WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.679
<v Speaker 3>In this episode, we'll discover how Fragia overcomes her hay

7
00:00:28.760 --> 00:00:32.039
<v Speaker 3>fever to brew an autumn inspired coffee blend that captivates

8
00:00:32.079 --> 00:00:34.000
<v Speaker 3>critics and secures her promotion.

9
00:00:34.280 --> 00:00:35.920
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.799 --> 00:00:43.119
<v Speaker 1>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.159 --> 00:00:46.280
<v Speaker 1>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.359 --> 00:00:51.000
<v Speaker 1>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.399 --> 00:00:54.439
<v Speaker 1>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.479 --> 00:00:58.399
<v Speaker 1>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.039 --> 00:01:02.719
<v Speaker 1>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.799 --> 00:01:06.200
<v Speaker 1>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.239 --> 00:01:11.439
<v Speaker 1>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.480 --> 00:01:15.000
<v Speaker 1>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.040 --> 00:01:18.120
<v Speaker 1>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.200 --> 00:01:21.640
<v Speaker 1>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:21.680 --> 00:01:25.879
<v Speaker 1>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.920 --> 00:01:30.359
<v Speaker 1>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.519 --> 00:01:34.400
<v Speaker 1>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.359 --> 00:01:55.920
<v Speaker 4>Yer and Low and Hugli Kava Restori Infausta kav f

25
00:01:56.280 --> 00:02:01.439
<v Speaker 4>I got missimon routine. Some barriste made dad done to

26
00:02:01.519 --> 00:02:05.519
<v Speaker 4>a land Manday after stay by eggs and the umber,

27
00:02:06.879 --> 00:02:11.120
<v Speaker 4>Friar Bramdam escaping unique if the inspirited Kava blanning Da

28
00:02:11.199 --> 00:02:14.879
<v Speaker 4>Villiam pun in his shaf Migi, I sat and keeped

29
00:02:14.919 --> 00:02:18.879
<v Speaker 4>Cava and Miller without last who visited. I did a

30
00:02:18.960 --> 00:02:21.680
<v Speaker 4>Kuve and his shangster for Seka signed if attracted for

31
00:02:21.840 --> 00:02:27.960
<v Speaker 4>ramse Men Friar Helen hemley U Faldring, whom came mccafty Hueba,

32
00:02:29.120 --> 00:02:32.000
<v Speaker 4>the gang, the newest to Berna blue Mail, Floyd porton

33
00:02:32.080 --> 00:02:34.479
<v Speaker 4>a still gain luften O, you're the sweat for Friar,

34
00:02:34.599 --> 00:02:39.960
<v Speaker 4>for Kusia who knew its constant ahin his niece Lupu perlid.

35
00:02:41.120 --> 00:02:43.639
<v Speaker 4>They were Mutli for Hinda stole puts in the sensor.

36
00:02:44.879 --> 00:02:48.680
<v Speaker 4>They become a Hini Fava, then kunscaping perfect blenning Una

37
00:02:48.719 --> 00:02:52.879
<v Speaker 4>Kusme and lead or lead I leave at maderun preu

38
00:02:54.280 --> 00:02:57.280
<v Speaker 4>whn kik to make a whisky rude form a lead

39
00:02:58.479 --> 00:03:03.159
<v Speaker 4>yander t fin no mumi her fever. Migel does snap

40
00:03:03.280 --> 00:03:06.840
<v Speaker 4>your oll with the corner, Nigel un tune many friars

41
00:03:06.960 --> 00:03:13.680
<v Speaker 4>rave Vauxer couldn't constent hun to sing now ella Aldre

42
00:03:15.000 --> 00:03:17.000
<v Speaker 4>who gets the bay to sit up by some roll

43
00:03:17.520 --> 00:03:21.240
<v Speaker 4>no man new plane is the first dole pushing for

44
00:03:21.319 --> 00:03:25.000
<v Speaker 4>steward sensor willihun Bruce and who comms made a dot

45
00:03:25.639 --> 00:03:28.800
<v Speaker 4>or we will get him on whom come be near

46
00:03:28.919 --> 00:03:31.960
<v Speaker 4>noise in unlink's burner a telephone and snare canny a

47
00:03:32.080 --> 00:03:36.120
<v Speaker 4>hassing for an in burner if dose made last dougal

48
00:03:36.199 --> 00:03:41.919
<v Speaker 4>optus May's testing fry Siada humbrel mann insel els intil

49
00:03:42.120 --> 00:03:46.439
<v Speaker 4>a present sails in cafe last token slok a local

50
00:03:46.520 --> 00:03:52.840
<v Speaker 4>o in nooles did the fantastic say hen dismay some

51
00:03:53.000 --> 00:03:58.639
<v Speaker 4>if do in coup fry pooster a little u in

52
00:03:58.759 --> 00:04:03.400
<v Speaker 4>his whole are by the sluts help all frogged megi

53
00:04:03.479 --> 00:04:09.840
<v Speaker 4>klaver hinupusculan means laska picasta nuda Friya's blading blue roster

54
00:04:10.120 --> 00:04:12.719
<v Speaker 4>is a song called pumped a hindus tram mean for

55
00:04:12.800 --> 00:04:19.480
<v Speaker 4>fran blue and reliti in larry deplumds me frya in

56
00:04:19.680 --> 00:04:22.959
<v Speaker 4>so at sant neaved and viegra mustn can I come

57
00:04:23.079 --> 00:04:28.680
<v Speaker 4>lad vilist a pushin una hunik un spoiled if daslovt

58
00:04:28.879 --> 00:04:32.360
<v Speaker 4>clear a little clattenu un to a kafa restail.

59
00:04:33.639 --> 00:04:36.680
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

60
00:04:36.759 --> 00:04:37.439
<v Speaker 3>may have missed.

61
00:04:38.240 --> 00:04:43.560
<v Speaker 4>Yarder and lily dance, poo body brune putniple dancey venin

62
00:04:44.480 --> 00:04:46.920
<v Speaker 4>low and hugli kava restaree.

63
00:04:48.120 --> 00:04:50.279
<v Speaker 3>In the heart of a small Danish town where the

64
00:04:50.360 --> 00:04:53.120
<v Speaker 3>brown and golden leaves danced in the wind, lay a

65
00:04:53.160 --> 00:04:54.759
<v Speaker 3>cozy coffee roastery.

66
00:04:55.000 --> 00:04:59.519
<v Speaker 4>Infav luften vahm a futman marie doft and a risted cafe.

67
00:05:01.319 --> 00:05:03.800
<v Speaker 3>Inside the air was warm and filled with the rich

68
00:05:03.879 --> 00:05:06.000
<v Speaker 3>scent of freshly roasted coffee.

69
00:05:06.360 --> 00:05:12.240
<v Speaker 4>Frye vagant missimone boutini some impassion A bariste medi di

70
00:05:12.360 --> 00:05:13.720
<v Speaker 4>de dufni iyun.

71
00:05:13.519 --> 00:05:17.639
<v Speaker 3>Chulen faya was in the midst of her morning routine

72
00:05:18.000 --> 00:05:21.480
<v Speaker 3>as a passionate barista in this fragrant wonderland.

73
00:05:21.639 --> 00:05:24.680
<v Speaker 4>Mindn ifda' st faig Sandiandro.

74
00:05:26.319 --> 00:05:28.279
<v Speaker 3>But this autumn day was not like the others.

75
00:05:29.120 --> 00:05:33.800
<v Speaker 4>Fria drumda mascab in unique ifdo osin spirital cafe planning

76
00:05:34.560 --> 00:05:40.079
<v Speaker 4>da Vilimpuni chief mighi i say and kit Kava and

77
00:05:40.160 --> 00:05:41.160
<v Speaker 4>milla venn Las.

78
00:05:42.879 --> 00:05:46.079
<v Speaker 3>Friya dreamed of creating a unique automn inspired coffee blend

79
00:05:46.319 --> 00:05:49.720
<v Speaker 3>that would impress her boss Migle and especially a well

80
00:05:49.800 --> 00:05:51.680
<v Speaker 3>known coffee critic named loss.

81
00:05:52.120 --> 00:05:56.720
<v Speaker 4>Hun Viste eedit kuve nishiangsu Fa Sigra s and if

82
00:05:56.800 --> 00:05:58.160
<v Speaker 4>the tractor for frams.

83
00:06:00.079 --> 00:06:02.120
<v Speaker 3>She knew this could be her chance to secure a

84
00:06:02.199 --> 00:06:03.279
<v Speaker 3>coveted promotion.

85
00:06:03.800 --> 00:06:09.480
<v Speaker 4>Men Friar hell and him li ulfotring whom kimber mccrafty Ufiba.

86
00:06:11.040 --> 00:06:14.120
<v Speaker 3>But Flaya had a secret challenge. She struggled with severe

87
00:06:14.199 --> 00:06:14.680
<v Speaker 3>hay fever.

88
00:06:15.399 --> 00:06:20.720
<v Speaker 4>Their gag Denius to Berna blumeil Flipotten of Stowe Ginuluften

89
00:06:20.839 --> 00:06:23.240
<v Speaker 4>occured a for Friar for cusia.

90
00:06:25.000 --> 00:06:28.279
<v Speaker 3>Every time the freshly roasted beans were ground, pollen and

91
00:06:28.399 --> 00:06:31.199
<v Speaker 3>dust flew through the air, making it difficult for Fya

92
00:06:31.279 --> 00:06:31.759
<v Speaker 3>to focus.

93
00:06:32.480 --> 00:06:36.959
<v Speaker 4>Who knews constant ahenus nie salupu or pertlid.

94
00:06:38.600 --> 00:06:42.399
<v Speaker 3>She sneezed constantly, and her nose ran continuously.

95
00:06:42.360 --> 00:06:45.480
<v Speaker 4>Deva ummutli farhine stool pussina sensa.

96
00:06:47.160 --> 00:06:49.839
<v Speaker 3>It was impossible for her to trust her senses.

97
00:06:50.120 --> 00:06:57.240
<v Speaker 4>Diphine for varden kumscaping perfect blaming ulna cusme la dufte ortlid.

98
00:06:58.800 --> 00:07:01.279
<v Speaker 3>This worried her because how could she create a perfect

99
00:07:01.360 --> 00:07:03.920
<v Speaker 3>blend without being able to taste or smell properly?

100
00:07:04.680 --> 00:07:06.279
<v Speaker 4>I leave it mor unpru.

101
00:07:08.160 --> 00:07:09.560
<v Speaker 3>Nevertheless, she had to try.

102
00:07:10.199 --> 00:07:14.000
<v Speaker 4>Hunki to mighel a viskil trudegifomlik.

103
00:07:15.600 --> 00:07:18.360
<v Speaker 3>She went to Mege and whispered, can you cover for me?

104
00:07:18.439 --> 00:07:22.000
<v Speaker 4>A bit yah no tafin no mulminhufiba.

105
00:07:23.879 --> 00:07:25.639
<v Speaker 3>I need to find something for my hey fever.

106
00:07:26.439 --> 00:07:33.839
<v Speaker 4>Meigi the snap ov kuna nigga untu manifryus frave voxa

107
00:07:34.000 --> 00:07:34.800
<v Speaker 4>kuten constent.

108
00:07:36.560 --> 00:07:40.519
<v Speaker 3>Migel, soon, overwhelmed by customers, nodded without hesitation. But in

109
00:07:40.639 --> 00:07:43.000
<v Speaker 3>Faia's absence, the line steadily grew.

110
00:07:43.480 --> 00:07:48.519
<v Speaker 4>Huntu undep inanina tingi nu i la aldri.

111
00:07:50.319 --> 00:07:52.720
<v Speaker 3>She took a deep breath in thought, now or never,

112
00:07:53.439 --> 00:07:54.040
<v Speaker 3>hunkik to.

113
00:07:54.120 --> 00:07:57.720
<v Speaker 4>Bay to see abbas rule num nu plate.

114
00:07:59.519 --> 00:08:02.199
<v Speaker 3>She returned to her workspace, now with A new plan.

115
00:08:02.759 --> 00:08:08.600
<v Speaker 4>Is the forstol Pussin fostuel sensa Vilhunpussin who comes sme

116
00:08:08.839 --> 00:08:11.439
<v Speaker 4>adofte aprivilgitim on.

117
00:08:13.519 --> 00:08:16.680
<v Speaker 3>Instead of relying on her disrupted senses, she would use

118
00:08:16.720 --> 00:08:19.800
<v Speaker 3>her memory of tastes and scents built up over the years.

119
00:08:20.519 --> 00:08:26.120
<v Speaker 4>Hum cambinil noising unlingspurna asilfa and snare kenni a hasen

120
00:08:26.639 --> 00:08:28.439
<v Speaker 4>fudden inDuna if thos may.

121
00:08:30.079 --> 00:08:33.120
<v Speaker 3>She carefully combined her favorite beans and added a hint

122
00:08:33.159 --> 00:08:36.240
<v Speaker 3>of cinnamon and hazelnut for that inviting autumn flavor.

123
00:08:37.039 --> 00:08:39.480
<v Speaker 4>Last dougil optusmeys.

124
00:08:38.759 --> 00:08:42.360
<v Speaker 3>Cystein Laf showed up for the taste test.

125
00:08:43.240 --> 00:08:49.080
<v Speaker 4>Fry sierda hamrel minhun insemuel elsinil a present sel sin.

126
00:08:49.120 --> 00:08:54.360
<v Speaker 3>Cafe Faia's heart pounded, but she gathered all her confidence

127
00:08:54.600 --> 00:08:55.759
<v Speaker 3>and presented her coffee.

128
00:08:56.480 --> 00:09:00.960
<v Speaker 4>Las totund sluk a logol Oenus.

129
00:09:01.679 --> 00:09:04.200
<v Speaker 3>Laugh took a sip and closed his eyes in enjoyment.

130
00:09:04.879 --> 00:09:10.600
<v Speaker 3>Did it a fantastic, say, hen, this is fantastic, he said,

131
00:09:11.279 --> 00:09:16.679
<v Speaker 3>dismay some ifto in kop it tastes like autumn in

132
00:09:16.720 --> 00:09:17.039
<v Speaker 3>a cup.

133
00:09:17.799 --> 00:09:19.879
<v Speaker 4>Fry poosta let ul.

134
00:09:21.480 --> 00:09:22.759
<v Speaker 3>Fire exhaled in relief.

135
00:09:23.399 --> 00:09:27.600
<v Speaker 4>He is whole arby the a pursuits some helpol froked.

136
00:09:29.159 --> 00:09:31.480
<v Speaker 3>Her hard work and determination had paid off.

137
00:09:32.279 --> 00:09:37.360
<v Speaker 4>Maggie klavilhinipuscula means slaska picastro nuda.

138
00:09:39.000 --> 00:09:41.559
<v Speaker 3>Michael patted her on the shoulder while laugh jotted down

139
00:09:41.679 --> 00:09:43.039
<v Speaker 3>enthusiastic notes.

140
00:09:43.559 --> 00:09:48.120
<v Speaker 4>Fryar is blaming Ploster is the songhod pumped a he

141
00:09:48.240 --> 00:09:50.600
<v Speaker 4>mis troming for Frank blun.

142
00:09:50.360 --> 00:09:56.039
<v Speaker 3>Releti fire s Blend became the roastary seasonal highlight, and

143
00:09:56.159 --> 00:09:58.200
<v Speaker 3>her dream of a promotion became a reality.

144
00:09:58.879 --> 00:10:01.600
<v Speaker 4>In Larry they Meets.

145
00:10:01.399 --> 00:10:06.519
<v Speaker 3>Me, a day of learning concluded with a smile fay.

146
00:10:06.639 --> 00:10:11.240
<v Speaker 4>In so as sinnaved in vehicle mustn can and come

147
00:10:11.399 --> 00:10:14.360
<v Speaker 4>lant movie listeg Pussini.

148
00:10:14.080 --> 00:10:18.679
<v Speaker 3>Una Faya realized that even when the world seems contrary,

149
00:10:19.240 --> 00:10:22.279
<v Speaker 3>one can go far with willpower and belief in one's abilities.

150
00:10:23.000 --> 00:10:29.240
<v Speaker 4>Hunkikun spoil if theslo clel alede clattini un to a

151
00:10:29.399 --> 00:10:30.399
<v Speaker 4>care for Restauril.

152
00:10:32.159 --> 00:10:35.000
<v Speaker 3>She went out into the crisp autumn air, happy and relieved,

153
00:10:35.440 --> 00:10:44.639
<v Speaker 3>ready for new adventures in the coffee roastery. Today's vocabulary

154
00:10:44.720 --> 00:10:48.679
<v Speaker 3>words are coming up right after this commercial break. Here

155
00:10:48.720 --> 00:10:52.440
<v Speaker 3>are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

156
00:10:58.919 --> 00:11:11.679
<v Speaker 4>Yat yaddo, yadl alright, hugily, hugily, hugily, cozy, carver, restaree, carver, restoree, carver,

157
00:11:11.879 --> 00:11:38.399
<v Speaker 4>resta ree, rostra doofed, duff, doofed, scent, passioned, passioned, passion, passionate, Barista, barista, baristae, barista, blaming, blaming, blaming, brand, Impunia, Impunia, impunia,

158
00:11:39.600 --> 00:11:46.600
<v Speaker 4>impress and Mila n miler and maila critic, If the tractor,

159
00:11:47.639 --> 00:11:52.480
<v Speaker 4>if the tractor, if the tractor covered it for frames

160
00:11:53.679 --> 00:12:11.840
<v Speaker 4>for framece for fra promotion, kimb kimbe camp struggle, crafty, crafty, crafty, severe, Porton, Poton, Poeton, Pallen,

161
00:12:12.320 --> 00:12:23.919
<v Speaker 4>FOCUSA FOCUSA focus, sea, focus, censor, censor, sensor senses, zilu,

162
00:12:25.080 --> 00:12:35.519
<v Speaker 4>silu celu confidence smeath, smeath snath hin Hazel now Hazel,

163
00:12:35.600 --> 00:12:45.639
<v Speaker 4>now Hazel, now Hazel. That fantastisc, fantastisc, fantastisc, fantastic, little

164
00:12:46.799 --> 00:12:52.639
<v Speaker 4>little little relief beer salute, some hill berslute, some hill

165
00:12:52.919 --> 00:12:57.360
<v Speaker 4>be salute, some hill determination Sis song, How the pump

166
00:12:58.399 --> 00:13:00.279
<v Speaker 4>Sis song, How the pump Sis song?

167
00:13:00.840 --> 00:13:08.559
<v Speaker 3>Punt highlight in c in c in c Realize.

168
00:13:08.639 --> 00:13:22.519
<v Speaker 5>Must musln Moost contrary, Villis vellis, velis due, will power true, true,

169
00:13:23.039 --> 00:13:25.440
<v Speaker 5>true belief.

170
00:13:25.679 --> 00:13:34.559
<v Speaker 4>Spoil, spoil, spoil, crisp own Town.

171
00:13:33.000 --> 00:13:39.559
<v Speaker 3>To Awn to adventures by some rule, by some rule,

172
00:13:40.120 --> 00:13:42.919
<v Speaker 3>ah by some rule Workspace.

173
00:13:49.200 --> 00:13:52.000
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

174
00:13:53.000 --> 00:13:55.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

175
00:13:56.039 --> 00:13:58.919
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

176
00:13:59.039 --> 00:14:02.279
<v Speaker 2>we can't do it a lot. Your support is crucial

177
00:14:02.360 --> 00:14:06.159
<v Speaker 2>in keeping our doors open and our content flowing. Please

178
00:14:06.519 --> 00:14:10.840
<v Speaker 2>consider becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

179
00:14:11.080 --> 00:14:16.320
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

180
00:14:16.399 --> 00:14:21.879
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

181
00:14:22.120 --> 00:14:24.080
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
