WEBVTT

1
00:00:00.340 --> 00:00:03.120
<v Speaker 2>Hola, qué tal chicas y chicos, nuevamente bienvenidos a un

2
00:00:03.140 --> 00:00:06.839
<v Speaker 2>nuevo episodio de Infieles, Infieles Podcast. Y pues bueno, este

3
00:00:06.900 --> 00:00:10.529
<v Speaker 2>episodio está auspiciado por Sabor de la Abuela, harina para

4
00:00:10.630 --> 00:00:13.630
<v Speaker 2>crepas de Grupo Casto. Esto lo hago para apoyar al

5
00:00:13.669 --> 00:00:17.149
<v Speaker 2>emprendimiento de unas personas que admiro mucho en lo personal

6
00:00:17.170 --> 00:00:21.640
<v Speaker 2>y que siempre me han demostrado su apoyo incondicional. De verdad,

7
00:00:21.710 --> 00:00:25.679
<v Speaker 2>muchas gracias. Este producto lo encuentras en Mercado Libre, Mercado

8
00:00:25.760 --> 00:00:28.539
<v Speaker 2>Libre México. Por si se te antojan unas buenas crepas,

9
00:00:28.920 --> 00:00:31.629
<v Speaker 2>es harina. Es la mejor. Un gran saludo y de verdad,

10
00:00:32.149 --> 00:00:34.929
<v Speaker 2>muchas gracias. Y como siempre te recuerdo que si quieres

11
00:00:34.969 --> 00:00:37.649
<v Speaker 2>contar tu relato, tu historia, lo puedes hacer a través

12
00:00:37.689 --> 00:00:40.130
<v Speaker 2>del número de WhatsApp. Lo encuentras aquí en la descripción

13
00:00:40.159 --> 00:00:43.119
<v Speaker 2>de este podcast o de este episodio, pero incluso también

14
00:00:43.159 --> 00:00:46.719
<v Speaker 2>está un enlace que dice haz clic aquí y automáticamente

15
00:00:46.740 --> 00:00:51.659
<v Speaker 2>te abre WhatsApp listo para ponernos de acuerdo o en infierespodcast.com.

16
00:00:52.140 --> 00:00:56.840
<v Speaker 2>Ahí encuentras también ese enlace y además a todas nuestras

17
00:00:56.920 --> 00:01:00.189
<v Speaker 2>redes sociales. sociales. No necesitas guardar el número, simplemente le

18
00:01:00.250 --> 00:01:03.670
<v Speaker 2>das clic y listo. Y también, como siempre, te recuerdo

19
00:01:03.719 --> 00:01:05.620
<v Speaker 2>que si no te has suscrito, ahí está el botón

20
00:01:05.640 --> 00:01:08.840
<v Speaker 2>de seguir en Spotify. A un ladito está la campanita

21
00:01:08.959 --> 00:01:11.560
<v Speaker 2>para que te llegue una notificación cada vez que lancemos

22
00:01:11.659 --> 00:01:15.060
<v Speaker 2>un episodio nuevo. Y como siempre, que se arme el

23
00:01:15.099 --> 00:01:18.200
<v Speaker 2>debate aquí en la caja de comentarios. Pero sobre todo,

24
00:01:18.219 --> 00:01:21.719
<v Speaker 2>escríbenos desde qué parte del mundo nos escuchas. De verdad,

25
00:01:22.200 --> 00:01:25.920
<v Speaker 2>muchas gracias por escuchar Infinite Podcast y continuamos Con la

26
00:01:26.000 --> 00:01:29.819
<v Speaker 2>segunda historia del episodio pasado, ya ves que te comenté

27
00:01:29.939 --> 00:01:35.280
<v Speaker 2>que la invitada se animó a contar sus dos historias

28
00:01:36.230 --> 00:01:38.750
<v Speaker 2>en esa misma llamada. Entonces esta es la segunda historia

29
00:01:39.189 --> 00:01:41.209
<v Speaker 2>de nuestra invitada.

30
00:01:41.230 --> 00:01:44.489
<v Speaker 3>Pues mira, en ese tiempo en el cual yo conocí

31
00:01:44.510 --> 00:01:50.370
<v Speaker 3>a varias personas, yo sí fui muy noviera, pero conozco

32
00:01:50.650 --> 00:01:54.989
<v Speaker 3>a una persona que digamos que le vamos a poner...

33
00:01:55.939 --> 00:01:58.859
<v Speaker 3>El feo, porque sí estaba feo. No le des una

34
00:01:58.920 --> 00:02:01.280
<v Speaker 3>oportunidad a un feo porque después te hace sentir que

35
00:02:01.340 --> 00:02:01.939
<v Speaker 3>la fea eres tú. Ok,

36
00:02:02.530 --> 00:02:04.049
<v Speaker 4>wow.

37
00:02:04.079 --> 00:02:06.269
<v Speaker 3>Pues a mí no me gustaba también. A él no

38
00:02:06.310 --> 00:02:12.090
<v Speaker 3>me gustaba, ni tantito. Pero bueno, lo empiezo a saludar

39
00:02:12.169 --> 00:02:17.669
<v Speaker 3>porque pasa todos los días por mi trabajo. Yo salía

40
00:02:17.710 --> 00:02:21.449
<v Speaker 3>yo a, no te diría que se dedica, pero yo

41
00:02:21.509 --> 00:02:26.680
<v Speaker 3>pasaba ahí cerca de él. Entonces, ahí es donde yo

42
00:02:26.719 --> 00:02:29.060
<v Speaker 3>lo empecé a conocer. Bueno, yo lo conocí yo también

43
00:02:29.099 --> 00:02:31.020
<v Speaker 3>porque su mamá es de la misma religión que la mía,

44
00:02:31.599 --> 00:02:32.370
<v Speaker 3>pero él es mucho

45
00:02:32.430 --> 00:02:32.539
<v Speaker 2>más

46
00:02:32.599 --> 00:02:35.330
<v Speaker 3>grande que yo. En ese tiempo él tenía como 40 años.

47
00:02:35.349 --> 00:02:36.389
<v Speaker 3>Yo te estoy

48
00:02:36.430 --> 00:02:36.849
<v Speaker 2>hablando

49
00:02:36.870 --> 00:02:38.810
<v Speaker 3>que yo tenía en ese tiempo 26 años.

50
00:02:40.289 --> 00:02:41.189
<v Speaker 2>Sí, es

51
00:02:41.270 --> 00:02:42.250
<v Speaker 3>algo diferente. Y el cuento

52
00:02:42.680 --> 00:02:45.599
<v Speaker 3>Pero bueno, me empieza a hablar y me empieza como

53
00:02:45.620 --> 00:02:47.479
<v Speaker 3>que a llevar eso. Dicen verbo mata carita y sí

54
00:02:47.500 --> 00:02:48.280
<v Speaker 3>es cierto. Que me

55
00:02:48.319 --> 00:02:48.800
<v Speaker 2>empieza a

56
00:02:48.840 --> 00:02:53.860
<v Speaker 3>llevar que la gelatinita, que la florecita, que cómo estás,

57
00:02:53.939 --> 00:02:57.490
<v Speaker 3>que qué haces. Y bueno, yo con tal de no aburrirme,

58
00:02:58.550 --> 00:03:02.120
<v Speaker 3>pues empiezo a platicar con él más. Pero le pregunto, oye,¿

59
00:03:02.139 --> 00:03:04.669
<v Speaker 3>eres casado?¿ Eres soltero?¿ Qué eres?

60
00:03:04.770 --> 00:03:06.189
<v Speaker 2>Antes que nada.

61
00:03:06.449 --> 00:03:09.849
<v Speaker 3>Y me dice... Pues me separó. Tiene tres meses que

62
00:03:09.889 --> 00:03:12.389
<v Speaker 3>me separe. Y el consejo que le voy a dar

63
00:03:12.409 --> 00:03:15.000
<v Speaker 3>es que no salgan con alguien que apenas está separado

64
00:03:15.650 --> 00:03:16.169
<v Speaker 2>Ok.

65
00:03:16.210 --> 00:03:20.909
<v Speaker 3>Para nada. Entonces yo empiezo a salir con él.¿ Y

66
00:03:20.969 --> 00:03:23.469
<v Speaker 3>qué crees? Que en el tiempo en que empiezo a

67
00:03:23.509 --> 00:03:30.460
<v Speaker 3>salir con él, pues la chica esta con la que

68
00:03:30.500 --> 00:03:36.060
<v Speaker 3>se separó no dijo nada, no hizo nada. Fíjate que

69
00:03:36.139 --> 00:03:38.430
<v Speaker 3>la chica, su esposa, era mucho más joven que yo.

70
00:03:38.599 --> 00:03:46.669
<v Speaker 3>Si yo tenía 26, ella tenía 23 años. ¿Sale? 23. Bueno, pues

71
00:03:46.689 --> 00:03:54.740
<v Speaker 3>ahí te va. Resulta que esta chica es mucho más joven, bonita,

72
00:03:54.900 --> 00:03:58.539
<v Speaker 3>de ojos verdes, güera. Yo no te voy a decir

73
00:03:58.560 --> 00:04:02.439
<v Speaker 3>que soy fea, pero pues soy diferente, hay diferentes complexiones,

74
00:04:02.460 --> 00:04:07.139
<v Speaker 3>yo más llenita y un poco más delgada. Y bueno,

75
00:04:08.860 --> 00:04:12.370
<v Speaker 3>un día viene a la feria de mi municipio un

76
00:04:12.409 --> 00:04:14.590
<v Speaker 3>cantante famoso y yo le digo, ay, pues quiero ir

77
00:04:14.650 --> 00:04:17.889
<v Speaker 3>y me dice, pues te invito. Digo, bueno, y paga

78
00:04:17.930 --> 00:04:20.230
<v Speaker 3>un boleto pues más o menos caro, ¿no

79
00:04:21.430 --> 00:04:23.389
<v Speaker 3>Pero yo para que no me viera con él llevaba cubrebocas.

80
00:04:28.259 --> 00:04:33.600
<v Speaker 3>y nos sentamos en las garras y en eso la

81
00:04:33.699 --> 00:04:35.860
<v Speaker 3>chica no sé de dónde diablo salió de hasta arriba

82
00:04:35.899 --> 00:04:38.779
<v Speaker 3>de las gradas generales se baja hasta abajo y le

83
00:04:38.800 --> 00:04:40.750
<v Speaker 3>reclama y le dice va porque tenía un niño de

84
00:04:40.879 --> 00:04:43.629
<v Speaker 3>la misma edad que del mío y qué haces aquí

85
00:04:43.670 --> 00:04:46.009
<v Speaker 3>dónde dejaste al niño pero él tenía un niño más

86
00:04:46.050 --> 00:04:51.220
<v Speaker 3>grande no pues lo dejé con con daniel un ejemplo Ah, dice,

87
00:04:51.279 --> 00:04:53.110
<v Speaker 3>pues él también es un niño como para que lo

88
00:04:53.170 --> 00:04:57.029
<v Speaker 3>dejes con él. Dice, no le va a pasar nada. Dice, este,

89
00:04:57.050 --> 00:05:04.470
<v Speaker 3>pues no, déjame, ¿no? O sea, mi vida, ¿no? Sí. Dijo, bueno. Entonces, este,

90
00:05:04.829 --> 00:05:07.459
<v Speaker 3>le dice ella, dice, te doy 10 minutos para que te

91
00:05:07.500 --> 00:05:11.819
<v Speaker 3>vayas de aquí. Ah, cabrón. Y este, y ella le dice, no,

92
00:05:11.939 --> 00:05:15.240
<v Speaker 3>no me voy a ir. Bueno, se vuelve a subir

93
00:05:15.360 --> 00:05:18.089
<v Speaker 3>la tipa esta. Y yo le digo, bueno, sí, mira,

94
00:05:18.110 --> 00:05:20.550
<v Speaker 3>tú no me dijiste que todavía tenías problemas con ella.

95
00:05:21.689 --> 00:05:23.889
<v Speaker 3>Le digo, yo no quiero problemas. Le digo,¿ sabes qué? Mira,

96
00:05:24.230 --> 00:05:26.250
<v Speaker 3>si quieres, vete. Le digo, déjame aquí, no te preocupes.

97
00:05:26.269 --> 00:05:28.329
<v Speaker 3>Y yo, ay, sí, déjame aquí, ¿no? Y se dijo,

98
00:05:28.370 --> 00:05:31.189
<v Speaker 3>déjame aquí, ¿no? Y me dice, no, no,¿ cómo crees?

99
00:05:31.870 --> 00:05:34.709
<v Speaker 3>Ya no va a venir. Pues dicho y hecho, a

100
00:05:34.810 --> 00:05:39.410
<v Speaker 3>los 10 minutos baja ella y le dice,¿ qué no te piensas, sí?

101
00:05:39.550 --> 00:05:41.790
<v Speaker 3>Y le dice, él dice, ya deja de gritar que

102
00:05:41.829 --> 00:05:44.930
<v Speaker 3>le estás faltando al respeto a mi amiga. Ah. dice

103
00:05:45.509 --> 00:05:47.060
<v Speaker 3>a la persona con la que vengo, así dijo con

104
00:05:47.079 --> 00:05:49.639
<v Speaker 3>la persona con la que vengo, y ella dice, te

105
00:05:49.660 --> 00:05:51.519
<v Speaker 3>estoy contando al respeto, y ya como que me empezaba

106
00:05:51.540 --> 00:05:55.220
<v Speaker 3>a empujar, ¿no? Y yo, calladita, ¿no? Sin hacer nada.

107
00:05:56.300 --> 00:05:58.519
<v Speaker 3>Y le dice ella, ¿qué?¿ No le has dicho que

108
00:05:58.560 --> 00:06:02.949
<v Speaker 3>todavía seguimos cogiendo? Y la gente ya empezaba a grabar,

109
00:06:02.990 --> 00:06:06.769
<v Speaker 3>y yo así de...¡ Por Dios santo!

110
00:06:07.839 --> 00:06:10.569
<v Speaker 2>Eres tú la del video, entonces? Rayos, este...

111
00:06:15.670 --> 00:06:18.410
<v Speaker 3>Y él le dice, ya, y se deja de mentir,

112
00:06:18.470 --> 00:06:21.449
<v Speaker 3>y dice, no, no estoy mintiendo, dice, que sepan todos

113
00:06:21.470 --> 00:06:23.529
<v Speaker 3>que seguimos cogiendo, que piensan que estamos separados, pero no

114
00:06:23.569 --> 00:06:25.750
<v Speaker 3>es cierto, y yo así de, bueno, te agarro y

115
00:06:25.769 --> 00:06:27.420
<v Speaker 3>te me voy para allá, ya no sé qué hablaron tú.

116
00:06:28.189 --> 00:06:30.550
<v Speaker 3>Al poco rato me va a alcanzar, me pide perdón

117
00:06:30.569 --> 00:06:33.129
<v Speaker 3>y yo estaba bien enojada. Pero existe que yo disfruté

118
00:06:33.149 --> 00:06:35.079
<v Speaker 3>el concierto y ya cuando me salí yo le dije,¿

119
00:06:35.100 --> 00:06:37.620
<v Speaker 3>sabes qué? Pues no, no, no, a mí no me

120
00:06:37.660 --> 00:06:40.759
<v Speaker 3>interesa esto, a mí no me gusta que me estén gritoneando,

121
00:06:41.120 --> 00:06:41.480
<v Speaker 3>pero bueno.

122
00:06:42.240 --> 00:06:42.439
<v Speaker 2>Pues a

123
00:06:42.459 --> 00:06:45.220
<v Speaker 3>pesar de todo ahí seguí de idiota, ¿no? También

124
00:06:45.879 --> 00:06:48.300
<v Speaker 3>Ay, amiga. Espérate. Me gusta la mala vida. Bueno, me

125
00:06:48.339 --> 00:06:52.410
<v Speaker 3>gustaba la mala vida. Y en eso, que te estoy

126
00:06:52.470 --> 00:06:56.480
<v Speaker 3>diciendo que pasó eso, pues él no dejó de darme detalles,

127
00:06:56.500 --> 00:07:00.740
<v Speaker 3>de tratarme bonito y eso. Y yo ya me estaba enamorando,

128
00:07:00.759 --> 00:07:10.139
<v Speaker 3>o sí me enamoré, del feo.¿ Qué crees que me aplicó? ¿Ghosting? ¿Ghosting? Exacto.

129
00:07:11.379 --> 00:07:13.620
<v Speaker 3>De repente se alejó de mí, me dejó de hablar.

130
00:07:13.639 --> 00:07:17.139
<v Speaker 3>Y yo tenía una tristeza de esas que te puedo

131
00:07:17.199 --> 00:07:19.360
<v Speaker 3>decir que ya no lloras, solo te quedas en silencio.

132
00:07:21.459 --> 00:07:23.639
<v Speaker 3>Y me dice un día, yo trabajaba de secretaria en

133
00:07:23.660 --> 00:07:27.449
<v Speaker 3>una escuela, y me dice una amiga, dice, ya sé, dice,¿

134
00:07:27.550 --> 00:07:31.560
<v Speaker 3>por qué estás triste? Dice, ya sé,¿ por qué no

135
00:07:31.579 --> 00:07:35.829
<v Speaker 3>te ha hablado el feo? Así le decían también ellas.

136
00:07:36.529 --> 00:07:38.610
<v Speaker 3>Y le digo,¿ por qué no me ha hablado? Y

137
00:07:38.649 --> 00:07:41.689
<v Speaker 3>me dice, mira. Y me enseña el Facebook y ya

138
00:07:41.730 --> 00:07:45.029
<v Speaker 3>aparecía él con ella otra vez. Y bueno, pues regresaron.

139
00:07:45.810 --> 00:07:47.860
<v Speaker 3>Pero en ese tiempo yo le había vendido una pantalla,

140
00:07:47.899 --> 00:07:51.720
<v Speaker 3>una tele que yo no le había cobrado. Entonces lo llamé,

141
00:07:51.759 --> 00:07:55.120
<v Speaker 3>todavía me contestó, le dije que me pagara la tele,

142
00:07:55.160 --> 00:07:56.360
<v Speaker 3>me la fue a pagar y que le di una

143
00:07:56.399 --> 00:07:58.560
<v Speaker 3>santa cachetada que nunca se me va a olvidar el

144
00:07:58.579 --> 00:08:00.639
<v Speaker 3>gusto que me dio. Porque qué crees que él me

145
00:08:00.660 --> 00:08:02.810
<v Speaker 3>habló tan mal de ella, me dijo tantas cosas de

146
00:08:02.829 --> 00:08:06.850
<v Speaker 3>ella e hizo como los perros, vomitó sobre su vómito

147
00:08:06.870 --> 00:08:11.060
<v Speaker 3>y se lo volvió a comer. Entonces, pues, está bien.

148
00:08:11.370 --> 00:08:13.430
<v Speaker 3>Yo dije, bueno, pues regresaste con ella. Yo soy de

149
00:08:13.449 --> 00:08:15.329
<v Speaker 3>esas personas que no te vuelve a molestar. O sea,

150
00:08:15.350 --> 00:08:18.009
<v Speaker 3>si yo te digo,¿ sabes qué? Estoy aquí. No te escribo,

151
00:08:18.050 --> 00:08:21.250
<v Speaker 3>no te marco, no nada, porque ya acabó, ¿no? Sí. Bueno,

152
00:08:21.290 --> 00:08:23.550
<v Speaker 3>pues lo dejé ir. Te estoy hablando que eso pasó

153
00:08:23.610 --> 00:08:25.990
<v Speaker 3>en el mes de, que dejamos de hablar, en el

154
00:08:26.009 --> 00:08:31.290
<v Speaker 3>mes de septiembre, finales de septiembre, vino octubre y llegó noviembre.

155
00:08:32.820 --> 00:08:35.580
<v Speaker 3>Cero contacto con él, ya nada. Yo di por terminada

156
00:08:35.600 --> 00:08:39.789
<v Speaker 3>esa relación.¿ Y qué crees? Que un día, ah, pero

157
00:08:39.830 --> 00:08:43.450
<v Speaker 3>durante esa relación yo le regalé unas cosas a él

158
00:08:44.129 --> 00:08:46.970
<v Speaker 3>en ese tiempo que anduvimos, ¿no? Una para su niño

159
00:08:47.009 --> 00:08:48.809
<v Speaker 3>y una de él. Y un día estoy en mi

160
00:08:48.870 --> 00:08:52.610
<v Speaker 3>trabajo y de momento entra esa vieja, esa tipa, y

161
00:08:52.690 --> 00:08:54.629
<v Speaker 3>agarra y me avienta las cosas en mi cara, en

162
00:08:54.669 --> 00:08:56.470
<v Speaker 3>una bolsa, y me dice, ni mi hijo ni mi

163
00:08:56.509 --> 00:09:00.049
<v Speaker 3>marido queremos tus cosas. Y yo me quedo así de tonta, ¿no? Oye,

164
00:09:00.070 --> 00:09:02.789
<v Speaker 3>pero pues en su momento yo se las di cuando

165
00:09:02.850 --> 00:09:05.610
<v Speaker 3>él y yo salíamos, pero mira, por mí las hubieras tirado,

166
00:09:05.629 --> 00:09:08.519
<v Speaker 3>a mí no me interesan, ¿eh? De verdad. O sea,

167
00:09:08.559 --> 00:09:11.120
<v Speaker 3>no tengo problema. No, pues ya te dije que no

168
00:09:11.159 --> 00:09:14.950
<v Speaker 3>quiero nada. Ok, está bien. Pero qué crees que días

169
00:09:15.070 --> 00:09:17.789
<v Speaker 3>antes había recibido un mensaje donde me decían que era

170
00:09:17.830 --> 00:09:22.009
<v Speaker 3>yo una maldita zorra, que era yo, que me vestía

171
00:09:22.029 --> 00:09:22.820
<v Speaker 3>yo como me sentía yo

172
00:09:23.009 --> 00:09:26.440
<v Speaker 3>Exacto, que me creía yo la gran cosa. Y yo decía, pues,¿

173
00:09:26.480 --> 00:09:28.929
<v Speaker 3>quién es? Hasta que supe que era ella por su

174
00:09:28.990 --> 00:09:30.809
<v Speaker 3>reacción de que me fue a aventar la bolsa. Como

175
00:09:30.870 --> 00:09:33.379
<v Speaker 3>yo no hice caso, ella se enfadó más. Sí, claro

176
00:09:34.549 --> 00:09:38.679
<v Speaker 3>Pero desde ahí viví un calvario, ¿sabes?, Porque no me

177
00:09:38.720 --> 00:09:43.039
<v Speaker 3>dejó de acosar. Yo no tenía, yo era encargada de

178
00:09:43.100 --> 00:09:45.759
<v Speaker 3>ese edificio. Yo no tenía hora de entrada. A veces

179
00:09:45.799 --> 00:09:48.600
<v Speaker 3>entraba a las 7, a veces a las 9. Porque también hacía

180
00:09:48.659 --> 00:09:51.860
<v Speaker 3>la limpieza para generar un dinero, ¿no?¿ Y qué crees?

181
00:09:51.919 --> 00:09:55.070
<v Speaker 3>Que de momento me salía de los lugares menos pensados.

182
00:09:55.539 --> 00:09:58.730
<v Speaker 3>Vengo tras de un poste. Un día me salió, un

183
00:09:58.750 --> 00:10:03.879
<v Speaker 3>día de plaza, me salió a las... 6.40 de la mañana,

184
00:10:04.340 --> 00:10:07.059
<v Speaker 3>no sé dónde estaba, y me dijo... Ah, porque yo

185
00:10:07.340 --> 00:10:08.960
<v Speaker 3>sí le reclamé a él y le dije, si yo

186
00:10:09.000 --> 00:10:11.220
<v Speaker 3>no te molesto,¿ por qué ella me molesta? O sea,

187
00:10:11.240 --> 00:10:14.120
<v Speaker 3>si las cosas yo no las querías, las hubieras tirado,

188
00:10:14.139 --> 00:10:16.970
<v Speaker 3>no tendrías por qué dárselas a ella. Ah, sí, le

189
00:10:17.000 --> 00:10:19.490
<v Speaker 3>voy a decir que te deje en paz. Pues yo

190
00:10:19.529 --> 00:10:22.230
<v Speaker 3>no sé cómo era, pero el caso está que... No

191
00:10:22.250 --> 00:10:24.710
<v Speaker 3>sé si le transversaba las cosas a ella, a él,

192
00:10:24.769 --> 00:10:30.090
<v Speaker 3>no sé... Pero bueno, un infierno literal me hacía muy

193
00:10:30.169 --> 00:10:32.490
<v Speaker 3>feo y yo dije,¿ qué crees que yo no soy

194
00:10:32.529 --> 00:10:37.350
<v Speaker 3>una persona de problemas? Pero yo siempre he dicho que

195
00:10:37.389 --> 00:10:39.269
<v Speaker 3>las cosas se pueden salir de control y no sabes

196
00:10:39.429 --> 00:10:41.679
<v Speaker 3>cuán puedes lastimar a una persona si te saca de

197
00:10:41.759 --> 00:10:45.220
<v Speaker 3>tus casillas. Entonces yo entré de mi mente, yo decía, ajá,

198
00:10:45.279 --> 00:10:47.440
<v Speaker 3>y se la empujo y se cae y se pega

199
00:10:47.539 --> 00:10:50.480
<v Speaker 3>y me voy a la cárcel. No sé, muchos escenarios, ¿no?

200
00:10:50.539 --> 00:10:53.940
<v Speaker 3>Que pensaba. Entonces fui al juzgado menor y la fui

201
00:10:53.960 --> 00:10:58.559
<v Speaker 3>a demandar. Le fui a poner un alto al juzgado menor.

202
00:10:58.600 --> 00:11:00.860
<v Speaker 3>La mandaron a llevar una vez, una segunda vez, una

203
00:11:00.879 --> 00:11:03.850
<v Speaker 3>tercera vez. No fue. Pero durante ese tiempo, pues cada

204
00:11:03.879 --> 00:11:05.970
<v Speaker 3>que me la encontraban, me decía que me tienes miedo

205
00:11:06.009 --> 00:11:08.809
<v Speaker 3>y me gritaba, no? Y luego me decía que quiero

206
00:11:08.830 --> 00:11:10.570
<v Speaker 3>hablar contigo. Yo decía, pero de qué voy a hablar

207
00:11:10.629 --> 00:11:14.049
<v Speaker 3>con ella? Dime todo. Si estaban separados, según eso me

208
00:11:14.090 --> 00:11:16.090
<v Speaker 3>dijo él, no? Y hasta entraba yo a su casa,

209
00:11:16.110 --> 00:11:19.330
<v Speaker 3>no estaba ella. Entonces, pues ya no era mi asunto,

210
00:11:19.370 --> 00:11:19.710
<v Speaker 3>era de él.

211
00:11:20.419 --> 00:11:20.980
<v Speaker 4>Sí. Pues

212
00:11:21.840 --> 00:11:26.460
<v Speaker 3>esta se ponía intensa, loca. Y bueno, pues resulta que

213
00:11:26.539 --> 00:11:29.700
<v Speaker 3>un día, que no fue a los tres estatoris y

214
00:11:29.720 --> 00:11:33.000
<v Speaker 3>yo ya estaba harta, imagínate, y había mucha gente donde

215
00:11:33.070 --> 00:11:36.590
<v Speaker 3>yo soy que me conoce. Entonces me mandaron a comprar

216
00:11:36.629 --> 00:11:39.509
<v Speaker 3>unos medicamentos de mi jefe y me la encuentro y

217
00:11:39.529 --> 00:11:42.590
<v Speaker 3>me empiezo a hacer feo. No, yo ya estaba cansada.

218
00:11:43.370 --> 00:11:45.570
<v Speaker 3>Después en un desfile también me hizo feo, me empezó

219
00:11:45.629 --> 00:11:50.970
<v Speaker 3>a gritonear. Bueno, dije no. Ya fui al juzgado, al calificador.

220
00:11:52.710 --> 00:11:58.389
<v Speaker 3>Y se le giró un citatorio para conciliar delante de

221
00:11:59.029 --> 00:12:02.389
<v Speaker 3>un abogado, algo así. Alguien que te me dé ahí

222
00:12:02.450 --> 00:12:05.980
<v Speaker 3>con ellos. Y ya el tercer citatorio, si no vas,

223
00:12:06.000 --> 00:12:09.320
<v Speaker 3>ahí sí ya va la policía por ti.¿ Qué crees?

224
00:12:09.860 --> 00:12:11.700
<v Speaker 3>Que en el primer citatorio pues no fue, pero yo

225
00:12:11.759 --> 00:12:16.200
<v Speaker 3>tenía que pedir permiso. En esas veces que yo pedí permiso,

226
00:12:17.120 --> 00:12:18.940
<v Speaker 3>bien que me recuerdo las palabras de mi jefe que

227
00:12:18.980 --> 00:12:22.759
<v Speaker 3>me dijo, toda acción tiene una reacción. Y se me

228
00:12:22.779 --> 00:12:24.690
<v Speaker 3>cayó la cara de vergüenza porque yo decía,¿ por qué

229
00:12:24.730 --> 00:12:27.149
<v Speaker 3>yo tengo que estar yendo por una estupidez? O sea,

230
00:12:28.110 --> 00:12:30.509
<v Speaker 3>por haberme dado la libertad de salir con ese güey

231
00:12:30.570 --> 00:12:32.250
<v Speaker 3>que no me dijo la verdad. Yo tengo que estar

232
00:12:32.309 --> 00:12:37.789
<v Speaker 3>pasando por esto.¿ Por qué? Bueno, pues resulta que no

233
00:12:37.850 --> 00:12:41.990
<v Speaker 3>fue el primer citatorio, no fue el segundo citatorio. Al

234
00:12:42.009 --> 00:12:44.629
<v Speaker 3>tercer citatorio yo iba con mi ropa de trabajo, ¿sabes?

235
00:12:44.710 --> 00:12:47.490
<v Speaker 3>O sea, iba con tenis, con pantalón, o sea, X,

236
00:12:47.509 --> 00:12:52.070
<v Speaker 3>o sea, bien... Sí. De trabajo. Y,¿ qué te gusta?

237
00:12:52.110 --> 00:12:55.610
<v Speaker 3>La cita era de las 10. Y yo dije, 10 y cuarto,

238
00:12:55.629 --> 00:12:57.409
<v Speaker 3>si no llega yo me voy, porque ya le iban

239
00:12:57.450 --> 00:13:00.330
<v Speaker 3>a mandar a hacer los policías. Y ella llega 10 y

240
00:13:00.429 --> 00:13:04.269
<v Speaker 3>cuarto con un abogado, de la mano de un abogado,

241
00:13:04.509 --> 00:13:06.750
<v Speaker 3>llega de la mano de él y llega de la

242
00:13:06.809 --> 00:13:11.169
<v Speaker 3>mano de su familia. Y yo me sentí una caca.

243
00:13:11.769 --> 00:13:17.529
<v Speaker 3>Literalmente una caca ahí sola. Porque yo dije, pues estoy solita, ¿no?¿

244
00:13:17.629 --> 00:13:21.779
<v Speaker 3>Por qué no tengo a nadie? Mintió en lo que dijo,

245
00:13:21.840 --> 00:13:25.440
<v Speaker 3>dijo que yo la molestaba cuando no fue así. Cuando

246
00:13:26.500 --> 00:13:29.320
<v Speaker 3>el abogado me pidió mi credencial, yo estaba llorando y

247
00:13:29.340 --> 00:13:32.019
<v Speaker 3>me decía, no llores. Dice, porque tal parece que ellos

248
00:13:32.039 --> 00:13:35.169
<v Speaker 3>huelen del miedo. Yo es que estoy enojada, o sea,

249
00:13:35.250 --> 00:13:39.860
<v Speaker 3>no es que esté triste, estoy enojada porque... En potencia. Exacto,

250
00:13:39.940 --> 00:13:42.009
<v Speaker 3>porque cómo es posible que ella me haya hecho tanto

251
00:13:42.070 --> 00:13:44.490
<v Speaker 3>y ahorita se presente así. Y ahí está el infeliz

252
00:13:44.529 --> 00:13:49.289
<v Speaker 3>que me metió en problemas.¿ Por qué? O sea,¿ por qué? Bueno,

253
00:13:49.409 --> 00:13:51.470
<v Speaker 3>pues el chiste que llegamos al acuerdo de que ni

254
00:13:51.509 --> 00:13:54.700
<v Speaker 3>ella me iba a molestar, porque si ella me molestaba, pues...

255
00:13:56.059 --> 00:13:57.740
<v Speaker 3>Y como según yo la molestaba, que igual si yo

256
00:13:57.779 --> 00:14:01.259
<v Speaker 3>la molestaba, pues a la primera que nos quejáramos, ambas

257
00:14:01.580 --> 00:14:03.460
<v Speaker 3>íbamos a pasar creo que no sé si una noche ahí.

258
00:14:04.019 --> 00:14:04.580
<v Speaker 3>No me acuerdo.

259
00:14:04.879 --> 00:14:06.370
<v Speaker 2>Ah, pero pues de tu parte, pues

260
00:14:06.470 --> 00:14:08.289
<v Speaker 3>no. No, o sea, yo no era el problema, pero

261
00:14:08.350 --> 00:14:09.289
<v Speaker 3>yo me sentía muy mal

262
00:14:09.909 --> 00:14:13.710
<v Speaker 3>Pero pues en ese tiempo también, en ese momento que

263
00:14:13.830 --> 00:14:16.529
<v Speaker 3>yo andaba así con unos problemas, pues yo no tenía

264
00:14:16.549 --> 00:14:19.450
<v Speaker 3>a nadie. Y me meto a una aplicación de citas.

265
00:14:20.889 --> 00:14:30.009
<v Speaker 3>Y ahí conozco al... Al Cacas 3000 Ok

266
00:14:30.029 --> 00:14:31.340
<v Speaker 2>Saludos Cacas 3000 Exacto

267
00:14:31.710 --> 00:14:37.240
<v Speaker 3>estoy con el Cacas 3000 Guapo, no feo, güero Pues de

268
00:14:37.279 --> 00:14:43.240
<v Speaker 3>ojitos medios claros, así bonito, ¿no? Y pues empezamos a

269
00:14:43.259 --> 00:14:46.639
<v Speaker 3>hablar Pero desde un inicio, banderitas rojas Ahí te va

270
00:14:48.019 --> 00:14:50.639
<v Speaker 3>Viene la tercera historia Ok

271
00:14:51.679 --> 00:14:51.720
<v Speaker 4>va

272
00:14:53.659 --> 00:14:59.580
<v Speaker 3>Yo andaba triste por esos problemas, ¿no? Fíjate que también

273
00:14:59.600 --> 00:15:04.899
<v Speaker 3>cosas del universo que te dicen, bendita incomodidad, porque de

274
00:15:04.940 --> 00:15:07.320
<v Speaker 3>verdad cuando algo sientes incómodo, no vayas, no lo hagas.

275
00:15:07.980 --> 00:15:09.720
<v Speaker 3>Si tienes que ir a algún lado, pero no quieres ir,

276
00:15:09.840 --> 00:15:12.909
<v Speaker 3>no vayas, de verdad no vayas. Si sientes alguna molestia,

277
00:15:13.889 --> 00:15:17.669
<v Speaker 3>no hagas. Pero bueno, ahí te va. En ese tiempo

278
00:15:17.690 --> 00:15:20.250
<v Speaker 3>que yo conocí a esta persona, pues les tienes que

279
00:15:20.289 --> 00:15:24.059
<v Speaker 3>dar este match, ¿no? Y yo no había entrado en

280
00:15:24.080 --> 00:15:26.240
<v Speaker 3>esa aplicación, yo llevaba días sin entrar. No sé cómo

281
00:15:26.259 --> 00:15:27.919
<v Speaker 3>ese día se me ocurre entrar y él ya me

282
00:15:27.950 --> 00:15:30.769
<v Speaker 3>había dado match, era para que yo le contestara. Yo

283
00:15:30.809 --> 00:15:33.230
<v Speaker 3>no sé cómo se me ocurrió darle match, llevaba yo

284
00:15:33.309 --> 00:15:38.210
<v Speaker 3>días sin conectarme. Pero bueno, damos match y empezamos a hablar.

285
00:15:39.230 --> 00:15:42.399
<v Speaker 3>Pero ahí te va. Antes de eso, en un diciembre

286
00:15:42.419 --> 00:15:44.700
<v Speaker 3>yo voy a que me lean las cartas, porque mi

287
00:15:44.740 --> 00:15:48.159
<v Speaker 3>idea era irme a trabajar a Estados Unidos así por contrato, ¿no?

288
00:15:48.200 --> 00:15:51.100
<v Speaker 3>De unos meses y después regresar. Entonces lo primero que

289
00:15:51.159 --> 00:15:53.100
<v Speaker 3>yo le pregunté a las cartas es que si iba

290
00:15:53.120 --> 00:15:54.639
<v Speaker 3>a haber algún contrato para mí, si me voy a

291
00:15:54.710 --> 00:15:56.389
<v Speaker 3>poder ir, porque ya estaba yo en el proceso de

292
00:15:56.610 --> 00:16:01.230
<v Speaker 3>tramitar mi pasaporte. Y me dice de las cartas, pues mira,

293
00:16:01.250 --> 00:16:03.769
<v Speaker 3>de cada contrato si hay. Dice,¿ dónde te vas a ir?

294
00:16:04.710 --> 00:16:07.360
<v Speaker 3>Y yo,¿ por qué? Dice,¿ por qué te vas a juntas?

295
00:16:07.840 --> 00:16:13.620
<v Speaker 3>Y yo,¿ juntarme yo? Estábamos en diciembre, ¿no? Dice,¿ sí

296
00:16:13.639 --> 00:16:16.840
<v Speaker 3>te vas a juntar? Dice, como para marzo, abril, o

297
00:16:16.899 --> 00:16:21.100
<v Speaker 3>más tarde, en mayo tú te juntas. Y yo, No,

298
00:16:22.000 --> 00:16:23.610
<v Speaker 2>no creo. Ya no.

299
00:16:23.639 --> 00:16:25.629
<v Speaker 3>Dice, pero qué crees? Dice, esa persona no va a

300
00:16:25.669 --> 00:16:29.990
<v Speaker 3>ser tu destino. Tu destino todavía viene. Hasta ahí te

301
00:16:30.029 --> 00:16:31.750
<v Speaker 3>voy a decir en pausa lo que me dijo ese

302
00:16:31.789 --> 00:16:34.570
<v Speaker 3>de las cartas. El chiste que me dijo que me

303
00:16:34.629 --> 00:16:37.230
<v Speaker 3>escribió que me iba a juntar. Yo me quedé así. Bueno,

304
00:16:37.730 --> 00:16:43.049
<v Speaker 3>conozco al CACAS 3000 y en eso te dice, oye, dices, ah,

305
00:16:43.090 --> 00:16:47.169
<v Speaker 3>pues nos empezamos, damos marcha,¿ dónde eres?, No, pues yo

306
00:16:47.269 --> 00:16:50.110
<v Speaker 3>soy de otro municipio, como a dos horas de donde

307
00:16:50.169 --> 00:16:54.029
<v Speaker 3>yo soy. Tres horas. No, pues yo soy a tres

308
00:16:54.049 --> 00:16:59.440
<v Speaker 3>horas de donde tú eres. Pero pues me gustaría conocerte.

309
00:17:00.840 --> 00:17:04.059
<v Speaker 3>Y yo le digo, bueno, pues está bien, estoy aquí

310
00:17:04.099 --> 00:17:06.720
<v Speaker 3>con los amigos. Dice, pues voy el domingo. Eso te

311
00:17:06.759 --> 00:17:09.690
<v Speaker 3>estoy hablando aquí, imagínate, nos conocimos un jueves y él

312
00:17:09.710 --> 00:17:15.970
<v Speaker 3>ya quería conocerme un domingo. Y yo, bueno, perdón, un sábado.

313
00:17:16.910 --> 00:17:19.579
<v Speaker 3>Y yo, ajá, le digo, pero¿ te parece bien si

314
00:17:19.599 --> 00:17:21.319
<v Speaker 3>nos vemos en el parque? Dice, sí, nos vemos en

315
00:17:21.359 --> 00:17:24.380
<v Speaker 3>el parque. Y fue bueno. Durante eso me dijo que

316
00:17:24.420 --> 00:17:29.579
<v Speaker 3>él también tenía dos niñas, que era separado, pero fíjate

317
00:17:29.619 --> 00:17:33.170
<v Speaker 3>que es bandera roja cuando ya tienen hijos con diferentes mujeres.

318
00:17:33.190 --> 00:17:35.759
<v Speaker 3>O sea, por algo, ¿no? Por algo los dejan y¿

319
00:17:35.799 --> 00:17:39.490
<v Speaker 3>por qué con diferentes? Bueno, entonces me dijo que, pero

320
00:17:39.529 --> 00:17:41.509
<v Speaker 3>en ese tiempo yo no las veía, o sea, yo X.

321
00:17:43.680 --> 00:17:45.720
<v Speaker 3>él es un año más chico que yo yo soy

322
00:17:45.740 --> 00:17:48.460
<v Speaker 3>un año más grande, yo en ese tiempo tenía 27, él

323
00:17:48.519 --> 00:17:54.599
<v Speaker 3>de esta persona tenía 26 y pues este ese día, ese

324
00:17:54.640 --> 00:17:57.640
<v Speaker 3>sábado yo estaba muy cansada, ¿sabes? estaba muy cansada, ese

325
00:17:57.660 --> 00:18:00.259
<v Speaker 3>día salí a hacer el trabajo pero yo no quería

326
00:18:00.299 --> 00:18:02.920
<v Speaker 3>ni ir o sea, yo te decía, tengo tanto sueño

327
00:18:02.960 --> 00:18:05.359
<v Speaker 3>y de hecho le mandé mensaje y le dije oye,

328
00:18:05.420 --> 00:18:07.789
<v Speaker 3>si lo posponemos y me dice no,¿ qué crees? que

329
00:18:07.849 --> 00:18:10.619
<v Speaker 3>yo ya voy y yo por no hacerlo feo le

330
00:18:10.680 --> 00:18:16.769
<v Speaker 3>digo bueno, sale pues lo veo pues si me gustó

331
00:18:16.789 --> 00:18:19.509
<v Speaker 3>honestamente si se me hizo como que guapo y así

332
00:18:20.589 --> 00:18:25.599
<v Speaker 3>y dije pues está guapo entonces empezamos a hablar le

333
00:18:25.650 --> 00:18:30.220
<v Speaker 3>caí bien me cayó bien el chiste que bandera roja

334
00:18:30.259 --> 00:18:32.180
<v Speaker 3>que esa misma noche me pidió que fuera su novia

335
00:18:32.259 --> 00:18:33.940
<v Speaker 3>porque me dices que no sé hasta cuándo te vuelva

336
00:18:33.960 --> 00:18:35.960
<v Speaker 3>a ver pero si una vez a que ser novios

337
00:18:37.990 --> 00:18:42.240
<v Speaker 3>Él me dijo, pues yo me dedico a... Soy agricultor,

338
00:18:42.339 --> 00:18:50.000
<v Speaker 3>dejémoslo en agricultor. Yo soy agricultor, tengo un invernadero. Y

339
00:18:50.039 --> 00:18:56.380
<v Speaker 3>yo dije, pues hay dinero, ¿no? Pero¿ cuál hay dinero?

340
00:18:56.440 --> 00:19:04.700
<v Speaker 3>Resulta que en ese momento que yo... que yo lo conozco,

341
00:19:04.720 --> 00:19:09.079
<v Speaker 3>me empieza a contar toda situación, empezamos a hablar, empezamos

342
00:19:09.099 --> 00:19:10.759
<v Speaker 3>a hablar de que él iba a plantar, pero que

343
00:19:10.799 --> 00:19:16.309
<v Speaker 3>no tenía dinero, pero¿ cómo le hace si me dice? No,

344
00:19:16.349 --> 00:19:19.849
<v Speaker 3>dice pues, ahí va saliendo, poco a poco, porque él

345
00:19:19.869 --> 00:19:23.329
<v Speaker 3>trabajaba para otra persona, eso es verdadero, pero era gato

346
00:19:23.349 --> 00:19:27.769
<v Speaker 3>de otra persona. Y bueno, resulta que tú crees que

347
00:19:28.230 --> 00:19:31.940
<v Speaker 3>en ese tiempo que él y yo hablábamos, él un día, yo...

348
00:19:33.490 --> 00:19:35.349
<v Speaker 3>Te puedo decir que yo decía, ah, yo soy abierta

349
00:19:35.369 --> 00:19:37.329
<v Speaker 3>a todo, ¿no? O sea, abierta en el aspecto de

350
00:19:37.369 --> 00:19:39.250
<v Speaker 3>que yo no les hago feo a los gays, ni

351
00:19:39.289 --> 00:19:43.650
<v Speaker 3>a los trans, ni, no sé, a nada. Pero porque

352
00:19:43.670 --> 00:19:48.650
<v Speaker 3>no lo había vivido, ¿no? Sí, claro. Y él me dice, bueno,

353
00:19:48.730 --> 00:19:51.289
<v Speaker 3>estábamos hablando, él me dice, oye, pero soy bi. Y yo,¿

354
00:19:52.630 --> 00:19:56.190
<v Speaker 3>cómo bi? Yo ni siquiera sabía que era bi. Bisexual,

355
00:19:56.269 --> 00:19:57.130
<v Speaker 3>o sea.

356
00:19:57.970 --> 00:19:58.190
<v Speaker 4>Sí.

357
00:19:58.230 --> 00:20:02.500
<v Speaker 3>No, no sabía. y pero ya después empecé a investigar

358
00:20:02.819 --> 00:20:05.380
<v Speaker 3>en internet y les digo no pues sabes que no

359
00:20:05.440 --> 00:20:07.680
<v Speaker 3>me parece sabes que mejor ahí la dejamos pero yo

360
00:20:07.720 --> 00:20:09.980
<v Speaker 3>como que me puse triste no porque dije

361
00:20:10.480 --> 00:20:10.519
<v Speaker 2>a

362
00:20:10.559 --> 00:20:14.779
<v Speaker 3>lo mejor y si podía funcionar y él me dice

363
00:20:14.839 --> 00:20:17.339
<v Speaker 3>no dice pero yo te lo conté dice pero eso

364
00:20:17.380 --> 00:20:19.779
<v Speaker 3>ya pasó ya lo dejé dice o sea él ya

365
00:20:19.799 --> 00:20:22.319
<v Speaker 3>había estado en Estados Unidos o sea había ido y

366
00:20:22.380 --> 00:20:25.839
<v Speaker 3>venido no y eso ya lo dejé eso ya se

367
00:20:25.859 --> 00:20:28.589
<v Speaker 3>quedó en el pasado y yo seguro dice sí te

368
00:20:28.619 --> 00:20:32.640
<v Speaker 3>lo juro que ya Y yo, ah bueno, pues seguimos

369
00:20:32.720 --> 00:20:36.319
<v Speaker 3>hablando y un día que me llegan unas fotos del

370
00:20:36.359 --> 00:20:44.369
<v Speaker 3>vestido de mujer. Y yo dije,¿ quién es o por qué?

371
00:20:44.529 --> 00:20:46.750
<v Speaker 3>O sea, me las mandaron y me bloquearon. Entonces yo

372
00:20:46.809 --> 00:20:49.009
<v Speaker 3>le dije a él y él estaba bien apenado y

373
00:20:49.049 --> 00:20:50.789
<v Speaker 3>me dice, pues no sé de dónde la sacaron, pero

374
00:20:50.809 --> 00:20:54.390
<v Speaker 3>es un montaje. Dice, yo no soy. Y yo le creí.

375
00:20:55.529 --> 00:20:57.410
<v Speaker 3>Y bueno, te puedo decir que en ese tiempo yo

376
00:20:57.450 --> 00:21:01.059
<v Speaker 3>estaba con la idea de irme a trabajar a a

377
00:21:01.140 --> 00:21:05.019
<v Speaker 3>otro estado y él me dice no te vayas a

378
00:21:05.059 --> 00:21:09.220
<v Speaker 3>otro estado mira mejor vente aquí conmigo y aquí hay

379
00:21:09.269 --> 00:21:12.470
<v Speaker 3>mucho trabajo vas a ganar bien ya había yo terminado

380
00:21:12.509 --> 00:21:14.950
<v Speaker 3>mi prepa de hecho en ese momento yo estaba por

381
00:21:14.990 --> 00:21:17.269
<v Speaker 3>estudiar la carrera bueno me metí a estudiar la carrera

382
00:21:18.430 --> 00:21:21.690
<v Speaker 3>y le digo no pero estoy estudiando no pues aquí

383
00:21:21.730 --> 00:21:24.980
<v Speaker 3>vas a ganar bien no te preocupes y yo en

384
00:21:25.039 --> 00:21:31.089
<v Speaker 3>serio dice sí Le digo, ah, y pues me quedo así, digo, pues,¿

385
00:21:31.130 --> 00:21:33.269
<v Speaker 3>quién se te nota? De por sí, mi niño yo

386
00:21:33.329 --> 00:21:35.210
<v Speaker 3>no lo tuve porque pues lo tuvo mi mamá, ¿no?

387
00:21:35.329 --> 00:21:37.720
<v Speaker 3>Entonces yo tenía como que ese problema de que me

388
00:21:37.759 --> 00:21:40.359
<v Speaker 3>detuviera por el niño, ¿no? O sea, yo me podía

389
00:21:40.380 --> 00:21:42.359
<v Speaker 3>ir a trabajar mientras yo le mandara el dinero a

390
00:21:42.420 --> 00:21:46.500
<v Speaker 3>mi mamá, pues no había problema. Entonces resulta que cometo

391
00:21:46.559 --> 00:21:48.400
<v Speaker 3>la estupidez de irme con él

392
00:21:49.549 --> 00:21:54.400
<v Speaker 3>Ah. Ah. Sí, al mes y con los cuartos. No,

393
00:21:54.420 --> 00:21:58.140
<v Speaker 3>como a los dos meses. No, sí, fueron como dos meses.

394
00:21:59.480 --> 00:22:00.400
<v Speaker 2>Como Goran Tobogán

395
00:22:01.019 --> 00:22:03.470
<v Speaker 3>Exacto, así mero

396
00:22:05.019 --> 00:22:05.079
<v Speaker 2>Y

397
00:22:05.140 --> 00:22:12.299
<v Speaker 3>que me vengo con él. Y pues resulta que banderotas rojas.

398
00:22:12.380 --> 00:22:14.559
<v Speaker 3>Él no tenía nada en su casa. Yo no sé

399
00:22:14.660 --> 00:22:16.220
<v Speaker 3>cómo me metí a su casa y qué les dijo

400
00:22:16.240 --> 00:22:20.690
<v Speaker 3>a sus papás. Sus papás eran personas de campo, honestamente.

401
00:22:20.710 --> 00:22:23.710
<v Speaker 3>Ya grandes, sus papás ya son grandes, ya tendrán como

402
00:22:23.869 --> 00:22:28.779
<v Speaker 3>sus 80 años más o menos. Ya lo tuvieron grande. Entonces,

403
00:22:28.880 --> 00:22:33.319
<v Speaker 3>pues yo me voy a vivir a su casa con ellos.

404
00:22:33.740 --> 00:22:36.240
<v Speaker 3>Y yo soy muy acomedida, o sea, no tengo ese

405
00:22:36.299 --> 00:22:43.049
<v Speaker 3>problema de que me trataran mal, porque, pues no, o sea,

406
00:22:43.289 --> 00:22:47.220
<v Speaker 3>muy acomedida siempre he sido. En eso empiezo a buscar

407
00:22:47.259 --> 00:22:50.720
<v Speaker 3>trabajo y no hay trabajo. O sea, y si hay,

408
00:22:50.769 --> 00:22:56.930
<v Speaker 3>me pagaban lo mismo que yo ganaba estando allá. Hasta

409
00:22:56.990 --> 00:22:59.710
<v Speaker 3>ganaba yo más estando de secretaria allá. En ese tiempo

410
00:22:59.769 --> 00:23:02.430
<v Speaker 3>te puedo decir que estaba yo ganando mejor que todo

411
00:23:02.450 --> 00:23:07.480
<v Speaker 3>lo que estaba ganando acá. Y él un día me dice, oye, dice,

412
00:23:07.759 --> 00:23:12.549
<v Speaker 3>y hay personas, dice, que pagan, dice, por... por estar contigo,

413
00:23:13.049 --> 00:23:18.230
<v Speaker 3>pagarían por estar contigo, dice, tienes buen cuerpo, y yo, ah, cabrón,

414
00:23:18.329 --> 00:23:22.009
<v Speaker 3>pero cómo, y me dice, sí, dice, mira, dice, hacemos

415
00:23:22.109 --> 00:23:29.349
<v Speaker 3>una página, y yo así de, no, pero, ah, cómo, y,

416
00:23:29.430 --> 00:23:32.509
<v Speaker 3>y ya, no, pues sí, mira, pues este, nada más vas,

417
00:23:32.529 --> 00:23:36.890
<v Speaker 3>vas a estar con ellos, este, pues, no vas a

418
00:23:36.910 --> 00:23:38.599
<v Speaker 3>hacer otra cosa más que eso, y te van a

419
00:23:38.670 --> 00:23:40.640
<v Speaker 3>pagar tanto, pues

420
00:23:40.700 --> 00:23:41.339
<v Speaker 4>no

421
00:23:43.990 --> 00:23:45.789
<v Speaker 3>o sea yo no soy de esas personas que tanto

422
00:23:45.849 --> 00:23:48.150
<v Speaker 3>que disfrute el sexo con cualquier persona si yo les

423
00:23:48.170 --> 00:23:52.119
<v Speaker 3>disfruto es porque me gustas o porque tengo conexión pero

424
00:23:52.180 --> 00:23:57.349
<v Speaker 3>así por otra cosa pues no y me dice pues

425
00:23:57.390 --> 00:23:59.809
<v Speaker 3>mira lo vas a disfrutar y yo así pues no

426
00:23:59.869 --> 00:24:02.059
<v Speaker 3>creo que lo disfrute pero en ese tiempo ya se

427
00:24:02.099 --> 00:24:04.579
<v Speaker 3>me venía lo de la semana de mi hijo que

428
00:24:04.640 --> 00:24:06.759
<v Speaker 3>sea como sea yo tenía que mandar ese dinero y

429
00:24:06.980 --> 00:24:09.519
<v Speaker 3>no teníamos dinero ni para comer o sea ya estaba

430
00:24:09.599 --> 00:24:13.059
<v Speaker 3>yo aquí y no había ni dinero para comer y

431
00:24:13.119 --> 00:24:17.819
<v Speaker 3>entonces le digo bueno y ya tengo una cita y

432
00:24:17.900 --> 00:24:21.589
<v Speaker 3>pues fue así feo porque no te puedo decir que

433
00:24:21.609 --> 00:24:24.710
<v Speaker 3>yo lo disfrutara ni nada nada que yo lo disfrutara

434
00:24:25.799 --> 00:24:30.160
<v Speaker 3>Una cosa muy fea. Pero pues por media hora me

435
00:24:30.220 --> 00:24:35.900
<v Speaker 3>daban tanto dinero. Y pues era bien, ¿no? Porque si

436
00:24:35.940 --> 00:24:38.890
<v Speaker 3>tenía yo dos personas, pues eran mil pesos, imagínate. Y

437
00:24:38.950 --> 00:24:41.289
<v Speaker 3>pues ya la mayoría del día ya no hacía yo nada,

438
00:24:41.390 --> 00:24:47.450
<v Speaker 3>ya estaba yo libre. Pero¿ qué crees? Que él era

439
00:24:47.509 --> 00:24:51.849
<v Speaker 3>quien contestaba los mensajes. Él llevaba todo. Él contestaba los mensajes,

440
00:24:51.869 --> 00:24:54.369
<v Speaker 3>él agendaba la cita y nada más me llevaba, me

441
00:24:54.390 --> 00:24:56.049
<v Speaker 3>decía vamos a ir a tal lugar. Yo ni conocía

442
00:24:56.069 --> 00:25:00.910
<v Speaker 3>el lugar de aquí. Bueno, este y yo me quedaba

443
00:25:00.930 --> 00:25:04.250
<v Speaker 3>así de bueno, pero también me quedaba yo pensando de

444
00:25:04.789 --> 00:25:07.170
<v Speaker 3>pues él dice que me quiere, pero por qué, por

445
00:25:07.210 --> 00:25:10.170
<v Speaker 3>qué deja que yo haga esto? O qué crees que

446
00:25:10.210 --> 00:25:12.670
<v Speaker 3>él me decía? Pero es que yo quiero ver y

447
00:25:12.710 --> 00:25:15.670
<v Speaker 3>yo no había visto los mensajes que mandaba, porque él contestaba.

448
00:25:15.789 --> 00:25:18.930
<v Speaker 3>A mí me da mucha flojera contestar mensajes. Pues él

449
00:25:18.970 --> 00:25:21.750
<v Speaker 3>se aprovechaba de eso y él contestaba los mensajes. Bueno,

450
00:25:21.950 --> 00:25:25.769
<v Speaker 3>pues el anuncio decía así. Somos una pareja swinger, que

451
00:25:25.809 --> 00:25:29.670
<v Speaker 3>yo ni siquiera sabía que era swinger. Por acá me pasaba.

452
00:25:30.210 --> 00:25:35.339
<v Speaker 3>Yo decía swinger. Hasta que lo investigué, ¿no? Pero decían

453
00:25:35.380 --> 00:25:37.819
<v Speaker 3>las personas, yo me acuerdo que contestaban las personas y decían, no,

454
00:25:37.900 --> 00:25:39.339
<v Speaker 3>pues es que yo nada más quiero estar con ella,

455
00:25:39.359 --> 00:25:40.960
<v Speaker 3>o sea, contigo, no, o sea, no quiero que haya

456
00:25:40.980 --> 00:25:44.769
<v Speaker 3>otra persona. Pero él empeñado, o sea, si no decía,

457
00:25:44.829 --> 00:25:46.710
<v Speaker 3>nos metemos al hotel y yo me escondo debajo de

458
00:25:46.730 --> 00:25:51.950
<v Speaker 3>la cama. Porque yo quiero ir, quiero ver. Estaba enfermo, literal,

459
00:25:51.990 --> 00:25:54.829
<v Speaker 3>estaba enfermo. Hasta después me di cuenta de todo lo

460
00:25:54.869 --> 00:26:00.210
<v Speaker 3>mal que estaba. Y bueno, pues la necesidad del dinero,

461
00:26:01.069 --> 00:26:05.730
<v Speaker 3>pues lo hice. No me dejaba trabajar, honestamente. De estar

462
00:26:05.769 --> 00:26:12.240
<v Speaker 3>en Guatemala vine a terminar en Guatepeor. Sí. Decía que

463
00:26:12.460 --> 00:26:14.329
<v Speaker 3>ahí ganaba yo bien, que no me iba a conseguir

464
00:26:14.349 --> 00:26:19.869
<v Speaker 3>un trabajo que me pagaran así. Pues no, nada. Yo

465
00:26:19.910 --> 00:26:23.170
<v Speaker 3>necesitaba el dinero para mi familia, para mi mamá, porque

466
00:26:23.210 --> 00:26:25.990
<v Speaker 3>yo soy la que paga todos esos gastos de mi mamá,

467
00:26:26.009 --> 00:26:31.210
<v Speaker 3>mi hijo. Y en ese momento en el cual yo

468
00:26:31.250 --> 00:26:32.750
<v Speaker 3>le dije, sí, pero las cosas se van a hacer

469
00:26:32.769 --> 00:26:34.019
<v Speaker 3>a mi manera, o sea, no van a ser como

470
00:26:34.079 --> 00:26:35.900
<v Speaker 3>tú digas. Si lo voy a hacer, lo voy a

471
00:26:35.920 --> 00:26:38.759
<v Speaker 3>hacer a mi manera. Y ya le empecé a subir

472
00:26:38.799 --> 00:26:41.500
<v Speaker 3>más el costo. Y yo ahí decía yo, porque él

473
00:26:41.519 --> 00:26:44.680
<v Speaker 3>ni siquiera ponía un preservativo. O sea, siempre lo manejé, ¿no?

474
00:26:45.269 --> 00:26:47.470
<v Speaker 3>Pero él no lo ponía. Y yo lo especificaba. O sea,

475
00:26:47.490 --> 00:26:52.210
<v Speaker 3>yo decía, de noche no, con preservativo y tanto tiempo.

476
00:26:52.230 --> 00:26:53.809
<v Speaker 3>Y así como que, ay, pero es que no te

477
00:26:53.829 --> 00:26:55.569
<v Speaker 3>van a contratar. Y yo, no me importa. O sea,

478
00:26:55.650 --> 00:26:58.359
<v Speaker 3>así sea una persona. O sea, pero, pero debo estar segura.

479
00:26:58.400 --> 00:27:01.259
<v Speaker 3>O sea, yo debo estar segura. Y ya medio que

480
00:27:01.299 --> 00:27:03.859
<v Speaker 3>las cosas empezaron a ser como, como yo decía antes.

481
00:27:04.720 --> 00:27:06.920
<v Speaker 3>Pero yo después dije, yo no quiero hacer eso, o sea,

482
00:27:06.960 --> 00:27:09.779
<v Speaker 3>ya no me siento bien, no me gusta, me siento sucia.

483
00:27:09.799 --> 00:27:12.940
<v Speaker 3>La energía de las personas es muy pesada, acababa mal.

484
00:27:14.700 --> 00:27:17.920
<v Speaker 3>Pero¿ qué crees? Que también yo estaba enamorada de él.

485
00:27:17.940 --> 00:27:21.509
<v Speaker 3>O sea, honestamente, yo estaba enamorada de él. Y él

486
00:27:21.529 --> 00:27:24.549
<v Speaker 3>me manipulaba, o sea, era tanta su manipulación que llegaba

487
00:27:24.569 --> 00:27:26.869
<v Speaker 3>hacia mí, de que él sabía lo que yo te

488
00:27:26.930 --> 00:27:29.150
<v Speaker 3>estoy contando ahorita, él ya lo sabía. Sabía que yo

489
00:27:29.190 --> 00:27:31.849
<v Speaker 3>no tenía en mi casa a nadie, sabía que yo

490
00:27:31.869 --> 00:27:36.140
<v Speaker 3>no contaba con el apoyo de nadie. Entonces él se

491
00:27:36.180 --> 00:27:39.380
<v Speaker 3>aprovechaba de eso, ¿no? De que vivíamos en su casa.

492
00:27:41.799 --> 00:27:45.740
<v Speaker 3>Y bueno, pues llega un momento en el cual su

493
00:27:45.759 --> 00:27:49.039
<v Speaker 3>mamá también le da prioridad a sus mamás de sus hijas.

494
00:27:49.059 --> 00:27:51.519
<v Speaker 3>Y un día la mamá de su hija dice que

495
00:27:51.559 --> 00:27:53.640
<v Speaker 3>quería hacerle una fiesta a su hija, pero que quería

496
00:27:53.680 --> 00:27:56.160
<v Speaker 3>que fuera en su casa y que estuvieran todos sus hermanos.

497
00:27:56.180 --> 00:27:58.930
<v Speaker 3>Y yo,¿ cómo le vas a hacer una fiesta a

498
00:27:58.950 --> 00:28:00.609
<v Speaker 3>su hija? Pero si ahí estoy yo, ¿no? Y se

499
00:28:00.650 --> 00:28:02.289
<v Speaker 3>supone que yo soy la nueva esposa. Sí,

500
00:28:03.009 --> 00:28:03.369
<v Speaker 2>claro

501
00:28:03.769 --> 00:28:07.279
<v Speaker 3>¿Cómo? Entonces me enojé muchísimo con su mamá y le dije,¿

502
00:28:07.319 --> 00:28:09.160
<v Speaker 3>sabes qué? A mí no me parece, yo mejor me

503
00:28:09.200 --> 00:28:12.180
<v Speaker 3>regreso a mi casa. No,¿ cómo te vas a regresar?¿

504
00:28:12.240 --> 00:28:14.589
<v Speaker 3>Qué le vas a decir a tu mamá? No, vámonos

505
00:28:14.630 --> 00:28:17.410
<v Speaker 3>a vivir a, estoy hablando que estábamos en casa de

506
00:28:17.430 --> 00:28:19.630
<v Speaker 3>sus papás, que ellos vivían en una comunidad y ya

507
00:28:19.650 --> 00:28:21.630
<v Speaker 3>el municipio está más para allá. Dice, vámonos a vivir

508
00:28:22.579 --> 00:28:24.799
<v Speaker 3>al municipio, ¿no? Vamos a rentar un cuarto, ahí vamos

509
00:28:24.839 --> 00:28:27.279
<v Speaker 3>a vivir. Le digo, pero ya me voy a buscar

510
00:28:27.319 --> 00:28:29.319
<v Speaker 3>un trabajo porque yo no quiero seguir haciendo esto, no

511
00:28:29.380 --> 00:28:31.920
<v Speaker 3>me gusta. Sí, sí, ya te lo vas a buscar. Ah,¿

512
00:28:32.000 --> 00:28:34.559
<v Speaker 3>sabes cómo me manipulaba? Diciéndome que si yo le ayudaba

513
00:28:34.640 --> 00:28:37.680
<v Speaker 3>con el invernadero, cuando él cosechara me iba a dar

514
00:28:37.700 --> 00:28:41.079
<v Speaker 3>ese dinero. Dice, mira, una vez que yo coseche, ya

515
00:28:41.099 --> 00:28:43.079
<v Speaker 3>no te lo vas a hacer. Dice, te lo juro,

516
00:28:43.299 --> 00:28:46.099
<v Speaker 3>nada más ayúdame a comprar la planta, los químicos, y

517
00:28:46.339 --> 00:28:48.619
<v Speaker 3>te lo juro que yo le ayudaba. De todo lo

518
00:28:48.640 --> 00:28:50.960
<v Speaker 3>que ganaba yo le ayudaba, nada más me quedaba una

519
00:28:51.019 --> 00:28:54.289
<v Speaker 3>partecita para mandarle a mi mamá. Pero de ahí todo

520
00:28:54.349 --> 00:28:58.930
<v Speaker 3>le ayudaba para ayudarlo a comprar su planta, sus químicos

521
00:28:58.950 --> 00:29:01.339
<v Speaker 3>y todo eso. Y aparte de eso le ayudaba a

522
00:29:01.380 --> 00:29:06.480
<v Speaker 3>trabajar ahí en su invernadero, ¿no? Bueno, pues resulta que

523
00:29:06.539 --> 00:29:13.240
<v Speaker 3>nos venimos al municipio capital y que crees que ahí

524
00:29:13.279 --> 00:29:15.980
<v Speaker 3>es donde me empiezo a dar cuenta que de un

525
00:29:16.000 --> 00:29:19.970
<v Speaker 3>de repente... Él empieza a pedir cosas. Yo me iba

526
00:29:19.990 --> 00:29:22.160
<v Speaker 3>a mi casa, o sea, ah, pero espérate, me vino

527
00:29:22.180 --> 00:29:24.319
<v Speaker 3>una propuesta de trabajo.¿ Qué ves que se viene lo

528
00:29:24.359 --> 00:29:27.880
<v Speaker 3>de las elecciones y eso? Entonces se empiezan a solicitar

529
00:29:27.980 --> 00:29:32.220
<v Speaker 3>que en el INE, que en el IE, bueno, perdón, bueno,

530
00:29:32.680 --> 00:29:35.920
<v Speaker 3>en esos institutos y yo meto este, hago los exámenes,

531
00:29:36.009 --> 00:29:39.750
<v Speaker 3>los paso y en ambos me llaman para entrevistas, pero

532
00:29:39.990 --> 00:29:43.329
<v Speaker 3>él no me deja ir. Y al que sí me

533
00:29:43.390 --> 00:29:46.390
<v Speaker 3>deja quedaba en mi casa. y ahí era muy fácil

534
00:29:46.470 --> 00:29:50.920
<v Speaker 3>porque se sesionaba pues yo quiero ser abogada honestamente y

535
00:29:51.099 --> 00:29:53.680
<v Speaker 3>pues por eso por ende pues más o menos había

536
00:29:53.720 --> 00:29:55.940
<v Speaker 3>algo de eso por eso si pasé los exámenes las

537
00:29:55.960 --> 00:29:58.119
<v Speaker 3>pruebas que te sientes en muchos muchos exámenes como tres

538
00:29:58.180 --> 00:30:02.539
<v Speaker 3>etapas los pases y se lo pagué y resulta que

539
00:30:02.619 --> 00:30:07.259
<v Speaker 3>este que me me dan ese trabajo temporal pero tenía

540
00:30:07.279 --> 00:30:09.480
<v Speaker 3>que ir a mi casa y ganaba bien honestamente ganaba

541
00:30:09.519 --> 00:30:13.740
<v Speaker 3>bien pero tenía las sesiones eran cada jueves y pues

542
00:30:13.759 --> 00:30:15.680
<v Speaker 3>yo tenía que ir a mi casa todos los jueves

543
00:30:15.700 --> 00:30:17.799
<v Speaker 3>a sesionar y a veces me quedaba hasta sábado porque

544
00:30:18.259 --> 00:30:23.839
<v Speaker 3>después de que sesionas a veces se para tienen para

545
00:30:24.420 --> 00:30:27.029
<v Speaker 3>como te explico para apelar esa decisión que tú tomas

546
00:30:27.049 --> 00:30:31.750
<v Speaker 3>y eres 72 horas entonces en 72 horas tienes que velar para

547
00:30:31.809 --> 00:30:34.029
<v Speaker 3>ver si alguien va y apela la decisión que se

548
00:30:34.089 --> 00:30:38.480
<v Speaker 3>tomó entonces este Pues a él no le parecía que

549
00:30:38.519 --> 00:30:41.440
<v Speaker 3>yo me fuera tantos días a mi casa. Me controlaba

550
00:30:41.480 --> 00:30:48.220
<v Speaker 3>el celular, WhatsApp, Facebook. O sea, todo me controlaba. Todo, todo, todo.

551
00:30:48.819 --> 00:30:54.710
<v Speaker 3>Y entonces yo me quedaba así. Vivimos una relación igual tóxica, ¿no?

552
00:30:54.789 --> 00:30:58.990
<v Speaker 3>Porque él se volvió yo cuando yo vivía con el

553
00:30:59.210 --> 00:31:03.720
<v Speaker 3>innombrable uno. porque yo luego le decía peleábamos yo le

554
00:31:03.740 --> 00:31:05.779
<v Speaker 3>decía déjame o sea me quedaba yo callada yo no

555
00:31:05.819 --> 00:31:08.359
<v Speaker 3>decía yo nada o me quería yo salir y él

556
00:31:08.400 --> 00:31:12.579
<v Speaker 3>me cerraba la puerta y me jaloneaba y me empujaba

557
00:31:12.700 --> 00:31:15.430
<v Speaker 3>y luego se subía encima de mí igual me intentaba

558
00:31:15.450 --> 00:31:17.529
<v Speaker 3>ahorcar y o sea como que ya eran cosas muy

559
00:31:17.569 --> 00:31:21.109
<v Speaker 3>tóxicas o sea ya ya lo feo de él y

560
00:31:21.150 --> 00:31:27.079
<v Speaker 3>yo decía es que me está haciendo esto o sea ¿cómo? ¿cómo?¿

561
00:31:27.180 --> 00:31:31.730
<v Speaker 3>por qué?¿ Pero qué crees? Que te quedas como esos

562
00:31:31.829 --> 00:31:34.130
<v Speaker 3>perros que tanto tiempo los tienes amarrados y cuando los

563
00:31:34.170 --> 00:31:37.670
<v Speaker 3>sueltas no se quieren ir. Pues así me sentía, ¿sabes?

564
00:31:38.920 --> 00:31:42.009
<v Speaker 3>Y me sentía sola, me sentía sin apoyo. Yo decía,¿

565
00:31:42.029 --> 00:31:44.240
<v Speaker 3>a quién le voy a decir? Y hasta me daba

566
00:31:44.259 --> 00:31:47.500
<v Speaker 3>flojera contar lo que me pasaba. Porque me iban a decir,

567
00:31:47.519 --> 00:31:51.960
<v Speaker 3>es que eres una tonta. Está pasando esto porque tú

568
00:31:51.980 --> 00:31:55.549
<v Speaker 3>te lo buscaste. Entonces,¿ por qué no me dijeran eso?

569
00:31:56.420 --> 00:31:58.869
<v Speaker 3>Yo no lo platicaba

570
00:31:59.640 --> 00:32:03.789
<v Speaker 3>me lo guardaba.¿ Y qué crees? Ya no te digo,

571
00:32:03.809 --> 00:32:06.009
<v Speaker 3>nos venimos aquí al municipio y yo le dije, pues

572
00:32:06.329 --> 00:32:08.990
<v Speaker 3>me hizo renunciar a donde yo estaba trabajando porque no

573
00:32:09.049 --> 00:32:12.670
<v Speaker 3>le pareció, me iba a buscar hasta allá, me hacía feo,

574
00:32:12.730 --> 00:32:17.089
<v Speaker 3>me hizo renunciar, terminé renunciando del cargo. Y yo me

575
00:32:17.130 --> 00:32:19.769
<v Speaker 3>sentí muy mal cuando renuncié al cargo porque yo quería terminar.

576
00:32:19.910 --> 00:32:22.579
<v Speaker 3>Te dan un papel donde después te vuelven a contratar.

577
00:32:23.579 --> 00:32:26.640
<v Speaker 3>Pero me sentí mal conmigo misma. Porque yo decía, era

578
00:32:26.680 --> 00:32:29.200
<v Speaker 3>lo que yo quería. Estaba yo cerca de mi hijo,

579
00:32:29.240 --> 00:32:32.420
<v Speaker 3>me pagaban bien. Yo no me pude salir de ahí.

580
00:32:34.460 --> 00:32:38.630
<v Speaker 3>Entonces me regreso. Bueno, sigo aquí porque iba yo y

581
00:32:38.650 --> 00:32:43.210
<v Speaker 3>venía yo. Y resulta que le digo,¿ sabes qué? Pero

582
00:32:43.250 --> 00:32:46.710
<v Speaker 3>ya me quiero buscar un trabajo bien. O sea, ya. Bien, ya, ya.

583
00:32:47.410 --> 00:32:50.809
<v Speaker 3>Y que crees que me dice... No, dice, pues, este...

584
00:32:52.059 --> 00:32:54.819
<v Speaker 3>Pues sí, hay que meternos a trabajar a otra tienda,

585
00:32:55.680 --> 00:33:03.529
<v Speaker 3>pues comercial, ¿no? A meternos a trabajar ahí. Y yo

586
00:33:03.609 --> 00:33:05.930
<v Speaker 3>me meto, bueno, él se mete primero, yo después me

587
00:33:05.970 --> 00:33:08.650
<v Speaker 3>meto después.¿ Y qué crees? Que el gerente como que

588
00:33:08.930 --> 00:33:13.890
<v Speaker 3>me pretendía. El gerente dice, entonces era muy amable conmigo

589
00:33:13.910 --> 00:33:16.190
<v Speaker 3>y todo, pero cuando se entera que él era mi pareja,

590
00:33:18.660 --> 00:33:20.369
<v Speaker 3>como que cambió un poco y como que él lo

591
00:33:20.380 --> 00:33:22.630
<v Speaker 3>trataba mal y a mí todavía me seguía tratando bien

592
00:33:24.289 --> 00:33:31.049
<v Speaker 3>pero era tan la relación tan tóxica que él pues

593
00:33:31.109 --> 00:33:33.289
<v Speaker 3>peleábamos tanto que yo se iba con mis ojos bien

594
00:33:33.309 --> 00:33:38.690
<v Speaker 3>hinchados a veces llegaba yo tarde por lo mismo o

595
00:33:38.710 --> 00:33:41.809
<v Speaker 3>sea imagínate tienes que trabajar y aparte esa persona te

596
00:33:41.849 --> 00:33:47.140
<v Speaker 3>hace infeliz la vida porque literal es infeliz O sea,

597
00:33:48.160 --> 00:33:50.210
<v Speaker 3>y luego me decías, te vas, me voy a matar

598
00:33:50.230 --> 00:33:54.509
<v Speaker 3>y yo no quiero que te vayas. Y luego me decía,

599
00:33:54.589 --> 00:33:57.690
<v Speaker 3>cúmpleme la fantasía de que lo vuelvas a hacer. Ándale, mira,

600
00:33:57.710 --> 00:34:00.390
<v Speaker 3>ahí ganabas bien o que ahorita nos tenemos que estar esforzando.

601
00:34:00.410 --> 00:34:03.859
<v Speaker 3>Y mira, tú ganas poco. En el otro trabajo ganabas

602
00:34:03.940 --> 00:34:08.280
<v Speaker 3>más y era más rápido y te siguen buscando. Y ándale.

603
00:34:09.260 --> 00:34:10.940
<v Speaker 3>El chiste es que hubo un momento en que renuncio

604
00:34:10.980 --> 00:34:11.699
<v Speaker 3>del otro trabajo.

605
00:34:13.000 --> 00:34:13.510
<v Speaker 4>Ay, amiga. Ajá.

606
00:34:14.780 --> 00:34:17.739
<v Speaker 3>Renuncio del otro trabajo. Ah, pero espérate, en una de

607
00:34:17.760 --> 00:34:20.559
<v Speaker 3>esas peleas que tenemos, ahí fue donde se me cayó

608
00:34:20.699 --> 00:34:25.360
<v Speaker 3>todo también. En esas peleas yo me voy a mi

609
00:34:25.440 --> 00:34:28.559
<v Speaker 3>casa y él me dice, me manda un mensaje y

610
00:34:28.619 --> 00:34:31.159
<v Speaker 3>me dice,¿ sabes qué? Dice, ya estoy cansado. Y yo

611
00:34:31.219 --> 00:34:34.429
<v Speaker 3>lo voy a hacer porque a mí sí me gusta. ¿Cómo?¿

612
00:34:35.269 --> 00:34:37.150
<v Speaker 3>Qué vas a hacer? Pues yo sí me voy a

613
00:34:37.210 --> 00:34:41.929
<v Speaker 3>prostituir porque a mí sí me gusta hacerlo. O sea,

614
00:34:41.949 --> 00:34:45.590
<v Speaker 3>como una novela, ¿no? Yo me voy a mi casa,

615
00:34:46.030 --> 00:34:48.329
<v Speaker 3>pero me quedé con la idea, vuelvo a regresar. Y

616
00:34:48.409 --> 00:34:52.630
<v Speaker 3>cuando yo regreso a ese cuarto, había pelucas de mujer,

617
00:34:53.010 --> 00:35:00.329
<v Speaker 3>había pechos falsos, había mi ropa interior, la escogió, o sea,

618
00:35:00.789 --> 00:35:02.969
<v Speaker 3>yo no soy tanto de comprar tanta ropa sexy, o

619
00:35:03.030 --> 00:35:04.570
<v Speaker 3>en ese tiempo no era tanto de comprar ropa sexy,

620
00:35:05.000 --> 00:35:09.940
<v Speaker 3>pero la poca que tenía la guardó para ponérsela a él.

621
00:35:10.820 --> 00:35:14.050
<v Speaker 3>Y ya había pelucas ahí y tacones, o sea, zapatillas

622
00:35:15.190 --> 00:35:19.650
<v Speaker 3>muy altas. Y yo nunca me vestí así, o sea, modesta, ¿no?

623
00:35:20.690 --> 00:35:20.829
<v Speaker 3>Pero

624
00:35:20.929 --> 00:35:20.989
<v Speaker 2>es

625
00:35:21.050 --> 00:35:27.730
<v Speaker 3>literal, o sea, y maquillaje. Y cuando yo veo eso,

626
00:35:28.190 --> 00:35:32.130
<v Speaker 3>a mí se me cae todo. Sí, claro. Porque como

627
00:35:32.250 --> 00:35:36.320
<v Speaker 3>la pareja que yo, pues me vi con la ilusión.

628
00:35:38.219 --> 00:35:42.639
<v Speaker 3>O sea, se va a prostituir y le gusta. Y

629
00:35:42.719 --> 00:35:44.989
<v Speaker 3>cuando yo lo vi, porque ese día, ese mismo día

630
00:35:45.050 --> 00:35:49.610
<v Speaker 3>se vistió de mujer.¿ Y qué crees que se me fue?

631
00:35:49.730 --> 00:35:52.630
<v Speaker 2>Ah, qué bueno.

632
00:35:52.869 --> 00:35:55.130
<v Speaker 3>No, no, no, se me fue al momento.

633
00:35:55.530 --> 00:35:56.530
<v Speaker 2>Ah.

634
00:35:58.440 --> 00:36:00.820
<v Speaker 3>A lo que ya sabes. Y yo estaba que no

635
00:36:00.840 --> 00:36:05.889
<v Speaker 3>me aguanto. Entonces, al verme el tal mal, me dijo, no, perdóname,

636
00:36:06.300 --> 00:36:10.059
<v Speaker 3>ya nunca lo voy a volver a hacer, te lo juro. Mira, no,

637
00:36:10.119 --> 00:36:14.719
<v Speaker 3>no pasó nada. Pero yo estaba con esa idea de,

638
00:36:14.780 --> 00:36:16.019
<v Speaker 3>yo no puedo tolerar eso.

639
00:36:16.500 --> 00:36:17.019
<v Speaker 2>Sí,

640
00:36:21.289 --> 00:36:23.610
<v Speaker 3>no, mi hijo. ¿Cómo? Ay, no, no, no. Pues,¿ qué crees?

641
00:36:23.630 --> 00:36:26.250
<v Speaker 3>Que después de eso, pues yo dije, pues va a cambiar.

642
00:36:26.289 --> 00:36:29.900
<v Speaker 3>Ingenuamente yo dije, va a cambiar. Nos regresamos a su casa.

643
00:36:32.360 --> 00:36:33.860
<v Speaker 3>buscada que se me vestía de mujer y se iba

644
00:36:33.889 --> 00:36:35.949
<v Speaker 3>a putear, con perdón tuyo.

645
00:36:37.909 --> 00:36:40.570
<v Speaker 2>Ay, no, amiga, no, no, no, no, es que está, está,

646
00:36:40.650 --> 00:36:44.730
<v Speaker 2>está pesado porque pues, o sea, todo el tiempo te,

647
00:36:44.989 --> 00:36:48.860
<v Speaker 2>o sea, en sí, o sea, sí te dijo, pues,

648
00:36:48.900 --> 00:36:52.119
<v Speaker 2>que era vi, pues, pero Pero tal grado ya también

649
00:36:52.159 --> 00:36:56.769
<v Speaker 2>de prostituirte y también él no, amiga, pues, o sea,

650
00:36:56.909 --> 00:37:01.050
<v Speaker 2>si no son tus mundos, porque yo respeto esos mundos, ¿no? Claro.

651
00:37:01.250 --> 00:37:04.670
<v Speaker 2>Pero si no son tus mundos, amiga, pues qué chingados,

652
00:37:04.710 --> 00:37:05.059
<v Speaker 2>¿no

653
00:37:05.449 --> 00:37:10.090
<v Speaker 3>Exacto. Entonces yo me quedé así de¿ por qué hace eso?

654
00:37:10.190 --> 00:37:12.090
<v Speaker 3>Yo no lo entendí en mi mente. Si me dice

655
00:37:12.110 --> 00:37:14.530
<v Speaker 3>que me quería,¿ por qué? Y él me decía es

656
00:37:14.550 --> 00:37:18.070
<v Speaker 3>que hay muchas parejas que así andan, o sea, así

657
00:37:18.159 --> 00:37:21.199
<v Speaker 3>son y Hasta me llevó a terapia psicológica para que

658
00:37:21.239 --> 00:37:25.269
<v Speaker 3>yo lo aceptara. Pero¿ cómo lo voy a aceptar? O sea,

659
00:37:25.289 --> 00:37:27.909
<v Speaker 3>si yo quiero un hombre, o sea, no quiero una mujer,

660
00:37:27.949 --> 00:37:31.489
<v Speaker 3>quiero un hombre. Y él quisiera ser lo que es.

661
00:37:32.090 --> 00:37:36.050
<v Speaker 3>Y en esas banderas rojas hubo un momento en el

662
00:37:36.090 --> 00:37:37.650
<v Speaker 3>cual me abrí con su mamá y sí me dijo

663
00:37:37.670 --> 00:37:39.949
<v Speaker 3>su mamá que fue lo mismo que le hizo a

664
00:37:40.010 --> 00:37:44.480
<v Speaker 3>la primera. Eso ya tenía tiempo que lo venía haciendo,

665
00:37:44.500 --> 00:37:48.530
<v Speaker 3>que lo hizo desde que estaba en Estados Unidos. Pues bueno, mira,

666
00:37:48.769 --> 00:37:51.940
<v Speaker 3>pues para salirme de ahí, para librarme de él, me

667
00:37:52.000 --> 00:37:56.099
<v Speaker 3>costó mucho, mucho salir. Pero apareció ahí un angelito en

668
00:37:56.119 --> 00:37:59.280
<v Speaker 3>mi camino, un mismo, te puedo decir, un mismo cliente

669
00:37:59.360 --> 00:38:04.429
<v Speaker 3>de ahí, de mi misma edad, pues preparado. Yo no

670
00:38:04.469 --> 00:38:07.909
<v Speaker 3>pensaba que me fuera a ir bien. Yo decía, todo

671
00:38:07.949 --> 00:38:11.610
<v Speaker 3>esto no puede haber nada bueno, porque me decían muchas personas,¿

672
00:38:12.110 --> 00:38:14.130
<v Speaker 3>cómo alguien te va a tomar en serio después de

673
00:38:14.170 --> 00:38:17.730
<v Speaker 3>lo que hacías? Y yo siempre he dicho, mira, a

674
00:38:17.769 --> 00:38:20.250
<v Speaker 3>mí no me da pena decirlo,¿ sabes por qué? Porque

675
00:38:20.289 --> 00:38:22.550
<v Speaker 3>con eso le di de comer a mi hijo, a

676
00:38:23.590 --> 00:38:28.400
<v Speaker 3>mi mamá. Pues no fue porque yo lo deseara, ¿sabes?

677
00:38:28.440 --> 00:38:30.480
<v Speaker 3>No fue porque yo dijera, a mí me gusta hacer esto.

678
00:38:31.179 --> 00:38:35.159
<v Speaker 3>Lo hice porque caí en las manos menos indicadas.

679
00:38:36.050 --> 00:38:36.969
<v Speaker 4>porque

680
00:38:37.670 --> 00:38:40.469
<v Speaker 3>las circunstancias me llevaron a hacerlo, pero mejor que quisiera.

681
00:38:40.829 --> 00:38:44.699
<v Speaker 3>Entonces apareció esta persona que yo te lo juro que

682
00:38:44.739 --> 00:38:47.880
<v Speaker 3>no veía la gravedad del asunto hasta que yo le

683
00:38:47.940 --> 00:38:50.059
<v Speaker 3>dije a él que era lo que realmente pasaba y

684
00:38:51.039 --> 00:38:52.860
<v Speaker 3>le conté lo que pasaba y fue como él me

685
00:38:52.900 --> 00:38:55.340
<v Speaker 3>abrió los ojos y me dijo eso es que pues

686
00:38:55.960 --> 00:38:57.570
<v Speaker 3>las cosas no están bien. O sea, si tú quieres

687
00:38:57.610 --> 00:38:59.869
<v Speaker 3>lo metes a la cárcel por todo lo que te

688
00:38:59.889 --> 00:39:04.719
<v Speaker 3>he dicho. Pero yo le dije no. No, no, no.

689
00:39:04.800 --> 00:39:07.139
<v Speaker 3>Él me ayudó a salirme de ahí, de su casa,

690
00:39:07.179 --> 00:39:11.429
<v Speaker 3>de él, porque pues yo decía,¿ dónde me voy a ir?¿

691
00:39:11.809 --> 00:39:15.150
<v Speaker 3>Mamá qué me va a decir? Él me ayudó, me

692
00:39:15.190 --> 00:39:17.469
<v Speaker 3>ayudó a rentar un cuarto, me ayudó a buscar un

693
00:39:17.489 --> 00:39:20.250
<v Speaker 3>trabajo bien. Yo puedo decir que esto ha pasado así

694
00:39:20.369 --> 00:39:24.789
<v Speaker 3>ya cerca de dos años. Me siento bien, estoy bien

695
00:39:25.349 --> 00:39:29.369
<v Speaker 3>y tengo una persona maravillosa a mi lado, muy buena gente.

696
00:39:30.369 --> 00:39:34.130
<v Speaker 3>Y me enseña mucho, muchas cosas. Y me enseña lo

697
00:39:34.170 --> 00:39:36.679
<v Speaker 3>bonito de la vida y lo bonito de tener, pues,¿

698
00:39:36.730 --> 00:39:39.500
<v Speaker 3>por qué no una familia, una vida estable?

699
00:39:39.539 --> 00:39:43.809
<v Speaker 2>Claro. Entonces,¿ te quedaste con esa persona, entonces

700
00:39:44.039 --> 00:39:48.889
<v Speaker 3>Sí, sí, sí. Realmente vivo con esa persona y, pues,

701
00:39:49.530 --> 00:39:51.579
<v Speaker 3>esa fue mi historia

702
00:39:52.769 --> 00:39:57.070
<v Speaker 2>Amigas, que me das mucho que procesar.

703
00:39:57.480 --> 00:40:01.360
<v Speaker 3>Y te la avité como una

704
00:40:02.679 --> 00:40:04.710
<v Speaker 2>bomba. Si tienes alguna duda, pregúntamela. O sea, es que

705
00:40:04.730 --> 00:40:09.329
<v Speaker 2>de estar con un innombrable, estar con un vato que

706
00:40:09.710 --> 00:40:12.690
<v Speaker 2>nada más también te dio problemas y te pasaste el

707
00:40:12.710 --> 00:40:15.809
<v Speaker 2>oso de tu vida. Lo bueno que estaba feo, ¿verdad?

708
00:40:15.829 --> 00:40:20.809
<v Speaker 2>Y a prostituirte, amiga. O sea, está

709
00:40:21.929 --> 00:40:28.690
<v Speaker 2>Obviamente está presente, amiga, todos tus traumas. está presente esa

710
00:40:29.630 --> 00:40:32.829
<v Speaker 2>necesidad de cariño.

711
00:40:33.929 --> 00:40:37.210
<v Speaker 3>Yo me empecé a valorar cosas que te sirven. Y

712
00:40:37.250 --> 00:40:40.829
<v Speaker 3>yo empecé a valorar trabajando en eso, ¿sabes? Porque ahí

713
00:40:40.889 --> 00:40:43.320
<v Speaker 3>es donde yo me daba cuenta que yo decía,¿ cómo

714
00:40:43.360 --> 00:40:46.840
<v Speaker 3>es posible que tu tiempo es lo más sagrado que

715
00:40:46.880 --> 00:40:49.920
<v Speaker 3>tú tienes? El tiempo es lo más valioso porque yo

716
00:40:50.019 --> 00:40:53.420
<v Speaker 3>cobraba por un tiempo. Yo no cobraba tanto por ese momento,

717
00:40:53.840 --> 00:40:57.650
<v Speaker 3>tanto como por un tiempo. Y ahí es donde dije,

718
00:40:58.070 --> 00:41:01.360
<v Speaker 3>un hombre cuando te quiere un hombre mueve cielo, mar

719
00:41:01.389 --> 00:41:05.199
<v Speaker 3>y tierra por ti. Y también pagan,¿ por qué no pagan?

720
00:41:05.360 --> 00:41:06.960
<v Speaker 3>Y a mí me pagaron muy bien. Y me pagaron

721
00:41:07.239 --> 00:41:10.599
<v Speaker 3>personas que no tienes una idea de las cosas que

722
00:41:10.639 --> 00:41:16.739
<v Speaker 3>a mí me pagaban por un momento conmigo. Y pues sí,

723
00:41:17.179 --> 00:41:19.539
<v Speaker 3>a partir de ahí me empezaba a valorar muchísimo, a

724
00:41:19.599 --> 00:41:22.239
<v Speaker 3>no darle mi tiempo a cualquier persona, a cualquier tipo.

725
00:41:24.889 --> 00:41:27.929
<v Speaker 3>Y tengo más sombra propia, te puedo decir. No te

726
00:41:27.989 --> 00:41:33.610
<v Speaker 3>puedo decir que los fantasmas no están porque hay, como

727
00:41:33.639 --> 00:41:38.860
<v Speaker 3>te explico, es como cuando te quemas y aunque pase

728
00:41:38.900 --> 00:41:41.380
<v Speaker 3>el tiempo esa cicatriz ahí está y de repente la

729
00:41:41.420 --> 00:41:47.179
<v Speaker 3>recuerdas y te duele, pero nada más. Pero ese afecto

730
00:41:47.239 --> 00:41:50.739
<v Speaker 3>prácticamente se ha ido, porque me volví más orgullosa, más

731
00:41:50.800 --> 00:41:54.119
<v Speaker 3>segura de mí misma. Descubrí muchas cosas en mí que

732
00:41:54.440 --> 00:41:57.349
<v Speaker 3>no sabía que había, pero que son muy bonitas, muy buenas.

733
00:41:57.630 --> 00:42:02.380
<v Speaker 2>Pues es que, o sea, tú lo dijiste, ¿no? O sea,¿

734
00:42:02.420 --> 00:42:07.849
<v Speaker 2>cómo puede salir algo bueno de ahí? Mira, fíjate, hace

735
00:42:07.869 --> 00:42:13.619
<v Speaker 2>poquito de hecho estaba leyendo donde... que dice, ¿no? Aléjate

736
00:42:13.659 --> 00:42:22.019
<v Speaker 2>de las personas tóxicas, ¿no? Claro. Pero, curiosamente, las personas

737
00:42:22.219 --> 00:42:27.659
<v Speaker 2>tóxicas te hacen ver tu suerte. O sea, realmente ese tipo,

738
00:42:27.739 --> 00:42:31.300
<v Speaker 2>a lo mejor uno puede decir, ah, pinche puta, ¿no? Ah, este,

739
00:42:31.860 --> 00:42:34.590
<v Speaker 2>no mames,¿ cómo es posible que te dejaste? O sea,

740
00:42:34.820 --> 00:42:37.670
<v Speaker 2>siempre lo digo, amiga, o sea, ponte en tus zapatos,

741
00:42:37.710 --> 00:42:41.019
<v Speaker 2>o sea, que se pongan en tus zapatos, amiga. Y

742
00:42:41.699 --> 00:42:46.039
<v Speaker 2>que vivan esa realidad que tú viviste desde niña. Yo

743
00:42:46.179 --> 00:42:49.780
<v Speaker 2>te insisto que los traumas de la niñez te los

744
00:42:49.840 --> 00:42:50.949
<v Speaker 2>llevas a la adultez. Pero

745
00:42:50.989 --> 00:42:51.369
<v Speaker 3>sin duda.

746
00:42:52.789 --> 00:42:56.650
<v Speaker 2>Sí, y que se pongan en tus zapatos, amiga, y

747
00:42:56.730 --> 00:43:02.050
<v Speaker 2>ya después hablamos. Yo pienso que, no pienso, yo haría

748
00:43:02.090 --> 00:43:08.639
<v Speaker 2>exactamente lo mismo. que tú hiciste, ¿no? Y como dices tú,

749
00:43:08.659 --> 00:43:13.119
<v Speaker 2>o sea, el hecho de que puedas encontrar, bueno, más bien,

750
00:43:13.340 --> 00:43:18.010
<v Speaker 2>encontraste ese amor propio estando en ese mundo, porque como

751
00:43:18.179 --> 00:43:21.449
<v Speaker 2>tú dices, pues realmente te das cuenta, o sea, estando,

752
00:43:21.469 --> 00:43:25.010
<v Speaker 2>ahora sí, pues como dicen, ¿no? Pues en la caca

753
00:43:25.030 --> 00:43:27.969
<v Speaker 2>a veces uno se da cuenta, ¿no? De que, vato,

754
00:43:28.610 --> 00:43:32.610
<v Speaker 2>O sea, empiezas a darte cuenta de todo lo que

755
00:43:32.659 --> 00:43:36.960
<v Speaker 2>has vivido y de todo lo que realmente mereces vivir.

756
00:43:37.099 --> 00:43:44.559
<v Speaker 2>Y ahora sí, la situación misma te empujó, ¿no? Porque sí, obviamente, amiga,

757
00:43:44.639 --> 00:43:49.750
<v Speaker 2>pues obviamente la necesidad es cabrón. O sea, muchos van

758
00:43:49.769 --> 00:43:53.469
<v Speaker 2>a decir, no mames, yo no robo por necesidad. Bueno,

759
00:43:54.909 --> 00:43:58.219
<v Speaker 2>o sea. Aquí no fue un robo, ¿no? Aquí más

760
00:43:58.300 --> 00:44:04.969
<v Speaker 2>bien la situación te superó, amiga. No supiste llevarlo, ¿no?

761
00:44:05.010 --> 00:44:06.989
<v Speaker 3>Fíjate que eso que me digan así que a mí

762
00:44:07.030 --> 00:44:09.550
<v Speaker 3>me causa un insulto, no me causa un insulto.¿ Sabes

763
00:44:09.590 --> 00:44:12.070
<v Speaker 3>por qué? Nadie vive lo que tú vives, solo tú.

764
00:44:12.710 --> 00:44:13.110
<v Speaker 3>Solo tú

765
00:44:13.210 --> 00:44:13.429
<v Speaker 2>sabes

766
00:44:13.570 --> 00:44:16.199
<v Speaker 3>todo lo que tuviste que pasar. Que el consejo más

767
00:44:16.219 --> 00:44:19.420
<v Speaker 3>grande que yo les daría es ese,

768
00:44:19.500 --> 00:44:19.559
<v Speaker 2>¿no?

769
00:44:21.780 --> 00:44:26.599
<v Speaker 3>papá pues no limites no seas tan limitante tan aprensivo

770
00:44:26.679 --> 00:44:30.699
<v Speaker 3>con tus hijos que se vuelvan que no te vean

771
00:44:30.840 --> 00:44:34.260
<v Speaker 3>como cualquier extraño que te vean como un amigo que

772
00:44:34.340 --> 00:44:37.400
<v Speaker 3>con el pueden contar que a pesar de todo pues

773
00:44:37.420 --> 00:44:39.500
<v Speaker 3>son nuestros hijos yo con mi hijo lo veo y

774
00:44:39.519 --> 00:44:43.039
<v Speaker 3>yo digo pues yo sé que todos tenemos errores pero

775
00:44:43.059 --> 00:44:46.179
<v Speaker 3>yo no lo desprotegería sabes yo me esforzaría mucho yo

776
00:44:46.199 --> 00:44:49.909
<v Speaker 3>me estoy esforzando mucho por mi hijo Entonces, para que

777
00:44:49.949 --> 00:44:54.639
<v Speaker 3>no repita lo mismo,¿ por qué no? Que yo repetí, ¿no? Entonces,

778
00:44:55.300 --> 00:44:57.500
<v Speaker 3>ahí lo que les daría el consejo es que no

779
00:44:57.860 --> 00:45:00.739
<v Speaker 3>se guíen por cualquier persona, que vivan su vida, que

780
00:45:01.159 --> 00:45:05.760
<v Speaker 3>no tengan hijos tan pronto. Que también con personas que

781
00:45:05.800 --> 00:45:08.769
<v Speaker 3>ya tienen banderas, o sea, que preguntes, que investigues el

782
00:45:08.829 --> 00:45:12.070
<v Speaker 3>por qué. Ay, porque te cuento que el caca,¿ qué crees?

783
00:45:12.349 --> 00:45:15.349
<v Speaker 3>Que para hacerme enojar, porque, híjole, de esa historia no

784
00:45:15.389 --> 00:45:17.969
<v Speaker 3>me dejó en paz tan fácil, ¿eh? Uy, me estuvo muerto.

785
00:45:18.389 --> 00:45:20.670
<v Speaker 3>Pero en esas tantas que hubo, él sabía los problemas

786
00:45:20.710 --> 00:45:24.269
<v Speaker 3>que yo tuve con esa, la mujer del feo, pues

787
00:45:24.329 --> 00:45:26.869
<v Speaker 3>no le invitó a salir. Porque, ah, déjame te digo,

788
00:45:27.050 --> 00:45:30.199
<v Speaker 3>el feo y ella no se quedaron juntos. Porque esa

789
00:45:30.239 --> 00:45:34.929
<v Speaker 3>relación estaba destruida. Entonces se separaron. Ella andaba de loquilla

790
00:45:35.190 --> 00:45:39.130
<v Speaker 3>y este pues quería invitarla a salir. Creo que salieron

791
00:45:39.170 --> 00:45:41.760
<v Speaker 3>un par de veces porque hubo un conocido que me

792
00:45:41.820 --> 00:45:43.880
<v Speaker 3>dijo y él me dijo, él mismo me dijo que

793
00:45:43.900 --> 00:45:48.480
<v Speaker 3>estaba saliendo con ella.

794
00:45:49.420 --> 00:45:53.679
<v Speaker 2>Con esta tipa. No, pues las cacas se juntaron. El

795
00:45:53.760 --> 00:45:57.570
<v Speaker 3>feo también me buscó. Tiene como medio año, no más,

796
00:45:57.650 --> 00:46:00.409
<v Speaker 3>como ocho meses que me buscó. Me pidió perdón. Me

797
00:46:00.449 --> 00:46:03.820
<v Speaker 3>dijo que era yo buena persona, que que lo perdonara

798
00:46:03.920 --> 00:46:04.679
<v Speaker 3>por lo cruel que

799
00:46:04.699 --> 00:46:04.860
<v Speaker 2>había

800
00:46:04.900 --> 00:46:07.980
<v Speaker 3>sido conmigo y le dije no yo no te puedo

801
00:46:08.000 --> 00:46:10.239
<v Speaker 3>perdonar que te perdone Dios porque yo no por todo

802
00:46:10.280 --> 00:46:12.619
<v Speaker 3>lo que me hiciste tú me llevaste a que también

803
00:46:13.539 --> 00:46:16.320
<v Speaker 3>me pasaran situaciones que en mi vida pensé que me

804
00:46:16.340 --> 00:46:21.349
<v Speaker 3>fueran a pasar fuiste un detonante para eso entonces no

805
00:46:22.389 --> 00:46:27.030
<v Speaker 3>no no te perdono entonces este pues no no me

806
00:46:27.090 --> 00:46:29.869
<v Speaker 3>ofende de verdad escucho este relato y no estoy de

807
00:46:29.909 --> 00:46:34.110
<v Speaker 3>acuerdo y pongan comentarios negativos ese es su punto de

808
00:46:34.179 --> 00:46:37.019
<v Speaker 3>vista no es el mío no ha vivido lo que

809
00:46:37.059 --> 00:46:41.280
<v Speaker 3>yo vivo yo lo cuento para que estén al pendiente

810
00:46:41.300 --> 00:46:45.039
<v Speaker 3>de sus hijos que a cualquier persona con la que

811
00:46:45.280 --> 00:46:48.340
<v Speaker 3>sus hijas se vayan vean con quien se van no

812
00:46:48.400 --> 00:46:52.110
<v Speaker 3>las dejen solas que las cuiden más que nada y

813
00:46:52.210 --> 00:46:55.610
<v Speaker 3>sea como sea son nuestros hijos que te digan voy

814
00:46:55.650 --> 00:46:58.070
<v Speaker 3>por ti voy por tus cosas porque yo no tuve

815
00:46:58.090 --> 00:47:02.650
<v Speaker 3>a nadie fuera por mí yo estaba sola Y este

816
00:47:02.769 --> 00:47:05.760
<v Speaker 3>angelito que apareció, pues fue el único que me ayudó

817
00:47:06.260 --> 00:47:08.880
<v Speaker 3>a salir de ahí. Si no, no sé qué hubiera pasado.

818
00:47:09.800 --> 00:47:12.699
<v Speaker 3>Honestamente siento que posiblemente ya me hubiera matado, ¿sabes? Porque

819
00:47:13.039 --> 00:47:20.050
<v Speaker 3>era tan violento conmigo. Finalmente se convirtió en mucho. Y

820
00:47:20.230 --> 00:47:23.670
<v Speaker 3>ya no estaría aquí. Pero mira, gracias a Dios estoy aquí.

821
00:47:24.329 --> 00:47:31.659
<v Speaker 3>Te estoy contando esto, te lo estoy contando tranquila. te

822
00:47:31.699 --> 00:47:35.920
<v Speaker 3>lo contara bien a detalles créeme que fue una historia

823
00:47:35.960 --> 00:47:37.900
<v Speaker 3>como que de novela porque yo nunca imaginé que la

824
00:47:37.940 --> 00:47:42.059
<v Speaker 3>persona que yo quería para mi esposo fuera así y

825
00:47:42.099 --> 00:47:44.480
<v Speaker 3>no me dijera todavía si te lo dicen y estás

826
00:47:44.519 --> 00:47:46.619
<v Speaker 3>consciente pues ya tú lo decidiste pero no me lo

827
00:47:46.679 --> 00:47:51.099
<v Speaker 3>dijo entonces pues eso fue lo que pasó en esta

828
00:47:51.179 --> 00:47:51.440
<v Speaker 3>historia

829
00:47:52.320 --> 00:47:56.599
<v Speaker 2>No, amiga, pues yo sé que lo condensaste en dos horas,

830
00:47:56.619 --> 00:48:00.639
<v Speaker 2>que son las que llevamos casi. Sí. Híjole, no, no, no, no, no.

831
00:48:00.739 --> 00:48:02.789
<v Speaker 2>O sea, de repente te pasas a esta fecha, a

832
00:48:02.869 --> 00:48:07.130
<v Speaker 2>la otra, a la otra. Claro, amiga, que pasaron un

833
00:48:07.309 --> 00:48:11.050
<v Speaker 2>chingo de cosas más. Pero, o sea, el hecho de

834
00:48:11.150 --> 00:48:13.949
<v Speaker 2>que digas que te estaba ahorcando. No, amiga, eso ya es.

835
00:48:15.130 --> 00:48:17.170
<v Speaker 2>Así es intento. Sí, o sea, dale como quieras. Aquí

836
00:48:17.190 --> 00:48:22.460
<v Speaker 2>en China, no? Realmente viviste un infierno en. carne propia

837
00:48:22.639 --> 00:48:25.989
<v Speaker 2>en esta vida y yo lo que te aplaudo amiga

838
00:48:26.090 --> 00:48:30.329
<v Speaker 2>y chingón que hayas podido salir, independientemente de donde, eso

839
00:48:31.329 --> 00:48:32.070
<v Speaker 2>vale madre ¿no?¿

840
00:48:32.130 --> 00:48:36.090
<v Speaker 3>Qué crees? Que el perdonarte cuesta mucho, porque el perdonarte

841
00:48:36.139 --> 00:48:38.500
<v Speaker 3>a ti, el permitir que te hicieran tantas cosas, ha

842
00:48:38.539 --> 00:48:42.559
<v Speaker 3>sido lo más difícil el ser compasiva conmigo, el decir

843
00:48:42.599 --> 00:48:46.239
<v Speaker 3>bueno no sabías, actuaste con las herramientas que tenías en

844
00:48:46.260 --> 00:48:51.630
<v Speaker 3>el momento, con los conocimientos que tenías porque si yo

845
00:48:51.730 --> 00:48:55.030
<v Speaker 3>tuviera la madurez que ahora tengo pues no, no me

846
00:48:55.070 --> 00:48:58.670
<v Speaker 3>hubiera casado tan joven, ni siquiera hubiera conocido a esta persona,

847
00:48:58.730 --> 00:49:03.429
<v Speaker 3>o sea, nada me hubiera valorado más este, denle amor

848
00:49:03.449 --> 00:49:05.389
<v Speaker 3>a sus hijos, o sea, que no lo busquen afuera

849
00:49:06.150 --> 00:49:09.949
<v Speaker 3>que lo encuentren adentro eso es lo principal que te

850
00:49:09.969 --> 00:49:13.559
<v Speaker 3>sientas querido adentro para que no tengas esa necesidad fíjate

851
00:49:13.579 --> 00:49:15.780
<v Speaker 3>que algo muy bonito que apenas escuché de un compañero,

852
00:49:16.639 --> 00:49:21.170
<v Speaker 3>alguien de Reyes que él le llevaba unos chocolates a

853
00:49:21.210 --> 00:49:22.750
<v Speaker 3>su niña, y yo le dije, ay, le vas a

854
00:49:22.769 --> 00:49:25.289
<v Speaker 3>regalar chocolates, y me dice, sí,¿ sabes por qué? Dice,

855
00:49:25.809 --> 00:49:27.789
<v Speaker 3>porque no quiero que ningún cabrón, dice, el día de

856
00:49:27.849 --> 00:49:30.269
<v Speaker 3>mañana cuando esté grande le regale unos chocolates y esté

857
00:49:30.329 --> 00:49:34.489
<v Speaker 3>bien emocionada por los chocolates. Lo que dice mi esposa. Exacto,

858
00:49:34.570 --> 00:49:36.329
<v Speaker 3>que sepa que quien se los voy a dar soy yo,

859
00:49:36.489 --> 00:49:39.250
<v Speaker 3>o sea, porque tú eres el primer amor de tu hija,

860
00:49:39.610 --> 00:49:43.489
<v Speaker 3>entonces tu hija, de tu hijo, también como mamás, Entonces,

861
00:49:44.449 --> 00:49:48.010
<v Speaker 3>tú sé el primer amor y yo no tuve ese amor, ¿sabes?

862
00:49:48.280 --> 00:49:50.360
<v Speaker 3>Yo siempre lo busqué, lo busqué, lo busqué. Te puedo

863
00:49:50.380 --> 00:49:52.480
<v Speaker 3>decir que ahorita, ya no, porque no me interesa. Si

864
00:49:52.500 --> 00:49:56.019
<v Speaker 3>me quieren bien y si no me quieren, está bien.

865
00:49:56.059 --> 00:49:59.059
<v Speaker 3>Con que yo me quiera, mira, aprendí que me puede

866
00:49:59.139 --> 00:50:02.059
<v Speaker 3>fallar el mundo, pero mientras yo no me falle, todo

867
00:50:02.099 --> 00:50:04.579
<v Speaker 3>va a estar bien. Este relato te lo estoy contando

868
00:50:04.599 --> 00:50:06.619
<v Speaker 3>a ti, pero honestamente que se lo haya contado a

869
00:50:06.639 --> 00:50:10.800
<v Speaker 3>alguien más detenidamente, no, porque me da flojera contarlo. Porque

870
00:50:10.820 --> 00:50:12.739
<v Speaker 3>es algo que no lo van a entender y no

871
00:50:12.840 --> 00:50:16.610
<v Speaker 3>quiero que lo entiendan. A veces quieres que nos repitan

872
00:50:16.670 --> 00:50:20.250
<v Speaker 3>lo mismo porque cuando ves a una persona llorar en

873
00:50:20.289 --> 00:50:24.750
<v Speaker 3>la calle es porque el mundo definitivamente se le vino abajo.

874
00:50:24.769 --> 00:50:27.150
<v Speaker 3>Entonces es muy tristillo. Muchas veces lloré en la calle

875
00:50:27.929 --> 00:50:29.719
<v Speaker 3>porque el mundo se me había venido abajo y no

876
00:50:29.820 --> 00:50:34.420
<v Speaker 3>sabía cómo volver a construirme. Porque siempre daba ese 100 en

877
00:50:34.460 --> 00:50:37.619
<v Speaker 3>lugar de dar un 60 y quedarme con ese 40 para reconstruirme

878
00:50:37.639 --> 00:50:40.739
<v Speaker 3>y siempre daba ese 100. Pero que crees que ahora no.

879
00:50:41.599 --> 00:50:44.260
<v Speaker 3>Ahora lo importante soy yo. Que esté yo bien yo.

880
00:50:44.840 --> 00:50:47.420
<v Speaker 3>Porque si yo estoy bien, pueden estar bien los demás.

881
00:50:48.300 --> 00:50:51.219
<v Speaker 3>El mundo no se detiene porque a ti te rompen

882
00:50:51.260 --> 00:50:56.150
<v Speaker 3>el corazón. El mundo sigue y sigue y sigue. Muchas

883
00:50:56.190 --> 00:50:58.389
<v Speaker 3>gracias por escucharme. De verdad.

884
00:50:59.349 --> 00:51:03.239
<v Speaker 2>A ti, amiga. No me esperaba todo esto. Este, me

885
00:51:03.360 --> 00:51:06.360
<v Speaker 2>das en la madre porque tocaste una fibra en mí

886
00:51:07.340 --> 00:51:09.659
<v Speaker 2>que mi esposa me dice mucho, ¿no? Es que, o sea,

887
00:51:09.980 --> 00:51:12.840
<v Speaker 2>a tu hija, a tus hijas dale esto porque si

888
00:51:12.900 --> 00:51:16.280
<v Speaker 2>no va a venir un cabrón. Y también me recordaste

889
00:51:16.300 --> 00:51:18.579
<v Speaker 2>a un relato así de rápido de un amigo también

890
00:51:18.619 --> 00:51:22.530
<v Speaker 2>de allá de la Ciudad de México. Bueno, un invitado

891
00:51:22.630 --> 00:51:28.469
<v Speaker 2>más bien, que también él es músico. Saludos, amigo. una

892
00:51:28.530 --> 00:51:31.210
<v Speaker 2>banda de rock y todo y me dijo exactamente lo mismo,

893
00:51:31.369 --> 00:51:34.849
<v Speaker 2>hablen con sus hijos hablen con sus hijos y yo

894
00:51:34.909 --> 00:51:37.030
<v Speaker 2>también les digo lo mismo hablen con sus hijos, es

895
00:51:37.389 --> 00:51:40.469
<v Speaker 2>gratis chingada madre, es pinche gratis

896
00:51:40.510 --> 00:51:43.849
<v Speaker 3>dedíquenle el tiempo, no se espanten por las cosas, no

897
00:51:43.929 --> 00:51:46.989
<v Speaker 3>quieran repetir lo mismo porque como te digo, en ese

898
00:51:47.130 --> 00:51:50.320
<v Speaker 3>momento mi mamá me dijo, yo aguanté y yo, no,

899
00:51:50.380 --> 00:51:52.579
<v Speaker 3>y ahorita fíjate que mi mamá también ha cambiado mucho

900
00:51:52.960 --> 00:51:55.570
<v Speaker 3>y se dio cuenta y me pidió perdón y Y

901
00:51:55.590 --> 00:51:57.630
<v Speaker 3>me dijo, no, pues perdóname. Y ya después cuando se

902
00:51:57.650 --> 00:52:00.670
<v Speaker 3>dio cuenta que las cosas caen solitas por su propio peso,

903
00:52:01.769 --> 00:52:06.150
<v Speaker 3>se dio cuenta cómo era esa persona. Y así. Y

904
00:52:06.190 --> 00:52:10.789
<v Speaker 3>fíjate que yo, él, esta persona, este Cacas 3000, que fue

905
00:52:10.909 --> 00:52:14.090
<v Speaker 3>lo peor que me pudo pasar, porque,¿ qué crees? Ahora

906
00:52:14.130 --> 00:52:16.489
<v Speaker 3>soy yo y el día de mañana puede ser una niña, ¿no?

907
00:52:16.650 --> 00:52:19.590
<v Speaker 3>Puede engañar a una niña y le puede echar a

908
00:52:19.639 --> 00:52:24.119
<v Speaker 3>perder su vida. Está saliendo con una chica, pero yo

909
00:52:24.159 --> 00:52:26.469
<v Speaker 3>no me atrevo a decirle esto. Yo no me atrevo

910
00:52:26.489 --> 00:52:30.230
<v Speaker 3>a decirle lo que fue conmigo. Que solita lo descubra,

911
00:52:30.289 --> 00:52:32.510
<v Speaker 3>porque tal vez estará pensando que es lo mejor del mundo,

912
00:52:32.550 --> 00:52:33.789
<v Speaker 3>pero que solita se dé cuenta.

913
00:52:34.210 --> 00:52:38.039
<v Speaker 2>Lamentablemente, amiga, yo pienso que, como tú dices, si sus

914
00:52:38.099 --> 00:52:40.800
<v Speaker 2>papás también hubieran hablado con ella, yo pienso que ni

915
00:52:40.840 --> 00:52:42.320
<v Speaker 2>estaría con él, no supongo.

916
00:52:42.559 --> 00:52:46.840
<v Speaker 3>Exacto, pero pues ni modo, mira, las cosas pasaron así.

917
00:52:47.659 --> 00:52:50.170
<v Speaker 3>Tuvieron que pasar así para que yo aprendiera, porque de

918
00:52:50.269 --> 00:52:55.400
<v Speaker 3>todo eso he aprendido mucho, mucho, mucho. Sí. Pues eso

919
00:52:55.440 --> 00:52:57.380
<v Speaker 3>es lo que yo te puedo decir y es el

920
00:52:57.460 --> 00:53:01.860
<v Speaker 3>consejo que yo les puedo dar como papás, que sea

921
00:53:01.940 --> 00:53:05.760
<v Speaker 3>tu hijo lo que sea, que sepa que estás presente,

922
00:53:05.840 --> 00:53:09.619
<v Speaker 3>que sepa que estás ahí, que cuenta contigo, que no

923
00:53:09.639 --> 00:53:11.639
<v Speaker 3>hay otra persona, no hay lugar más seguro en este

924
00:53:11.699 --> 00:53:14.800
<v Speaker 3>mundo que no seas tú, que si no funciona, pues sí,

925
00:53:15.199 --> 00:53:18.599
<v Speaker 3>no funcionó, pues ahora decirle al tipo que se la lleve,

926
00:53:18.639 --> 00:53:21.420
<v Speaker 3>sabes que si un día ya no la quieres, regrésamela.

927
00:53:25.889 --> 00:53:30.050
<v Speaker 3>Pero no le hagas daño. Pero no le hagas sentir

928
00:53:30.070 --> 00:53:30.289
<v Speaker 3>menos

929
00:53:30.530 --> 00:53:31.369
<v Speaker 2>Dámela. Yo sí la voy a cuidar. Es mi hija.

930
00:53:31.449 --> 00:53:32.670
<v Speaker 2>Es mi hijo. Pero no la lastimes. No me queda

931
00:53:32.690 --> 00:53:36.429
<v Speaker 2>más que decirte gracias. De verdad, gracias. Híjole, espero que

932
00:53:36.489 --> 00:53:42.380
<v Speaker 2>los papás que estén escuchando esta tu historia, amiga, tu experiencia. Híjole,

933
00:53:42.519 --> 00:53:47.639
<v Speaker 2>realmente les llegue. Les llegue y pues hablen con sus hijos.

934
00:53:47.659 --> 00:53:51.869
<v Speaker 2>Eso siempre voy a estar insistiendo. Y te mando Todas

935
00:53:51.889 --> 00:53:54.050
<v Speaker 2>las bendiciones, amiga. Yo no soy de buena suerte, yo

936
00:53:54.230 --> 00:53:58.250
<v Speaker 2>soy de bendiciones. Que te siga yendo bien y vas

937
00:53:58.269 --> 00:54:01.260
<v Speaker 2>a ver que te va a ir bien. Y una

938
00:54:01.320 --> 00:54:05.199
<v Speaker 2>vez demuestras que sí se pudo salir adelante, chingada madre,

939
00:54:05.219 --> 00:54:09.460
<v Speaker 2>sí se puede. Y que vas a seguir adelante, amiga.

940
00:54:10.460 --> 00:54:15.590
<v Speaker 2>Nada más, por último,¿ tu hijo de sus piecitos todo bien? Sí, sí,

941
00:54:15.650 --> 00:54:15.699
<v Speaker 2>sí

942
00:54:15.809 --> 00:54:19.590
<v Speaker 3>sí. Él estaba muy, este,¿ cómo te explico? Los huesos

943
00:54:19.630 --> 00:54:24.329
<v Speaker 3>son muy flexibles cuando son recién nacidos, cuando son bebitos. Entonces,

944
00:54:24.369 --> 00:54:27.679
<v Speaker 3>si tú les das la atención que requieren, vuelven a

945
00:54:27.719 --> 00:54:30.940
<v Speaker 3>su normalidad. Lo estuve llevando a terapia. Eso fue muy difícil.

946
00:54:30.980 --> 00:54:34.239
<v Speaker 3>También fue un proceso bastante complicado porque,¿ qué crees? Que

947
00:54:34.539 --> 00:54:37.820
<v Speaker 3>la clínica de asegurados está a hora y media de

948
00:54:37.860 --> 00:54:42.780
<v Speaker 3>donde yo soy. Entonces había que trasladarse, pagar pasajes. Conforme

949
00:54:42.800 --> 00:54:45.519
<v Speaker 3>va creciendo el bebé, pesa más. Yo no tenía carro particular,

950
00:54:45.539 --> 00:54:50.360
<v Speaker 3>tenía que ir en micro, en combi. Pero es un

951
00:54:50.400 --> 00:54:52.780
<v Speaker 3>niño que está bien.¿ Qué te puedo decir? Que lo

952
00:54:52.800 --> 00:54:55.389
<v Speaker 3>cargué siete meses en mi pancita y se parece todo

953
00:54:55.409 --> 00:54:58.710
<v Speaker 3>a su papá. Pero está bien. Está bien.

954
00:54:58.730 --> 00:55:00.989
<v Speaker 2>Pero tiene el amor de los dos. El amor de

955
00:55:01.010 --> 00:55:01.630
<v Speaker 2>una madre. El amor de

956
00:55:01.710 --> 00:55:06.210
<v Speaker 3>mi mamá, el amor mío. Eso. Y pues es un niño...

957
00:55:06.969 --> 00:55:10.349
<v Speaker 3>Muy bueno, muy noble, muy dulce. Fíjate que lo más

958
00:55:10.409 --> 00:55:14.309
<v Speaker 3>bonito de él es cuando ve algo y me dice, mamá,

959
00:55:14.630 --> 00:55:17.789
<v Speaker 3>cuando yo sea grande te lo voy a comprar. O

960
00:55:19.429 --> 00:55:22.030
<v Speaker 3>todas esas veces que me dice, mamá, un día me

961
00:55:22.090 --> 00:55:23.460
<v Speaker 3>voy a comprar un carro y te voy a llevar

962
00:55:23.480 --> 00:55:25.840
<v Speaker 3>a pasear. O cuando me regalas flores

963
00:55:27.039 --> 00:55:30.119
<v Speaker 3>Es el amor más puro, más bonito que uno puede

964
00:55:30.219 --> 00:55:36.219
<v Speaker 3>sentir honestamente. Es lo mejor, lo mejor del mundo y

965
00:55:37.820 --> 00:55:39.500
<v Speaker 3>Pues luego me han dicho,¿ y no te da miedo

966
00:55:39.539 --> 00:55:42.139
<v Speaker 3>que un día se llegue a enterar? No, honestamente no,

967
00:55:42.320 --> 00:55:43.000
<v Speaker 3>no me da miedo

968
00:55:43.480 --> 00:55:43.909
<v Speaker 4>Eso

969
00:55:44.380 --> 00:55:46.849
<v Speaker 3>Porque solamente yo sé lo que viví y lo que

970
00:55:47.070 --> 00:55:49.250
<v Speaker 3>tuve que hacer para salir de ahí. Sí. Y con

971
00:55:49.309 --> 00:55:50.690
<v Speaker 3>eso me doy por bien

972
00:55:50.750 --> 00:55:55.230
<v Speaker 2>servida. Y él, claro que se da cuenta, amiga. Pues, híjole,

973
00:55:55.250 --> 00:55:59.340
<v Speaker 2>pues ya para no alargar más esto,¿ tienes mi número? Sí,

974
00:55:59.360 --> 00:56:02.579
<v Speaker 2>sí tengo tu número. Cualquier cosa, amiga, créeme, ahí estoy.

975
00:56:02.659 --> 00:56:05.320
<v Speaker 2>Espero marcarte en unos meses, a ver cómo estás. Ojalá

976
00:56:05.340 --> 00:56:08.980
<v Speaker 2>me digas estoy bien. Ya no te quiero como invitada.

977
00:56:11.139 --> 00:56:15.500
<v Speaker 2>Ya nada más quiero que me encuentres. Estoy a toda madre. Chingón.

978
00:56:15.599 --> 00:56:16.719
<v Speaker 2>Todo para arriba.¿ Cómo ves?

979
00:56:17.199 --> 00:56:20.409
<v Speaker 3>Perfecto. Quiero

980
00:56:20.469 --> 00:56:25.630
<v Speaker 2>escuchar mi relato. Eso. Claro, amiga. Y que lleguemos jamás. Eso.

981
00:56:25.670 --> 00:56:29.510
<v Speaker 2>Muchas gracias, amiga, de verdad, por hacer contacto. Qué bueno

982
00:56:29.550 --> 00:56:33.280
<v Speaker 2>que pudimos grabar hoy. Ahí estamos. Cualquier cosa que se

983
00:56:33.300 --> 00:56:34.800
<v Speaker 2>te ofrezca, neta, ahí estamos. Gracias

984
00:56:35.699 --> 00:56:36.179
<v Speaker 3>Cuídate.

985
00:56:36.460 --> 00:56:38.869
<v Speaker 2>Ándale pues amiga, pues muchas gracias, cuídate mucho

986
00:56:39.329 --> 00:56:40.050
<v Speaker 3>Adiós.

987
00:56:40.090 --> 00:56:42.469
<v Speaker 2>Y muchas gracias a ti por escuchar este episodio, esta,

988
00:56:42.949 --> 00:56:46.489
<v Speaker 2>esta historia. Híjole, pues como siempre nos deja una, una,

989
00:56:46.730 --> 00:56:50.369
<v Speaker 2>una gran enseñanza de que sí se puede salir adelante,

990
00:56:50.590 --> 00:56:53.420
<v Speaker 2>incluso de, no voy a decir de los peores lugares,

991
00:56:53.739 --> 00:56:56.800
<v Speaker 2>porque pues obviamente son lugares que a lo mejor son

992
00:56:56.920 --> 00:57:00.519
<v Speaker 2>desconocidos para nosotros. Y como siempre lo digo, no podemos

993
00:57:00.659 --> 00:57:04.699
<v Speaker 2>entender a veces la realidad de las, de las personas, perdón,

994
00:57:05.139 --> 00:57:10.289
<v Speaker 2>pero pues digo, uno comete esas decisiones en base a

995
00:57:10.309 --> 00:57:13.789
<v Speaker 2>la madurez, a la información que uno tiene en ese

996
00:57:13.929 --> 00:57:17.559
<v Speaker 2>preciso momento de su vida. Y pues creo que lo

997
00:57:17.599 --> 00:57:21.719
<v Speaker 2>que menos queremos es que nos juzguen. Pero al final

998
00:57:22.380 --> 00:57:26.239
<v Speaker 2>se puede. Al final uno logra entender que uno no

999
00:57:26.320 --> 00:57:30.150
<v Speaker 2>pertenece ahí, independientemente del mundo en el que te encuentres,

1000
00:57:30.670 --> 00:57:33.690
<v Speaker 2>pero que al final siempre hay una salida y es

1001
00:57:33.769 --> 00:57:37.909
<v Speaker 2>una mejor salida de verdad amiga todas las bendiciones del

1002
00:57:37.969 --> 00:57:41.030
<v Speaker 2>mundo y adelante y pues obviamente también a todos los

1003
00:57:41.090 --> 00:57:43.650
<v Speaker 2>que nos escuchan y las que nos escuchan claro que

1004
00:57:43.670 --> 00:57:46.630
<v Speaker 2>si se puede que si se puede salir adelante y

1005
00:57:46.889 --> 00:57:50.829
<v Speaker 2>al final créame al final siempre está la luz al

1006
00:57:50.889 --> 00:57:53.980
<v Speaker 2>final del túnel y pues bueno como siempre te recuerdo

1007
00:57:54.000 --> 00:57:55.940
<v Speaker 2>que si quieres contar tu historia lo puedes hacer a

1008
00:57:55.980 --> 00:57:59.179
<v Speaker 2>través del número de whatsapp que lo encuentras aquí en

1009
00:57:59.239 --> 00:58:03.099
<v Speaker 2>la descripción perdón de este episodio y de este podcast

1010
00:58:03.590 --> 00:58:06.679
<v Speaker 2>O si no, en infielespodcast.com también está ahí el número.

1011
00:58:07.059 --> 00:58:09.579
<v Speaker 2>Pero te repito, como siempre, no necesitas guardar el número.

1012
00:58:09.599 --> 00:58:14.349
<v Speaker 2>Ahí están los enlaces directos a nuestra conversación oficial en WhatsApp.

1013
00:58:14.409 --> 00:58:17.960
<v Speaker 2>Listo para ponernos... De acuerdo, si no te has suscrito,

1014
00:58:17.980 --> 00:58:21.219
<v Speaker 2>ahí está el botón de seguir y activa la campanita

1015
00:58:21.280 --> 00:58:24.559
<v Speaker 2>para cada vez que lancemos un episodio nuevo te aparezca

1016
00:58:24.619 --> 00:58:27.429
<v Speaker 2>la notificación y pues bueno, que se arme el debate

1017
00:58:27.489 --> 00:58:30.769
<v Speaker 2>en los comentarios, pero sobre todo desde qué parte del

1018
00:58:30.849 --> 00:58:35.570
<v Speaker 2>mundo nos escuchas. Nos vemos para el siguiente episodio. Hasta luego. Chao,

1019
00:58:35.610 --> 00:58:36.090
<v Speaker 2>chao

1020
00:58:36.610 --> 00:58:36.789
<v Speaker 4>Bye.
