17.940 --> 00:19:22.700
<v Speaker 2>iba a mantener en secreto los lazos familiares? Bueno, ya

262
00:19:22.769 --> 00:19:23.950
<v Speaker 2>se me ocurriría algo.

263
00:19:25.289 --> 00:19:25.789
<v Speaker 3>Pues hecho.

264
00:19:27.170 --> 00:19:31.069
<v Speaker 2>Ya te diré cuando quedamos. Hoy veía a Laura de

265
00:19:31.150 --> 00:19:35.890
<v Speaker 2>otra forma. Iba elegante, como siempre, pero el vestido, a

266
00:19:36.369 --> 00:19:41.579
<v Speaker 2>pesar de ser oscuro, tenía pequeños estampados de color. También

267
00:19:41.660 --> 00:19:44.440
<v Speaker 2>era más corto de lo habitual y el escote algo

268
00:19:44.539 --> 00:19:48.559
<v Speaker 2>más generoso, aunque, dado el tamaño de sus tetas, tampoco

269
00:19:48.619 --> 00:19:53.160
<v Speaker 2>llamaba demasiado la atención.¿ Qué te pareció el café de ayer?

270
00:19:54.500 --> 00:20:03.150
<v Speaker 3>Me dijo de improviso. Estupendo.¿ Y a ti? Fabuloso. Descubrí

271
00:20:03.230 --> 00:20:07.390
<v Speaker 3>cosas en mí que creo, que no conocía. Eso está

272
00:20:07.490 --> 00:20:12.099
<v Speaker 3>muy bien, supongo. Pues sí. De hecho

273
00:20:12.670 --> 00:20:18.970
<v Speaker 2>creo que me apetece descubrir más. Me alegro. Se quedó mirándome,

274
00:20:19.269 --> 00:20:22.609
<v Speaker 2>como esperando algo más, pero yo no tenía la mente clara,

275
00:20:22.990 --> 00:20:27.500
<v Speaker 2>ni tampoco me apetecía flirtear en ese momento. Fue ella

276
00:20:27.539 --> 00:20:31.480
<v Speaker 2>la que insinuó algo más. Fuiste tú el que hiciste

277
00:20:31.500 --> 00:20:36.259
<v Speaker 2>que las descubriera.¿ Crees que podrías mostrarme algo más de

278
00:20:36.319 --> 00:20:41.200
<v Speaker 2>mí misma? Aquello se estaba complicando y no quería seguir

279
00:20:41.259 --> 00:20:46.039
<v Speaker 2>en ese momento. Estaré encantado en otro momento, dije para

280
00:20:46.140 --> 00:20:50.390
<v Speaker 2>cortar de raíz. Hoy ya es viernes y tengo que

281
00:20:50.430 --> 00:20:51.809
<v Speaker 2>entregarte lo que prometí.

282
00:20:53.269 --> 00:21:01.069
<v Speaker 3>Sí, claro.¿ Cuándo lo tendrás? Supongo que a última hora. Vale.

283
00:21:02.349 --> 00:21:05.750
<v Speaker 3>Yo me quedaré hasta tarde. Cuando lo tengas,

284
00:21:06.150 --> 00:21:12.049
<v Speaker 2>me lo subes. Salí resoplando del despacho. No estaba para

285
00:21:12.150 --> 00:21:15.470
<v Speaker 2>muchas historias y encima tenía que trabajar a tope para

286
00:21:15.549 --> 00:21:20.930
<v Speaker 2>sacar los datos que me pedía Laura. ¿Qué?¿ Lo pasaste

287
00:21:20.970 --> 00:21:22.089
<v Speaker 2>bien anoche, eh?

288
00:21:23.470 --> 00:21:28.380
<v Speaker 3>Fue lo primero que dijo nada más descolgar. Fue genial, Eva.

289
00:21:29.680 --> 00:21:32.970
<v Speaker 3>Pero hoy estoy que no me tengo en pie. Ja

290
00:21:33.049 --> 00:21:38.950
<v Speaker 3>ja ja. Seguro que te recuperas pronto. Eres un chico fuerte.

291
00:21:40.349 --> 00:21:42.829
<v Speaker 3>Eso espero, pero quería comentarte algo.

292
00:21:44.250 --> 00:21:49.380
<v Speaker 2>Dime, dime, dijo con impaciencia.¿ Te acuerdas de la compañera

293
00:21:49.440 --> 00:21:52.839
<v Speaker 2>que viste ayer a través del móvil? Sí,

294
00:21:53.299 --> 00:21:57.940
<v Speaker 3>claro.¿ Cómo se me va a olvidar? Ja, ja, ja.

295
00:21:59.279 --> 00:22:02.900
<v Speaker 3>Pues me ha dicho que le apetece conocerte.¿ Tú qué

296
00:22:02.960 --> 00:22:08.769
<v Speaker 2>opinas? Yo encantada. Viendo la cara que ponía ayer cuando

297
00:22:08.849 --> 00:22:12.069
<v Speaker 2>te la follabas, creo que dará mucho juego. Ja, ja, ja.

298
00:22:13.369 --> 00:22:13.869
<v Speaker 2>Pues nada,

299
00:22:14.269 --> 00:22:19.970
<v Speaker 3>promoveré un encuentro.¿ Y tu madre?¿ Qué pasa con mi madre?

300
00:22:21.390 --> 00:22:24.970
<v Speaker 2>No la vamos a dejar fuera de esto. Seguro que

301
00:22:25.059 --> 00:22:30.460
<v Speaker 2>también le apetece jugar con ella, jajaja. Joder, menudo lío.¿

302
00:22:31.859 --> 00:22:35.559
<v Speaker 2>Lío por qué? Es mi jefa y no quiero que

303
00:22:35.619 --> 00:22:40.369
<v Speaker 2>se entere de los lazos familiares. Tranquilo, no se tiene

304
00:22:40.470 --> 00:22:44.670
<v Speaker 2>por qué enterar. Somos dos amigas tuyas y ya está.

305
00:22:46.049 --> 00:22:49.650
<v Speaker 2>Sé que tu madre estará de acuerdo. Pero está el

306
00:22:49.710 --> 00:22:53.609
<v Speaker 2>otro problema. Si entre las dos me habéis dejado para

307
00:22:53.650 --> 00:22:56.910
<v Speaker 2>el desguace, con tres no te digo cómo podría quedar.

308
00:22:58.269 --> 00:23:02.250
<v Speaker 2>Pues te traes un amigo. Ese tito da mucho juego.

309
00:23:03.650 --> 00:23:06.829
<v Speaker 2>La otra vez, después de correrse no sé cuántas veces,

310
00:23:07.250 --> 00:23:09.410
<v Speaker 2>creo que todavía se fue con la polla dura a

311
00:23:09.470 --> 00:23:15.589
<v Speaker 2>su casa, jajaja. Bueno, ya veré cómo lo hago. Después

312
00:23:15.630 --> 00:23:19.589
<v Speaker 2>de hablar con Eva, me puse a cavilar. Por parte

313
00:23:19.650 --> 00:23:22.930
<v Speaker 2>de Laura no habría ningún problema, ella era la primera

314
00:23:22.990 --> 00:23:25.950
<v Speaker 2>interesada en que sus aspectos sexuales no salieran a la

315
00:23:26.130 --> 00:23:29.119
<v Speaker 2>luz y acabara siendo la comidilla de toda la empresa.

316
00:23:30.420 --> 00:23:33.660
<v Speaker 2>Tenía que enterarme de más cosas de Tito, dónde vivía

317
00:23:33.700 --> 00:23:36.759
<v Speaker 2>y cómo, qué tipo de vida llevaba, y sobre todo,

318
00:23:37.140 --> 00:23:40.279
<v Speaker 2>cómo hacer que no abriera la boca, sobre todo con Teo.

319
00:23:41.660 --> 00:23:45.079
<v Speaker 2>Estaba en otra sección, la de informática, y no quería

320
00:23:45.160 --> 00:23:48.799
<v Speaker 2>que me vieran por allí. Contacté con él por email

321
00:23:48.819 --> 00:23:52.079
<v Speaker 2>y le pregunté si conocía algún sitio discreto para vernos.

322
00:23:53.480 --> 00:23:56.029
<v Speaker 2>Me comentó que en el sótano estaban los servidores y

323
00:23:56.250 --> 00:23:58.490
<v Speaker 2>que sólo él y su jefe tenían la llave para

324
00:23:58.549 --> 00:24:02.829
<v Speaker 2>entrar al cuarto donde estaban. Quedamos en media hora en

325
00:24:02.890 --> 00:24:06.890
<v Speaker 2>vernos en la entrada. Tampoco quería quedar en un bar

326
00:24:06.930 --> 00:24:09.859
<v Speaker 2>cercano por si coincidíamos con alguien de la empresa y

327
00:24:10.359 --> 00:24:14.849
<v Speaker 2>sobre todo con Teo. Ya estaba yo esperando cuando apareció

328
00:24:14.950 --> 00:24:19.349
<v Speaker 2>con una chaqueta de punto y sus gafas redondas. Parecía

329
00:24:19.470 --> 00:24:24.250
<v Speaker 2>todavía un friki de colegio. Entramos al habitáculo y, tras

330
00:24:24.289 --> 00:24:29.910
<v Speaker 2>cerrar la puerta, me preguntó.¿ Por qué tanto secreto? Es

331
00:24:29.990 --> 00:24:32.130
<v Speaker 2>importante que de lo que te voy a contar no

332
00:24:32.170 --> 00:24:36.529
<v Speaker 2>se entere nadie, sobre todo Teo. Yo no diré nada

333
00:24:36.549 --> 00:24:36.970
<v Speaker 2>a nadie.

334
00:24:38.269 --> 00:24:43.890
<v Speaker 3>Me dijo algo inquieto.¿ Vives lejos de aquí? No mucho.

335
00:24:45.289 --> 00:24:52.069
<v Speaker 3>Suelo venir andando.¿ Y vives solo?¿ Qué va? Vivo con

336
00:24:52.130 --> 00:24:57.099
<v Speaker 2>mis padres. Solo tengo 19 años y mi madre me trata

337
00:24:57.200 --> 00:25:01.900
<v Speaker 2>como si fuera todavía su niño, jejeje. Supongo que no

338
00:25:01.980 --> 00:25:06.900
<v Speaker 2>tienes novia. Pues no. No se me dan muy bien

339
00:25:06.960 --> 00:25:07.059
<v Speaker 3>las

340
00:25:07.119 --> 00:25:13.279
<v Speaker 2>chicas. Pero el otro día te lo pasaste bien con Eva, ¿no? Uf,

341
00:25:13.579 --> 00:25:17.240
<v Speaker 2>ya lo creo. Tengo que confesarte que era con la

342
00:25:17.299 --> 00:25:20.799
<v Speaker 2>segunda chica que estaba y con la primera fue un desastre.¿

343
00:25:22.140 --> 00:25:26.920
<v Speaker 2>Por qué? Me da un poco de vergüenza. Por eso

344
00:25:26.980 --> 00:25:34.029
<v Speaker 2>estamos aquí, para confesarnos secretos. Bueno, vale. Es que me

345
00:25:34.109 --> 00:25:38.650
<v Speaker 2>corrí nada más sacármela de los pantalones. Estuve a punto

346
00:25:38.690 --> 00:25:43.269
<v Speaker 2>de descojonarme, pero logré contenerme. Pero el otro día no

347
00:25:43.450 --> 00:25:47.430
<v Speaker 2>te pasó eso. Bueno, es que Eva se lo monta

348
00:25:47.509 --> 00:25:51.109
<v Speaker 2>muy bien.¿ Y qué diría tu madre si se enterara

349
00:25:51.150 --> 00:25:55.470
<v Speaker 2>de que te has acostado con una tía de su edad? Joder.

350
00:25:56.799 --> 00:26:00.740
<v Speaker 2>Espero que no se entere. Está deseando que me eche

351
00:26:00.819 --> 00:26:04.420
<v Speaker 2>una novia de mi edad en plan formal. Si se

352
00:26:04.460 --> 00:26:06.960
<v Speaker 2>entera de que he estado con una mujer como Eva,

353
00:26:07.380 --> 00:26:14.940
<v Speaker 2>no sé lo que pasaría. Me miró.¿ No pensarás en decírselo? Tranquilo,

354
00:26:15.309 --> 00:26:17.410
<v Speaker 2>ya te he dicho que estamos en la sala de

355
00:26:17.450 --> 00:26:23.150
<v Speaker 2>los secretos.¿ Te gustaría follártela de nuevo? Le dije sin

356
00:26:23.230 --> 00:26:29.279
<v Speaker 2>darle tiempo a pensar. Joder, pues claro. De hecho, no

357
00:26:29.339 --> 00:26:34.019
<v Speaker 2>me atrevía a preguntártelo. Era el momento de meter a Laura.¿

358
00:26:35.359 --> 00:26:39.650
<v Speaker 2>Conoces a Laura, mi jefa? La he visto solo una vez,

359
00:26:40.109 --> 00:26:44.150
<v Speaker 2>pero Teo me ha hablado muchas veces de ella. Dice

360
00:26:44.230 --> 00:26:46.779
<v Speaker 2>que es una estirada insoportable y que trata a la

361
00:26:46.880 --> 00:26:50.740
<v Speaker 2>gente fatal.¿ Y qué pensarías si te dijera que en

362
00:26:50.779 --> 00:26:52.799
<v Speaker 2>el fondo lo que está deseando es que se la

363
00:26:52.880 --> 00:26:56.859
<v Speaker 2>follen con ganas? Pues no sé, pero por lo que

364
00:26:56.940 --> 00:27:01.880
<v Speaker 2>comentaba Teo, me parece raro. Pero,¿ te la follarías si

365
00:27:01.940 --> 00:27:07.029
<v Speaker 2>ella quisiera? Pues claro. Ya te he dicho que solo

366
00:27:07.089 --> 00:27:12.130
<v Speaker 2>he follado dos veces, y la primera ni siquiera fue follar. Bueno,

367
00:27:12.559 --> 00:27:14.920
<v Speaker 2>pues de esto Teo no se tiene que enterar ni,

368
00:27:15.279 --> 00:27:18.200
<v Speaker 2>tu madre tampoco, le insinué a lo que se exponía

369
00:27:18.279 --> 00:27:24.259
<v Speaker 2>si hablaba. Ya te avisaré, le dije al despedirnos. Volví

370
00:27:24.279 --> 00:27:27.660
<v Speaker 2>a mi puesto de trabajo y él al suyo. Ya

371
00:27:27.759 --> 00:27:30.940
<v Speaker 2>era la hora de terminar y la gente se estaba marchando.

372
00:27:32.380 --> 00:27:35.049
<v Speaker 2>Imprimí los datos que quería Laura y me dirigí a

373
00:27:35.109 --> 00:27:39.309
<v Speaker 2>su despacho. Cuando subí a su piso, ya parecía que

374
00:27:39.349 --> 00:27:43.710
<v Speaker 2>se había marchado todo el mundo. Solo estaban encendidas las

375
00:27:43.769 --> 00:27:46.410
<v Speaker 2>luces del pasillo y la de dos de los múltiples

376
00:27:46.470 --> 00:27:50.539
<v Speaker 2>despachos que había. Uno estaba al lado del ascensor y

377
00:27:51.000 --> 00:27:53.440
<v Speaker 2>el otro era el de Laura, que estaba casi al

378
00:27:53.619 --> 00:27:57.640
<v Speaker 2>fondo del pasillo de la derecha. Cuando llegué a su altura,

379
00:27:57.660 --> 00:28:00.980
<v Speaker 2>me vio a través del cristal y, como las otras veces,

380
00:28:01.369 --> 00:28:09.170
<v Speaker 2>me hizo una seña para que pasara. Te traigo los informes, Laura. Gracias, Carlos,

381
00:28:09.190 --> 00:28:15.059
<v Speaker 2>eres muy eficiente, dijo sentada tras su amplia mesa.¿ Tienes prisa?

382
00:28:16.380 --> 00:28:19.779
<v Speaker 3>Me dijo mientras los ojeaba. No mucha.

383
00:28:21.140 --> 00:28:24.980
<v Speaker 2>Te apetece una copa? A estas horas es mejor que

384
00:28:25.019 --> 00:28:30.160
<v Speaker 2>un café, me dijo con esa nueva sonrisa que solía poner. Claro,

385
00:28:30.599 --> 00:28:34.309
<v Speaker 2>como no. Se levantó hasta el mueble que había en

386
00:28:34.369 --> 00:28:37.329
<v Speaker 2>un lateral y sacó una botella de whisky y dos vasos.

387
00:28:38.710 --> 00:28:41.670
<v Speaker 2>De un pequeño frigorífico que había al lado sacó hielos

388
00:28:41.690 --> 00:28:45.849
<v Speaker 2>y llenó los vasos. Llegó a mi lado, que estaba

389
00:28:45.910 --> 00:28:49.869
<v Speaker 2>sentado al otro lado de la mesa, y, prácticamente rozándome

390
00:28:49.910 --> 00:28:52.849
<v Speaker 2>con el culo, dejó los vasos y sirvió el whisky.¿

391
00:28:54.289 --> 00:28:59.829
<v Speaker 2>Has hablado ya con tu amiga? Me preguntó directamente. El

392
00:28:59.890 --> 00:29:03.349
<v Speaker 2>sillón donde estaba sentado era de ruedas, como todos los

393
00:29:03.410 --> 00:29:07.450
<v Speaker 2>que había en las oficinas. Lo giré para ponerme frente

394
00:29:07.509 --> 00:29:11.710
<v Speaker 2>a ella, que se mantenía de pie. Miré sus bonitos

395
00:29:11.829 --> 00:29:16.279
<v Speaker 2>muslos con descaro. Su vestido, más corto que los que

396
00:29:16.359 --> 00:29:20.299
<v Speaker 2>solía ponerse habitualmente, me dejaba ver una gran parte de ellos.

397
00:29:21.779 --> 00:29:24.349
<v Speaker 2>Toqué la parte interior de uno de ellos sin cortarme

398
00:29:24.420 --> 00:29:28.329
<v Speaker 2>para ver su reacción. Lo único que hizo fue mirar

399
00:29:28.349 --> 00:29:31.230
<v Speaker 2>a la cristalera que daba al pasillo y después intentar

400
00:29:31.269 --> 00:29:33.250
<v Speaker 2>ir a la parte de la mesa donde estaba el

401
00:29:33.289 --> 00:29:37.980
<v Speaker 2>botón para hacer los cristales opacos. La sujeté del muslo

402
00:29:38.059 --> 00:29:43.019
<v Speaker 2>para impedírselo. Quería saber hasta dónde estaba dispuesta a arriesgar.

403
00:29:44.339 --> 00:29:47.140
<v Speaker 2>Volvió la vista a mis ojos y comencé a subir

404
00:29:47.220 --> 00:29:51.089
<v Speaker 2>la mano por el interior de sus muslos. Se puso

405
00:29:51.190 --> 00:29:54.529
<v Speaker 2>tensa y vi cómo apretaba los dientes, manteniendo el vaso

406
00:29:54.569 --> 00:29:58.190
<v Speaker 2>en la mano. Sí, he hablado con mi amiga y

407
00:29:58.670 --> 00:30:03.900
<v Speaker 2>me ha preguntado si eres de fiar.¿ Lo eres?¿ A

408
00:30:03.980 --> 00:30:10.140
<v Speaker 2>qué te refieres? Preguntó, cada vez más tensa. Llegué donde

409
00:30:10.180 --> 00:30:13.140
<v Speaker 2>se acababan los muslos y toqué sus bragas con los dedos.

410
00:30:14.599 --> 00:30:18.319
<v Speaker 2>Es que mi amiga no se fía de cualquiera. Somos

411
00:30:18.380 --> 00:30:21.599
<v Speaker 2>un pequeño círculo de gente en el que realizamos ciertos juegos,

412
00:30:21.619 --> 00:30:26.380
<v Speaker 2>y somos muy reservados. Lo que pasa en nuestras reuniones

413
00:30:26.559 --> 00:30:29.269
<v Speaker 2>no sale de ahí, y por eso tenemos que aprobar

414
00:30:29.440 --> 00:30:32.210
<v Speaker 2>todo si alguien quiere ir a una de esas reuniones.¿

415
00:30:33.690 --> 00:30:37.869
<v Speaker 2>Me crees una chismosa? Ya pasaba la mano por encima

416
00:30:37.930 --> 00:30:42.569
<v Speaker 2>de las bragas, palpándole el coño. Ella seguía en tensión,

417
00:30:42.970 --> 00:30:49.019
<v Speaker 2>pero tampoco hacía signos de retirarse. No lo sé.¿ Lo eres?

418
00:30:50.609 --> 00:30:54.049
<v Speaker 2>Sabes perfectamente que no hablo con los empleados excepto cuando

419
00:30:54.150 --> 00:30:58.509
<v Speaker 2>tengo que decirles algo, y solo de trabajo. Lo sé,

420
00:30:58.910 --> 00:31:04.000
<v Speaker 2>pero quería oírtelo decir. Hice un silencio, mirándola a los

421
00:31:04.099 --> 00:31:07.500
<v Speaker 2>ojos mientras mantenía mi mano sobándole el coño por encima

422
00:31:07.559 --> 00:31:11.140
<v Speaker 2>de las bragas. Volvió a mirar hacia el pasillo, y

423
00:31:11.640 --> 00:31:16.029
<v Speaker 2>viendo que yo no decía nada, preguntó de nuevo. Pues

424
00:31:16.089 --> 00:31:21.049
<v Speaker 2>ya lo he dicho.¿ Y ahora qué?¿ Quieres asistir

425
00:31:21.089 --> 00:31:25.670
<v Speaker 3>a una de nuestras reuniones? Bueno, sí, claro.

426
00:31:27.029 --> 00:31:31.519
<v Speaker 2>Pues tendrás que pasar una pequeña prueba.¿ Qué tipo de prueba?

427
00:31:33.160 --> 00:31:38.420
<v Speaker 2>Hice otro silencio, sintiendo cómo aumentaba su excitación. Sabía que

428
00:31:38.460 --> 00:31:40.279
<v Speaker 2>el sobo de mi mano y la tensión de que

429
00:31:40.380 --> 00:31:44.880
<v Speaker 2>pudiera aparecer alguien la aumentarían. Uno de los miembros del

430
00:31:44.940 --> 00:31:52.099
<v Speaker 2>grupo trabaja aquí. ¿Aquí? Sí, pero en otra sección. Tú

431
00:31:52.119 --> 00:31:54.339
<v Speaker 2>no le conoces y él a ti solo te ha

432
00:31:54.380 --> 00:31:59.839
<v Speaker 2>visto una vez y de lejos. Joder.¿ Te supone eso

433
00:31:59.880 --> 00:32:05.690
<v Speaker 2>algún problema? Si no está a mi cargo, no. Tranquila,

434
00:32:06.049 --> 00:32:09.609
<v Speaker 2>trabaja en informática y te puedo asegurar que jamás abrirá

435
00:32:09.690 --> 00:32:16.559
<v Speaker 2>la boca. Bueno, vale.¿ Pero cuál es la prueba? Metí

436
00:32:16.599 --> 00:32:18.809
<v Speaker 2>un par de dedos entre las bragas y sobé la

437
00:32:18.900 --> 00:32:23.349
<v Speaker 2>carne de sus labios vaginales. Ya podía notar la humedad

438
00:32:23.410 --> 00:32:27.890
<v Speaker 2>que manaban. Sentí un leve estertor al introducir la punta

439
00:32:27.950 --> 00:32:29.930
<v Speaker 2>de un dedo entre la raja y le dio un

440
00:32:29.990 --> 00:32:34.109
<v Speaker 2>buen trago al whisky.¿ Te gustó lo que hicimos ayer aquí?

441
00:32:35.569 --> 00:32:41.130
<v Speaker 2>Sabes que sí. Pues es fácil. Volveremos a hacer lo mismo,

442
00:32:41.549 --> 00:32:44.029
<v Speaker 2>pero en compañía del miembro del que te he hablado.

443
00:32:45.470 --> 00:32:47.859
<v Speaker 2>Ya le metía y sacaba dos dedos por la raja

444
00:32:47.880 --> 00:32:51.619
<v Speaker 2>y noté como comenzaba a mojarse. Joder,

445
00:32:52.039 --> 00:32:58.539
<v Speaker 3>no sé.¿ Tiene que ser aquí? Sí. Pero puedes opacar

446
00:32:58.599 --> 00:32:59.259
<v Speaker 3>los cristales

447
00:32:59.279 --> 00:33:03.420
<v Speaker 2>y cerrar la puerta. A estas horas ya no queda nadie.

448
00:33:04.839 --> 00:33:05.140
<v Speaker 3>Sabes

449
00:33:05.220 --> 00:33:12.650
<v Speaker 2>que eres un poco cabrón. Son las normas. Tú eliges. Además,

450
00:33:13.140 --> 00:33:15.940
<v Speaker 2>así tendrás un avance de la reunión que será algo

451
00:33:16.299 --> 00:33:21.819
<v Speaker 2>más fuerte.¿ Cuántos sois? Dos mujeres y dos hombres, y

452
00:33:21.839 --> 00:33:26.769
<v Speaker 2>si te apuntas, pues seréis tres las mujeres.¿ No crees

453
00:33:26.809 --> 00:33:32.690
<v Speaker 2>que vamos a ser muchas para dos? Preguntó Consorna. Depende

454
00:33:32.730 --> 00:33:37.269
<v Speaker 2>a lo que estés dispuesta. Ayer te estuvo viendo una mujer.¿

455
00:33:38.670 --> 00:33:43.079
<v Speaker 2>Estarías dispuesta a dejar que te tocara? Después de pensárselo

456
00:33:43.099 --> 00:33:48.269
<v Speaker 2>unos segundos, contestó. No me importaría probar, ah, se le

457
00:33:48.289 --> 00:33:50.730
<v Speaker 2>escapó un gemido al final de la frase al sentir

458
00:33:50.809 --> 00:33:55.609
<v Speaker 2>como mis dedos profundizaban en su vagina. Joder, cómo me

459
00:33:55.650 --> 00:33:59.630
<v Speaker 2>has puesto, ah.¿ Y cómo lo vamos a hacer, ah,

460
00:33:59.970 --> 00:34:03.880
<v Speaker 2>lo de tu amigo? Notaba que estaba llegando al límite

461
00:34:03.910 --> 00:34:07.220
<v Speaker 2>de la excitación, pero no quería que se corriera todavía.

462
00:34:08.619 --> 00:34:12.630
<v Speaker 2>Saqué los dedos y continué por fuera. Le enviaré un

463
00:34:12.690 --> 00:34:17.530
<v Speaker 2>mensaje y estará aquí en menos de cinco minutos. Pero antes,

464
00:34:17.889 --> 00:34:25.190
<v Speaker 2>te taparé los ojos, no quiero que de momento lo veas. Vale, vale. Venga,

465
00:34:25.530 --> 00:34:25.929
<v Speaker 2>llámale

466
00:34:25.969 --> 00:34:26.070
<v Speaker 3>ya

467
00:34:27.699 --> 00:34:29.090
<v Speaker 3>Tienes por ahí algún pañuelo?

468
00:34:30.539 --> 00:34:34.539
<v Speaker 2>Algo mejor. Tengo un antifaz que uso a veces para

469
00:34:34.559 --> 00:34:38.699
<v Speaker 2>aislarme del entorno. Se fue deprisa al otro lado de

470
00:34:38.760 --> 00:34:42.599
<v Speaker 2>la mesa y sacó el antifaz de un cajón. Después

471
00:34:42.639 --> 00:34:45.780
<v Speaker 2>de pulsar el botón que opacaba los cristales, volvió a

472
00:34:45.840 --> 00:34:49.360
<v Speaker 2>mi lado moviéndose deprisa sobre los altos tacones que llevaba.

473
00:34:50.710 --> 00:34:52.789
<v Speaker 2>Yo ya me había puesto de pie y cogí el

474
00:34:52.829 --> 00:34:57.230
<v Speaker 2>antifaz de entre sus manos. Se lo coloqué despacio sobre

475
00:34:57.289 --> 00:35:01.110
<v Speaker 2>los ojos y, cuando los tenía tapados, la besé con suavidad.

476
00:35:02.489 --> 00:35:05.289
<v Speaker 2>Podía sentir la excitación en su boca y aceptó el

477
00:35:05.349 --> 00:35:09.019
<v Speaker 2>beso pidiendo más. La volví a besar a la vez

478
00:35:09.079 --> 00:35:11.780
<v Speaker 2>que movía los tirantes del vestido hacia los lados de

479
00:35:11.820 --> 00:35:15.820
<v Speaker 2>los hombros. Tiré de ellos hacia abajo y descubrí sus

480
00:35:15.880 --> 00:35:20.239
<v Speaker 2>pequeñas tetas tapadas por un bonito sujetador negro con leves encajes.

481
00:35:21.699 --> 00:35:25.780
<v Speaker 2>Ella se mantenía quieta, algo temblorosa, pero se dejaba hacer.

482
00:35:27.119 --> 00:35:29.420
<v Speaker 2>Le envié un mensaje a Tito para que subiera y

483
00:35:29.559 --> 00:35:34.199
<v Speaker 2>dejé el móvil sobre la mesa. Continué besándola con suavidad

484
00:35:34.280 --> 00:35:36.920
<v Speaker 2>mientras le rozaba los pezones a través de la tela.

485
00:35:38.289 --> 00:35:41.170
<v Speaker 2>Ya los tenía duros, pero se le pusieron aún más.

486
00:35:42.610 --> 00:35:45.469
<v Speaker 2>Le bajé muy lentamente el sujetador hasta que los grandes

487
00:35:45.570 --> 00:35:50.059
<v Speaker 2>pezones asomaron en todo su esplendor. Ya no recordaba el

488
00:35:50.099 --> 00:35:55.000
<v Speaker 2>buen tamaño que tenían comparados con las pequeñas tetas. Volví

489
00:35:55.019 --> 00:35:58.360
<v Speaker 2>a rozarlos con los dedos para después presionarlos con suavidad.

490
00:35:59.800 --> 00:36:02.760
<v Speaker 2>Laura tenía los ojos tapados y la boca semiabierta y

491
00:36:02.780 --> 00:36:06.900
<v Speaker 2>se le escapó un ligero gemido. Tiré más de su

492
00:36:06.940 --> 00:36:09.710
<v Speaker 2>vestido hacia abajo y éste cayó por su cuerpo hasta

493
00:36:09.750 --> 00:36:13.530
<v Speaker 2>el suelo. Era la primera vez que la veía desnuda,

494
00:36:13.929 --> 00:36:16.510
<v Speaker 2>tan solo con la ropa interior, y me di cuenta

495
00:36:16.570 --> 00:36:20.329
<v Speaker 2>de que tenía un buen cuerpo. Esta vez llevaba un

496
00:36:20.409 --> 00:36:25.539
<v Speaker 2>tanga que realzaba más su culito, haciéndolo exquisito. El pequeño

497
00:36:25.619 --> 00:36:28.400
<v Speaker 2>triángulo de tela que tapaba el centro de sus muslos

498
00:36:28.440 --> 00:36:31.539
<v Speaker 2>demarcaba el perfecto triángulo de vello que se había dejado

499
00:36:31.599 --> 00:36:37.159
<v Speaker 2>sin depilar. Saltó un mensaje en mi móvil. Era Tito

500
00:36:37.219 --> 00:36:41.500
<v Speaker 2>diciéndome que estaba en la puerta. Le contesté pulsando las

501
00:36:41.599 --> 00:36:44.719
<v Speaker 2>teclas con una mano mientras mantenía la otra sobando las

502
00:36:44.820 --> 00:36:48.599
<v Speaker 2>tetas de Laura. Pasa sin hacer ruido y echa el

503
00:36:48.659 --> 00:36:53.400
<v Speaker 2>pestillo al cerrar. Tito cumplió a rajatabla mis instrucciones y,

504
00:36:53.800 --> 00:36:57.090
<v Speaker 2>después de hacerlo, se quedó mirándola con la boca abierta.

505
00:36:58.449 --> 00:37:01.269
<v Speaker 2>Le hice una seña para que se acercara mientras besaba

506
00:37:01.309 --> 00:37:04.699
<v Speaker 2>el cuello de Laura. La separé un poco de la

507
00:37:04.760 --> 00:37:07.559
<v Speaker 2>mesa para tener más espacio e hice que Tito se

508
00:37:07.619 --> 00:37:12.820
<v Speaker 2>colocara delante de ella. El muchacho estaba alucinando, mirando el

509
00:37:12.880 --> 00:37:16.920
<v Speaker 2>cuerpo de Laura sin parpadear. Le cogí una mano y

510
00:37:16.980 --> 00:37:19.840
<v Speaker 2>la puse sobre una de las tetas, después hice lo

511
00:37:19.909 --> 00:37:24.210
<v Speaker 2>mismo con la otra. Parecía una marioneta que movía con

512
00:37:24.230 --> 00:37:28.190
<v Speaker 2>los hilos. Me coloqué detrás de Laura sin dejar de

513
00:37:28.250 --> 00:37:32.570
<v Speaker 2>besar su cuello y su espalda. Ella estaba algo temblorosa,

514
00:37:32.949 --> 00:37:35.369
<v Speaker 2>con los brazos estirados a lo largo de su cuerpo,

515
00:37:35.389 --> 00:37:38.570
<v Speaker 2>y le cogí una mano para ponerla sobre la bragueta

516
00:37:38.610 --> 00:37:42.960
<v Speaker 2>de Tito. Por supuesto, Tito ya tenía el pantalón a

517
00:37:43.079 --> 00:37:47.320
<v Speaker 2>punto de reventar. Comencé a manosearle el culo y le

518
00:37:47.340 --> 00:37:53.320
<v Speaker 2>susurré al oído.¿ Sientes la dureza? Apenas la oí pronunciar

519
00:37:53.380 --> 00:37:57.889
<v Speaker 2>un sí casi inaudible y nervioso. Pues desabrocha el pantalón

520
00:37:57.909 --> 00:38:01.860
<v Speaker 2>y siéntela en tus manos. Me desabroché el mío y

521
00:38:01.940 --> 00:38:06.300
<v Speaker 2>saqué la polla para restregársela por el culo. Ya parecía

522
00:38:06.340 --> 00:38:09.860
<v Speaker 2>haberme recuperado de la noche anterior y una gran consistencia

523
00:38:09.880 --> 00:38:14.139
<v Speaker 2>había vuelto a revivir mi polla. No paraba de besarla

524
00:38:14.239 --> 00:38:17.239
<v Speaker 2>por la espalda, dejando un reguero de humedad al paso

525
00:38:17.280 --> 00:38:21.329
<v Speaker 2>de mi lengua. Por encima de su hombro, miraba sus

526
00:38:21.409 --> 00:38:23.710
<v Speaker 2>manos y vi cómo hacía lo que le había dicho.

527
00:38:25.030 --> 00:38:27.710
<v Speaker 2>También podía ver sus gestos por el rabillo del ojo

528
00:38:27.730 --> 00:38:31.710
<v Speaker 2>y noté la sorpresa en su cara. No se esperaba

529
00:38:31.730 --> 00:38:35.429
<v Speaker 2>el buen tamaño que tenía la polla de Tito. Él

530
00:38:35.469 --> 00:38:39.210
<v Speaker 2>se había quedado hipnotizado, mirando sus propias manos sobre las

531
00:38:39.309 --> 00:38:42.849
<v Speaker 2>tetas de Laura y parecía un cuerpo congelado en el tiempo.

532
00:38:44.130 --> 00:38:46.869
<v Speaker 2>Tuve que gesticular con una mano para sacarle de la

533
00:38:46.949 --> 00:38:51.510
<v Speaker 2>catatonía en la que había entrado. Pareció entenderme y empezó

534
00:38:51.550 --> 00:38:54.230
<v Speaker 2>a moverlas como un ciego que palpa para saber lo

535
00:38:54.289 --> 00:38:58.690
<v Speaker 2>que está tocando. Pensé que la había cagado, no sabía

536
00:38:58.769 --> 00:39:02.380
<v Speaker 2>si Tito iba a dar la talla. Por el contrario,

537
00:39:02.840 --> 00:39:06.500
<v Speaker 2>Laura parecía animarse y le sobaba la polla con cierto deseo.¿

538
00:39:07.820 --> 00:39:11.940
<v Speaker 2>Te gusta lo que tocas? Volví a susurrar en su oído.

539
00:39:11.960 --> 00:39:19.340
<v Speaker 2>Ahora Susi fue más audible.¿ No te gustaría probarlo? Venga,

540
00:39:19.659 --> 00:39:26.510
<v Speaker 2>inclínate y chúpala. Tardó unos segundos, pero acabó inclinándose. Su

541
00:39:26.550 --> 00:39:29.449
<v Speaker 2>postura facilitó que yo pudiera meter la mano entre sus

542
00:39:29.550 --> 00:39:33.489
<v Speaker 2>piernas y volver a sobarle el coño. Solo fue para

543
00:39:33.590 --> 00:39:36.800
<v Speaker 2>sentir lo jugoso que ya estaba, porque no esperé más.

544
00:39:38.199 --> 00:39:41.019
<v Speaker 2>Tiré de las bragas hacia abajo y posicioné el capullo

545
00:39:41.059 --> 00:39:45.840
<v Speaker 2>entre la raja adornada con el suave vello. Empujé con suavidad.

546
00:39:47.239 --> 00:39:50.090
<v Speaker 2>Me acordaba del día anterior y la estrechez inicial de

547
00:39:50.170 --> 00:39:54.929
<v Speaker 2>su vagina. Noté cómo tensaba los muslos esperando la penetración

548
00:39:54.949 --> 00:39:58.389
<v Speaker 2>y pensé que sentiría cuando le metiera Tito su pedazo

549
00:39:58.429 --> 00:40:02.869
<v Speaker 2>de rabo. Creo que se me escapó una sonrisa algo maléfica.

550
00:40:04.250 --> 00:40:06.449
<v Speaker 2>Le pasé la mano por el centro de la espalda,

551
00:40:06.869 --> 00:40:09.900
<v Speaker 2>bajando desde el cuello hasta el culo y acabé metiendo

552
00:40:09.980 --> 00:40:13.980
<v Speaker 2>la punta levemente. Su cuerpo se erizó como el de

553
00:40:14.059 --> 00:40:17.360
<v Speaker 2>una gata y los muslos volvieron a tensarse al sentir

554
00:40:17.440 --> 00:40:21.719
<v Speaker 2>la ligera penetración. Oí las chupadas sonoras que le daba

555
00:40:21.739 --> 00:40:25.340
<v Speaker 2>a Tito y comencé a bombear a más ritmo. La

556
00:40:25.420 --> 00:40:28.480
<v Speaker 2>excitación de Laura cada vez iba a más y sentí

557
00:40:28.559 --> 00:40:32.519
<v Speaker 2>como sus piernas temblaron. Le di un par de azotes

558
00:40:32.539 --> 00:40:37.179
<v Speaker 2>y fue como una chispa incendiaria. Su cuerpo dio varios

559
00:40:37.260 --> 00:40:41.400
<v Speaker 2>estertores y empapó mi polla, soltando una buena cantidad de flujo.

560
00:40:42.820 --> 00:40:45.679
<v Speaker 2>Saqué la polla chorreando y retiré a Tito para coger

561
00:40:45.760 --> 00:40:49.940
<v Speaker 2>su posición. Agarré a Laura de las manos y con

562
00:40:49.980 --> 00:40:53.039
<v Speaker 2>los ojos tapados se movió con torpes pasos hasta donde

563
00:40:53.099 --> 00:40:57.039
<v Speaker 2>la llevé. Me senté en el cómodo sillón giratorio y

564
00:40:57.300 --> 00:41:00.219
<v Speaker 2>le agarré la cabeza para llevar su boca hasta mi polla.

565
00:41:01.500 --> 00:41:04.559
<v Speaker 2>Tito se había quedado parado, como era normal en él.

566
00:41:05.840 --> 00:41:10.409
<v Speaker 2>Parecía necesitar órdenes para todo. Le hice señas para que

567
00:41:10.449 --> 00:41:14.070
<v Speaker 2>se pusiera tras ella y se la follara. Llegué a

568
00:41:14.150 --> 00:41:17.809
<v Speaker 2>pensar que tendría que apuntarle la polla, pero no fue necesario.

569
00:41:19.250 --> 00:41:22.010
<v Speaker 2>Laura había comenzado a chupármela y noté que no lo

570
00:41:22.030 --> 00:41:24.900
<v Speaker 2>hacía nada mal, pero al meterle Tito la mitad de

571
00:41:24.940 --> 00:41:28.139
<v Speaker 2>su polla, dejó de hacerlo para emitir un grito ahogado.

572
00:41:29.420 --> 00:41:34.619
<v Speaker 2>Tito se quedó parado, mirándome, como diciendo,¿ qué hago? Le

573
00:41:34.659 --> 00:41:37.929
<v Speaker 2>hice señas para que siguiera y comenzó a moverse despacio,

574
00:41:38.329 --> 00:41:42.469
<v Speaker 2>casi con delicadeza. Laura volvió con su boca a mi

575
00:41:42.570 --> 00:41:47.710
<v Speaker 2>polla y siguió chupando. Sus chupadas eran lentas, pero abrazaba

576
00:41:47.750 --> 00:41:51.829
<v Speaker 2>la polla con sus labios de una manera deliciosa. Le

577
00:41:51.909 --> 00:41:54.429
<v Speaker 2>puse la mano en la cabeza para marcarle el ritmo.

578
00:41:55.760 --> 00:41:58.239
<v Speaker 2>No se metía toda la polla en la boca, pero

579
00:41:58.340 --> 00:42:02.420
<v Speaker 2>no por eso dejaba de ser una excelente mamada. Tito

580
00:42:02.460 --> 00:42:05.820
<v Speaker 2>ya le insertaba su enorme polla por completo, haciendo que

581
00:42:05.860 --> 00:42:10.030
<v Speaker 2>el cuerpo se le curvara a cada penetración. Esta vez

582
00:42:10.150 --> 00:42:13.150
<v Speaker 2>no tuve que decirle nada, aumentó el ritmo por su

583
00:42:13.230 --> 00:42:17.349
<v Speaker 2>cuenta mientras se le desencajaba la cara. Sabía que le

584
00:42:17.409 --> 00:42:20.130
<v Speaker 2>quedaba poco y comencé a follarle la boca a Laura,

585
00:42:20.489 --> 00:42:25.289
<v Speaker 2>moviéndole la cabeza. Nos llegamos a compenetrar y penetrábamos los

586
00:42:25.369 --> 00:42:29.550
<v Speaker 2>dos al mismo tiempo. Laura se sujetó a mis muslos

587
00:42:29.639 --> 00:42:32.719
<v Speaker 2>al sentir las brutales embestidas que ya le daba Tito.

588
00:42:34.039 --> 00:42:36.039
<v Speaker 2>Yo no pude más y le solté un chorro de

589
00:42:36.099 --> 00:42:38.900
<v Speaker 2>leche en la boca que acabó resbalando entre sus labios.

590
00:42:40.429 --> 00:42:43.090
<v Speaker 2>Al momento, todo su cuerpo tembló a la vez que

591
00:42:43.130 --> 00:42:47.889
<v Speaker 2>se corría. Tito no paraba, y pocos segundos después también

592
00:42:47.949 --> 00:42:53.320
<v Speaker 2>se corrió, emitiendo unos tremendos jadeos. Le sacamos las pollas

593
00:42:53.380 --> 00:42:56.599
<v Speaker 2>de los orificios y se incorporó con la respiración agitada.

594
00:42:57.980 --> 00:43:02.039
<v Speaker 2>Fue a quitarse el antifaz, pero no le dejé. No

595
00:43:02.099 --> 00:43:05.739
<v Speaker 2>quería que viera a Tito. Como miembro del grupo que

596
00:43:06.000 --> 00:43:10.949
<v Speaker 2>iba a formar, no era el mejor referente. Espera, espera.

597
00:43:12.329 --> 00:43:14.190
<v Speaker 2>Le dije a la vez que le hacía señas a

598
00:43:14.269 --> 00:43:18.869
<v Speaker 2>Tito para que se marchara. Ya puedes quitártelo, volví a

599
00:43:18.909 --> 00:43:23.230
<v Speaker 2>decirle cuando la puerta se cerró. Joder,¿ por qué no

600
00:43:23.289 --> 00:43:29.849
<v Speaker 2>me has dejado verle? Casi me revienta. Ya tendrás ocasión, sonreí,

601
00:43:30.230 --> 00:43:31.769
<v Speaker 2>abrochándome los pantalones.

602
00:43:33.230 --> 00:43:33.429
<v Speaker 3>Uf,

603
00:43:33.710 --> 00:43:39.239
<v Speaker 2>ha sido bestial. Pues esto solo es un aperitivo.¿ Crees

604
00:43:39.280 --> 00:43:43.239
<v Speaker 2>que podrás con el plato fuerte?¿ Más fuerte que ese

605
00:43:43.300 --> 00:43:47.480
<v Speaker 2>pedazo de polla que me han metido? Bueno, esto ha

606
00:43:47.539 --> 00:43:52.190
<v Speaker 2>sido una prueba de poca duración. Supongo que la habré pasado,

607
00:43:52.590 --> 00:43:56.889
<v Speaker 2>dijo con ironía. Después de la follada que le habíamos dado,

608
00:43:57.309 --> 00:44:01.469
<v Speaker 2>no era para decirle que no. La has pasado con nota.

609
00:44:02.769 --> 00:44:06.760
<v Speaker 2>Creo que encajarías bien en el grupo.¿ Y para cuándo

610
00:44:06.860 --> 00:44:06.960
<v Speaker 2>es

611
00:44:07.019 --> 00:44:14.690
<v Speaker 3>la reunión? Dijo sin disimular la impaciencia. Pronto. Ya te avisaré.

612
00:44:17.690 --> 00:44:21.659
<v Speaker 3>Hasta aquí llegó el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
