WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll venture beneath the museum walls with

7
00:00:28.280 --> 00:00:32.759
<v Speaker 3>three innovative friends who bring forgotten stories alive using creativity, courage,

8
00:00:33.039 --> 00:00:34.799
<v Speaker 3>and an unforeseen turn of events.

9
00:00:35.399 --> 00:00:37.000
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:40.880 --> 00:00:44.200
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:44.280 --> 00:00:47.399
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.479 --> 00:00:52.119
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.520 --> 00:00:55.560
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.560 --> 00:00:59.479
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.159 --> 00:01:03.840
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.880 --> 00:01:07.319
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.359 --> 00:01:12.519
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.599 --> 00:01:16.079
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.159 --> 00:01:19.280
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.280 --> 00:01:22.760
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.799 --> 00:01:27.000
<v Speaker 5>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.040 --> 00:01:31.439
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.599 --> 00:01:35.480
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.280 --> 00:01:52.200
<v Speaker 1>Only di la reme then dounk replic result met au

25
00:01:52.239 --> 00:01:58.079
<v Speaker 1>de frale and forgets raze in des rey mebunker kamlic

26
00:01:58.400 --> 00:02:03.680
<v Speaker 1>brum and sono sam hadwas winter and bouted wall. The

27
00:02:03.760 --> 00:02:10.039
<v Speaker 1>snail sachis nabinade marie binnevos it still and misterious. The

28
00:02:10.159 --> 00:02:14.439
<v Speaker 1>dree friend varbaser metun ain't poiekt for the frasidenis less

29
00:02:15.719 --> 00:02:21.400
<v Speaker 1>sahda hukoes afore for Bordswidenism and barbato ondea ferteldom in

30
00:02:21.520 --> 00:02:26.759
<v Speaker 1>a vborg bunker Rique all tight now rosette had alas

31
00:02:26.800 --> 00:02:32.240
<v Speaker 1>replanned sona hot amazed kluag idea and bromze arf. The

32
00:02:32.319 --> 00:02:38.639
<v Speaker 1>medzenterkis vaishad for indrikvekon the effect, the moody its Bezander's

33
00:02:38.719 --> 00:02:44.719
<v Speaker 1>doomed jelique it's dot either rain for rost igcon and

34
00:02:44.800 --> 00:02:50.599
<v Speaker 1>hologram march stell the bromfor the kunny stories, a fifeur

35
00:02:50.919 --> 00:02:55.719
<v Speaker 1>latter for srene and I taken after ronde course for

36
00:02:55.960 --> 00:03:01.639
<v Speaker 1>the Sonna enthusiastu her o hrinsted the better redacta unshialde

37
00:03:01.759 --> 00:03:07.080
<v Speaker 1>ree from miss tikelansropper mar the face dark Klamer Dichterbe

38
00:03:07.439 --> 00:03:12.199
<v Speaker 1>and the tate pachontadrine surracht in at neat age of

39
00:03:12.520 --> 00:03:17.360
<v Speaker 1>usln project unique con the Macha Lika foolded a drug

40
00:03:17.479 --> 00:03:21.879
<v Speaker 1>on my best. The t laver had poject had influte

41
00:03:21.919 --> 00:03:25.439
<v Speaker 1>open safers and seviled the indurud Marcher of the Lirar

42
00:03:26.680 --> 00:03:31.719
<v Speaker 1>dunkrelika an idee what else with the bunker hebroca As

43
00:03:31.840 --> 00:03:37.759
<v Speaker 1>made afore for for Boro varrala stel the savour met

44
00:03:37.840 --> 00:03:42.960
<v Speaker 1>Holo Rama and Sono's visuals for Televisoville moglk Farralla in

45
00:03:43.080 --> 00:03:48.280
<v Speaker 1>an interactive a Prisentazzi the doch from the Presentazzi broke

46
00:03:48.360 --> 00:03:53.759
<v Speaker 1>ann in the bunker was despaonding to fuller lik a

47
00:03:53.879 --> 00:03:57.479
<v Speaker 1>cake neither kleiner Hoop made the Student and a Stranger

48
00:03:57.520 --> 00:04:02.000
<v Speaker 1>black von unus hidinis Lehrar, the bauhom met self for

49
00:04:02.159 --> 00:04:08.879
<v Speaker 1>trawl hun fraral over forboard a hidinis Marinette operd hogtepund blathed.

50
00:04:08.919 --> 00:04:14.120
<v Speaker 1>The techno lochhi taker had hologram be war and hunzor

51
00:04:14.240 --> 00:04:19.759
<v Speaker 1>fildeho coomponier de fizuela after hond fer Dwaine Liku's hearts

52
00:04:19.839 --> 00:04:24.879
<v Speaker 1>look Sneller Marcea Herstel as if to open the armond

53
00:04:25.040 --> 00:04:30.600
<v Speaker 1>and bohon veda the fertella zunder technis erub Harward Bloch

54
00:04:30.680 --> 00:04:36.240
<v Speaker 1>de Farralla toddleve Brum and son of Hilpe improvizierand May

55
00:04:36.600 --> 00:04:39.800
<v Speaker 1>who brought Mark and von Sonna's taken in and Brondi

56
00:04:39.920 --> 00:04:45.360
<v Speaker 1>Haloud's effect marked the met objector o manane the presentazzi

57
00:04:45.600 --> 00:04:51.480
<v Speaker 1>aider the metendafferent applause hun li ar himlacht and hoff

58
00:04:51.600 --> 00:04:57.120
<v Speaker 1>and ho husafers lika realiz heered as if that Improvizazzi

59
00:04:57.279 --> 00:05:03.560
<v Speaker 1>and boatshop person the cartramacht. The presentatsi was lavender eme

60
00:05:03.800 --> 00:05:07.879
<v Speaker 1>moable thus in a coau de licht from the bunker

61
00:05:08.480 --> 00:05:12.439
<v Speaker 1>lea de liqui dot flexibilitate a fe varredfold is as

62
00:05:12.480 --> 00:05:19.079
<v Speaker 1>fourberiding so smouchi de frashidinis latter sprakee zum laplum marfhon

63
00:05:19.199 --> 00:05:23.199
<v Speaker 1>out at heart sam met Brum and son a kid

64
00:05:23.199 --> 00:05:27.759
<v Speaker 1>as tvraid the Truchna de velbauv parcarce lit te frolic

65
00:05:27.839 --> 00:05:29.079
<v Speaker 1>funkled in the snail.

66
00:05:30.279 --> 00:05:33.279
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

67
00:05:33.360 --> 00:05:34.000
<v Speaker 3>may have missed.

68
00:05:34.680 --> 00:05:40.759
<v Speaker 1>Under the imposson te mur from Adreich's Museum Lochraim.

69
00:05:41.560 --> 00:05:45.000
<v Speaker 3>Under the imposing walls of the Reis Museum lay a secret.

70
00:05:45.199 --> 00:05:50.199
<v Speaker 1>Then dunk replek uvult met auDA for hale and for.

71
00:05:50.360 --> 00:05:55.120
<v Speaker 3>Hates hate, a dark place filled with old stories and

72
00:05:55.199 --> 00:05:56.120
<v Speaker 3>forgotten treasures.

73
00:05:56.800 --> 00:06:02.240
<v Speaker 1>In de sheim a bunker quam lik brom and sonno sam.

74
00:06:04.000 --> 00:06:07.160
<v Speaker 3>In this secret bunker, Lica, Brahm and shauna gathered together.

75
00:06:07.560 --> 00:06:14.519
<v Speaker 1>Het vosvinter a bout dvold de snaiosachis narbineide marye bine

76
00:06:14.759 --> 00:06:17.160
<v Speaker 1>vost still and mysterious.

77
00:06:18.959 --> 00:06:22.000
<v Speaker 3>It was winter, and outside the snow gently drifted down,

78
00:06:22.399 --> 00:06:24.439
<v Speaker 3>but inside it was quiet and mysterious.

79
00:06:25.199 --> 00:06:29.680
<v Speaker 1>The diri frien de varabis metun ain't pollect for the

80
00:06:29.759 --> 00:06:31.000
<v Speaker 1>frasidens les.

81
00:06:32.720 --> 00:06:35.199
<v Speaker 3>The three friends were working on their final project for

82
00:06:35.399 --> 00:06:36.360
<v Speaker 3>history class.

83
00:06:36.759 --> 00:06:45.639
<v Speaker 1>Sa hal rucozefor forborrosidi and varbe to ndita fertel dom Infborgbunker.

84
00:06:47.160 --> 00:06:50.279
<v Speaker 3>They had chosen hidden histories, and what better place to

85
00:06:50.360 --> 00:06:51.800
<v Speaker 3>tell those than in a hidden bunker.

86
00:06:52.519 --> 00:06:57.639
<v Speaker 1>Ric alta it now rosette hat alas replens.

87
00:06:58.680 --> 00:07:01.439
<v Speaker 3>Leka always meticular, had planned everything.

88
00:07:01.879 --> 00:07:08.680
<v Speaker 1>Sonna hate maze klurek ide and bromsorte metzentei seves het

89
00:07:09.079 --> 00:07:11.040
<v Speaker 1>for indrik Vik and the effect.

90
00:07:12.879 --> 00:07:16.720
<v Speaker 3>Shauna had the most colorful ideas, and Brahm provided impressive

91
00:07:16.720 --> 00:07:18.319
<v Speaker 3>effects with his technical wisdom.

92
00:07:18.959 --> 00:07:22.240
<v Speaker 1>The moota et bizundler's doom jelik.

93
00:07:23.920 --> 00:07:26.240
<v Speaker 3>We need to do something special, said Lika.

94
00:07:26.800 --> 00:07:28.639
<v Speaker 1>Each stealt iderin for.

95
00:07:28.879 --> 00:07:32.519
<v Speaker 3>Ust, something that will surprise everyone.

96
00:07:33.199 --> 00:07:37.519
<v Speaker 1>I common holorom mac stell the bromfur.

97
00:07:39.199 --> 00:07:42.000
<v Speaker 3>I can make a hologram Brum suggested.

98
00:07:42.120 --> 00:07:45.360
<v Speaker 1>The kunni stories fur Latin.

99
00:07:45.519 --> 00:07:50.319
<v Speaker 3>For Shayne, we can have historical figures appear dot.

100
00:07:50.720 --> 00:07:57.040
<v Speaker 1>And k taken atron de course ft sona entuxiostu.

101
00:07:57.639 --> 00:08:02.079
<v Speaker 3>And I'll draw background sets, added un enthusiastically, her.

102
00:08:02.160 --> 00:08:08.079
<v Speaker 1>Old Finster de bedachta as Childer from Mystika lansrap.

103
00:08:09.800 --> 00:08:12.399
<v Speaker 3>Her eyes sparkled at the thought of paintings of mystical

104
00:08:12.480 --> 00:08:14.160
<v Speaker 3>landscapes mar.

105
00:08:14.120 --> 00:08:19.319
<v Speaker 1>De feesta reclam dichterbe and the date to Pondrine.

106
00:08:20.879 --> 00:08:23.759
<v Speaker 3>But the holidays were approaching and time was running out.

107
00:08:24.360 --> 00:08:28.920
<v Speaker 1>Suract in it neat age of us and poyect unique

108
00:08:29.040 --> 00:08:29.879
<v Speaker 1>con Marge.

109
00:08:31.519 --> 00:08:33.919
<v Speaker 3>They couldn't agree on how to make their project unique.

110
00:08:34.600 --> 00:08:38.000
<v Speaker 1>Rika fooled the de druc oh my beestetilef.

111
00:08:39.879 --> 00:08:43.039
<v Speaker 3>Lika felt the pressure to deliver the best had.

112
00:08:42.960 --> 00:08:48.399
<v Speaker 1>Poject held in flute Opensefers and Seville the indrut mac

113
00:08:48.559 --> 00:08:49.039
<v Speaker 1>O de l.

114
00:08:51.159 --> 00:08:54.159
<v Speaker 3>The project impacted their grades and she wanted to impress

115
00:08:54.200 --> 00:09:00.879
<v Speaker 3>the teacher dunkrek Ede. Then Lika had an idea, what.

116
00:09:01.120 --> 00:09:06.639
<v Speaker 1>Else the debunkerbruc osmetafour for Fuborg, forral.

117
00:09:07.919 --> 00:09:09.840
<v Speaker 3>What if we use the bunker as a metaphor for

118
00:09:09.919 --> 00:09:17.279
<v Speaker 3>hidden stories still the zephour, She proposed Matolo.

119
00:09:16.840 --> 00:09:22.879
<v Speaker 1>Rama and som as visuals for televisophil Moluk Forralee. In

120
00:09:23.000 --> 00:09:25.200
<v Speaker 1>an interactive for prison.

121
00:09:24.879 --> 00:09:29.799
<v Speaker 3>Tatsi, with holograms and sona as visuals, we can tell

122
00:09:29.840 --> 00:09:33.279
<v Speaker 3>as many stories as possible. In an interactive presentation.

123
00:09:33.639 --> 00:09:36.759
<v Speaker 1>De d'urf on the present Tatsi broch.

124
00:09:36.480 --> 00:09:41.559
<v Speaker 3>Am the day of the presentation, arrived in the bunker

125
00:09:42.080 --> 00:09:47.200
<v Speaker 3>was desponding to Fule. In the bunker, the tension was palpable.

126
00:09:47.919 --> 00:09:52.519
<v Speaker 1>Lika cake now de Kleinerhope made the students and the

127
00:09:52.639 --> 00:09:56.440
<v Speaker 1>strain of blik for rus denar.

128
00:09:57.279 --> 00:10:00.080
<v Speaker 3>Lika looked at the small group of fellow students and

129
00:10:00.200 --> 00:10:02.960
<v Speaker 3>the stern gaze of their history teacher se.

130
00:10:02.919 --> 00:10:08.559
<v Speaker 1>Bouhom metzel forertrau lund ferral over forbor isidnis.

131
00:10:10.240 --> 00:10:13.519
<v Speaker 3>She began their story about hidden history with confidence.

132
00:10:13.759 --> 00:10:18.799
<v Speaker 1>Marnet o botrotepundt bleeve te lo steige.

133
00:10:20.440 --> 00:10:22.799
<v Speaker 3>But just at the climax, the technology stalled.

134
00:10:23.399 --> 00:10:31.759
<v Speaker 1>Hetol lau ram before en unzorfield fichue achtronde ferduine.

135
00:10:32.759 --> 00:10:36.919
<v Speaker 3>The hologram froze and their carefully composed visual background disappeared.

136
00:10:37.600 --> 00:10:42.279
<v Speaker 1>Leca's heart slur sneller marcee heer stell de zif.

137
00:10:43.639 --> 00:10:46.039
<v Speaker 3>Lika as heart raced, but she recovered.

138
00:10:46.240 --> 00:10:52.240
<v Speaker 1>Chuopen deharmnte e bouhom feder t fertella zunder tehni serulb.

139
00:10:53.960 --> 00:10:56.639
<v Speaker 3>She opened her mouth and began to continue telling the

140
00:10:56.720 --> 00:10:58.200
<v Speaker 3>story without technical help.

141
00:10:58.840 --> 00:11:02.039
<v Speaker 1>Harvour deter Defrala.

142
00:11:01.399 --> 00:11:05.440
<v Speaker 3>To her words brought the stories to life.

143
00:11:06.200 --> 00:11:11.360
<v Speaker 1>Blum and son a Yelp improvisierand may who bloke Mack

144
00:11:11.440 --> 00:11:16.960
<v Speaker 1>and Fonsona's takening m brom de hellout effect marked met

145
00:11:17.000 --> 00:11:18.519
<v Speaker 1>object o ma name.

146
00:11:20.279 --> 00:11:23.919
<v Speaker 3>Brahm and Shauna helped improvise, using Sona as drawings and

147
00:11:24.039 --> 00:11:26.519
<v Speaker 3>Brohm creating sound effects with objects around them.

148
00:11:27.120 --> 00:11:31.879
<v Speaker 1>The present Tatzi ain't the metendaferent aplause.

149
00:11:33.639 --> 00:11:38.159
<v Speaker 3>The presentation ended with thunderous applause hunnira.

150
00:11:37.840 --> 00:11:41.200
<v Speaker 1>Himlocht and hoffen hoo joussefers.

151
00:11:42.919 --> 00:11:45.039
<v Speaker 3>Their teacher smiled and gave them high marks.

152
00:11:45.799 --> 00:11:52.960
<v Speaker 1>Leka realized as if that Improvisiazzi boats hop person marked.

153
00:11:54.679 --> 00:11:58.080
<v Speaker 3>Leka realized that improvisation had made their message more personal.

154
00:11:58.720 --> 00:12:03.000
<v Speaker 1>The present Tat's see vos lefendme moable.

155
00:12:04.559 --> 00:12:06.679
<v Speaker 3>The presentation was lively and memorable.

156
00:12:07.360 --> 00:12:11.279
<v Speaker 1>Dus in it cau de licht from the bunker lee

157
00:12:11.480 --> 00:12:17.240
<v Speaker 1>de lickedt flicksibilitate a favardfold ISOs four beading.

158
00:12:18.960 --> 00:12:21.519
<v Speaker 3>So in the cold light of the bunker, Lika learned

159
00:12:21.559 --> 00:12:23.960
<v Speaker 3>that flexibility is as valuable as preparation.

160
00:12:24.840 --> 00:12:31.080
<v Speaker 1>So smuchi des latter sprague zum la plum marphon out

161
00:12:31.120 --> 00:12:31.559
<v Speaker 1>at heart.

162
00:12:33.240 --> 00:12:36.039
<v Speaker 3>Sometimes you have to let history speak without a plan,

163
00:12:36.399 --> 00:12:37.159
<v Speaker 3>but from the heart.

164
00:12:38.000 --> 00:12:42.919
<v Speaker 1>Sam amid Blum and son Aki de Stefrei de tuchnardeve

165
00:12:43.360 --> 00:12:48.240
<v Speaker 1>beau barkerslych te fro lukfunkled in this sneil.

166
00:12:49.919 --> 00:12:53.159
<v Speaker 3>Together with Brahm and Shahna. She returned satisfied to the

167
00:12:53.200 --> 00:12:56.679
<v Speaker 3>world above, where Christmas lights cheerfully twinkled in the snow.

168
00:13:02.519 --> 00:13:06.679
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

169
00:13:07.720 --> 00:13:11.879
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

170
00:13:18.279 --> 00:13:29.600
<v Speaker 1>Imposonde, imposonte, imposone, imposing, bunker, bunker, bunker, bunker now, ruse

171
00:13:29.639 --> 00:13:38.919
<v Speaker 1>it now russet now, meticulous, holo, rum holo, rum holo, rum.

172
00:13:39.879 --> 00:13:49.480
<v Speaker 3>Hologram, hortubund, hortubund ho, climax to full to fulla to full,

173
00:13:50.600 --> 00:14:12.080
<v Speaker 3>palpable stringer, string, string, stern, improvisiazzi, improvisatzi, provisatsi, improvisation, interactive, interactive, interactive, interactive, composits, composits,

174
00:14:12.480 --> 00:14:28.639
<v Speaker 3>compositic composition, mysticker, mystiker, mystiker, mystical, flexibilitate, flexibilitate, flexibilitate, flexibility, phone,

175
00:14:28.679 --> 00:14:36.559
<v Speaker 3>calder phone calleden phone, calder twinkled, sam quam, salmon, clamor

176
00:14:36.919 --> 00:14:45.840
<v Speaker 3>some clam gathered for borg for borg, for boorg, hidden, metaphour,

177
00:14:47.000 --> 00:14:59.879
<v Speaker 3>metaphour mata four metaphor entusiost, enthusiost, enthusiost, enthusiastically present, tatsy present,

178
00:15:00.039 --> 00:15:08.279
<v Speaker 3>tatzi praisent tatzi presentation, different, different, different.

179
00:15:09.000 --> 00:15:19.720
<v Speaker 1>Thunderous zelftrau zelftrauen zel for trau confidence, mister use, mister use,

180
00:15:20.200 --> 00:15:29.840
<v Speaker 1>mister use, mysterious. Theyse hate, theyse hate, theyse hate. Wisdom duvorlde,

181
00:15:30.840 --> 00:15:37.159
<v Speaker 1>duvarde duvarlde drifted in drug wekend in drug wickender in

182
00:15:37.320 --> 00:15:48.559
<v Speaker 1>drug wekend, impressive, bisite, bisitin busite, possess hairstelde, hairstelde, hair stilde,

183
00:15:49.639 --> 00:16:04.279
<v Speaker 1>recoverklinsterre klinstre slinster, sparkle zorfielder zorfielder jorfueld carefully outdrooking, outdrooking,

184
00:16:04.600 --> 00:16:05.759
<v Speaker 1>out rooking.

185
00:16:06.519 --> 00:16:12.159
<v Speaker 3>Expression in flute influte, influte impact.

186
00:16:18.399 --> 00:16:21.200
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

187
00:16:22.159 --> 00:16:25.120
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

188
00:16:25.200 --> 00:16:28.039
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

189
00:16:28.200 --> 00:16:31.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

190
00:16:31.639 --> 00:16:35.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

191
00:16:35.879 --> 00:16:40.519
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

192
00:16:40.639 --> 00:16:46.120
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

193
00:16:46.240 --> 00:16:50.639
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

194
00:16:50.679 --> 00:16:51.840
<v Speaker 2>word from our sponsors.
