WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.039
<v Speaker 1>In this episode, we'll delve into a story of high

8
00:00:28.039 --> 00:00:32.640
<v Speaker 1>stake surgery, sibling reconciliation, and the transformative power of innovation,

9
00:00:33.079 --> 00:00:36.640
<v Speaker 1>set against the vibrant backdrop of Berlin's Octoberfest.

10
00:00:36.439 --> 00:00:38.039
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:41.920 --> 00:00:45.280
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:45.280 --> 00:00:48.439
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.520 --> 00:00:53.119
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.560 --> 00:00:56.600
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.600 --> 00:01:01.320
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story a time. Your

16
00:01:01.359 --> 00:01:05.120
<v Speaker 4>subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:05.200 --> 00:01:09.000
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:10.040 --> 00:01:10.599
<v Speaker 5>It's simple.

19
00:01:11.239 --> 00:01:14.359
<v Speaker 4>Visit plus dot fluentfiction dot org and become a Plus

20
00:01:14.400 --> 00:01:18.159
<v Speaker 4>subscriber today. When you do, you become a champion for

21
00:01:18.239 --> 00:01:22.040
<v Speaker 4>global language learning and enjoy an ad free experience. So

22
00:01:22.200 --> 00:01:26.120
<v Speaker 4>please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's

23
00:01:26.159 --> 00:01:29.840
<v Speaker 4>transform the way we experience the power of stories. Your

24
00:01:29.920 --> 00:01:34.640
<v Speaker 4>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

25
00:01:34.719 --> 00:01:36.519
<v Speaker 4>can keep the world's stories flowing.

26
00:01:45.359 --> 00:01:52.000
<v Speaker 5>In Mitten de Sperlina tech Fertetz, Fision, Mordan and Votenkratsan Inovativnburos,

27
00:01:52.159 --> 00:01:57.719
<v Speaker 5>The Fancies Kranton House for Klaus abe Tete Klaus fah

28
00:01:57.760 --> 00:02:03.840
<v Speaker 5>I'm brillant, The kant fer Sina Hertz Operazzionen dorside Ane

29
00:02:03.920 --> 00:02:08.240
<v Speaker 5>miss Loomen and Engraf Plakten's wife and mudichkite seinen Geist,

30
00:02:09.439 --> 00:02:14.000
<v Speaker 5>The Kylten helps Wender Streifden Dousti strassen on de Farbender's

31
00:02:14.080 --> 00:02:19.800
<v Speaker 5>oktoberfests Felin, Theirstad in a fruish demo, The four Baritom

32
00:02:19.879 --> 00:02:25.120
<v Speaker 5>and Erina barn Breaking the Herds Transplantazzi on Levenbartes, the

33
00:02:25.319 --> 00:02:29.840
<v Speaker 5>Anbanom in Cranton House washberba Dn the Kranton House Light

34
00:02:29.919 --> 00:02:36.439
<v Speaker 5>on Drink, The klaus Seina altebrilliant zorrig Sugavinen Klaus Schwesta

35
00:02:36.560 --> 00:02:41.759
<v Speaker 5>Lena Aina Afreudkraich attack on Tannemaren heret An abellen zorrig

36
00:02:42.080 --> 00:02:48.120
<v Speaker 5>umda's oktoberfest Suginisen the vote j dorn and sweider chance

37
00:02:48.479 --> 00:02:55.199
<v Speaker 5>sechmed irembruder sofa Zunen Lena hatter an ed the shlok

38
00:02:55.319 --> 00:03:00.120
<v Speaker 5>for nouetational Lugzonodsen owned by their complex and operazzio on

39
00:03:00.280 --> 00:03:06.680
<v Speaker 5>Sohefen dor Klaus stressed on skeptish trouted the technik nicht

40
00:03:08.080 --> 00:03:13.120
<v Speaker 5>Hans ein Hinibum's feller pleeger in Klau's team go obarchtet

41
00:03:13.240 --> 00:03:19.240
<v Speaker 5>diggeschwista erbe wunder Delena heimlich on hofte dasi DII biden

42
00:03:19.319 --> 00:03:24.840
<v Speaker 5>vida fashtein verden their drogsteig i'd the attack their operazzion

43
00:03:24.919 --> 00:03:31.520
<v Speaker 5>nat klaus stand and anam Scheidevigzeute Elena vadraun on modern

44
00:03:31.759 --> 00:03:39.159
<v Speaker 5>Technologi einzetsen oder of sengewundes handwerg vlasen their autenblik devaheid

45
00:03:39.280 --> 00:03:44.879
<v Speaker 5>kam schneller ads gedacht we'ren their hiken operazzion vazak de

46
00:03:45.039 --> 00:03:53.080
<v Speaker 5>pritzlich andronenschiden the scret panic dro de dicontroletzu iberanniemen Berlena

47
00:03:53.520 --> 00:04:00.360
<v Speaker 5>berright fdin ernstfeile petratin operaum metroiger schtimmer on pratt season

48
00:04:00.599 --> 00:04:07.000
<v Speaker 5>nvisomen brachtisidentational logush and tider operazzion vida in gug Klaus

49
00:04:07.400 --> 00:04:12.439
<v Speaker 5>Daddy hilfer saner schwesta anfunds appleinen voiter arkante jetst iern

50
00:04:12.520 --> 00:04:18.279
<v Speaker 5>wiat the operazion va n a frog im alfa raum

51
00:04:18.360 --> 00:04:23.879
<v Speaker 5>despatsianen field the last van Klaus schuytan yez lena an

52
00:04:24.079 --> 00:04:30.560
<v Speaker 5>on nikta anna kennant diegeschwista, m armtenzich alte gransenva schmoultzen

53
00:04:30.639 --> 00:04:36.920
<v Speaker 5>and lichtnuer a cantnessser klausva stunt doestachno lubi on manschlich

54
00:04:37.079 --> 00:04:40.800
<v Speaker 5>kite hunt in hunt green kannen on damit gevan annoys

55
00:04:40.879 --> 00:04:47.360
<v Speaker 5>va drawn in danefij kiten drausen Dutch defensta samandi freulich

56
00:04:47.480 --> 00:04:52.000
<v Speaker 5>and selted as October fests in a hard des cranton

57
00:04:52.079 --> 00:04:58.199
<v Speaker 5>houses had sich ein hertz zondann a familiar annoyat mid

58
00:04:58.240 --> 00:05:01.959
<v Speaker 5>anam lecher and stand klaus off entrad Medlena he now

59
00:05:02.079 --> 00:05:10.120
<v Speaker 5>is omander vamen atmosphere taid soohaben sofan decheschwisteli Bevida, Sondan

60
00:05:10.319 --> 00:05:12.959
<v Speaker 5>Arsann and Glauden Andy Marte Inovazion.

61
00:05:14.199 --> 00:05:17.240
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:17.319 --> 00:05:19.279
<v Speaker 1>may have missed in Mitten.

63
00:05:19.399 --> 00:05:24.639
<v Speaker 5>This Berlina tech fertits Swish and modern and volten kratzan

64
00:05:24.879 --> 00:05:32.160
<v Speaker 5>on innovatievnburos, the fan sichtas Kranton house Klaus abe Tette.

65
00:05:33.839 --> 00:05:37.920
<v Speaker 1>Amidst the Berlina tech Ferto, between modern skyscrapers and innovative

66
00:05:37.920 --> 00:05:40.519
<v Speaker 1>offices was the hospital where Klaus.

67
00:05:40.319 --> 00:05:46.199
<v Speaker 5>Worked Klaus vah and brillianta Shiro work the Kantferzana hats

68
00:05:46.279 --> 00:05:47.399
<v Speaker 5>O Parazzionen.

69
00:05:49.000 --> 00:05:52.600
<v Speaker 1>Klaus was a brilliant surgeon known for his heart surgeries.

70
00:05:52.720 --> 00:05:57.199
<v Speaker 5>Dorsaete and miss loomen and engraft Plakt and spyfil on

71
00:05:57.519 --> 00:05:59.319
<v Speaker 5>Moudichkaitzeen and geist.

72
00:06:01.120 --> 00:06:04.480
<v Speaker 1>Yet since a failed procedure, doubts and fatigue plagued his mind.

73
00:06:05.079 --> 00:06:15.519
<v Speaker 5>De chaetenhabstwnder streiftenducht Strassen on defadndes oktoberfests felin der stadtine Freulichchtemn.

74
00:06:17.279 --> 00:06:20.199
<v Speaker 1>The cold autumn winds swept through the streets and the

75
00:06:20.279 --> 00:06:23.519
<v Speaker 1>colors of the Oktoberfest gave the city a cheerful atmosphere.

76
00:06:24.120 --> 00:06:30.600
<v Speaker 5>Di fubaraetong and fina ban brechen de Herztransplantazion lifenwarreets.

77
00:06:32.240 --> 00:06:36.439
<v Speaker 1>Preparations for a groundbreaking heart transplant were already underway.

78
00:06:36.639 --> 00:06:45.279
<v Speaker 5>Di anschpannon m krantenhauswaschkuba den de carantenhauslaetem drende klaus zena

79
00:06:45.439 --> 00:06:48.199
<v Speaker 5>altebrilliants Zorchzbrevinen.

80
00:06:49.920 --> 00:06:53.040
<v Speaker 1>The tension in the hospital was palpable as the hospital

81
00:06:53.120 --> 00:06:56.439
<v Speaker 1>management pushed Klaus to regain his former brilliance.

82
00:06:56.680 --> 00:07:06.079
<v Speaker 5>Klaus Schwstelina Aina f feu kreichertek antimarin hirtnbelin zoruk umda's

83
00:07:06.199 --> 00:07:08.439
<v Speaker 5>Oktoberfest subinissen.

84
00:07:10.160 --> 00:07:14.240
<v Speaker 1>Klaus's sister Lena, a successful tech entrepreneur, returned to Berlin

85
00:07:14.360 --> 00:07:16.600
<v Speaker 1>to enjoy the Oktoberfest.

86
00:07:16.519 --> 00:07:22.800
<v Speaker 5>Ze vote and its vita chance siechmed irembruder sofa Zunen.

87
00:07:24.519 --> 00:07:27.959
<v Speaker 1>However, she also wanted a second chance to reconcile with her.

88
00:07:27.920 --> 00:07:30.480
<v Speaker 5>Brother, Lena hata an ed.

89
00:07:32.319 --> 00:07:35.360
<v Speaker 1>Lena had an idea zishluk.

90
00:07:34.879 --> 00:07:42.879
<v Speaker 5>For nouetechh no logitusen omby the complex and operazion sohefn.

91
00:07:43.879 --> 00:07:47.480
<v Speaker 1>She suggested using new technology to help with the complex operation.

92
00:07:48.120 --> 00:07:54.000
<v Speaker 5>Dor Klaus gestressed unskeptish, traut de tehnik nicht.

93
00:07:55.720 --> 00:07:59.800
<v Speaker 1>But Klaus, stressed and skeptical, did not trust the technology.

94
00:08:00.000 --> 00:08:09.120
<v Speaker 5>And an hinibums feuler fleeger in klaus team go obach Tetgeschwista.

95
00:08:09.319 --> 00:08:13.199
<v Speaker 1>Hunts. A dedicated nurse on Klaus's team observed the siblings.

96
00:08:13.360 --> 00:08:20.240
<v Speaker 5>Debvund Delena heimlich on tofte de sichti biden vide fersteinten.

97
00:08:21.959 --> 00:08:24.959
<v Speaker 1>He secretly admired Lena and hoped that the two would

98
00:08:25.000 --> 00:08:26.160
<v Speaker 1>find understanding again.

99
00:08:26.759 --> 00:08:32.320
<v Speaker 5>Der drogstig at dettag de Operazionat.

100
00:08:32.799 --> 00:08:36.159
<v Speaker 1>The pressure mounted as the day of the operation approached.

101
00:08:36.320 --> 00:08:42.960
<v Speaker 5>Klaus stand an anem scheidvig zeute Elena fertraun on modane

102
00:08:43.120 --> 00:08:49.039
<v Speaker 5>techno logi einzetzen order of seinevuntes handwag phlasen.

103
00:08:50.720 --> 00:08:53.919
<v Speaker 1>Klaus stood at a crossroads. Should he trust Lena and

104
00:08:54.039 --> 00:08:57.360
<v Speaker 1>utilize modern technology or rely on his usual craft.

105
00:08:58.000 --> 00:09:02.279
<v Speaker 5>Der augenblig der vajai it cam schnella a gerdacht.

106
00:09:04.039 --> 00:09:06.440
<v Speaker 1>The moment of truth arrived faster than expected.

107
00:09:07.480 --> 00:09:13.360
<v Speaker 5>En der haiken Operazion fazak de Pritzlich and enchiitened Desgert.

108
00:09:15.159 --> 00:09:18.519
<v Speaker 1>During the delicate operation, a crucial device suddenly failed.

109
00:09:19.159 --> 00:09:23.279
<v Speaker 5>Panik tro de di controleetsu iberniemen.

110
00:09:24.240 --> 00:09:25.440
<v Speaker 1>Panic threatened to take.

111
00:09:25.320 --> 00:09:32.320
<v Speaker 5>Over Berlina Barreetfudin andstfai petratin o perram.

112
00:09:33.440 --> 00:09:37.080
<v Speaker 1>But Lena, prepared for emergencies, entered the operating.

113
00:09:36.720 --> 00:09:45.799
<v Speaker 5>Room metroi gerstimmer en pret sisen anviizomen bratisilgu shintaide operazzion

114
00:09:45.919 --> 00:09:46.879
<v Speaker 5>vida kang.

115
00:09:48.559 --> 00:09:51.559
<v Speaker 1>With a calm voice and precise instructions, she got the

116
00:09:51.639 --> 00:09:54.080
<v Speaker 1>technological part of the operation going again.

117
00:09:54.720 --> 00:10:01.799
<v Speaker 5>Klaus der dihefe zena schvesta anfangs applen envoy akante yett

118
00:10:02.080 --> 00:10:02.799
<v Speaker 5>irn viet.

119
00:10:04.600 --> 00:10:08.000
<v Speaker 1>Klaus, who initially wanted to reject his sister's help, now

120
00:10:08.080 --> 00:10:09.120
<v Speaker 1>realized her value.

121
00:10:09.639 --> 00:10:12.080
<v Speaker 5>The operazionva n a fog.

122
00:10:13.679 --> 00:10:15.039
<v Speaker 1>The operation was a success.

123
00:10:15.759 --> 00:10:21.360
<v Speaker 5>Im alfa chundespatient fidi last van Klaus Schuytan.

124
00:10:23.039 --> 00:10:26.039
<v Speaker 1>In the patient's recovery room, the weight lifted from Klaus's

125
00:10:26.080 --> 00:10:27.480
<v Speaker 1>shoulders is.

126
00:10:27.519 --> 00:10:30.480
<v Speaker 5>A Lena ant nichta Anna Kennant.

127
00:10:32.159 --> 00:10:34.279
<v Speaker 1>He looked at Lena and nodded appreciatively.

128
00:10:34.879 --> 00:10:41.080
<v Speaker 5>The geschwista m amtnzich alte grensen fa schmeouzen m lichtnuer

129
00:10:41.240 --> 00:10:42.000
<v Speaker 5>a kindness.

130
00:10:43.919 --> 00:10:46.879
<v Speaker 1>The siblings embraced old boundaries, dissolving in the light of

131
00:10:46.960 --> 00:10:47.720
<v Speaker 1>new insights.

132
00:10:48.399 --> 00:10:53.759
<v Speaker 5>Klaus fachtandt d'estech noo lubi on menschlich kait hand in

133
00:10:54.000 --> 00:11:00.519
<v Speaker 5>hand gen kernen n damitgevan ernis fatraun and zen fichiten.

134
00:11:02.200 --> 00:11:05.759
<v Speaker 1>Klaus understood that technology and humanity could go hand in hand,

135
00:11:06.360 --> 00:11:08.919
<v Speaker 1>regaining new confidence in his abilities.

136
00:11:09.039 --> 00:11:16.200
<v Speaker 5>Draausen douche defensed the zamandi friuli schinzet as oktober fests.

137
00:11:17.440 --> 00:11:20.720
<v Speaker 1>Outside. Through the windows, one could see the cheerful tents

138
00:11:20.759 --> 00:11:22.480
<v Speaker 1>of the Oktoberfest.

139
00:11:22.440 --> 00:11:30.240
<v Speaker 5>In a hats krantenhauses hats and hats sofamie annoyet.

140
00:11:31.960 --> 00:11:34.679
<v Speaker 1>Inside the hospital, not only a heart, but also a

141
00:11:34.759 --> 00:11:35.720
<v Speaker 1>family was renewed.

142
00:11:36.360 --> 00:11:45.759
<v Speaker 5>Mit anam leschenstandt Klaus auf rat Metlena henaus omandervamen atmospher titsohapen.

143
00:11:47.440 --> 00:11:50.000
<v Speaker 1>With a smile, Klaus stood up and stepped outside with

144
00:11:50.159 --> 00:11:52.039
<v Speaker 1>Lena to partake in the warm atmosphere.

145
00:11:52.759 --> 00:12:01.000
<v Speaker 5>Soofan deeshwistel bevida soundansen glauben andy marchte in novatution.

146
00:12:02.720 --> 00:12:05.159
<v Speaker 1>In doing so, he found not only his sibling love,

147
00:12:05.559 --> 00:12:07.639
<v Speaker 1>but also his faith in the power of innovation.

148
00:12:13.559 --> 00:12:17.679
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

149
00:12:18.720 --> 00:12:23.159
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

150
00:12:29.120 --> 00:12:37.120
<v Speaker 5>In Mitten, in Mitten, in Mitten amidst Moden modern moden,

151
00:12:38.480 --> 00:12:48.759
<v Speaker 5>modern devoten, katza, devoiden, katza de voigen katza, skyscrapers, inovatif, innovatif,

152
00:12:49.000 --> 00:12:58.879
<v Speaker 5>inovatif innovative, des hirok, deshiroc de hirok, surgeon de moudich kaite,

153
00:13:00.080 --> 00:13:06.840
<v Speaker 5>moodisch kite, the moodych kite, fatigue, their engriff, their engriff,

154
00:13:07.080 --> 00:13:15.200
<v Speaker 5>their eingriff, procedure, spur ba spur ba, spur ba palpable,

155
00:13:15.639 --> 00:13:22.519
<v Speaker 5>the abanon, the apanon the ang tension, the Carnton house

156
00:13:22.639 --> 00:13:29.399
<v Speaker 5>lighton the Carnton house lighton the Caranton house light, tongue management,

157
00:13:29.879 --> 00:13:47.480
<v Speaker 5>the antenna, marin, the ontenne marin, the antennem ren entrepreneur, fazunin, fazunin, fazunin, reconcile, skeptish, skeptish, skeptish, skeptical,

158
00:13:47.919 --> 00:13:54.720
<v Speaker 5>the flieger their fliger, deir fliger, nurse hingy bonges foil,

159
00:13:55.639 --> 00:14:02.919
<v Speaker 5>hingy bongs foil, hingy bonges foil. Dedicated, the Gushwista de Gueshwista,

160
00:14:03.200 --> 00:14:09.600
<v Speaker 5>the Gueshwista siblings. There Schei devik, the are Scheidvik, the

161
00:14:09.679 --> 00:14:14.960
<v Speaker 5>are schei de vik, cross Roads does hand vag does

162
00:14:15.039 --> 00:14:21.320
<v Speaker 5>hant wag does hant wag craft Diva height de vahit

163
00:14:21.600 --> 00:14:29.799
<v Speaker 5>di va height truth haike haike haike delicate, des gerat,

164
00:14:30.879 --> 00:14:38.000
<v Speaker 5>des gerat, des gerat device, their anstphile, their anstphile, their

165
00:14:38.159 --> 00:14:44.360
<v Speaker 5>anst phile emergency, The anviz women, the anviz women, the

166
00:14:44.639 --> 00:14:51.000
<v Speaker 5>anvise Omen instructions, the are alpha Raum, the are alpha Raum,

167
00:14:51.240 --> 00:14:57.399
<v Speaker 5>dere al Phahraum, recovery, room d last d last d

168
00:14:57.720 --> 00:15:06.639
<v Speaker 5>last burden, the akindness, d akindness, d akindness, insight does

169
00:15:06.679 --> 00:15:15.279
<v Speaker 5>phatraun does phetune, does phetoune confidence, Dear Glaube, Dear Glaube,

170
00:15:15.559 --> 00:15:25.320
<v Speaker 5>dear Glauber faith, the innovasund innovacion, d innovatzion innovation. He

171
00:15:25.480 --> 00:15:31.679
<v Speaker 5>knows Trayton, he nows treeton, he knows straton step outside.

172
00:15:37.879 --> 00:15:40.679
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction. German.

173
00:15:41.559 --> 00:15:44.519
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

174
00:15:44.600 --> 00:15:47.440
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

175
00:15:47.600 --> 00:15:50.919
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

176
00:15:51.039 --> 00:15:55.159
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

177
00:15:55.279 --> 00:15:59.879
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories now, adds,

178
00:16:00.080 --> 00:16:05.240
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

179
00:16:05.399 --> 00:16:09.399
<v Speaker 2>dot org Premium German. Thanks for listening, and now

180
00:16:09.600 --> 00:16:11.200
<v Speaker 3>A final word from our sponsors
