WEBVTT

1
00:00:02.100 --> 00:00:11.800
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes Hoy presentamos

2
00:00:13.880 --> 00:00:22.059
<v Speaker 2>Cediendo a la calentura, parte 1 El día amaneció soleado y caluroso,

3
00:00:22.079 --> 00:00:27.120
<v Speaker 2>un día típico de verano. Sergio se desperezó como pudo y,

4
00:00:27.559 --> 00:00:30.649
<v Speaker 2>deshaciéndose del nudo con el que las sábanas le retenían,

5
00:00:31.030 --> 00:00:35.729
<v Speaker 2>consiguió levantarse de la cama. Anduvo como un muerto en vida,

6
00:00:36.109 --> 00:00:38.789
<v Speaker 2>recorriendo el pasillo y escuchando como en la sala su

7
00:00:38.810 --> 00:00:42.079
<v Speaker 2>hermana veía la televisión tirada en el sofá, mientras su

8
00:00:42.259 --> 00:00:46.799
<v Speaker 2>madre desayunaba tranquilamente en la cocina. Se sentó a su

9
00:00:46.840 --> 00:00:49.299
<v Speaker 2>lado con un saludo más que seco por su parte,

10
00:00:49.700 --> 00:00:52.399
<v Speaker 2>no estaba para nadie cuando se levantaba y aún no

11
00:00:52.460 --> 00:00:58.009
<v Speaker 2>había desayunado, algo que acentuaba su mal carácter. Tal comportamiento

12
00:00:58.090 --> 00:01:00.810
<v Speaker 2>era algo que su padre le reprochaba más de una vez,

13
00:01:01.250 --> 00:01:05.689
<v Speaker 2>pero a esas alturas no iba a cambiar. Su madre

14
00:01:05.750 --> 00:01:07.939
<v Speaker 2>le instó a que se duchara, ya que en un

15
00:01:08.000 --> 00:01:12.409
<v Speaker 2>rato llegaría su tía y tenía que estar presentable. Él

16
00:01:12.439 --> 00:01:15.269
<v Speaker 2>se quejó, pensando, que más da como le ve a

17
00:01:15.349 --> 00:01:17.909
<v Speaker 2>su tía, si al fin y al cabo eran familia.

18
00:01:19.310 --> 00:01:21.790
<v Speaker 2>Si alguien le tenía que ver con los pelos tiesos

19
00:01:21.810 --> 00:01:26.799
<v Speaker 2>y en ropa interior, era ella. La mañana transcurría como

20
00:01:26.879 --> 00:01:29.920
<v Speaker 2>cualquier otra, discutió un poco con su hermana por el

21
00:01:29.980 --> 00:01:33.299
<v Speaker 2>dominio del mando, pero al final, cuando su padre asomó

22
00:01:33.359 --> 00:01:38.489
<v Speaker 2>la cabeza, acabó dando la victoria a su hermana. Con 18 años,

23
00:01:38.950 --> 00:01:43.709
<v Speaker 2>ella aún estaba consentida, y Sergio, con 5 años más, todavía

24
00:01:43.790 --> 00:01:46.810
<v Speaker 2>no era capaz de aprender que siempre perdía contra ella,

25
00:01:47.209 --> 00:01:51.379
<v Speaker 2>sobre todo cuando estaba su padre. Al final de la mañana,

26
00:01:51.400 --> 00:01:54.420
<v Speaker 2>su madre logró que fuera a la ducha, no sin

27
00:01:54.500 --> 00:01:59.760
<v Speaker 2>varias insistencias. Aunque el joven entró a regañadientes, la ducha

28
00:01:59.859 --> 00:02:02.609
<v Speaker 2>no le sentó mal, allí se desahogó y se dio

29
00:02:02.640 --> 00:02:07.010
<v Speaker 2>un pequeño placer mañanero. Hacía ya más de medio año

30
00:02:07.030 --> 00:02:10.949
<v Speaker 2>que no tenía ninguna relación sexual y esas cosas pesaban,

31
00:02:11.370 --> 00:02:15.860
<v Speaker 2>se podría decir que literalmente. Bajo los chorros de la ducha,

32
00:02:16.219 --> 00:02:18.560
<v Speaker 2>se puso a divagar y su mente volvió a la

33
00:02:18.599 --> 00:02:22.699
<v Speaker 2>que había sido su novia. Le había dejado por su ex.

34
00:02:24.030 --> 00:02:28.469
<v Speaker 2>Cada vez que lo pensaba, lo veía más ridículo. Después

35
00:02:28.509 --> 00:02:31.449
<v Speaker 2>de tres años juntos y cuatro años sin verlo ni

36
00:02:31.509 --> 00:02:36.650
<v Speaker 2>saber nada de ese tipo, va y vuelven. Será puta, pensó.

37
00:02:38.050 --> 00:02:40.629
<v Speaker 2>Un golpe en la puerta le sacó de sus pensamientos.

38
00:02:42.039 --> 00:02:44.580
<v Speaker 2>Era su hermana, que quería ir al baño y le

39
00:02:44.639 --> 00:02:50.300
<v Speaker 2>dijo explícitamente que se dejara de masturbar. Maldita niñata, se dijo.

40
00:02:51.620 --> 00:02:55.060
<v Speaker 2>Últimamente la odiaba demasiado, pero menos mal que en pocos

41
00:02:55.139 --> 00:02:57.219
<v Speaker 2>días se iría al pueblo a ver a sus amigos

42
00:02:57.240 --> 00:03:01.569
<v Speaker 2>y a olvidarse un poco de su rutina diaria. Esperaba

43
00:03:01.650 --> 00:03:04.629
<v Speaker 2>pillarse unas buenas borracheras para sacar de su mente a

44
00:03:04.710 --> 00:03:08.740
<v Speaker 2>su ex y, de paso, si podía ligar algo, bienvenido sea.

45
00:03:10.139 --> 00:03:13.039
<v Speaker 2>Su hermana entró de sopetón sin esperar a que terminara,

46
00:03:13.439 --> 00:03:16.139
<v Speaker 2>cuando él aún se estaba atando la toalla a la cintura.

47
00:03:17.479 --> 00:03:20.659
<v Speaker 2>Intentó hacerle una broma a algo subida de tono, muy

48
00:03:20.699 --> 00:03:25.979
<v Speaker 2>de adolescentes, sin otra intención que acercar posturas.¿ Me quieres

49
00:03:26.060 --> 00:03:32.550
<v Speaker 2>ver desnudo? preguntó, solo pensando en sacarle una sonrisa. Pero

50
00:03:32.569 --> 00:03:36.530
<v Speaker 2>ella puso su cara de asco. Típica cara de mujer,

51
00:03:36.909 --> 00:03:39.780
<v Speaker 2>dirían sus amigos, un rostro al que le habían puesto

52
00:03:39.789 --> 00:03:45.199
<v Speaker 2>un nombre, cara de oler mierda. Déjame y márchate, dijo ella.

53
00:03:46.460 --> 00:03:49.919
<v Speaker 2>Por no seguir discutiendo, él salió y acabó de vestirse

54
00:03:49.960 --> 00:03:53.650
<v Speaker 2>en su habitación. Esperó dentro de su cuarto a que

55
00:03:53.689 --> 00:03:56.409
<v Speaker 2>la mañana pasara, hasta que le avisaron de que la

56
00:03:56.490 --> 00:04:01.229
<v Speaker 2>comida estaba servida. Comió rápido, mientras su padre y su

57
00:04:01.250 --> 00:04:05.610
<v Speaker 2>hermana hablaban de los planes que harían esas semanas. Se

58
00:04:05.689 --> 00:04:08.490
<v Speaker 2>sintió un poco aislado, no paraban de hablar de lo

59
00:04:08.530 --> 00:04:12.469
<v Speaker 2>que harían, mientras su madre tenía la mirada perdida, pensando

60
00:04:12.509 --> 00:04:16.740
<v Speaker 2>en quién sabe qué. Sergio muchas veces pensaba que se

61
00:04:16.810 --> 00:04:21.060
<v Speaker 2>imaginaría otra vida en la que fuera más feliz. Aunque

62
00:04:21.100 --> 00:04:24.339
<v Speaker 2>aquello no era su prioridad ahora, él tenía sus planes

63
00:04:24.360 --> 00:04:27.019
<v Speaker 2>y su madre no le había puesto pegas para que

64
00:04:27.100 --> 00:04:29.639
<v Speaker 2>fuera a la casa de su abuela, que desde hacía

65
00:04:29.720 --> 00:04:34.639
<v Speaker 2>unos años estaba vacía. Lástima que ella no esté, pensó

66
00:04:34.699 --> 00:04:38.990
<v Speaker 2>mientras terminaba de lavar su plato. Por parte de su madre,

67
00:04:39.389 --> 00:04:42.290
<v Speaker 2>sólo le quedaba su tía como familia, quien jamás se

68
00:04:42.329 --> 00:04:45.810
<v Speaker 2>opondría a que fuera, era su sobrino favorito, o eso

69
00:04:45.870 --> 00:04:51.040
<v Speaker 2>decía siempre. También estaban sus primas mayores, aunque la lejanía

70
00:04:51.100 --> 00:04:55.980
<v Speaker 2>dificultaba el trato. Se fue a su habitación, despidiéndose de

71
00:04:56.019 --> 00:04:58.759
<v Speaker 2>los demás con unos saludos secos, y se tumbó en

72
00:04:58.810 --> 00:05:03.050
<v Speaker 2>la cama para mirar el móvil. Por curiosidad, abrió el

73
00:05:03.129 --> 00:05:05.550
<v Speaker 2>Facebook de su tía, a la que vería en una

74
00:05:05.649 --> 00:05:09.610
<v Speaker 2>hora como mucho. Venía a hacer una pequeña visita, ya

75
00:05:10.089 --> 00:05:12.720
<v Speaker 2>que su marido se había ido a Noruega, o Suecia,

76
00:05:12.740 --> 00:05:16.959
<v Speaker 2>o un país así, muy al norte. Su madre se

77
00:05:17.000 --> 00:05:20.250
<v Speaker 2>lo había contado dos días atrás, pero ni se acordaba,

78
00:05:20.670 --> 00:05:25.329
<v Speaker 2>tema de negocios, creo. Abrió las fotos y observó cómo

79
00:05:25.410 --> 00:05:28.029
<v Speaker 2>su tía Carmen se rodeaba de gente bien vestida y

80
00:05:28.230 --> 00:05:32.800
<v Speaker 2>con buen porte. Eran fiestas para gente, de bien, como

81
00:05:32.860 --> 00:05:38.060
<v Speaker 2>le decía su madre, es decir, gente con dinero. Entonces,¿

82
00:05:38.420 --> 00:05:42.160
<v Speaker 2>nosotros somos gente de mal? Su madre y su tía

83
00:05:42.220 --> 00:05:46.759
<v Speaker 2>eran tan diferentes y, a la vez, tan iguales. Se

84
00:05:46.819 --> 00:05:50.660
<v Speaker 2>parecían bastante en aspecto, sobre todo en los ojos, tenían

85
00:05:50.720 --> 00:05:54.120
<v Speaker 2>unos preciosos ojos de un azul muy intenso, casi como

86
00:05:54.139 --> 00:05:57.889
<v Speaker 2>el agua del océano, que, por desgracia, él no heredó.

87
00:05:59.209 --> 00:06:02.889
<v Speaker 2>Aunque la petarda, de su hermana sí, parecía que ese

88
00:06:02.990 --> 00:06:07.889
<v Speaker 2>rasgo estaba destinado sólo a las mujeres. La diferencia radicaba

89
00:06:07.930 --> 00:06:10.189
<v Speaker 2>en que su tía se había cuidado toda la vida.

90
00:06:11.579 --> 00:06:14.379
<v Speaker 2>Tuvo a sus hijas siendo aún bastante joven, ya que

91
00:06:14.439 --> 00:06:17.709
<v Speaker 2>acertó con el hombre correcto, un chico que, en el

92
00:06:17.769 --> 00:06:21.649
<v Speaker 2>momento propicio, heredó los negocios familiares tras la muerte de

93
00:06:21.709 --> 00:06:26.009
<v Speaker 2>su padre. Sí que llegó a trabajar como maestra, pero,

94
00:06:26.410 --> 00:06:30.000
<v Speaker 2>dado el poder adquisitivo de su marido, su tío, lo dejó,

95
00:06:30.379 --> 00:06:34.139
<v Speaker 2>algo que a Sergio, desde su visión adolescente, le parecía

96
00:06:34.199 --> 00:06:38.279
<v Speaker 2>de lo más lógico. Sin embargo, su madre no lo

97
00:06:38.339 --> 00:06:42.899
<v Speaker 2>veía así, decía que una mujer tenía que trabajar, ser autosuficiente,

98
00:06:43.259 --> 00:06:46.259
<v Speaker 2>pero se quedaba sin palabras cuando su hijo le contestaba,

99
00:06:46.639 --> 00:06:49.879
<v Speaker 2>que trabajar está muy bien, pero no trabajar está mejor.

100
00:06:51.259 --> 00:06:53.870
<v Speaker 2>Escuchó el timbre del portero y supo que su tía

101
00:06:53.930 --> 00:06:58.209
<v Speaker 2>había llegado. Se levantó y se arregló para hacer feliz

102
00:06:58.230 --> 00:07:02.079
<v Speaker 2>a su madre. Al poco rato, su tía entró por

103
00:07:02.139 --> 00:07:05.259
<v Speaker 2>la puerta, con el pelo rubio hasta los hombros, bien

104
00:07:05.339 --> 00:07:09.819
<v Speaker 2>cuidado y con un alisado perfecto de peluquería. A pesar

105
00:07:09.899 --> 00:07:12.810
<v Speaker 2>de ser tres años mayor que su madre, su rostro

106
00:07:12.870 --> 00:07:16.670
<v Speaker 2>tenía menos arrugas, apenas se le notaban algunas, y eso

107
00:07:16.730 --> 00:07:20.930
<v Speaker 2>que su madre no parecía una vieja. Todo lo contrario,

108
00:07:21.370 --> 00:07:24.509
<v Speaker 2>también aparentaba menos edad de la que en realidad tenía.

109
00:07:25.829 --> 00:07:29.410
<v Speaker 2>Llevaba una chaqueta rosa que cubría una camisa blanca, un

110
00:07:29.470 --> 00:07:32.370
<v Speaker 2>fular a juego con la chaqueta y unos pantalones blancos

111
00:07:32.410 --> 00:07:36.459
<v Speaker 2>del mismo color que la camisa. Todo parecía de buena

112
00:07:36.560 --> 00:07:41.740
<v Speaker 2>tela y, como no, caro. Saludó con efusividad sin perder

113
00:07:41.819 --> 00:07:46.060
<v Speaker 2>su porte elegante, aunque siempre trataba a Sergio con especial cariño.

114
00:07:47.379 --> 00:07:51.050
<v Speaker 2>Había tenido dos hijas, sus dos primas mayores, que ya

115
00:07:51.110 --> 00:07:55.860
<v Speaker 2>habían volado del nido. Él era su único sobrino y, además,

116
00:07:56.300 --> 00:08:00.589
<v Speaker 2>era su madrina, tenía el pack completo. Le dio dos

117
00:08:00.649 --> 00:08:03.829
<v Speaker 2>besos más que sonoros y un abrazo que el chico devolvió.

118
00:08:05.209 --> 00:08:08.089
<v Speaker 2>Siempre le había caído bien su tía, por mucho que

119
00:08:08.170 --> 00:08:12.470
<v Speaker 2>sus padres dijeran que se había vuelto una estirada. A

120
00:08:12.550 --> 00:08:16.149
<v Speaker 2>Sergio le encantaba, solía hacer bromas y reírse con ella,

121
00:08:16.569 --> 00:08:19.600
<v Speaker 2>no notaba para nada esas cosas que decían sus padres.

122
00:08:21.139 --> 00:08:24.079
<v Speaker 2>Siempre creyó que aquello se debía a unos pocos celos.

123
00:08:25.589 --> 00:08:30.389
<v Speaker 2>Se separaron después de unos segundos abrazados. Sergio no pudo

124
00:08:30.430 --> 00:08:33.429
<v Speaker 2>evitar reparar en que, siempre que su tía le abrazaba,

125
00:08:33.830 --> 00:08:38.059
<v Speaker 2>era muy diferente a los abrazos con otras mujeres. Ella

126
00:08:38.139 --> 00:08:43.500
<v Speaker 2>tenía un busto considerable y aquello le encantaba notarlo. Sentir

127
00:08:43.519 --> 00:08:46.259
<v Speaker 2>aquel par de senos sobre su cuerpo era una debilidad

128
00:08:46.360 --> 00:08:50.799
<v Speaker 2>para el muchacho. Apenas pudo sacar una pequeña sonrisa y

129
00:08:50.899 --> 00:08:53.360
<v Speaker 2>responder a su tía que todo le iba muy bien,

130
00:08:53.720 --> 00:08:56.970
<v Speaker 2>ya que, tan rápido como entró, las dos hermanas se

131
00:08:57.019 --> 00:09:02.190
<v Speaker 2>marcharon a la cocina. Esta vez, el joven decidió acompañarlas.

132
00:09:03.590 --> 00:09:06.429
<v Speaker 2>Les preparó un café mientras ellas hablaban de que Pedro,

133
00:09:06.789 --> 00:09:10.129
<v Speaker 2>su tío, se había ido a Suecia, al final era Suecia,

134
00:09:10.529 --> 00:09:14.570
<v Speaker 2>no estaba desencaminado Sergio, a terminar la compra de una empresa.

135
00:09:16.049 --> 00:09:19.169
<v Speaker 2>Perdió el hilo de la conversación y siguió preparando el café.

136
00:09:20.519 --> 00:09:23.379
<v Speaker 2>Se fijó en cómo el paso del tiempo las había cambiado.

137
00:09:24.700 --> 00:09:27.360
<v Speaker 2>Había visto fotos de las dos cuando tenían su edad

138
00:09:27.379 --> 00:09:31.539
<v Speaker 2>y eran realmente guapas, como siempre decía su madre, rebeldes

139
00:09:31.639 --> 00:09:35.879
<v Speaker 2>para la época. Ambas habían estudiado para la docencia, su

140
00:09:36.419 --> 00:09:39.769
<v Speaker 2>madre encontró trabajo lejos, y Carmen hizo vida con su

141
00:09:39.809 --> 00:09:43.759
<v Speaker 2>marido en el pueblo. Una tenía el pelo moreno atado

142
00:09:43.840 --> 00:09:47.179
<v Speaker 2>malamente con un coletero, y la otra exhibía su melena

143
00:09:47.299 --> 00:09:51.909
<v Speaker 2>rubia de peluquería. La cara de su madre denotaba cansancio,

144
00:09:52.350 --> 00:09:55.710
<v Speaker 2>una mezcla de palidez y la sombra de unas inamovibles ojeras,

145
00:09:56.070 --> 00:09:59.470
<v Speaker 2>mientras que la otra tenía un tono dorado, cegaramente de

146
00:09:59.549 --> 00:10:03.460
<v Speaker 2>tomar el sol en su jardín. El tiempo no parecía

147
00:10:03.500 --> 00:10:07.620
<v Speaker 2>haber hecho mella en Carmen, como mucho, algunas marcas de expresión.

148
00:10:09.179 --> 00:10:11.700
<v Speaker 2>Su tía se había quitado la chaqueta y se le

149
00:10:11.759 --> 00:10:14.019
<v Speaker 2>podían ver los pliegues de la piel en la parte

150
00:10:14.090 --> 00:10:17.870
<v Speaker 2>de los codos, algún síntoma de que es mayor, pensó Sergio.

151
00:10:19.169 --> 00:10:23.110
<v Speaker 2>Aunque a su madre también se le notaban. No parecían

152
00:10:23.190 --> 00:10:26.470
<v Speaker 2>tener casi la misma edad, Carmen daba la sensación de

153
00:10:26.529 --> 00:10:29.649
<v Speaker 2>que había intercambiado la edad con su madre e incluso

154
00:10:29.740 --> 00:10:34.039
<v Speaker 2>restado algún año más. Sergio se sentó con ella así,

155
00:10:34.440 --> 00:10:37.600
<v Speaker 2>tras varias preguntas, les comentó a su tía que iría

156
00:10:37.639 --> 00:10:40.179
<v Speaker 2>en una semana a su pueblo, que lo pasaría en

157
00:10:40.299 --> 00:10:44.200
<v Speaker 2>casa de la abuela y quedaría con los amigos. Ella

158
00:10:44.259 --> 00:10:47.379
<v Speaker 2>le dijo que, si quería, se podía quedar con ella

159
00:10:47.419 --> 00:10:51.639
<v Speaker 2>y con Pedro, que no tenía ningún problema. Pero su

160
00:10:51.700 --> 00:10:54.379
<v Speaker 2>madre se adelantó a negarle ese asilo para que no

161
00:10:54.440 --> 00:10:58.269
<v Speaker 2>se preocuparan por él. Es cierto que tenía en mente

162
00:10:58.350 --> 00:11:00.809
<v Speaker 2>salir y desfasar un poco, por lo que no le

163
00:11:00.870 --> 00:11:04.570
<v Speaker 2>pareció tan mal no quedarse con Carmen, así no la molestaría.

164
00:11:06.009 --> 00:11:09.549
<v Speaker 2>Su tía tenía pensado quedarse solo unos pocos días, no

165
00:11:09.620 --> 00:11:12.879
<v Speaker 2>le gustaba abusar de la hospitalidad, en eso se parecía

166
00:11:12.899 --> 00:11:17.139
<v Speaker 2>a su hermana. Por lo que, en tres días, volvería

167
00:11:17.159 --> 00:11:20.200
<v Speaker 2>a coger su coche y adentrarse en la carretera, algo

168
00:11:20.259 --> 00:11:23.559
<v Speaker 2>que le sorprendió al joven, nunca la había visto conducir.

169
00:11:25.000 --> 00:11:28.620
<v Speaker 2>Los días pasaron y Sergio, con Carmen en casa, se

170
00:11:28.679 --> 00:11:32.539
<v Speaker 2>sentía mejor. No tenía que pelear con su hermana y

171
00:11:33.039 --> 00:11:36.990
<v Speaker 2>casi todo el rato conversaba con su tía, le apasionaba escucharla.

172
00:11:38.350 --> 00:11:41.090
<v Speaker 2>Sí que tenía un toque y maneras que, en alguna

173
00:11:41.190 --> 00:11:45.169
<v Speaker 2>chica de su edad, diría que eran pijas o repipis,

174
00:11:45.570 --> 00:11:48.830
<v Speaker 2>pero por lo demás, le parecía muy similar a su madre.

175
00:11:50.190 --> 00:11:53.029
<v Speaker 2>El problema para Carmen comenzó cuando llegó el día de

176
00:11:53.070 --> 00:11:57.539
<v Speaker 2>la vuelta a casa. Bajaron a despedirla, tenía el coche

177
00:11:57.559 --> 00:12:00.879
<v Speaker 2>aparcado en la calle, un Mercedes que parecía un barco,

178
00:12:01.179 --> 00:12:07.690
<v Speaker 2>lujoso y, cegaramente, caro. Intentó arrancarlo mientras la miraban expectantes,

179
00:12:08.090 --> 00:12:12.370
<v Speaker 2>pero nada, no consiguió moverlo. Llamó a la grúa y,

180
00:12:12.690 --> 00:12:15.590
<v Speaker 2>en el taller, le dijeron que les faltaba una pieza

181
00:12:15.669 --> 00:12:20.289
<v Speaker 2>para reparar la avería, que la tenían que pedir. Sergio

182
00:12:20.330 --> 00:12:24.250
<v Speaker 2>no entendió bien, ya que su padre intentaba explicárselo, aunque

183
00:12:24.330 --> 00:12:29.149
<v Speaker 2>tampoco tenía mucha idea de coches. Así que Carmen tenía

184
00:12:29.190 --> 00:12:32.570
<v Speaker 2>un problema para marcharse, debía esperar a que repararan el

185
00:12:32.610 --> 00:12:36.460
<v Speaker 2>dichoso coche, pero la cosa era que igual tardaban una semana,

186
00:12:36.860 --> 00:12:40.960
<v Speaker 2>cosas de estar en agosto. Ella se puso de mala leche,

187
00:12:41.279 --> 00:12:45.500
<v Speaker 2>como era normal. Se quería ir, no por no estar

188
00:12:45.580 --> 00:12:48.179
<v Speaker 2>con su familia, sino por estar en su casa y

189
00:12:48.240 --> 00:12:53.490
<v Speaker 2>esperar a su marido.¿ Quién no querría estar allí? Sergio

190
00:12:53.529 --> 00:12:57.090
<v Speaker 2>había estado casi todos los veranos y le parecía una mansión.

191
00:12:58.460 --> 00:13:01.700
<v Speaker 2>Por lo que, mientras estaban todos en la cocina escuchando

192
00:13:01.769 --> 00:13:05.320
<v Speaker 2>la voz de la tía, casi ladrando, haciendo espabientos y

193
00:13:05.379 --> 00:13:09.120
<v Speaker 2>diciendo que cogería un taxi, el chaval saltó de improviso,

194
00:13:09.500 --> 00:13:14.200
<v Speaker 2>sin pensar muy bien sus palabras. Si quieres, te llevo yo.

195
00:13:15.690 --> 00:13:19.129
<v Speaker 2>Todos le miraron, y un silencio extraño recorrió la cocina,

196
00:13:19.470 --> 00:13:23.490
<v Speaker 2>como si aquello no lo tuviera que haber dicho. Después,

197
00:13:23.509 --> 00:13:28.590
<v Speaker 2>su madre le respondió que no dijera tonterías. Se sintió

198
00:13:28.629 --> 00:13:29.830
<v Speaker 2>algo molesto, no

199
00:13:29.889 --> 00:13:37.190
<v Speaker 3>entendía esas expresiones.¿ Por qué no? Preguntó. Si se iba

200
00:13:37.210 --> 00:13:37.889
<v Speaker 3>a ir en tres

201
00:13:37.970 --> 00:13:42.730
<v Speaker 2>días,¿ qué más le daba irse ese mismo día? Simplemente

202
00:13:42.789 --> 00:13:47.080
<v Speaker 2>disfrutaría más de las vacaciones y ya. Su tía tomó

203
00:13:47.139 --> 00:13:49.820
<v Speaker 2>la palabra al tiempo que los otros miraban al joven.

204
00:13:51.200 --> 00:13:58.220
<v Speaker 2>No hace falta, muchas gracias, cielo, pero me cogeré un taxi. Sergio, cabezón,

205
00:13:58.600 --> 00:14:02.360
<v Speaker 2>como su madre, dijo que nada, que estaba decidido, que

206
00:14:02.440 --> 00:14:05.039
<v Speaker 2>para qué iba a gastar tanto dinero en un taxi

207
00:14:05.340 --> 00:14:09.950
<v Speaker 2>si conmigo le sale gratis. Su madre intentó ponerse del

208
00:14:10.000 --> 00:14:13.139
<v Speaker 2>lado de su hermana, pero el chico sentenció diciendo que

209
00:14:13.179 --> 00:14:17.490
<v Speaker 2>haría la maleta y que se iban. Para su cerebro racional,

210
00:14:17.889 --> 00:14:20.870
<v Speaker 2>era lo lógico, no entendía por qué no querrían que

211
00:14:20.909 --> 00:14:26.500
<v Speaker 2>lo hiciera. Aquella misma tarde bajaron al coche. El sol

212
00:14:26.539 --> 00:14:29.759
<v Speaker 2>ya comenzaba a descender, y aunque sus padres le decían

213
00:14:29.840 --> 00:14:32.960
<v Speaker 2>que esperase al día siguiente, él insistía en que así

214
00:14:33.019 --> 00:14:37.700
<v Speaker 2>su tía estaría en casa cuanto antes. Se despidió casi

215
00:14:37.779 --> 00:14:40.850
<v Speaker 2>sin mirar atrás, como si en cualquier momento le fueran

216
00:14:40.909 --> 00:14:45.269
<v Speaker 2>a denegar el viaje. pero cuando apretó el acelerador, se

217
00:14:45.309 --> 00:14:47.909
<v Speaker 2>dio cuenta de que ya estaba en carretera, con la

218
00:14:47.980 --> 00:14:52.259
<v Speaker 2>sensación de emprender algo más que un simple viaje. El

219
00:14:52.340 --> 00:14:56.480
<v Speaker 2>pequeño coche que tenía funcionaba de maravilla, eso sí, estaba

220
00:14:56.500 --> 00:15:00.440
<v Speaker 2>algo destartalado, pero bueno, perfecto para un joven con el

221
00:15:00.539 --> 00:15:05.320
<v Speaker 2>carnet recién sacado. Nunca le había fallado, pero cada vez

222
00:15:05.379 --> 00:15:08.759
<v Speaker 2>que se montaba, temía que lo hiciera, era algo innato,

223
00:15:09.159 --> 00:15:13.190
<v Speaker 2>escuchar el motor le hacía suspirar de alivio. Con dos

224
00:15:13.289 --> 00:15:17.429
<v Speaker 2>puertas delanteras, sin aire acondicionado y con las maletas ocupando

225
00:15:17.509 --> 00:15:24.070
<v Speaker 2>tanto los asientos traseros como el maletero, comenzaron su aventura. Gracias, hijo.

226
00:15:25.370 --> 00:15:28.429
<v Speaker 2>No es que me quisiera ir, pero no quería aprovecharme

227
00:15:28.470 --> 00:15:30.750
<v Speaker 2>de la hospitalidad de tus padres más tiempo.

228
00:15:32.009 --> 00:15:38.059
<v Speaker 3>Tú me entiendes, ¿verdad? Que menos, tía. Me haces

229
00:15:38.120 --> 00:15:42.490
<v Speaker 2>un gran favor. Si quieres, estos días te puedes quedar

230
00:15:42.549 --> 00:15:45.649
<v Speaker 2>en casa, no hace falta que estés solo donde la abuela,

231
00:15:45.669 --> 00:15:50.149
<v Speaker 2>así no tienes que hacerte la comida. No te preocupes,

232
00:15:50.509 --> 00:15:56.269
<v Speaker 2>me encuentro bien solo, muchas veces, incluso lo prefiero. Ya, pero,

233
00:15:56.649 --> 00:16:00.549
<v Speaker 2>no me vas a dejar sola a mí, ¿verdad? Eso

234
00:16:00.610 --> 00:16:04.509
<v Speaker 2>es jugar sucio. Sergio rió de la misma forma que

235
00:16:04.529 --> 00:16:09.259
<v Speaker 2>su tía y añadió, no sé, ya veré. Tenemos tiempo

236
00:16:09.360 --> 00:16:14.330
<v Speaker 2>para pensarlo, son seis horas de viaje. Bueno, y, no

237
00:16:14.389 --> 00:16:16.970
<v Speaker 2>te asustes, pero es la primera vez que hago un

238
00:16:17.029 --> 00:16:22.470
<v Speaker 2>viaje tan largo.¡ Qué bien! Morir en la carretera, mi

239
00:16:22.549 --> 00:16:26.929
<v Speaker 2>sueño hecho realidad. Dijo con un tono sarcástico que a

240
00:16:27.029 --> 00:16:29.629
<v Speaker 2>Sergio le encantaba y no entendía por qué a los

241
00:16:29.690 --> 00:16:34.980
<v Speaker 2>demás no.¿ Qué tal están mis primas? pues abandonando a

242
00:16:35.039 --> 00:16:38.779
<v Speaker 2>su madre y con sus futuros maridos, haciendo sus futuras vidas.

243
00:16:40.159 --> 00:16:42.490
<v Speaker 2>Ya tengo ganas de que alguna se decida a darme

244
00:16:42.549 --> 00:16:46.389
<v Speaker 2>un nieto para cuidarlo y que alguien me quiera. Con

245
00:16:46.450 --> 00:16:51.950
<v Speaker 2>la suerte que tienes, te van a tocar todo nietas. Admítelo, tía,

246
00:16:52.350 --> 00:16:56.320
<v Speaker 2>voy a ser el único que puedas malcriar. Por supuesto,

247
00:16:56.340 --> 00:17:01.220
<v Speaker 2>Carmen rió. Ay, mi niño, siempre me ha dado pena

248
00:17:01.320 --> 00:17:04.720
<v Speaker 2>tenerte tan lejos, pero bueno, por lo menos nos vemos

249
00:17:04.809 --> 00:17:09.130
<v Speaker 2>a menudo. Me gustaría que nos viéramos más, aunque sí,

250
00:17:09.490 --> 00:17:12.609
<v Speaker 2>así es la vida.¿ Qué se le va a hacer?¿

251
00:17:13.930 --> 00:17:18.329
<v Speaker 2>Y el tío, qué está haciendo? Yo qué sé, cariño,

252
00:17:18.710 --> 00:17:21.150
<v Speaker 2>con un tono de que el tema le aburría, sus

253
00:17:21.230 --> 00:17:26.009
<v Speaker 2>negocios insoportables. Va a comprar algo por allí, no sé

254
00:17:26.069 --> 00:17:31.039
<v Speaker 2>si para la empresa o para otra empresa. Sinceramente, Sergio,

255
00:17:31.400 --> 00:17:34.519
<v Speaker 2>ni lo sé ni me importa. De lo que tengo

256
00:17:34.579 --> 00:17:37.109
<v Speaker 2>ganas es de que venda su dichoso negocio o se

257
00:17:37.140 --> 00:17:39.650
<v Speaker 2>lo traspase a nuestras hijas y vivir lo que queda

258
00:17:39.710 --> 00:17:46.349
<v Speaker 2>sin preocupaciones. Tiene que absorber mucho tiempo. Y vida, cariño,

259
00:17:46.730 --> 00:17:51.140
<v Speaker 2>y vida, eso es lo más importante.¿ Por qué lo dices?

260
00:17:52.500 --> 00:17:57.170
<v Speaker 2>A Sergio le picó la curiosidad. Al final, resopló para

261
00:17:57.250 --> 00:18:01.529
<v Speaker 2>seguir diciendo, piénsalo, estos viajes suceden a menudo, y ha

262
00:18:01.589 --> 00:18:06.109
<v Speaker 2>sido así toda la vida. Por suerte, ahora es menos habitual,

263
00:18:06.529 --> 00:18:09.450
<v Speaker 2>pero he pasado mucho tiempo sola, y quieras que no,

264
00:18:09.829 --> 00:18:12.690
<v Speaker 2>una quiere a su marido cerca, así me puedo quejar

265
00:18:12.730 --> 00:18:18.480
<v Speaker 2>de él,¿ o no? Sergio le sonrió como contestación. Sé

266
00:18:18.519 --> 00:18:22.019
<v Speaker 2>de lo que hablas, bueno, no, porque no estoy casado

267
00:18:22.039 --> 00:18:24.200
<v Speaker 2>y no me ha pasado, pero te entiendo.

268
00:18:25.690 --> 00:18:29.470
<v Speaker 3>Tú qué tal con la chica que estabas? Ya no estamos.

269
00:18:30.950 --> 00:18:34.130
<v Speaker 2>Vaya, se llevó una mano a la boca, no lo sabía.¿

270
00:18:35.390 --> 00:18:38.089
<v Speaker 2>Tu madre no me ha dicho nada, y fue hace mucho?

271
00:18:39.450 --> 00:18:43.329
<v Speaker 2>Hace más o menos medio año.¿ Entonces no te me

272
00:18:43.390 --> 00:18:46.029
<v Speaker 2>vas a poner a llorar como una magdalena, o sí?

273
00:18:47.349 --> 00:18:50.380
<v Speaker 2>No esperó una respuesta, solo observó la mueca de su

274
00:18:50.430 --> 00:18:55.369
<v Speaker 2>sobrino y añadió de forma más seria,¿ qué tal estás? Bueno,

275
00:18:55.710 --> 00:18:59.450
<v Speaker 2>podría estar mejor. A ti eres la única a quien

276
00:18:59.529 --> 00:19:04.130
<v Speaker 2>no me gusta mentir, Carmen. Estoy mal, pero no voy

277
00:19:04.150 --> 00:19:09.289
<v Speaker 2>a llorar. La miró, demostrándole sinceridad, y luego pensó que

278
00:19:09.369 --> 00:19:12.250
<v Speaker 2>era la primera vez que lo hablaba abiertamente con alguien,

279
00:19:12.589 --> 00:19:17.559
<v Speaker 2>me dejó después de tres años. Por su ex, que

280
00:19:17.599 --> 00:19:20.460
<v Speaker 2>hacía tres o cuatro años que no lo veía, no

281
00:19:20.579 --> 00:19:25.250
<v Speaker 2>pudo evitar sonreír de la incredulidad. Es que es acojonante.¿

282
00:19:26.549 --> 00:19:30.039
<v Speaker 2>Qué me dices? O sea, que va y deja a

283
00:19:30.119 --> 00:19:33.599
<v Speaker 2>mi sobrino, enfatizando el mí, por uno que hace cuatro

284
00:19:33.680 --> 00:19:37.420
<v Speaker 2>años que no ve. Esa chica ni era la adecuada

285
00:19:37.500 --> 00:19:40.740
<v Speaker 2>ni sabe lo que ha perdido. Es que no me

286
00:19:40.799 --> 00:19:45.029
<v Speaker 2>lo podía creer. A ver, tía, es que eso es

287
00:19:45.069 --> 00:19:47.950
<v Speaker 2>ser un poquito cabrona, y lo peor es que, cuando

288
00:19:48.009 --> 00:19:52.099
<v Speaker 2>estaba conmigo,¿ en qué pensaba en él? Mejor que no

289
00:19:52.160 --> 00:19:55.019
<v Speaker 2>te hagas ese tipo de preguntas, porque no te van

290
00:19:55.039 --> 00:19:59.430
<v Speaker 2>a solucionar nada. Ahora toca abrir las ventanas y que

291
00:19:59.470 --> 00:20:04.470
<v Speaker 2>entre aire fresco a tu vida. Ojalá. A ver si

292
00:20:04.529 --> 00:20:06.849
<v Speaker 2>en el pueblo me puedo olvidar un poco del tema.

293
00:20:08.190 --> 00:20:10.970
<v Speaker 2>Aunque todavía la tengo en Facebook y eso ya sabes,

294
00:20:11.349 --> 00:20:15.109
<v Speaker 2>me cuesta quitarla.¿ Qué la tienes para ver su foto

295
00:20:15.150 --> 00:20:15.890
<v Speaker 2>y recordarla?

296
00:20:17.269 --> 00:20:23.490
<v Speaker 3>Es difícil de explicar, tía.¿ Esperas volver con ella? Carmen

297
00:20:23.549 --> 00:20:29.049
<v Speaker 3>estaba más que interesada. No. Sergio, casi

298
00:20:29.130 --> 00:20:33.880
<v Speaker 2>indignado. Carmen cogió el móvil de su sobrino, que estaba

299
00:20:33.940 --> 00:20:37.700
<v Speaker 2>al lado de la palanca de cambios. Pon el dedo.¿

300
00:20:38.980 --> 00:20:42.400
<v Speaker 2>Qué vas a hacer? Lo puso sin pensar y sin

301
00:20:42.480 --> 00:20:45.490
<v Speaker 2>darse cuenta de las intenciones de ésta, aunque en su

302
00:20:45.529 --> 00:20:52.420
<v Speaker 2>subconsciente sabía lo que ocurriría, no, tía, a ver, espera. Calla, anda.

303
00:20:53.740 --> 00:20:54.099
<v Speaker 2>Después

304
00:20:54.160 --> 00:21:01.250
<v Speaker 3>de un minuto, le volvió a decir, ya está eliminada. Solucionado. Ahora,¿

305
00:21:01.269 --> 00:21:01.890
<v Speaker 3>de qué

306
00:21:01.970 --> 00:21:06.170
<v Speaker 2>quieres hablar? Sergio no pudo más que abrir los ojos

307
00:21:06.269 --> 00:21:10.950
<v Speaker 2>por lo ocurrido. Se sintió tan sorprendido que no daba crédito,

308
00:21:11.349 --> 00:21:14.210
<v Speaker 2>pero más todavía por la sensación de paz que recorría

309
00:21:14.269 --> 00:21:16.690
<v Speaker 2>su cuerpo al no tener más a aquella mujer en

310
00:21:16.750 --> 00:21:20.279
<v Speaker 2>su vida. Sabía que lo tendría que haber hecho el

311
00:21:20.339 --> 00:21:24.160
<v Speaker 2>mismo mucho antes, pero no había podido, quizás su problema

312
00:21:24.180 --> 00:21:27.380
<v Speaker 2>era que no quería admitir que la relación había terminado.

313
00:21:28.740 --> 00:21:31.490
<v Speaker 2>Aún así, el fino dedo de su tía había sido

314
00:21:31.549 --> 00:21:38.650
<v Speaker 2>la salvación y ahora se sentía mucho mejor. Pues ni idea, pero, gracias, tía.

315
00:21:39.970 --> 00:21:40.829
<v Speaker 2>Me has quitado un

316
00:21:40.930 --> 00:21:47.069
<v Speaker 3>peso de encima, alucinante. Qué tonto soy. Cambiemos de tema,

317
00:21:47.470 --> 00:21:51.849
<v Speaker 3>así no lo piensas. Cuéntame,¿ qué tal está mi hermana?

318
00:21:53.190 --> 00:21:58.109
<v Speaker 2>La he visto algo delgada. Sí, está más delgada, todo

319
00:21:58.170 --> 00:22:01.690
<v Speaker 2>es por el estrés.¿ Ya sabes lo de la empresa

320
00:22:01.730 --> 00:22:07.450
<v Speaker 2>de papá? Ella sintió. Esperamos que no, pero el tema

321
00:22:07.490 --> 00:22:09.950
<v Speaker 2>de los despidos está en el aire y no saben

322
00:22:10.029 --> 00:22:14.450
<v Speaker 2>si le va a tocar. Además, yo estoy en la universidad,

323
00:22:14.470 --> 00:22:18.210
<v Speaker 2>otro gasto, y mi hermana cada vez es más estúpida.

324
00:22:19.619 --> 00:22:22.279
<v Speaker 2>No hables así de tu hermana, sonó en el mismo

325
00:22:22.420 --> 00:22:26.599
<v Speaker 2>tono recriminador que su madre. Ya, es que está en

326
00:22:26.660 --> 00:22:32.859
<v Speaker 2>una edad malísima, insoportable, tía. No obstante, tienes razón, no

327
00:22:32.900 --> 00:22:38.730
<v Speaker 2>debería meterme con ella. Recordando el tema principal, añadió, volviendo

328
00:22:38.750 --> 00:22:43.049
<v Speaker 2>a mamá, lo que pasa es que está agobiada. Intento

329
00:22:43.089 --> 00:22:46.559
<v Speaker 2>ayudar como puedo, he estado trabajando a la par que estudio.

330
00:22:47.900 --> 00:22:50.799
<v Speaker 2>No creo que tengamos problemas con el dinero, pero ya

331
00:22:50.880 --> 00:22:55.440
<v Speaker 2>sabes cómo es, se preocupa mucho. Sabes que a nosotros

332
00:22:55.519 --> 00:22:58.910
<v Speaker 2>nos va bien. Si a tu padre le pasa algo

333
00:22:58.970 --> 00:23:03.329
<v Speaker 2>y necesitase dinero, le daría lo que me pidiera. Ya

334
00:23:03.390 --> 00:23:06.869
<v Speaker 2>sabes que no te lo pedirá jamás, contestó rápido Sergio.

335
00:23:08.190 --> 00:23:11.180
<v Speaker 2>Es muy orgullosa, creo que eso lo heredé de ella.

336
00:23:12.539 --> 00:23:16.000
<v Speaker 2>Aún así, no creo que haga falta, tía, de verdad.

337
00:23:17.380 --> 00:23:21.349
<v Speaker 2>Tú eres mi espía en la casa. Si pasa algo grave,

338
00:23:21.690 --> 00:23:25.670
<v Speaker 2>me llamas sin dudar y os presto nuestra ayuda. Os

339
00:23:25.710 --> 00:23:29.069
<v Speaker 2>quiero muchísimo y no puedo permitir que estéis mal, sois

340
00:23:29.109 --> 00:23:33.799
<v Speaker 2>mi familia. Lo sé, tía, pero de verdad, no le

341
00:23:33.859 --> 00:23:39.619
<v Speaker 2>des vueltas. Todo se solucionará tarde o temprano. Lo único

342
00:23:39.700 --> 00:23:41.859
<v Speaker 2>que quiero es que mamá esté más feliz y ya.

343
00:23:43.339 --> 00:23:46.720
<v Speaker 2>Por un momento, cesó la conversación entre ambos y dejaron

344
00:23:46.779 --> 00:23:49.099
<v Speaker 2>que la música que sonaba en la radio les tomara

345
00:23:49.119 --> 00:23:52.960
<v Speaker 2>el relevo mientras el sol iba desapareciendo entre las montañas.¿

346
00:23:54.380 --> 00:23:56.039
<v Speaker 2>Has conducido alguna vez de noche?

347
00:23:57.319 --> 00:24:05.299
<v Speaker 3>Preguntó su tía, intrigada.¿ Un trayecto largo? Nunca.¿ Estás seguro

348
00:24:05.359 --> 00:24:08.000
<v Speaker 3>de hacerlo? Aún quedan unas

349
00:24:08.079 --> 00:24:13.140
<v Speaker 2>horas de carretera. Sí, claro que sí, su confianza decaía

350
00:24:13.200 --> 00:24:19.269
<v Speaker 2>según contestaba, bueno, supongo, ¿no? No tengo sueño, pero me

351
00:24:19.309 --> 00:24:23.509
<v Speaker 2>has metido la duda. La hora de viaje se había cumplido.

352
00:24:24.789 --> 00:24:28.170
<v Speaker 2>Quizás Sergio se encontraba fresco en ese momento, pero la

353
00:24:28.230 --> 00:24:31.750
<v Speaker 2>incertidumbre sobre cómo serían las horas restantes afloró en él.

354
00:24:32.970 --> 00:24:36.619
<v Speaker 2>Carmen sacó el móvil mientras negaba con la cabeza, comenzando

355
00:24:36.640 --> 00:24:40.700
<v Speaker 2>a hacer una búsqueda rápida. No nos la vamos a jugar.

356
00:24:42.019 --> 00:24:44.779
<v Speaker 2>Me he vestido para hacer un viaje, no para morir.

357
00:24:46.119 --> 00:24:51.059
<v Speaker 2>En 20 minutos hay un buen hotel, paramos y dormimos. Prefiero

358
00:24:51.099 --> 00:24:53.420
<v Speaker 2>llegar mañana por la mañana que no llegar.

359
00:24:54.740 --> 00:24:58.779
<v Speaker 3>Como tú digas. Te invito, ha sido culpa mía.

360
00:25:00.079 --> 00:25:02.559
<v Speaker 2>Creo que me he venido un poco arriba saliendo por

361
00:25:02.619 --> 00:25:07.480
<v Speaker 2>la tarde.¿ Un poco? Rió al tiempo que el sol

362
00:25:07.519 --> 00:25:12.920
<v Speaker 2>desaparecía casi por completo. La verdad, eres testarudo, sí que

363
00:25:12.980 --> 00:25:17.140
<v Speaker 2>te pareces a tu madre, aunque también a mí. Pero calla,

364
00:25:17.549 --> 00:25:21.410
<v Speaker 2>pago yo. Llegaron al hotel en el mismo tiempo que

365
00:25:21.490 --> 00:25:26.529
<v Speaker 2>indicaba el móvil de la mujer. Según entraron, las instalaciones

366
00:25:26.609 --> 00:25:29.950
<v Speaker 2>sorprendieron a Sergio, dándole la sensación de estar en un

367
00:25:29.990 --> 00:25:34.869
<v Speaker 2>lugar lujoso, un sitio caro. En recepción les comentaron que

368
00:25:34.970 --> 00:25:40.410
<v Speaker 2>sólo quedaban dos habitaciones y ambas eran para matrimonio. La mujer,

369
00:25:40.769 --> 00:25:45.500
<v Speaker 2>con toda normalidad, tomó la palabra. Bien, cualquiera de las

370
00:25:45.579 --> 00:25:50.220
<v Speaker 2>dos nos vale, la cosa es descansar. Una vez entregadas

371
00:25:50.299 --> 00:25:53.960
<v Speaker 2>las llaves en un rapidísimo trámite por parte de la recepcionista,

372
00:25:54.319 --> 00:25:59.420
<v Speaker 2>cogieron el ascensor para subir y poder descansar. Sergio, que

373
00:25:59.480 --> 00:26:02.819
<v Speaker 2>aún se sentía algo culpable, en un gesto algo tonto

374
00:26:02.859 --> 00:26:07.940
<v Speaker 2>de compensación, decidió subir el todas las maletas. Su tía

375
00:26:08.009 --> 00:26:14.269
<v Speaker 2>le sonrió, añadiendo un único comentario. Algo es algo. Según

376
00:26:14.349 --> 00:26:17.950
<v Speaker 2>abrieron la puerta, contemplaron lo amplia que era la habitación.

377
00:26:19.269 --> 00:26:22.529
<v Speaker 2>Con una zona para ver la televisión, donde había dos sofás,

378
00:26:22.549 --> 00:26:26.250
<v Speaker 2>y más atrás, la cama enorme, al igual que la estancia.

379
00:26:27.700 --> 00:26:31.740
<v Speaker 2>Desde allí, tumbados y con tranquilidad, podrían ver la televisión

380
00:26:31.859 --> 00:26:34.039
<v Speaker 2>sin tener que pasar a la parte de la sala,

381
00:26:34.380 --> 00:26:38.539
<v Speaker 2>como la denominó el joven en su cabeza. Como colofón,

382
00:26:38.960 --> 00:26:41.680
<v Speaker 2>Sergio entró en el baño, el cual le pareció tan

383
00:26:41.740 --> 00:26:45.579
<v Speaker 2>grande como lo era su propio cuarto. Estaba en un

384
00:26:45.599 --> 00:26:51.119
<v Speaker 2>hotel lujoso, no cabía duda. Pero, tía,¿ dónde me has traído?

385
00:26:52.440 --> 00:26:56.430
<v Speaker 2>El joven no podía salir de su asombro. Al primero

386
00:26:56.490 --> 00:27:00.450
<v Speaker 2>que me salía con buenas puntuaciones y de calidad.¿ Te

387
00:27:00.509 --> 00:27:06.950
<v Speaker 2>preparas y bajamos a cenar? Sí, sí, claro. Sergio se

388
00:27:06.990 --> 00:27:10.630
<v Speaker 2>aseó con presteza en el inmenso baño para después colocarse

389
00:27:10.690 --> 00:27:14.029
<v Speaker 2>el mismo chándal que había llevado durante la hora de conducción.

390
00:27:15.410 --> 00:27:18.349
<v Speaker 2>En cambio, Carmen sí que se había preparado mejor y

391
00:27:18.789 --> 00:27:22.069
<v Speaker 2>su piel estaba recubierta con unos ropajes parecidos a los

392
00:27:22.109 --> 00:27:26.990
<v Speaker 2>del primer día que cruzó la puerta de su hermana.— Quieto, hijo.

393
00:27:28.299 --> 00:27:32.079
<v Speaker 3>Le saltó la mujer al verlo salir del baño.—¿ Cómo

394
00:27:32.130 --> 00:27:39.160
<v Speaker 3>vas a bajar así?— Pareces un pordiosero.—¿ Qué pasa? Sergio,

395
00:27:39.480 --> 00:27:40.039
<v Speaker 3>en realidad,

396
00:27:40.460 --> 00:27:45.640
<v Speaker 2>no lo comprendía.— Sergio, estas ropas están sudadas del viaje,

397
00:27:45.660 --> 00:27:50.140
<v Speaker 2>y el pantalón, si está roto y todo.— Pero apenas

398
00:27:50.200 --> 00:27:54.859
<v Speaker 2>se ve, y además, si vamos a estar sentados.— Calla,

399
00:27:55.240 --> 00:27:59.569
<v Speaker 2>por favor. A ver, abre la maleta, dijo su tía,

400
00:27:59.589 --> 00:28:04.200
<v Speaker 2>acercándose a esta. Carmen se paró a revisar toda la

401
00:28:04.240 --> 00:28:07.960
<v Speaker 2>maleta durante más de cinco minutos, mientras Sergio esperaba de

402
00:28:08.059 --> 00:28:13.349
<v Speaker 2>pie pacientemente. Pareció que, al final, la mujer encontró algo

403
00:28:13.410 --> 00:28:15.750
<v Speaker 2>de su agrado y se lo lanzó al joven, que

404
00:28:15.789 --> 00:28:19.450
<v Speaker 2>lo atrapó al vuelo. Era una camisa de cuadros y

405
00:28:19.470 --> 00:28:24.079
<v Speaker 2>un pantalón vaquero corto. Ahora Sergio sí que se veía

406
00:28:24.170 --> 00:28:28.400
<v Speaker 2>con mejor pinta. con el permiso y beneplácito de Carmen,

407
00:28:28.779 --> 00:28:33.960
<v Speaker 2>bajaron al restaurante que quedaba al lado de recepción. Sergio,

408
00:28:34.339 --> 00:28:37.339
<v Speaker 2>al entrar, no pudo evitar fijarse en que todos los

409
00:28:37.400 --> 00:28:41.460
<v Speaker 2>que estaban cenando lo hacían en parejas. La luz era

410
00:28:41.569 --> 00:28:45.109
<v Speaker 2>muy tenue, muy acogedora, dando un toque de intimidad a

411
00:28:45.210 --> 00:28:49.569
<v Speaker 2>cada mesa. Una música suave sonaba de fondo, como un

412
00:28:49.789 --> 00:28:53.109
<v Speaker 2>eco distante que envolvía el ambiente, dándole un toque de

413
00:28:53.170 --> 00:28:57.829
<v Speaker 2>magnetismo que el muchacho desconocía. Uno de los miters les

414
00:28:57.890 --> 00:29:01.690
<v Speaker 2>guió entre varias mesas donde tres parejas se susurraban confidencias,

415
00:29:02.109 --> 00:29:07.170
<v Speaker 2>se rozaban las manos y se miraban con intensidad. Tomaron asiento,

416
00:29:07.190 --> 00:29:09.599
<v Speaker 2>y el hombre les habló de la carta de vinos

417
00:29:09.690 --> 00:29:13.599
<v Speaker 2>en un tono que apenas se le podía escuchar. Carmen

418
00:29:13.680 --> 00:29:17.140
<v Speaker 2>tomó la palabra, ya que Sergio seguía algo hipnotizado por

419
00:29:17.180 --> 00:29:21.440
<v Speaker 2>el lugar. Con cierta experiencia en lugares de este estilo,

420
00:29:21.859 --> 00:29:25.619
<v Speaker 2>la mujer preguntó por varios caldos en concreto, mientras Sergio

421
00:29:25.680 --> 00:29:29.579
<v Speaker 2>la observaba sin saber qué decía. Después de que el

422
00:29:29.640 --> 00:29:32.200
<v Speaker 2>maître le dedicara a su tía una sonrisa con su

423
00:29:32.259 --> 00:29:37.299
<v Speaker 2>dentadura perfecta, le preguntó a Sergio lo mismo. El muchacho,

424
00:29:37.660 --> 00:29:40.609
<v Speaker 2>en cambio, no pudo hacer otra cosa que mantener la

425
00:29:40.670 --> 00:29:45.369
<v Speaker 2>boca cerrada y encogerse de hombros.« Tomará lo mismo que yo»,

426
00:29:45.750 --> 00:29:49.950
<v Speaker 2>se adelantó Carmen. Cuando el maître se alejó, miró a

427
00:29:50.029 --> 00:29:54.519
<v Speaker 2>Sergio para iniciar una conversación.— He dado por hecho que,

428
00:29:54.859 --> 00:29:59.500
<v Speaker 2>si sales de fiesta, bebés vino.— Sí, aunque el vino

429
00:29:59.619 --> 00:30:03.269
<v Speaker 2>no es que me guste mucho.— Esté seguro que sí,

430
00:30:03.619 --> 00:30:07.829
<v Speaker 2>ya verás. El hombre no tardó en volver, esta vez

431
00:30:07.910 --> 00:30:11.029
<v Speaker 2>con las dos copas y una bolsa refrigerante que envolvía

432
00:30:11.089 --> 00:30:16.500
<v Speaker 2>el vino solicitado. Con calma, derramó el líquido, manchando los

433
00:30:16.579 --> 00:30:20.900
<v Speaker 2>vasos levemente para que ambos lo probaran. Le preguntó a

434
00:30:21.019 --> 00:30:23.420
<v Speaker 2>Sergio si era de su agrado, y el joven no

435
00:30:23.539 --> 00:30:28.289
<v Speaker 2>pudo decir otra cosa que, está bien. Carmen, en cambio,

436
00:30:28.690 --> 00:30:32.450
<v Speaker 2>soltó una frase salida de un concurso de catadores, haciendo

437
00:30:32.529 --> 00:30:37.140
<v Speaker 2>referencia al gran sabor afrutado que poseía el brebaje. Antes

438
00:30:37.180 --> 00:30:41.180
<v Speaker 2>de marcharse, el hombre, mirando directamente a los ojos azules

439
00:30:41.220 --> 00:30:43.519
<v Speaker 2>de la mujer y con un tono un tanto adulador,

440
00:30:43.859 --> 00:30:48.740
<v Speaker 2>le dijo,« La dama tiene un gran paladar». Ambos se

441
00:30:48.779 --> 00:30:53.019
<v Speaker 2>sonrieron cortésmente, y cuando Sergio comprobó que el caballero estaba

442
00:30:53.059 --> 00:31:00.789
<v Speaker 2>a una distancia considerable, preguntó extrañado,«¿ Está ligando contigo?».« No, hijo,

443
00:31:01.170 --> 00:31:04.849
<v Speaker 2>los miters son así de amables». pues a mí no

444
00:31:04.890 --> 00:31:08.650
<v Speaker 2>me ha dicho eso, añadió con una sonrisa picarona, ante

445
00:31:08.710 --> 00:31:11.130
<v Speaker 2>lo que Carmen sólo pudo copiar el gesto de su

446
00:31:11.190 --> 00:31:15.910
<v Speaker 2>sobrino y encogerse de hombros. La velada transcurría de lo

447
00:31:16.019 --> 00:31:20.440
<v Speaker 2>más relajada. Los temas eran de lo más variados, aunque

448
00:31:20.480 --> 00:31:23.799
<v Speaker 2>el interés de Carmen, como buena tía, se centraba en

449
00:31:23.839 --> 00:31:27.839
<v Speaker 2>los estudios de Sergio. El maître se acercó una vez

450
00:31:27.920 --> 00:31:31.579
<v Speaker 2>terminados los postres, queriendo saber si todo había sido del

451
00:31:31.619 --> 00:31:36.039
<v Speaker 2>agrado de los comensales. Sergio fue el primero en hablar y,

452
00:31:36.380 --> 00:31:39.839
<v Speaker 2>con palabras que su tía le había sugerido que dijera, soltó.

453
00:31:41.039 --> 00:31:45.740
<v Speaker 2>Exquisito manjar. El toque de canela es un acierto. Mis

454
00:31:45.809 --> 00:31:51.430
<v Speaker 2>felicitaciones al chef. Señora, usted tenía buen paladar para el vino,

455
00:31:51.809 --> 00:31:54.789
<v Speaker 2>pero su pareja lo tiene para el dulce, dijo el metre,

456
00:31:54.809 --> 00:31:58.230
<v Speaker 2>y Carmen le volvió a sonreír mientras el hombre retiraba

457
00:31:58.289 --> 00:32:02.910
<v Speaker 2>los platos y posteriormente se perdía entre las mesas. De

458
00:32:02.930 --> 00:32:06.599
<v Speaker 2>vuelta a la habitación, mientras pulsaba el botón del tercer piso,

459
00:32:07.039 --> 00:32:11.880
<v Speaker 2>Sergio no podía contener la curiosidad. La respuesta del metre

460
00:32:11.940 --> 00:32:16.400
<v Speaker 2>le había descolocado.¿ Cuándo me ha llamado pareja?¿ Cómo lo

461
00:32:16.440 --> 00:32:21.109
<v Speaker 2>ha dicho? No sé si me explico. En plan una

462
00:32:21.190 --> 00:32:26.950
<v Speaker 2>parte de dos, o pareja, ya sabes, casados, novios. Carmen

463
00:32:26.990 --> 00:32:30.339
<v Speaker 2>le miró con los ojos abiertos y, después, se tapó

464
00:32:30.400 --> 00:32:36.180
<v Speaker 2>la boca para reírse. Más por lo segundo, cariño. Si

465
00:32:36.240 --> 00:32:39.529
<v Speaker 2>te has fijado, estamos en un hotel de parejas, no

466
00:32:39.589 --> 00:32:42.289
<v Speaker 2>hay ningún niño y no había más de dos personas

467
00:32:42.390 --> 00:32:46.630
<v Speaker 2>por mesa, así que es normal que se confunda. Pero,

468
00:32:46.950 --> 00:32:49.670
<v Speaker 2>por favor,¿ cómo no pueden ver que soy tu sobrino?

469
00:32:51.049 --> 00:32:57.539
<v Speaker 2>Si me sacas muchos años. Oye,¿ me estás llamando vieja? Dijo,

470
00:32:57.960 --> 00:33:02.500
<v Speaker 2>tratando de poner un rostro de falso enfado. No, tía,

471
00:33:02.920 --> 00:33:06.539
<v Speaker 2>si tú te cuidas mucho, pero que me sacas casi 30 años.

472
00:33:08.000 --> 00:33:10.900
<v Speaker 2>No llegan a 30, mi vida, no me sumes que me

473
00:33:10.940 --> 00:33:14.799
<v Speaker 2>da un mal. Además, si tú supieras lo que he

474
00:33:14.859 --> 00:33:19.640
<v Speaker 2>visto yo, soltó Carmen al entrar en la habitación.¿ Mucha

475
00:33:19.700 --> 00:33:24.160
<v Speaker 2>diferencia de edad? Sí, algo como tú y yo sería

476
00:33:24.200 --> 00:33:27.700
<v Speaker 2>lo normal, haciendo con sus manos un gesto de entrecomillado.

477
00:33:29.079 --> 00:33:31.369
<v Speaker 2>Hay cosas peores que no se las cree nadie y

478
00:33:31.380 --> 00:33:36.789
<v Speaker 2>que están, bueno, por interés. Hay jóvenes, ya sean hombres

479
00:33:36.869 --> 00:33:42.130
<v Speaker 2>o mujeres, que están con personas que apenas se levantan solas. Pero,

480
00:33:43.579 --> 00:33:47.660
<v Speaker 3>¿Sergio? Se sorprendió de pronto al ver a su sobrino.¿

481
00:33:48.980 --> 00:33:53.190
<v Speaker 2>Qué pasa? El joven había comenzado a quitarse la ropa

482
00:33:53.289 --> 00:33:57.480
<v Speaker 2>delante de su tía. No hacía nada extraño, si lo

483
00:33:57.559 --> 00:34:01.660
<v Speaker 2>comparaba con su rutina habitual en casa. La parte de

484
00:34:01.700 --> 00:34:04.380
<v Speaker 2>arriba había volado, y a su tía solo le dio

485
00:34:04.460 --> 00:34:08.239
<v Speaker 2>tiempo a detenerle cuando sus manos desabrochaban el botón del pantalón,

486
00:34:08.619 --> 00:34:13.059
<v Speaker 2>atisbándose ligeramente un bóxer a rayas.¿ Qué te voy a

487
00:34:13.139 --> 00:34:13.639
<v Speaker 2>ver todo?

488
00:34:14.920 --> 00:34:18.619
<v Speaker 3>Desvístete en el baño.¿ Te has tomado en serio que

489
00:34:18.840 --> 00:34:19.559
<v Speaker 3>somos pareja?

490
00:34:20.940 --> 00:34:25.920
<v Speaker 2>Ah, perdón. No sabía que te molestaba verme, voy al baño,

491
00:34:26.320 --> 00:34:29.900
<v Speaker 2>dijo Sergio de forma ingenua, sin entender lo inapropiado de

492
00:34:29.940 --> 00:34:36.340
<v Speaker 2>la situación. No, no es eso. Pero, chico, quedarte en

493
00:34:36.440 --> 00:34:39.599
<v Speaker 2>ropa interior delante de tu tía, pues me ha impactado

494
00:34:39.659 --> 00:34:43.139
<v Speaker 2>de primeras, las manos de Carmen se movían algo nerviosas

495
00:34:43.159 --> 00:34:47.849
<v Speaker 2>al querer expresarse. Tía, que me has visto durante toda

496
00:34:47.909 --> 00:34:52.110
<v Speaker 2>mi vida en bañador, esto es lo mismo. Aunque tranquila,

497
00:34:52.489 --> 00:34:55.309
<v Speaker 2>que voy al baño, no te preocupes, en su mente

498
00:34:55.389 --> 00:34:58.739
<v Speaker 2>resonaba una pregunta,¿ puedes ver a alguien con el bañador

499
00:34:58.880 --> 00:35:03.579
<v Speaker 2>más pequeño, pero en ropa interior no? Cariño, te he

500
00:35:03.639 --> 00:35:08.360
<v Speaker 2>visto así, aunque eso es diferente. Ya, no pudo evitar

501
00:35:08.380 --> 00:35:12.599
<v Speaker 2>una mueca de victoria, para después añadir, tienes razón, cuando

502
00:35:12.699 --> 00:35:17.780
<v Speaker 2>tengo el bañador, ves más que ahora, realidad pura y dura. Ya,

503
00:35:18.179 --> 00:35:22.539
<v Speaker 2>sin embargo, sin saber qué decir ante aquel argumento, bueno, mira,

504
00:35:22.559 --> 00:35:27.489
<v Speaker 2>haz lo que quieras, venga, ponte el pijama. Duermo sin,

505
00:35:27.829 --> 00:35:30.969
<v Speaker 2>incluso al joven le dio vergüenza decirlo, mi madre me

506
00:35:31.010 --> 00:35:38.280
<v Speaker 2>metió uno, creo. Aquí está. Me lo pongo. Carmen decidió

507
00:35:38.380 --> 00:35:41.039
<v Speaker 2>coger la ropa que había dejado lista de antemano y

508
00:35:41.059 --> 00:35:44.480
<v Speaker 2>dirigirse al baño, dándose por vencida y dejando que su

509
00:35:44.519 --> 00:35:49.690
<v Speaker 2>sobrino se desvistiera donde quisiera. Ay, cariño, si sé que

510
00:35:49.769 --> 00:35:52.750
<v Speaker 2>eres tan bobo, uso el tono más dulce del mundo,

511
00:35:53.130 --> 00:35:57.429
<v Speaker 2>no me caso contigo, estás atontado. Rió al tiempo que

512
00:35:57.630 --> 00:36:00.960
<v Speaker 2>cerraba la puerta y escuchaba a su sobrino contestarle desde

513
00:36:01.000 --> 00:36:07.000
<v Speaker 2>el otro lado con ironía. Sí, tía, un montón. Dejó

514
00:36:07.059 --> 00:36:09.579
<v Speaker 2>las ropas en el amplio mármol al lado del lavabo,

515
00:36:09.960 --> 00:36:14.329
<v Speaker 2>comenzando a desvestirse sin prisa, mientras soltaba una leve carcajada

516
00:36:14.369 --> 00:36:17.849
<v Speaker 2>al recordar la frase de Sergio, con el bañador veía más.

517
00:36:19.269 --> 00:36:23.380
<v Speaker 2>Era cierto, no mentía, pero Carmen tenía otro punto de vista.

518
00:36:24.809 --> 00:36:27.130
<v Speaker 2>Sabía por la experiencia y los años que ver a

519
00:36:27.210 --> 00:36:30.849
<v Speaker 2>una persona en bañador puede resultar curioso, pero ver cómo

520
00:36:30.929 --> 00:36:34.090
<v Speaker 2>alguien se quita la ropa, quedándose como Dios le trajo

521
00:36:34.139 --> 00:36:39.860
<v Speaker 2>al mundo, no tiene precio, sobre todo en ciertas ocasiones. Sexuales.

522
00:36:41.340 --> 00:36:44.320
<v Speaker 2>Mientras se deshacía de su pantalón y éste recorría sus

523
00:36:44.420 --> 00:36:47.619
<v Speaker 2>piernas con el agradable tacto de la tela, la pregunta

524
00:36:47.719 --> 00:36:50.739
<v Speaker 2>más obvia apareció en su mente,¿ hacía cuanto que no

525
00:36:50.840 --> 00:36:57.050
<v Speaker 2>tenía sexo? No lo recordaba. A una velocidad sideral, con

526
00:36:57.090 --> 00:37:00.230
<v Speaker 2>el reflejo de sus piernas desnudas en el espejo, una

527
00:37:00.309 --> 00:37:04.389
<v Speaker 2>imagen pasó por su mente. Recreando lo que sus ojos

528
00:37:04.469 --> 00:37:08.969
<v Speaker 2>habían visto unos segundos atrás, una figura estilizada apareció, un

529
00:37:09.050 --> 00:37:12.230
<v Speaker 2>cuerpo joven y mantenido gracias a los años de la juventud,

530
00:37:12.590 --> 00:37:16.670
<v Speaker 2>era la imagen de Sergio. Tan solo le hicieron falta

531
00:37:16.750 --> 00:37:19.590
<v Speaker 2>unos pocos segundos para mirar en detalle el cuerpo de

532
00:37:19.630 --> 00:37:25.730
<v Speaker 2>su sobrino. sin músculos prominentes, sólo marcados, cegaramente gracias a

533
00:37:25.869 --> 00:37:30.030
<v Speaker 2>la delgadez por el deporte que solía hacer. Un joven

534
00:37:30.090 --> 00:37:35.190
<v Speaker 2>lleno de energía, que rebosaba vitalidad y buen humor. En verdad,

535
00:37:35.610 --> 00:37:38.570
<v Speaker 2>su sobrino era un buen partido, no sabía cómo su

536
00:37:38.650 --> 00:37:42.690
<v Speaker 2>ex le había podido cambiar por otro. Abrió los ojos

537
00:37:42.710 --> 00:37:48.909
<v Speaker 2>al pensar de esa forma en su joven acompañante. Había crecido, pero, tanto.

538
00:37:50.280 --> 00:37:53.099
<v Speaker 2>Una idea se había construido en su mente incluso antes

539
00:37:53.159 --> 00:37:55.880
<v Speaker 2>de entrar en el baño, la tuvo que dejar salir

540
00:37:56.000 --> 00:37:59.070
<v Speaker 2>porque le empujaba dentro de la cabeza, si yo hubiera

541
00:37:59.139 --> 00:38:03.210
<v Speaker 2>tenido de joven uno así. Antes de recoger la ropa,

542
00:38:03.570 --> 00:38:06.090
<v Speaker 2>se vistió con el salto de cama de terciopelo que

543
00:38:06.190 --> 00:38:10.710
<v Speaker 2>tanto le gustaba. El suave tacto consiguió erizarle la piel,

544
00:38:11.030 --> 00:38:14.170
<v Speaker 2>aunque tenía sus dudas sobre si solamente había sido eso,

545
00:38:14.590 --> 00:38:17.269
<v Speaker 2>o también la breve imagen de un cuerpo joven tan

546
00:38:17.369 --> 00:38:21.789
<v Speaker 2>cerca de ella. Posó los ojos en el espejo, admirando

547
00:38:21.869 --> 00:38:26.300
<v Speaker 2>su figura. Nada mal para los años que tenía, todavía

548
00:38:26.380 --> 00:38:31.159
<v Speaker 2>podría causar deseo, no tenía duda de eso. Sin embargo,

549
00:38:31.579 --> 00:38:34.300
<v Speaker 2>no podía comprender por qué Pedro no lo veía así.

550
00:38:35.659 --> 00:38:39.260
<v Speaker 2>Sin encontrar respuesta, acabó por mover la cabeza a modo

551
00:38:39.320 --> 00:38:42.139
<v Speaker 2>de negación, se revolvió el cabello en un gesto de

552
00:38:42.219 --> 00:38:45.530
<v Speaker 2>liberación más que por eficacia y se encaminó a la habitación.

553
00:38:46.989 --> 00:38:50.769
<v Speaker 2>Cuando atravesó la puerta, su sobrino se encontraba entre las sábanas,

554
00:38:51.130 --> 00:38:56.269
<v Speaker 2>mirando su móvil, listo para dormir. Una situación algo atípica,

555
00:38:56.650 --> 00:39:01.010
<v Speaker 2>pero dentro de lo que cabía, normal. Había dormido con

556
00:39:01.050 --> 00:39:03.989
<v Speaker 2>él cuando era más pequeño, aunque de eso ya hacía

557
00:39:04.110 --> 00:39:08.530
<v Speaker 2>muchos años. Sin embargo, lo que la descolocó no fue

558
00:39:08.590 --> 00:39:11.570
<v Speaker 2>pensar en compartir la cama con su sobrino, sino en

559
00:39:11.659 --> 00:39:16.550
<v Speaker 2>otra cosa. Mientras caminaba con su precioso pijama, notó como

560
00:39:16.610 --> 00:39:19.010
<v Speaker 2>los ojos de su sobrino la seguían hasta llegar a

561
00:39:19.070 --> 00:39:21.630
<v Speaker 2>su lado de la cama, donde giró la vista para

562
00:39:21.710 --> 00:39:25.760
<v Speaker 2>que su tía no se diera cuenta. Quizá aquellas telas

563
00:39:25.880 --> 00:39:29.800
<v Speaker 2>fueran algo inapropiadas para dormir con Sergio, pero tampoco había

564
00:39:29.880 --> 00:39:33.219
<v Speaker 2>planeado dormir acompañada, y con ella se sentía de lo

565
00:39:33.300 --> 00:39:38.000
<v Speaker 2>más cómoda. La prenda resaltaba su cuerpo y, sobre todo,

566
00:39:38.420 --> 00:39:41.340
<v Speaker 2>colocaba sus senos de manera que fueran más visibles de

567
00:39:41.380 --> 00:39:45.469
<v Speaker 2>lo que habían sido nunca para su sobrino.¿ Quizá como

568
00:39:45.530 --> 00:39:49.690
<v Speaker 2>si llevara un bikini? Carmen no evitó que una sonrisa

569
00:39:49.710 --> 00:39:54.170
<v Speaker 2>aflorara en sus labios. No sentía vergüenza por su cuerpo,

570
00:39:54.590 --> 00:39:59.269
<v Speaker 2>es más, se enorgullecía de mantenerlo tan bien. La mirada

571
00:39:59.309 --> 00:40:01.889
<v Speaker 2>de Sergio no se la tomó a mal, incluso le

572
00:40:01.949 --> 00:40:06.559
<v Speaker 2>pareció que podía llegar a ser normal. Aunque los años pasaran,

573
00:40:06.960 --> 00:40:11.179
<v Speaker 2>sentía que todavía era atractiva.« Se te van a quemar

574
00:40:11.239 --> 00:40:15.119
<v Speaker 2>las neuronas con el móvil», dijo Carmen para romper el silencio.«

575
00:40:16.440 --> 00:40:20.309
<v Speaker 2>Le estoy contando a mi madre que hemos parado». La

576
00:40:20.369 --> 00:40:22.989
<v Speaker 2>mano de Carmen se estiró para alcanzar un bote de

577
00:40:23.090 --> 00:40:26.190
<v Speaker 2>crema de su maleta y con calma, de una forma

578
00:40:26.309 --> 00:40:31.320
<v Speaker 2>muy pausada, comenzó a esparcirlo por su cuerpo.«¿ Qué te echas?».

579
00:40:32.869 --> 00:40:36.019
<v Speaker 3>crema para la piel, así se queda más tersa y firme.¿

580
00:40:37.469 --> 00:40:39.889
<v Speaker 3>Siempre te la das? Asintió

581
00:40:41.440 --> 00:40:44.099
<v Speaker 2>Pues parece que te funciona, se te ve muy bien.

582
00:40:45.440 --> 00:40:48.739
<v Speaker 2>Mira que yo siempre pensaba que esas cremas eran una estafa.

583
00:40:50.119 --> 00:40:53.710
<v Speaker 2>Había sido algo sutil, quizás Sergio no lo había pensado,

584
00:40:54.130 --> 00:40:56.929
<v Speaker 2>pero el simple hecho de decir que las cremas funcionaban

585
00:40:56.989 --> 00:40:59.710
<v Speaker 2>le hizo sentir a Carmen que aquello era un piropo.

586
00:41:01.070 --> 00:41:05.250
<v Speaker 2>Algo totalmente espontáneo y sin ninguna otra intención, no obstante,

587
00:41:05.269 --> 00:41:09.730
<v Speaker 2>a la mujer le caló. Siempre le había gustado cuidarse,

588
00:41:10.050 --> 00:41:13.400
<v Speaker 2>y de nuevo, otra pregunta cabalgó por su mente,¿ hace

589
00:41:13.480 --> 00:41:17.219
<v Speaker 2>cuánto que no me dicen nada bonito? Trató de no

590
00:41:17.260 --> 00:41:20.699
<v Speaker 2>externalizar lo que sentía, aunque dudó si el sentimiento que

591
00:41:20.739 --> 00:41:23.320
<v Speaker 2>le corría por cada poro de la piel era felicidad,

592
00:41:23.630 --> 00:41:29.710
<v Speaker 2>de esa que tienes que saltar para expulsarla. Vaya, muchas gracias, Sergio,

593
00:41:30.130 --> 00:41:34.849
<v Speaker 2>apretó los labios para mantener un estado anímico normal. Pues,

594
00:41:35.289 --> 00:41:40.530
<v Speaker 2>sí que funcionan, sí. Es que, sinceramente, no me gusta

595
00:41:40.610 --> 00:41:45.019
<v Speaker 2>ser vieja. Suelo echarme todas las noches, tanto en la

596
00:41:45.119 --> 00:41:50.820
<v Speaker 2>piel como en la cara.¿ Te confieso una cosa? Preguntó Sergio,

597
00:41:51.260 --> 00:41:54.159
<v Speaker 2>contemplando la espalda de la mujer que seguía en su tarea.

598
00:41:55.590 --> 00:41:58.670
<v Speaker 2>Eso sí, después haremos como si no hubiera dicho esto

599
00:41:58.710 --> 00:42:02.519
<v Speaker 2>en la vida. Como hayas matado a alguien, voy a

600
00:42:02.559 --> 00:42:09.559
<v Speaker 2>llamar a la policía, ni lo dudes. Te quiero mucho, pero... No, tía,

601
00:42:09.980 --> 00:42:14.480
<v Speaker 2>es peor, les encantaba bromear. Tienes la piel muy bien,

602
00:42:14.860 --> 00:42:18.139
<v Speaker 2>tienes un cuerpo en forma, en general te cuidas muy bien.

603
00:42:19.550 --> 00:42:22.269
<v Speaker 2>Siempre me ha parecido que, entre mi madre y tú,

604
00:42:22.630 --> 00:42:27.309
<v Speaker 2>la joven eres tú. Muchas gracias, lo agradeció de corazón

605
00:42:27.329 --> 00:42:30.590
<v Speaker 2>y me olvido de lo que has dicho, secreto entre

606
00:42:30.650 --> 00:42:34.730
<v Speaker 2>los dos. Pero, una duda,¿ me ves joven a mí

607
00:42:35.010 --> 00:42:38.869
<v Speaker 2>o mayor a Mari? Mi madre también se conserva bien

608
00:42:38.929 --> 00:42:43.389
<v Speaker 2>para su edad, será por vuestros genes. Siempre ha tenido

609
00:42:43.469 --> 00:42:46.699
<v Speaker 2>un rostro que parece muy joven, bueno, tú también, os

610
00:42:47.199 --> 00:42:51.239
<v Speaker 2>parecéis mucho. Pero ya le empiezan a pesar los años,

611
00:42:51.260 --> 00:42:55.710
<v Speaker 2>el estrés, algo de culpa tengo en eso. Creo que

612
00:42:55.769 --> 00:42:58.539
<v Speaker 2>por eso se ve más mayor, unas buenas vacaciones le

613
00:42:58.739 --> 00:43:03.739
<v Speaker 2>vendrían bien. Tú, la verdad, tía, no parece que tengas

614
00:43:03.880 --> 00:43:13.949
<v Speaker 2>tus años. En definitiva, que me estoy guiando, pareces más joven. Sí, eh. Vamos, Sergio,

615
00:43:14.280 --> 00:43:18.289
<v Speaker 2>regálame los oídos, por favor. Sergio notó que la broma seguía,

616
00:43:18.710 --> 00:43:23.070
<v Speaker 2>pero en el fondo Carmen quería escuchar todo aquello.¿ Cuántos

617
00:43:23.170 --> 00:43:27.829
<v Speaker 2>años crees que podría aparentar? Muy pocos, te lo aseguro,

618
00:43:27.849 --> 00:43:33.909
<v Speaker 2>entre los 90 y los 100, no aparentas los 200 que calzas. Serás,

619
00:43:34.329 --> 00:43:37.409
<v Speaker 2>agarró el primer cojín que pudo y soltó varios golpes

620
00:43:37.469 --> 00:43:42.760
<v Speaker 2>a su sobrino. No, tía, perdón, una bromita nada más.

621
00:43:44.139 --> 00:43:48.679
<v Speaker 2>Parece que estuvieras entrando en los 40 y pocos. Eso está

622
00:43:48.739 --> 00:43:52.840
<v Speaker 2>mejor que su vida de moral. Llegas a equivocarte y

623
00:43:52.900 --> 00:43:58.090
<v Speaker 2>duermes en la ducha. Los dos rieron espontáneamente mientras Carmen

624
00:43:58.250 --> 00:44:03.269
<v Speaker 2>pulsaba el mando de la televisión para entretenerse un poco. Sergio,

625
00:44:03.630 --> 00:44:06.929
<v Speaker 2>por su parte, parecía derrotado y se tapó para tratar

626
00:44:06.969 --> 00:44:10.139
<v Speaker 2>de dormir, haciéndose un ovillo en el lado opuesto donde

627
00:44:10.199 --> 00:44:14.539
<v Speaker 2>su tía se encontraba. La mujer apagó la televisión unos

628
00:44:14.619 --> 00:44:18.960
<v Speaker 2>minutos más tarde. Su sobrino se había marchado al mundo

629
00:44:19.019 --> 00:44:22.099
<v Speaker 2>de los sueños y no quería molestarle con los chillidos

630
00:44:22.119 --> 00:44:25.789
<v Speaker 2>que salían de la caja tonta. Le miró con los

631
00:44:25.849 --> 00:44:29.320
<v Speaker 2>mismos ojos que habían heredado tanto su hermana como su sobrina,

632
00:44:29.739 --> 00:44:32.579
<v Speaker 2>un azul del color del océano, tan intenso que te

633
00:44:32.639 --> 00:44:36.860
<v Speaker 2>podrían hacer sumergir en un mar sin salida. Notaba en

634
00:44:36.900 --> 00:44:40.110
<v Speaker 2>su cuerpo cierta felicidad que hacía años que no tenía.

635
00:44:41.469 --> 00:44:44.769
<v Speaker 2>Apenas había sido una tarde junto al joven, sin embargo,

636
00:44:45.110 --> 00:44:49.800
<v Speaker 2>no encontraba el sentido. Siempre era agradable estar con Sergio,

637
00:44:50.199 --> 00:44:54.010
<v Speaker 2>nunca lo dudó, pero aquella tarde, la sensación había crecido

638
00:44:54.070 --> 00:44:57.489
<v Speaker 2>de una forma exponencial, sin saber que todavía le quedaba

639
00:44:57.570 --> 00:45:01.670
<v Speaker 2>por crecer. La felicidad que podría esperarle al final de

640
00:45:01.710 --> 00:45:04.929
<v Speaker 2>la carretera podría ser inexplicable, aunque, por lo

641
00:45:04.989 --> 00:45:06.329
<v Speaker 3>primero, era dormir.
