WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:11.519
<v Speaker 1>Fluid fluentfic dorg. Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast

2
00:00:11.560 --> 00:00:15.039
<v Speaker 1>where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension.

3
00:00:15.960 --> 00:00:18.800
<v Speaker 1>In each episode, we'll present a short story in both

4
00:00:18.800 --> 00:00:20.800
<v Speaker 1>English and Hebrew with the aim of helping you to

5
00:00:20.839 --> 00:00:22.440
<v Speaker 1>improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.839
<v Speaker 2>In this episode, we'll explore how one teacher's unique approach

7
00:00:28.879 --> 00:00:33.200
<v Speaker 2>to education captivates both students and parents, transforming an abandoned

8
00:00:33.200 --> 00:00:35.719
<v Speaker 2>warehouse into a beacon of creativity and learning.

9
00:00:36.240 --> 00:00:37.840
<v Speaker 1>Right after this commercial break.

10
00:00:41.719 --> 00:00:45.039
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.079 --> 00:00:48.240
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.320 --> 00:00:52.960
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.359 --> 00:00:56.399
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.399 --> 00:01:00.399
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time time.

15
00:01:00.960 --> 00:01:04.680
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.719 --> 00:01:08.159
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.200 --> 00:01:13.359
<v Speaker 3>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.439 --> 00:01:16.920
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.000 --> 00:01:20.120
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.120 --> 00:01:23.599
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.640 --> 00:01:27.840
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.879 --> 00:01:32.280
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.439 --> 00:01:36.319
<v Speaker 3>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:46.519 --> 00:01:58.840
<v Speaker 4>Natouche agredr malair vac schemitro memba vir im cool huge

25
00:01:59.000 --> 00:02:02.840
<v Speaker 4>mich gal Ulia, dame no rotrasch malimk t nim hamsem

26
00:02:02.840 --> 00:02:09.879
<v Speaker 4>liim trenuka a vi rahamima lamrotoes nahashe shanim miriam m

27
00:02:09.960 --> 00:02:19.360
<v Speaker 4>dabaknisa mersset hisham assipurim a la morehaze moretza irverachi shamruchiesh

28
00:02:19.400 --> 00:02:25.319
<v Speaker 4>lorao not musarim aval caazo varaju nachela shi is shumatach

29
00:02:25.360 --> 00:02:32.039
<v Speaker 4>motehem s no ambtrno tav shlomirim krano ambarriuch schiev himba

30
00:02:33.319 --> 00:02:40.000
<v Speaker 4>to dashebatta todasha's manette and tamiriamba di nut he hit

31
00:02:40.120 --> 00:02:46.639
<v Speaker 4>crva mitya schev lead had shunt hiratstalla vin marolerpo ve

32
00:02:46.719 --> 00:02:51.520
<v Speaker 4>Lama called schnet called cachita argilla a nyodash is alo

33
00:02:51.639 --> 00:02:59.599
<v Speaker 4>convincionali dan no am a veratzitila shalil modbetsuahret raetiet juvel

34
00:03:00.120 --> 00:03:05.759
<v Speaker 4>a bencher with a cooklet, garvelitsi ratiut no amid likt

35
00:03:05.840 --> 00:03:11.759
<v Speaker 4>and rot the max radhas bah our rott electronium now

36
00:03:12.280 --> 00:03:20.680
<v Speaker 4>yet rubemote in soft kirot the sipika Samota Mariam hibita

37
00:03:20.800 --> 00:03:29.879
<v Speaker 4>venid hama u vel schbolovahtao lakshiv near emerutak he rat

38
00:03:29.960 --> 00:03:33.599
<v Speaker 4>out to mahayech Megalaenian, but often she bo rot my

39
00:03:33.719 --> 00:03:45.039
<v Speaker 4>supreme sipur Lahmed s lamrimm mitreges mav sharut zaklom Scheli

40
00:03:45.199 --> 00:03:55.520
<v Speaker 4>and nano am le tel medim shlimudjeshet mariam rahabeitet maharim

41
00:03:56.800 --> 00:04:10.879
<v Speaker 4>he had ash meets velismohrals bemsurim fim ula mimun no

42
00:04:11.039 --> 00:04:27.600
<v Speaker 4>alamatia u vale asda the haj be achads oh the hanuka.

43
00:04:28.800 --> 00:04:31.839
<v Speaker 2>Let's take another listen. Listen closely to any part you

44
00:04:31.920 --> 00:04:32.560
<v Speaker 2>may have missed.

45
00:04:33.279 --> 00:04:39.079
<v Speaker 4>No a mighna s la Marxon and natouche beat may.

46
00:04:41.639 --> 00:04:46.399
<v Speaker 2>Not at Nome entered the abandoned warehouse. While the rays

47
00:04:46.439 --> 00:04:49.519
<v Speaker 2>of the setting sun illuminated the broken window panes.

48
00:04:49.879 --> 00:04:55.439
<v Speaker 4>Aredr male vac smit remember vi Imolo.

49
00:04:57.000 --> 00:04:59.639
<v Speaker 2>The room was filled with dust, rising into the air

50
00:04:59.720 --> 00:05:00.800
<v Speaker 2>with his every movement.

51
00:05:01.600 --> 00:05:07.040
<v Speaker 4>Huhe michula migul Uli dame no rotch malimim ham sam

52
00:05:07.120 --> 00:05:08.000
<v Speaker 4>Li Metrenuka.

53
00:05:09.560 --> 00:05:12.319
<v Speaker 2>He arranged tables in a circle and placed small electric

54
00:05:12.399 --> 00:05:15.160
<v Speaker 2>candles by them, symbolizing hanukah.

55
00:05:15.399 --> 00:05:19.399
<v Speaker 4>Ha Virachamima la morotras schnim.

56
00:05:20.959 --> 00:05:23.680
<v Speaker 2>The atmosphere was warm despite years of neglect.

57
00:05:24.360 --> 00:05:27.800
<v Speaker 4>Miria mam Dabaknisa merses It.

58
00:05:29.560 --> 00:05:31.800
<v Speaker 2>Miriam stood at the entrance, hesitant.

59
00:05:32.120 --> 00:05:41.720
<v Speaker 4>His shamasipuri ma la morejse moretze iri chamrouchieschla muserim.

60
00:05:43.360 --> 00:05:45.879
<v Speaker 2>She had heard stories about this teacher, a young and

61
00:05:46.000 --> 00:05:49.240
<v Speaker 2>innovative one who was said to have strange ideas.

62
00:05:49.560 --> 00:05:56.360
<v Speaker 4>Avel cazovronasla shi sho mattehem nov.

63
00:05:58.040 --> 00:05:59.839
<v Speaker 2>But this was her last hope when she heard the

64
00:06:00.000 --> 00:06:01.439
<v Speaker 2>aims of Nome and his plans.

65
00:06:02.160 --> 00:06:07.279
<v Speaker 4>Schillo mirim ker no Ambachu shiv rimba.

66
00:06:08.480 --> 00:06:13.519
<v Speaker 2>Hello, Miriam. Nome called, with a smile once he noticed her, todescheberta,

67
00:06:15.360 --> 00:06:16.399
<v Speaker 2>thank you for coming.

68
00:06:16.759 --> 00:06:20.680
<v Speaker 4>Toudasas manette and tamiri amba di nout.

69
00:06:22.000 --> 00:06:25.040
<v Speaker 2>Thank you for inviting me, Miriam replied gently.

70
00:06:25.360 --> 00:06:29.560
<v Speaker 4>Hihit kova mitya scheveleaut.

71
00:06:31.240 --> 00:06:33.480
<v Speaker 2>She approached and sat down at one of the tables.

72
00:06:34.199 --> 00:06:40.639
<v Speaker 4>Hi ratztella vin maro lehpo villama colne clitagila.

73
00:06:42.279 --> 00:06:44.759
<v Speaker 2>She wanted to understand what was going on here and

74
00:06:44.920 --> 00:06:47.480
<v Speaker 2>why everything was so different from the regular.

75
00:06:47.160 --> 00:06:57.199
<v Speaker 4>Classroom anodeschizlo convincionali ruda no am a vetiticha il modebetsuaret.

76
00:06:58.920 --> 00:07:02.199
<v Speaker 2>I know it's unconvention all Nome admitted, but I wanted

77
00:07:02.279 --> 00:07:04.199
<v Speaker 2>to show you how learning can be done differently.

78
00:07:04.920 --> 00:07:11.160
<v Speaker 4>Ratie tu vel haben cherra wos a kuklet gal vilitira tiut.

79
00:07:12.920 --> 00:07:15.639
<v Speaker 2>I've seen you've all your son and he needs a challenge.

80
00:07:15.680 --> 00:07:18.199
<v Speaker 2>In creativity, no amid.

81
00:07:19.600 --> 00:07:22.480
<v Speaker 4>The mason rode bao.

82
00:07:24.000 --> 00:07:27.199
<v Speaker 2>At Nome lit the candles and the entire warehouse room

83
00:07:27.279 --> 00:07:27.959
<v Speaker 2>glowed with light.

84
00:07:28.680 --> 00:07:37.160
<v Speaker 4>He rote electronim now yets rubemote in soft the sipika

85
00:07:37.319 --> 00:07:39.439
<v Speaker 4>betsura skemota.

86
00:07:41.040 --> 00:07:44.680
<v Speaker 2>The electronic lights moved, creating endless stages of shadows on

87
00:07:44.720 --> 00:07:47.519
<v Speaker 2>the walls, telling the story of Hanukah in a way

88
00:07:47.600 --> 00:07:48.399
<v Speaker 2>never heard before.

89
00:07:49.079 --> 00:07:51.680
<v Speaker 4>Miriam Hibita vem.

90
00:07:52.680 --> 00:07:54.800
<v Speaker 2>Miriam watched in amazement u.

91
00:07:54.879 --> 00:08:02.439
<v Speaker 4>Vel schebolov muttau lakshivniir emerutac.

92
00:08:03.480 --> 00:08:05.800
<v Speaker 2>Yuvo, who usually found it hard to sit in class

93
00:08:05.879 --> 00:08:07.800
<v Speaker 2>and listen, seemed mesmerized.

94
00:08:08.480 --> 00:08:13.360
<v Speaker 4>Hi ra tel To Margraye Miguelai Nienbao fen che boho

95
00:08:13.519 --> 00:08:15.000
<v Speaker 4>rote mi suprime sipour.

96
00:08:16.720 --> 00:08:19.360
<v Speaker 2>She saw him smiling, showing interest in the way the

97
00:08:19.439 --> 00:08:20.480
<v Speaker 2>lights told a story.

98
00:08:21.240 --> 00:08:25.439
<v Speaker 4>Cachrach ne rolim ne la mede che la mirim chier

99
00:08:25.560 --> 00:08:30.360
<v Speaker 4>dail Fritza bertefouche norame mitre gueschet mere cherut.

100
00:08:31.959 --> 00:08:35.080
<v Speaker 2>Can we really teach like this? Miriam asked, her hand

101
00:08:35.159 --> 00:08:38.240
<v Speaker 2>pressing on Nom's shoulder, excited by the possibility.

102
00:08:38.919 --> 00:08:41.360
<v Speaker 4>Z holomnchelli a nano am.

103
00:08:42.879 --> 00:08:45.279
<v Speaker 2>That's my dream, answered nome le.

104
00:08:45.399 --> 00:08:50.000
<v Speaker 4>Her ottele tel mi dim ch reli moud di holiotravellelme regueschet.

105
00:08:51.919 --> 00:08:55.320
<v Speaker 2>To show students that learning can be an exciting experience.

106
00:08:55.519 --> 00:08:59.559
<v Speaker 4>Meriem tres raheba te messurrate imuri macherim.

107
00:09:01.240 --> 00:09:03.879
<v Speaker 2>Miriam returned home, discussing with other parents.

108
00:09:04.600 --> 00:09:10.000
<v Speaker 4>He had Ashitza de meets vilis noame.

109
00:09:11.679 --> 00:09:13.879
<v Speaker 2>She knew it was necessary to take a bold step

110
00:09:14.120 --> 00:09:15.399
<v Speaker 2>and trust nomes methods.

111
00:09:16.159 --> 00:09:25.480
<v Speaker 4>Belg mims furim sofim ula ki mi mun de Nome.

112
00:09:27.159 --> 00:09:29.759
<v Speaker 2>In a matter of days, she managed to convince more

113
00:09:29.879 --> 00:09:34.080
<v Speaker 2>parents and establish funding to maintain nomes Innovative educational project.

114
00:09:34.840 --> 00:09:43.759
<v Speaker 4>Nor am Irgichrishna v kum klaftia at.

115
00:09:43.840 --> 00:09:46.679
<v Speaker 2>Nomes felt confidence in his teaching skills for the first time,

116
00:09:47.320 --> 00:09:50.039
<v Speaker 2>while Miriam experienced a surprising sense of relief.

117
00:09:50.879 --> 00:09:59.679
<v Speaker 4>U vale as mid the rach be achrad hematz umasnur

118
00:10:00.720 --> 00:10:04.600
<v Speaker 4>rinch simkra Overranuka.

119
00:10:05.360 --> 00:10:08.879
<v Speaker 2>E'vell showed renewed curiosity in learning, and together they found

120
00:10:08.879 --> 00:10:12.360
<v Speaker 2>a new path to education, an education of joy, light

121
00:10:12.519 --> 00:10:22.000
<v Speaker 2>and Hanukkah. Today's vocabulary words are coming up right after

122
00:10:22.080 --> 00:10:26.919
<v Speaker 2>this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Hebrew,

123
00:10:27.159 --> 00:10:27.879
<v Speaker 2>then in English.

124
00:10:34.399 --> 00:10:46.440
<v Speaker 5>Natoushe, natoushe, natoushe abandoned, mehirout meirout meierut illuminated, massas it,

125
00:10:47.600 --> 00:10:57.679
<v Speaker 5>massas it, mahassese it hesitant, Ratchani ratschini radshani, innovative, Lo,

126
00:10:57.840 --> 00:11:07.279
<v Speaker 5>convincionali loko convincally low, convincial, unconventional, et gal et girl

127
00:11:07.879 --> 00:11:17.639
<v Speaker 5>et gal, challenge yet Sirati Yetsirati Yetsirati, youth creativity hit

128
00:11:17.639 --> 00:11:27.639
<v Speaker 5>tradhradh hradh clord meri attack meri attack, mer attack.

129
00:11:28.639 --> 00:11:33.960
<v Speaker 2>Mesmerized f sharot f sharot f shart.

130
00:11:34.639 --> 00:11:41.639
<v Speaker 5>Possibility a meats A meets A meets bold me moon

131
00:11:42.799 --> 00:11:52.399
<v Speaker 5>me moon me moon funding, Nu, nu nui, educational.

132
00:11:52.399 --> 00:11:56.159
<v Speaker 4>Bita hohn bahn bita hn.

133
00:11:57.120 --> 00:12:03.240
<v Speaker 2>Confidence her color her lah, hak la, relief.

134
00:12:03.559 --> 00:12:12.120
<v Speaker 5>Sakra, nut, sakra, nut, sakra nut, curiosity, has naha has naha,

135
00:12:12.679 --> 00:12:15.440
<v Speaker 5>has naha neglect.

136
00:12:15.600 --> 00:12:25.320
<v Speaker 4>List more, list more, liss more trust mehraghshet mehraghshet mehregshet,

137
00:12:26.600 --> 00:12:35.519
<v Speaker 4>exciting le, hakim le hakim le hakim, establish lishmoe lishmoe

138
00:12:36.080 --> 00:12:42.320
<v Speaker 4>liche more, maintain a mok a mok a mock.

139
00:12:43.440 --> 00:12:52.679
<v Speaker 5>Profound, hallow note hallow not hallo note windows electroni electroni

140
00:12:53.240 --> 00:13:05.120
<v Speaker 5>electroni electronic, Knissa, knissa, knissa, entrance, rieu rhu free u

141
00:13:06.679 --> 00:13:16.000
<v Speaker 5>smile hufta a, jufta ah, jufta, amazement, Shukut, shukut, sho,

142
00:13:16.159 --> 00:13:29.039
<v Speaker 5>Kurt sunset, Marson, Marson, marsonne warehouse, Chita, Chita, Chita method.

143
00:13:35.240 --> 00:13:38.000
<v Speaker 1>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

144
00:13:38.919 --> 00:13:41.919
<v Speaker 1>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

145
00:13:42.000 --> 00:13:44.879
<v Speaker 1>content that will help you to reach your goals, but

146
00:13:45.000 --> 00:13:48.360
<v Speaker 1>we can't do it alone. Your support is crucial in

147
00:13:48.480 --> 00:13:52.840
<v Speaker 1>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

148
00:13:52.919 --> 00:13:57.559
<v Speaker 1>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

149
00:13:57.759 --> 00:14:03.000
<v Speaker 1>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

150
00:14:03.120 --> 00:14:08.240
<v Speaker 1>dot org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and now

151
00:14:08.399 --> 00:14:10.039
<v Speaker 1>a final word from our sponsors.
