WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.399
<v Speaker 3>In this episode, we'll unravel a high stakes chase through

7
00:00:28.399 --> 00:00:31.519
<v Speaker 3>the city's grand station, where a missing briefcase holds the

8
00:00:31.600 --> 00:00:33.359
<v Speaker 3>key to an accountant's day of destiny.

9
00:00:33.880 --> 00:00:35.479
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.359 --> 00:00:42.719
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.719 --> 00:00:45.880
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.920 --> 00:00:50.560
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.000 --> 00:00:54.000
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.039 --> 00:00:57.960
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.600 --> 00:01:02.000
<v Speaker 5>Your subscription not only gears garantees you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.200 --> 00:01:05.200
<v Speaker 5>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.280 --> 00:01:10.719
<v Speaker 5>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:10.799 --> 00:01:14.319
<v Speaker 5>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.480 --> 00:01:17.519
<v Speaker 5>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.599 --> 00:01:21.000
<v Speaker 5>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:21.040 --> 00:01:25.319
<v Speaker 5>dot Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.359 --> 00:01:29.239
<v Speaker 5>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:29.280 --> 00:01:34.319
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.760 --> 00:01:53.680
<v Speaker 1>In its heart. From the drukustats partreying Metropolis this sat

25
00:01:53.760 --> 00:01:58.000
<v Speaker 1>shunshal vas rivult men and it's relaut from Uncle Inge

26
00:02:00.120 --> 00:02:04.640
<v Speaker 1>fonds here most blos and be longrek A covered to

27
00:02:04.719 --> 00:02:09.840
<v Speaker 1>operal have was and cool her accountant Rucoma for a

28
00:02:09.960 --> 00:02:16.879
<v Speaker 1>conference mighty, often ring its phrase like miss Bloom, it

29
00:02:17.000 --> 00:02:21.000
<v Speaker 1>kept your coverage you nitkunfinder say Jordi met unrust in

30
00:02:21.120 --> 00:02:27.039
<v Speaker 1>stem Hevas Bloms, Colleja Pekin on the on Spana Houding,

31
00:02:27.199 --> 00:02:31.879
<v Speaker 1>mark Ox and Forgette after head sorry had moved no

32
00:02:32.240 --> 00:02:38.360
<v Speaker 1>errands in the bahajh around design off miss hin Blom's

33
00:02:38.400 --> 00:02:44.360
<v Speaker 1>heart Bons the harder Yordy main present, Datsi and Aedcador

34
00:02:44.520 --> 00:02:51.439
<v Speaker 1>for my knave the mutton at Newfinder Tom Bromn Sarrada

35
00:02:51.560 --> 00:02:58.759
<v Speaker 1>haintit to Lisa Blonde Consempik now looks on the Drugger this,

36
00:02:59.120 --> 00:03:02.400
<v Speaker 1>the rays and the Matador be slowed brom on Elsa

37
00:03:02.919 --> 00:03:08.400
<v Speaker 1>the scrap syndated tieve to Bernadre. They was burund onmar

38
00:03:08.560 --> 00:03:14.159
<v Speaker 1>Snell's rackle for more and perfect her als imonte Koff

39
00:03:14.319 --> 00:03:19.719
<v Speaker 1>raised conquer go say it Elsa loust the and doctor

40
00:03:19.879 --> 00:03:27.000
<v Speaker 1>now Brahms fraul come me perhan zuku jayseu fasparade, the

41
00:03:27.159 --> 00:03:30.520
<v Speaker 1>tate tick the door t well, Elsa's snell met Hendor

42
00:03:30.599 --> 00:03:36.000
<v Speaker 1>the Hana bevore plot selling bad platform zachs and their

43
00:03:36.120 --> 00:03:39.919
<v Speaker 1>FoST n figur met m Koffer the perfect by brams

44
00:03:40.000 --> 00:03:44.759
<v Speaker 1>On saving Pasta the Bevore snell, and it was downt

45
00:03:44.840 --> 00:03:51.439
<v Speaker 1>look that her instinctiost was. There is the Kouffer reap

46
00:03:51.599 --> 00:03:56.400
<v Speaker 1>Elsa there wells neither for doctor base then they knew

47
00:03:56.520 --> 00:04:01.000
<v Speaker 1>slope in the after vom bram Use the Mossa va

48
00:04:01.120 --> 00:04:06.840
<v Speaker 1>mense and Halauder renders the dief poberdes loyal under the

49
00:04:07.000 --> 00:04:12.360
<v Speaker 1>main to the Frau mar Elsa was need for niitsperunt

50
00:04:12.479 --> 00:04:16.160
<v Speaker 1>a mete rope from the stade John Spevleching condesced dief

51
00:04:16.279 --> 00:04:22.720
<v Speaker 1>ainde lextopo. Here is the Koffer Bloon the Elsa triumphantelek

52
00:04:24.240 --> 00:04:29.800
<v Speaker 1>Blum opened the Coffer methane alas sat Ern the present

53
00:04:29.920 --> 00:04:36.519
<v Speaker 1>Tatsipapierre and at Sor Fulcado for the naive. Then Opluchting

54
00:04:36.759 --> 00:04:42.519
<v Speaker 1>was fulbar elsa equate need hu ichikomba dunke, the brom

55
00:04:42.600 --> 00:04:49.800
<v Speaker 1>oprecht elsa klimlachte, duet rooster her under vo de kier

56
00:04:51.319 --> 00:04:56.160
<v Speaker 1>evade Metefinde, and for the cemet and knippole. In that

57
00:04:56.399 --> 00:05:01.399
<v Speaker 1>quarter Alfonteur had bloom its wire, the false reliered for

58
00:05:01.600 --> 00:05:04.519
<v Speaker 1>Trauen and colnt on the drug market. And at first

59
00:05:04.600 --> 00:05:10.160
<v Speaker 1>hill Dervell hasenkoferty Fosfield as if we are not the conference,

60
00:05:10.199 --> 00:05:15.120
<v Speaker 1>he has to fool the Hazi Roust don oit Zeen,

61
00:05:15.199 --> 00:05:21.120
<v Speaker 1>darausrett and dotatai nit alain kundun soon send a yaus

62
00:05:21.199 --> 00:05:23.720
<v Speaker 1>to flinger it ain. Do you know the hebt.

63
00:05:24.959 --> 00:05:28.040
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

64
00:05:28.120 --> 00:05:30.560
<v Speaker 3>may have missed in its heart from.

65
00:05:30.480 --> 00:05:37.360
<v Speaker 1>The Drukustadt partrain On off broke, klam Hinge, stunted in

66
00:05:37.480 --> 00:05:40.839
<v Speaker 1>poson testas shown from Urban Metropolis.

67
00:05:43.079 --> 00:05:46.079
<v Speaker 3>In the heart of the bustling city, where trains continuously

68
00:05:46.199 --> 00:05:49.879
<v Speaker 3>came and went stood the imposing station of Urban Metropolis.

69
00:05:51.120 --> 00:05:55.720
<v Speaker 1>This stat shunshall was reveilled mid Mense and it haloud

70
00:05:55.839 --> 00:06:00.439
<v Speaker 1>from unc hinge via katz the te de ro blaf FLMs.

71
00:06:02.439 --> 00:06:05.240
<v Speaker 3>The station hall was filled with people and the sound

72
00:06:05.279 --> 00:06:07.600
<v Speaker 3>of announcements echoed against the high ceilings.

73
00:06:08.839 --> 00:06:12.800
<v Speaker 1>Here most blumsen belong re khkhoeufertch oph.

74
00:06:14.920 --> 00:06:17.439
<v Speaker 3>Here Brahm had to retrieve his important briefcase.

75
00:06:18.639 --> 00:06:23.720
<v Speaker 1>Hevos kul accountant jukoma fun conferenci.

76
00:06:25.600 --> 00:06:28.600
<v Speaker 3>He was a meticulous accountant, come for a conference.

77
00:06:29.399 --> 00:06:32.600
<v Speaker 1>Mardy ochtendring it's fraseleig miss.

78
00:06:34.560 --> 00:06:36.800
<v Speaker 3>But that morning something went terribly wrong.

79
00:06:38.000 --> 00:06:43.160
<v Speaker 1>Blum It kept ji koufritz need kunufende say Jordy met

80
00:06:43.399 --> 00:06:45.160
<v Speaker 1>unrust is stem.

81
00:06:46.839 --> 00:06:50.399
<v Speaker 3>Brahm. I couldn't find your briefcase, said Geordie with anxiety

82
00:06:50.480 --> 00:06:51.079
<v Speaker 3>in his voice.

83
00:06:52.240 --> 00:06:58.160
<v Speaker 1>Heyvous blums coleha be kin umzen en spunehuding mar ok

84
00:06:58.279 --> 00:06:59.680
<v Speaker 1>seen fergete artre.

85
00:07:01.959 --> 00:07:05.160
<v Speaker 3>He was Bram's colleague, known for his relaxed demeanor but

86
00:07:05.279 --> 00:07:06.519
<v Speaker 3>also his forgetfulness.

87
00:07:07.879 --> 00:07:12.519
<v Speaker 1>Suri had no ERNs in the bajash Ram design.

88
00:07:14.560 --> 00:07:16.759
<v Speaker 3>Sorry, it must still be somewhere in the luggage room.

89
00:07:17.839 --> 00:07:23.319
<v Speaker 1>Ulf miss hin Boom's heart booms the harder.

90
00:07:25.000 --> 00:07:27.160
<v Speaker 3>Or maybe Brahm's heart pounded harder.

91
00:07:28.399 --> 00:07:33.680
<v Speaker 1>Yordi main presentazi eneth gado for my nief.

92
00:07:35.639 --> 00:07:37.959
<v Speaker 3>Jordy my presentation and the gift for my nephew.

93
00:07:39.120 --> 00:07:44.439
<v Speaker 1>The mouton at nuffin dum Brumahm, we.

94
00:07:44.519 --> 00:07:46.240
<v Speaker 3>Have to find it now, pressed Brahm.

95
00:07:47.399 --> 00:07:52.800
<v Speaker 1>Saa lafinte to Freelis. They had no time to lose

96
00:07:54.079 --> 00:08:01.160
<v Speaker 1>boom conzem Banique now luks Drug could hardly suppress his

97
00:08:01.240 --> 00:08:06.720
<v Speaker 1>panic tis dere sin de Maine the door beslowte bram Um,

98
00:08:06.920 --> 00:08:12.160
<v Speaker 1>Elsa de herpsin de de Tife to Bernardre.

99
00:08:13.399 --> 00:08:16.879
<v Speaker 3>Among the traveling crowd. Brahm decided to approach Elsa, the

100
00:08:16.959 --> 00:08:18.360
<v Speaker 3>astute detective.

101
00:08:19.079 --> 00:08:24.079
<v Speaker 1>Ze vos burunt o mar Snelles racl form imperfect.

102
00:08:26.879 --> 00:08:30.199
<v Speaker 3>She was famous for her quick thinking ability and perfect memory.

103
00:08:31.279 --> 00:08:35.440
<v Speaker 1>Als I monte couferase conquierre ossay it.

104
00:08:37.559 --> 00:08:39.840
<v Speaker 3>If any one could turn the suit case chase around,

105
00:08:40.039 --> 00:08:40.519
<v Speaker 3>it was her.

106
00:08:41.679 --> 00:08:45.679
<v Speaker 1>Elsa Lauster de Androchte now brams Fraul.

107
00:08:47.639 --> 00:08:49.679
<v Speaker 3>Elsa listened attentively to Brahm's story.

108
00:08:50.799 --> 00:08:55.840
<v Speaker 1>Comme rain zuk zey se fosperrade.

109
00:08:56.759 --> 00:08:59.360
<v Speaker 3>Come with me, we'll go look, she said, determinately.

110
00:09:00.559 --> 00:09:05.799
<v Speaker 1>The date tik to door tervell Elsa snell matend'or de jon.

111
00:09:05.879 --> 00:09:10.960
<v Speaker 3>Beauvo time ticked away as Elsa swiftly moved with them

112
00:09:11.039 --> 00:09:17.440
<v Speaker 3>through the corridors plotselingh bede plotform zur s neer fus

113
00:09:18.080 --> 00:09:23.679
<v Speaker 3>nentfifur madame coaufor de ber FicT be brams ensree fingposte.

114
00:09:25.639 --> 00:09:28.639
<v Speaker 3>Suddenly at the platform, she saw a nervous looking figure

115
00:09:28.679 --> 00:09:31.440
<v Speaker 3>with a suitcase that perfectly matched Brahm's description.

116
00:09:32.639 --> 00:09:38.200
<v Speaker 1>S beouvor snel en it vos daoud look d'ltar instinctioustvoss.

117
00:09:40.279 --> 00:09:43.080
<v Speaker 3>She moved quickly and it was clear that her instinct

118
00:09:43.200 --> 00:09:49.720
<v Speaker 3>was right. There is the gaufur, there's the suitcase.

119
00:09:50.399 --> 00:09:57.360
<v Speaker 1>Rip elsa. Tervell snard de ferd'htevees, shouted Elsa as she

120
00:09:57.440 --> 00:10:03.159
<v Speaker 1>pointed to the suspect. Ben they do slopen tervombum.

121
00:10:05.080 --> 00:10:06.639
<v Speaker 3>A nerve racking chase began.

122
00:10:07.519 --> 00:10:10.879
<v Speaker 1>Tu s demosa for mense and laud.

123
00:10:10.799 --> 00:10:16.679
<v Speaker 3>Rendez among the massive people and sounds. They ran the.

124
00:10:16.799 --> 00:10:20.200
<v Speaker 1>d'If pobier de siyal on the de main.

125
00:10:23.519 --> 00:10:25.720
<v Speaker 3>The thief tried to hide loyally among the crowd.

126
00:10:26.879 --> 00:10:31.639
<v Speaker 1>Mar Elsa was neat for nitsperunt a met rope from

127
00:10:31.679 --> 00:10:35.159
<v Speaker 1>the stat Jean spee le ring conde se de d'If

128
00:10:35.360 --> 00:10:37.080
<v Speaker 1>ain't de lu stope.

129
00:10:38.440 --> 00:10:40.919
<v Speaker 3>But also was famous for a reason, and with the

130
00:10:41.000 --> 00:10:44.000
<v Speaker 3>help of the station's security, they were finally able to

131
00:10:44.039 --> 00:10:44.759
<v Speaker 3>stop the thief.

132
00:10:46.039 --> 00:10:51.279
<v Speaker 1>Here is chekaufer Blum, Elsa trium fonteluk.

133
00:10:53.200 --> 00:10:55.879
<v Speaker 3>Here's your suitcase, Brahm, said Elsa triumphantly.

134
00:10:57.080 --> 00:10:59.519
<v Speaker 1>Blum opened the the coaufer mete.

135
00:11:01.639 --> 00:11:03.919
<v Speaker 3>Brahm immediately opened the suitcase.

136
00:11:04.519 --> 00:11:09.840
<v Speaker 1>Allah strin to present at Zhipa Pierre and it's orful

137
00:11:10.720 --> 00:11:12.440
<v Speaker 1>scado for ze Nieve.

138
00:11:14.559 --> 00:11:18.519
<v Speaker 3>Everything was inside, the presentation papers and the carefully chosen

139
00:11:18.559 --> 00:11:19.879
<v Speaker 3>gift for his nephew.

140
00:11:20.720 --> 00:11:23.039
<v Speaker 1>Zen opl tingvos fulbar.

141
00:11:25.000 --> 00:11:26.200
<v Speaker 3>His relief was palpable.

142
00:11:27.240 --> 00:11:32.720
<v Speaker 1>Elsa iguate nitu ichi kombadun se bram oprecht.

143
00:11:34.799 --> 00:11:37.639
<v Speaker 3>Elsa. I don't know how to thank you, said Bram, sincerely.

144
00:11:38.759 --> 00:11:40.399
<v Speaker 1>El sa riimlachte.

145
00:11:42.320 --> 00:11:43.120
<v Speaker 3>Elsa smiled.

146
00:11:44.279 --> 00:11:47.639
<v Speaker 1>Do it roosted her and the four de guir.

147
00:11:49.279 --> 00:11:50.600
<v Speaker 3>Take it easier next time.

148
00:11:51.559 --> 00:11:56.600
<v Speaker 1>Yeveait mitefinde enfo de jametinknipo.

149
00:11:57.519 --> 00:11:59.919
<v Speaker 3>You know where to find me, she replied with a wink.

150
00:12:01.080 --> 00:12:06.080
<v Speaker 1>In that Corte Alfonteur helped Bloom each vare the false reliered.

151
00:12:08.080 --> 00:12:10.840
<v Speaker 3>In that brief adventure, bram learned something valuable.

152
00:12:12.000 --> 00:12:15.720
<v Speaker 1>Fertrouen and calm to on l druc marked in at

153
00:12:15.799 --> 00:12:16.360
<v Speaker 1>first hill.

154
00:12:18.279 --> 00:12:20.639
<v Speaker 3>Trust and calmness under pressure made the difference.

155
00:12:21.840 --> 00:12:27.120
<v Speaker 1>Develle hayesen cofeti fostild as if weenenard the conference, he

156
00:12:27.399 --> 00:12:31.039
<v Speaker 1>has to fool de heise Rooster heard them ow it.

157
00:12:33.120 --> 00:12:35.360
<v Speaker 3>As he held on to his suitcase and hurried back

158
00:12:35.399 --> 00:12:37.399
<v Speaker 3>to the conference. He felt calmer than ever.

159
00:12:38.720 --> 00:12:43.360
<v Speaker 1>Zen D'Arros frete en d'lt'tee need alaine cunudoun.

160
00:12:45.240 --> 00:12:47.799
<v Speaker 3>His day was saved and he couldn't have done it alone.

161
00:12:49.039 --> 00:12:52.559
<v Speaker 1>Soon send a yeos to fling with it ain, do

162
00:12:52.799 --> 00:12:53.840
<v Speaker 1>you know the hebt?

163
00:12:55.840 --> 00:12:57.720
<v Speaker 3>Sometimes the right friends are all you need.

164
00:13:04.120 --> 00:13:08.240
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

165
00:13:09.320 --> 00:13:13.440
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

166
00:13:19.879 --> 00:13:33.159
<v Speaker 1>Deluc de luke, deluke, bustling, imposon, imposone, imposons.

167
00:13:33.639 --> 00:14:01.879
<v Speaker 3>Imposing, cour meticulous, opal, opal, opal, retrieve, olmost, almost olmost, anxiety, holding, holding, howding,

168
00:14:03.120 --> 00:14:11.120
<v Speaker 3>demeanor for hate after height for hate, afterhad for hate,

169
00:14:11.159 --> 00:14:22.600
<v Speaker 3>after head forgetfulness. Boonster, boonster, bomster, pounded under the rupe,

170
00:14:23.960 --> 00:14:29.440
<v Speaker 3>under the luke, under druk suppress.

171
00:14:30.000 --> 00:14:40.720
<v Speaker 1>Scarp, siner serp, siner, scarp, siner astute and doctor and

172
00:14:41.000 --> 00:14:54.200
<v Speaker 1>doctor and doctor attentively Hamma hammer, hamma corridors zy new

173
00:14:54.279 --> 00:15:00.480
<v Speaker 1>slope in the zy new sloping, zy new slope and

174
00:15:00.480 --> 00:15:16.279
<v Speaker 1>the nerve wracking instinct instinct, instinct instinct loyal, loyal, loyal.

175
00:15:17.120 --> 00:15:23.639
<v Speaker 3>Loyally, fool bar fool bar, fool bar.

176
00:15:24.799 --> 00:15:41.120
<v Speaker 1>Palpable opricht op richt opricht sincerely, canippo, canipo, canipo, wink wire,

177
00:15:41.200 --> 00:15:50.080
<v Speaker 1>the falls wire, the falls wire, the false valuable for trolling,

178
00:15:51.519 --> 00:16:05.000
<v Speaker 1>for trolling, for trolling. Trust, calmed, calmed, comte, calmness, duc

179
00:16:06.360 --> 00:16:25.159
<v Speaker 1>du rouc, druc pressure, opluchting, opleuchting opluchting relief, fosparade, fosperade, fosparade,

180
00:16:26.399 --> 00:16:44.919
<v Speaker 1>determinately ferd'cteur, ferdecte, ferdecteur, suspect achtervorching achtervorching achtervorching, chase meynerteur

181
00:16:46.279 --> 00:17:00.600
<v Speaker 1>meynerchteur meynrteur crowd vierkatste their catste vier catste echoed Snell

182
00:17:02.000 --> 00:17:15.319
<v Speaker 1>Snell Snell swiftly, barrats laughing, barratslaughing, barrats laughing, deliberation.

183
00:17:22.039 --> 00:17:24.839
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

184
00:17:25.799 --> 00:17:28.759
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

185
00:17:28.839 --> 00:17:31.680
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

186
00:17:31.839 --> 00:17:35.160
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

187
00:17:35.279 --> 00:17:39.400
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

188
00:17:39.519 --> 00:17:43.400
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

189
00:17:43.599 --> 00:17:48.799
<v Speaker 2>no adds, custom episode requests and more. Visit www dot

190
00:17:48.880 --> 00:17:53.640
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and now

191
00:17:53.839 --> 00:17:55.480
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
