WEBVTT

1
00:00:06.650 --> 00:00:09.310
<v Speaker 3>Bienvenidos hermanos de leche, el señor Adrián Marcelo y un servidor.

2
00:00:11.650 --> 00:00:13.830
<v Speaker 3>Para estos tiempos tú ya hubieras hecho llorar gente.

3
00:00:16.050 --> 00:00:17.500
<v Speaker 4>Ok,

4
00:00:17.539 --> 00:00:18.280
<v Speaker 3>mejor me caigo el hocico.

5
00:00:18.940 --> 00:00:23.320
<v Speaker 4>No, ahorita vamos a ver quién se prende. Bueno, yo

6
00:00:23.339 --> 00:00:24.879
<v Speaker 4>no ando viendo. Yo

7
00:00:25.019 --> 00:00:26.629
<v Speaker 3>no veo, yo estoy viendo mitad y mitad. Me

8
00:00:26.649 --> 00:00:27.309
<v Speaker 4>sale mucho clip.

9
00:00:27.390 --> 00:00:28.109
<v Speaker 3>Estoy viendo mitad y mitad.

10
00:00:28.410 --> 00:00:32.490
<v Speaker 4>Qué tal? El Adán Cruz es protagonista, ¿no? Bueno. No mames, güey,

11
00:00:32.570 --> 00:00:34.090
<v Speaker 4>pues ojalá se les prendió el foco.

12
00:00:35.030 --> 00:00:35.850
<v Speaker 3>No, ya no.

13
00:00:36.759 --> 00:00:38.549
<v Speaker 4>No. Ah, sí. Me refiero a Multimedios

14
00:00:39.140 --> 00:00:40.859
<v Speaker 3>Sí, sí, sí. Multimedios. Se

15
00:00:41.380 --> 00:00:43.460
<v Speaker 4>les prendió el foco de que, güey, tengo que llevar

16
00:00:43.479 --> 00:00:43.920
<v Speaker 4>a este vato.

17
00:00:43.960 --> 00:00:46.740
<v Speaker 3>Este vato se viste muy bien. Trae mucho, trae muy

18
00:00:46.759 --> 00:00:47.079
<v Speaker 3>buen flow.

19
00:00:47.100 --> 00:00:49.479
<v Speaker 4>Sí, pues fue una piedrita en su camino, por eso. Así.

20
00:00:49.979 --> 00:00:51.850
<v Speaker 3>Y la quitó. O sea,

21
00:00:52.030 --> 00:00:53.270
<v Speaker 5>te mete al

22
00:00:53.369 --> 00:00:54.109
<v Speaker 4>pie, o sea,

23
00:00:54.130 --> 00:01:00.020
<v Speaker 5>digo yo, metafóricamente, hermano. Pierrito Fernández, dijo.

24
00:01:00.880 --> 00:01:06.689
<v Speaker 3>Estás conectándola a todas. Hoy, puede que hoy me salga

25
00:01:06.750 --> 00:01:09.829
<v Speaker 3>sangre del hocico en este tema, cosas de viejo gacho,

26
00:01:10.849 --> 00:01:18.109
<v Speaker 3>pero voy a entrar en mi defensa. Serás, podrás ser

27
00:01:18.689 --> 00:01:20.590
<v Speaker 3>o eres. Pero en algún momento

28
00:01:21.170 --> 00:01:24.799
<v Speaker 4>caerás. Todos hemos sido así. Claro. Y no es algo

29
00:01:24.859 --> 00:01:28.299
<v Speaker 4>exclusivo de una edad. No es necesariamente un viejo. A

30
00:01:28.340 --> 00:01:31.819
<v Speaker 4>veces hay personas jóvenes que tienen almas de viejos gachos.

31
00:01:32.439 --> 00:01:36.819
<v Speaker 4>Todos tenemos un amigo así. Están entre nosotros. Hay que aceptarlos.

32
00:01:36.840 --> 00:01:40.370
<v Speaker 4>Como Men in Black. Pues,¿ qué culpa tienen de ser

33
00:01:40.430 --> 00:01:44.250
<v Speaker 4>unos románticos?¿ Qué culpa tenemos los viejos gachos de ser...¿

34
00:01:45.170 --> 00:01:48.870
<v Speaker 4>Por qué?¿ Qué es un viejo gacho?¿ Tiene que ver con...? ¡Laura!

35
00:01:48.969 --> 00:01:49.129
<v Speaker 3>Sí.

36
00:01:49.189 --> 00:01:49.540
<v Speaker 4>¡Laura

37
00:01:49.930 --> 00:01:52.150
<v Speaker 3>Yo te lo divido en tres en mi punto de vista.

38
00:01:52.269 --> 00:01:54.510
<v Speaker 3>Para mí, un viejo gacho, cuando yo tenía 20 años, un

39
00:01:54.870 --> 00:02:00.069
<v Speaker 3>viejo gacho era... Yo, como nunca fui un hombre galán,

40
00:02:01.049 --> 00:02:04.230
<v Speaker 3>yo aplicaba la de viejo gacho, la de... Era una

41
00:02:04.290 --> 00:02:07.829
<v Speaker 3>frase que me decían, el no ya lo tienes asegurado. Entonces,

42
00:02:07.879 --> 00:02:11.590
<v Speaker 3>yo siempre era... Ibas con todas las cartas. Yo sabía

43
00:02:11.620 --> 00:02:15.469
<v Speaker 3>que no traía... Traía dos pares, dos dos... Un 3 y un 4.

44
00:02:15.469 --> 00:02:20.750
<v Speaker 3>Y abrí así, le abrí al dealer y hacía olín.

45
00:02:21.349 --> 00:02:22.849
<v Speaker 3>Pero yo tenía nada. Pero de repente me salió un

46
00:02:22.870 --> 00:02:24.729
<v Speaker 3>güey que no tenía nada, güey. Porque a mí me

47
00:02:24.770 --> 00:02:26.469
<v Speaker 3>fui muy mal. Hablaba hablando de mí. O sea

48
00:02:26.870 --> 00:02:29.280
<v Speaker 4>un viejo gacho se puede decir, Iván, que es alguien

49
00:02:29.340 --> 00:02:30.340
<v Speaker 4>que se sale con la suya?

50
00:02:30.590 --> 00:02:33.319
<v Speaker 3>No, no, no. Que arriesga sabiendo que

51
00:02:33.340 --> 00:02:36.460
<v Speaker 4>va a perder. Ok, pero normalmente se obtiene lo que

52
00:02:36.539 --> 00:02:38.780
<v Speaker 4>quiere el viejo gacho. Ay, espérame. O bueno, no siempre,

53
00:02:38.800 --> 00:02:41.379
<v Speaker 3>no siempre. Por ejemplo, yo me aventé. Te estoy hablando

54
00:02:41.419 --> 00:02:42.699
<v Speaker 3>de que es un viejo gacho. Te lo voy a

55
00:02:42.719 --> 00:02:45.340
<v Speaker 3>dar nomás dividido en tres. De morro, en lo de imán,

56
00:02:45.360 --> 00:02:48.379
<v Speaker 3>que no tenía pega y no traía lana. Era, me arriesgaba.

57
00:02:48.400 --> 00:02:51.719
<v Speaker 3>Y yo sabía, era de diez una. Pero una, una

58
00:02:51.759 --> 00:02:54.379
<v Speaker 3>va a caer. Sí. Y aventaba los diez disparos. A

59
00:02:54.400 --> 00:02:56.719
<v Speaker 3>los treinta, que ya traía un poquito más de... Pero no,

60
00:02:56.740 --> 00:03:00.060
<v Speaker 3>los ocho ya está casado. Pero no, los... No sé, güey.

61
00:03:00.099 --> 00:03:02.139
<v Speaker 3>Es que me casé bien joven. Nunca pude ser un

62
00:03:02.159 --> 00:03:03.960
<v Speaker 3>viejo gacho. Está bien, verdad.¿ Cómo le fallas, güey? Siempre

63
00:03:03.979 --> 00:03:09.819
<v Speaker 3>le fallas. No, pero a los 30 ya veo yo, me

64
00:03:09.840 --> 00:03:13.409
<v Speaker 3>veo en otros amigos. Viejo gacho, entonces. Y cuando a los 40,

65
00:03:13.370 --> 00:03:18.409
<v Speaker 3>cuando tienes una solvencia y todo, es... Esta es la frase,

66
00:03:18.569 --> 00:03:21.250
<v Speaker 3>y se la dejo a mi compadre moroco. Se va

67
00:03:21.270 --> 00:03:26.610
<v Speaker 3>a hacer para bañarme. No, pero por eso. No más preguntas,

68
00:03:26.669 --> 00:03:27.229
<v Speaker 3>señor juez.

69
00:03:27.409 --> 00:03:31.590
<v Speaker 4>Pero lo que quiero saber es,¿ qué define? Me dices

70
00:03:31.650 --> 00:03:32.439
<v Speaker 4>todo y nada al mismo

71
00:03:32.469 --> 00:03:33.789
<v Speaker 3>tiempo.¿ Qué es un viejo

72
00:03:33.840 --> 00:03:34.479
<v Speaker 4>gacho, güey

73
00:03:35.780 --> 00:03:36.620
<v Speaker 3>Viejo gacho para mí...

74
00:03:38.729 --> 00:03:40.490
<v Speaker 4>Es el Lolin. Es un garañón,

75
00:03:41.009 --> 00:03:46.199
<v Speaker 3>¿no? Un viejo garañón que... Es un abusivo. Es abusivo, es... Mañosón. Mañoso,

76
00:03:46.280 --> 00:03:49.139
<v Speaker 3>no tengo nada que perder. De atajos, de... Soy de atajos.

77
00:03:49.159 --> 00:03:51.120
<v Speaker 3>Es machista, ¿no? Machista. No puede

78
00:03:51.159 --> 00:03:51.599
<v Speaker 4>ser un viejo

79
00:03:51.680 --> 00:03:55.900
<v Speaker 3>gacho. De atajos. Sí tiene corazón, se ayuda. Claro. Obviamente

80
00:03:55.960 --> 00:03:56.919
<v Speaker 3>tiene que ver algo a cambio.

81
00:03:57.120 --> 00:03:59.189
<v Speaker 4>No, un día hacemos cosas de hijos de la verga. Sí, no.

82
00:03:59.219 --> 00:03:59.620
<v Speaker 4>Nomás hay dos,

83
00:03:59.650 --> 00:04:03.289
<v Speaker 3>tú y el mío. Aquí

84
00:04:03.629 --> 00:04:07.150
<v Speaker 4>hoy vamos con cosas de viejo gacho amable y empecemos

85
00:04:07.250 --> 00:04:07.849
<v Speaker 4>por cómo se ve.

86
00:04:08.250 --> 00:04:10.590
<v Speaker 3>Mira, cuando yo estoy en radio, no voy a decir

87
00:04:10.610 --> 00:04:14.750
<v Speaker 3>el nombre, pero había un viejo gacho. El viejo gacho,

88
00:04:14.770 --> 00:04:18.209
<v Speaker 3>el del Brut, es ese güey que huele a desodorante.

89
00:04:18.439 --> 00:04:21.279
<v Speaker 3>Huele limpio, pero no huele a limpio fino. Es

90
00:04:21.300 --> 00:04:22.939
<v Speaker 5>como cloro, es como cloro.

91
00:04:22.980 --> 00:04:25.800
<v Speaker 3>Huele a desodorante. Huele a maestro limpio. A maestro limpio.

92
00:04:26.339 --> 00:04:29.540
<v Speaker 3>Siempre trae el pelo para atrás. Tiene el pelo largo

93
00:04:29.579 --> 00:04:31.360
<v Speaker 3>para atrás y se ve húmedo. Siempre se ve húmedo

94
00:04:31.420 --> 00:04:34.819
<v Speaker 3>el pelo. Siempre se ve como que trae glostora o

95
00:04:34.860 --> 00:04:39.040
<v Speaker 3>trae moco de bodega. Ese es el... No, sí,

96
00:04:39.060 --> 00:04:39.579
<v Speaker 4>güey, perdón.

97
00:04:39.620 --> 00:04:39.939
<v Speaker 3>Usa mucho

98
00:04:39.980 --> 00:04:44.889
<v Speaker 4>camisa, botas. Colonia. Siempre huele a Colonia. No es loción,

99
00:04:44.910 --> 00:04:49.689
<v Speaker 4>no es perfume. Huele a Aquaduom, pero es Colonia que

100
00:04:49.750 --> 00:04:53.370
<v Speaker 4>se pone así. Y huele a cigar, a Cuban, a

101
00:04:53.910 --> 00:04:57.540
<v Speaker 4>Siete Machos. A Perrielis. Algo que sí, algo que tú

102
00:04:57.560 --> 00:05:00.959
<v Speaker 4>no sabes dónde se compró ni cómo se llama, pero

103
00:05:01.019 --> 00:05:02.300
<v Speaker 4>siempre huele a eso, carnal.

104
00:05:02.660 --> 00:05:03.720
<v Speaker 3>Ese viejo gacho es jefe,

105
00:05:04.279 --> 00:05:04.540
<v Speaker 4>pero

106
00:05:04.759 --> 00:05:08.490
<v Speaker 3>jefe de 7 a 8 personas, no puede pasar de 10. De 8 a 7

107
00:05:08.290 --> 00:05:12.769
<v Speaker 3>personas y los invita a comer pollos asados, costillas adobadas.

108
00:05:13.569 --> 00:05:16.399
<v Speaker 3>No es al gaucho, no es a la torrada, no

109
00:05:16.439 --> 00:05:20.459
<v Speaker 3>es así. Es pollos asados, costillas adobadas o pollo Kentucky

110
00:05:20.720 --> 00:05:22.540
<v Speaker 3>en la oficina. Ese es un viejo gacho.

111
00:05:22.939 --> 00:05:24.899
<v Speaker 4>Bueno, depende el giro, pero hay mucho viejo gacho que

112
00:05:24.959 --> 00:05:27.750
<v Speaker 4>maneja la camisa abierta. Se chupa mucho los dos. La

113
00:05:27.829 --> 00:05:32.810
<v Speaker 4>camisa abierta también es una señal de viejo gachés. Abogados

114
00:05:32.829 --> 00:05:35.500
<v Speaker 4>que tienen cadenas de oro. Esta me la regaló un amigo.

115
00:05:35.920 --> 00:05:38.639
<v Speaker 4>Es de 24 kilates. Nada más le ves todo el cuello

116
00:05:38.720 --> 00:05:45.019
<v Speaker 4>nejo y verde. No, trae, trae, trae un spray de

117
00:05:45.060 --> 00:05:48.949
<v Speaker 4>la verga la pinche cadena esa, güey. Pero normalmente hasta

118
00:05:48.990 --> 00:05:51.829
<v Speaker 4>se les ve un pezón sumidito. Esos que están para adentro,

119
00:05:51.910 --> 00:05:52.050
<v Speaker 2>que

120
00:05:52.129 --> 00:05:56.910
<v Speaker 4>parecen la sonrisa de un payaso. Triste. El chile, no

121
00:05:56.949 --> 00:05:58.850
<v Speaker 4>sé por qué les gusta mucho enseñar pelo en pecho

122
00:05:58.870 --> 00:06:00.850
<v Speaker 4>a estos viejos gachos. Así se ven.

123
00:06:01.089 --> 00:06:05.009
<v Speaker 3>Y esos que son jefes, pero jefes de rango, bajo

124
00:06:05.069 --> 00:06:08.870
<v Speaker 3>rango de base. Oiga, pues quería platicar acá, embarazar a

125
00:06:08.889 --> 00:06:14.410
<v Speaker 3>mi esposa y, bueno, a mi novia. Y quiero pedir

126
00:06:14.430 --> 00:06:16.100
<v Speaker 3>un aumento. Y el vato se te queda viendo así,

127
00:06:16.300 --> 00:06:17.009
<v Speaker 3>un silencio. Y luego el vato...

128
00:06:27.009 --> 00:06:28.759
<v Speaker 7>Siempre funciona.¿ Dónde lo traías

129
00:06:29.470 --> 00:06:32.800
<v Speaker 8>compadre?¿ Por qué algo tan sencillo, güey, me causa tanta gracia?

130
00:06:32.889 --> 00:06:50.490
<v Speaker 8>Es muy básico, güey. Van a ser mi hijo. En

131
00:06:50.529 --> 00:06:51.079
<v Speaker 8>mesa de caoba

132
00:06:51.290 --> 00:06:55.790
<v Speaker 10>esos que acumula el sonido, lo administra. No, y deja tú.

133
00:06:55.810 --> 00:06:57.149
<v Speaker 10>Estos viejos siempre

134
00:06:57.209 --> 00:06:57.269
<v Speaker 4>se

135
00:06:57.329 --> 00:06:57.649
<v Speaker 10>agarran

136
00:06:57.670 --> 00:07:00.889
<v Speaker 4>los huevos, compadre. Siempre. No sé si es una señal

137
00:07:00.949 --> 00:07:04.490
<v Speaker 4>de valevergencia en frente de quien esté, de la mamá,

138
00:07:04.529 --> 00:07:08.810
<v Speaker 4>de la suegra, pero siempre son rascadón de huevos de dominancia.

139
00:07:09.050 --> 00:07:10.589
<v Speaker 4>Aquí hay algo que rascar, güey.

140
00:07:10.930 --> 00:07:14.949
<v Speaker 8>Y hasta se huelen. No te pases de ver. No,

141
00:07:15.290 --> 00:07:17.009
<v Speaker 8>en frente, no, no. Oye, no

142
00:07:17.050 --> 00:07:22.209
<v Speaker 3>te escupe, pero gargajo. Así que, oiga... Lo leas bien.

143
00:07:23.810 --> 00:07:25.850
<v Speaker 3>Todavía lo direcciona, güey

144
00:07:26.129 --> 00:07:28.689
<v Speaker 4>Esos son los peligrosos, compadre. Los que son de nuestra edad.

145
00:07:29.029 --> 00:07:31.620
<v Speaker 4>Que ya son viejos que tú. Digo, tú yo no

146
00:07:31.649 --> 00:07:34.720
<v Speaker 4>sé qué arte ni pacto tienes con el diablo. Porque deberías...

147
00:07:35.319 --> 00:07:37.540
<v Speaker 4>Pues entras en esta categoría. Entramos, por ejemplo. Yo ya

148
00:07:37.560 --> 00:07:37.639
<v Speaker 4>me

149
00:07:37.680 --> 00:07:37.860
<v Speaker 2>empiezo

150
00:07:37.920 --> 00:07:40.819
<v Speaker 4>a ver bien puñetotas. Con shorts y calceta larga. Y

151
00:07:40.839 --> 00:07:44.899
<v Speaker 4>parezco ahí de Blink 182, compadre. Y ahí van del chile

152
00:07:44.959 --> 00:07:48.410
<v Speaker 4>que es Blink 182. Pero kilos donde se quedó en el viaje.

153
00:00:00.000 --> 00:00:00.000
<v Speaker 4>182

154
00:07:48.750 --> 00:07:51.810
<v Speaker 8>de azúcar, güey. 182 de presión arterial

155
00:07:51.990 --> 00:07:56.550
<v Speaker 4>güey. No, fuera de pedos, estos son los más como

156
00:07:57.149 --> 00:07:59.230
<v Speaker 4>peligrosos porque todavía no se dan cuenta que ya son

157
00:07:59.250 --> 00:08:00.279
<v Speaker 4>unos viejos gachos, carnal

158
00:08:00.449 --> 00:08:00.889
<v Speaker 11>Duele, güey.

159
00:08:01.470 --> 00:08:04.660
<v Speaker 4>Duele un vergo, a mí me está pasando. Tratas y

160
00:08:05.019 --> 00:08:06.800
<v Speaker 4>lo cohibes. Yo por eso al chile, yo no me

161
00:08:06.819 --> 00:08:09.480
<v Speaker 4>le acerco a morrillas, güey. Es mi filosofía, ni a

162
00:08:09.540 --> 00:08:12.500
<v Speaker 4>mi sobrina, ni a la salud de que ya no, güey, no. No,

163
00:08:12.920 --> 00:08:15.100
<v Speaker 4>no hay nada, o sea, no sé, carnal. Es una

164
00:08:15.160 --> 00:08:17.720
<v Speaker 4>etapa de que dices, nada que salga de mi boca

165
00:08:18.019 --> 00:08:19.839
<v Speaker 4>puede sonar como yo quiero que suene, carnal.

166
00:08:20.560 --> 00:08:22.720
<v Speaker 3>A mí sí me molesta un poco el hacerme un

167
00:08:22.740 --> 00:08:26.019
<v Speaker 3>viejo gacho porque sé que ya envejecí. Mi papá a

168
00:08:26.040 --> 00:08:29.990
<v Speaker 3>los 43 andaba fajado y con botas, güey. Y yo tengo tenis,

169
00:08:30.029 --> 00:08:32.450
<v Speaker 3>tengo nomás un par de botas y me platico con

170
00:08:32.490 --> 00:08:34.970
<v Speaker 3>la chaviza. No, pero es que tú eres alguien muy

171
00:08:35.029 --> 00:08:38.230
<v Speaker 4>jovial y por las cosas que dices, pues es la

172
00:08:38.250 --> 00:08:41.820
<v Speaker 4>ventaja de ser comediante, mole. Tú puedes llevar ese, no

173
00:08:41.840 --> 00:08:45.120
<v Speaker 4>es personaje, yo te conozco, pero puedes llevar eso. O sea,

174
00:08:45.139 --> 00:08:48.460
<v Speaker 4>es como Adam Sandler, velo. Ve cómo se viste,¿ has visto? Sí.

175
00:08:49.000 --> 00:08:51.120
<v Speaker 4>Al chile... Es viejo, gacho. Pues le vale verga, porque

176
00:08:51.139 --> 00:08:53.049
<v Speaker 4>su único objetivo es entretener, entonces

177
00:08:53.330 --> 00:08:55.450
<v Speaker 3>No,¿ y a qué dices? No tengo que quedar bien

178
00:08:55.470 --> 00:08:55.629
<v Speaker 3>con nadie

179
00:08:55.769 --> 00:08:57.450
<v Speaker 4>No tienes que quedar bien con nadie, yo por eso

180
00:08:57.509 --> 00:08:59.789
<v Speaker 4>ya no uso pantalón de mezclilla. No estás sutil, ¿no?

181
00:08:59.809 --> 00:09:02.429
<v Speaker 4>Yo tengo... Yo creo que ya unos tres meses, carnal,

182
00:09:02.470 --> 00:09:03.889
<v Speaker 4>que no uso un pantalón de mezclilla.

183
00:09:04.009 --> 00:09:04.830
<v Speaker 3>No, mames,¿ y por qué?

184
00:09:05.230 --> 00:09:07.899
<v Speaker 4>Pues decidí, me puse a pensar, güey,¿ qué chinga yo?¿

185
00:09:07.960 --> 00:09:10.460
<v Speaker 4>Por qué tengo que usar pantalones de mezclilla, güey? O sea,¿

186
00:09:10.580 --> 00:09:14.879
<v Speaker 4>en dónde tengo que quedar bien, güey? O sea, lo

187
00:09:14.950 --> 00:09:16.830
<v Speaker 4>reflexioné y dije, ah, chinga, pues si lo que quiero

188
00:09:16.889 --> 00:09:20.509
<v Speaker 4>es estar cómodo, para eso me salí de la tele,

189
00:09:20.529 --> 00:09:24.120
<v Speaker 4>o sea, pues para yo decidir qué me pongo. Y luego,

190
00:09:24.399 --> 00:09:26.720
<v Speaker 4>pues no es como que bajen, no sé.¿ Tú normalmente

191
00:09:26.759 --> 00:09:29.080
<v Speaker 4>de radar esto? Ah, no sé, short. En shorts, conduzco

192
00:09:29.139 --> 00:09:33.250
<v Speaker 4>los en vivos en shorts. Siento que tengo buenas piernas.

193
00:09:33.269 --> 00:09:34.490
<v Speaker 4>He visto comentarios de

194
00:09:34.929 --> 00:09:35.830
<v Speaker 3>las chicas de que

195
00:09:36.370 --> 00:09:40.820
<v Speaker 4>es un atractivo visual ver mis piernas. Y yo estoy

196
00:09:40.889 --> 00:09:44.000
<v Speaker 4>para producir placer en otros, carnal. Yo estoy para que

197
00:09:44.059 --> 00:09:46.639
<v Speaker 4>otros entretengan a costa mía. Tienes toda la razón. Entonces,

198
00:09:46.659 --> 00:09:49.600
<v Speaker 4>si hay una mujer que la retención del video pueda

199
00:09:49.659 --> 00:09:52.769
<v Speaker 4>estar en estarme viendo los muslos, yo voy a hacerlo. Sí.

200
00:09:53.129 --> 00:09:53.470
<v Speaker 4>Eres

201
00:09:53.570 --> 00:09:53.850
<v Speaker 3>un genio.

202
00:09:54.129 --> 00:09:57.850
<v Speaker 4>Yo estoy en pro de la retención. Yo de líquidos.

203
00:09:57.970 --> 00:09:58.269
<v Speaker 4>De líquidos

204
00:09:58.690 --> 00:09:59.730
<v Speaker 3>De gente.

205
00:09:59.860 --> 00:10:03.710
<v Speaker 4>Cómo te empezaste a vestir tú? O sea, cuando... O sea, no,

206
00:10:03.750 --> 00:10:04.909
<v Speaker 4>es que siempre... Es que siempre

207
00:10:04.950 --> 00:10:05.809
<v Speaker 3>me he vestido. Así como hip

208
00:10:05.830 --> 00:10:06.549
<v Speaker 4>hopero.

209
00:10:06.730 --> 00:10:09.129
<v Speaker 3>A mí siempre me gusta el hip hop. Y sí,

210
00:10:09.149 --> 00:10:11.799
<v Speaker 3>de repente usé vans y la Nike y todo. Pero

211
00:10:12.259 --> 00:10:16.059
<v Speaker 3>fíjate que también últimamente he usado mucho short. Y también mezclilla,

212
00:10:16.080 --> 00:10:18.440
<v Speaker 3>también me gusta usar mezclilla, pero el short se me

213
00:10:18.460 --> 00:10:22.139
<v Speaker 3>hace más cómodo porque te pones el short y ya.

214
00:10:22.820 --> 00:10:24.320
<v Speaker 3>Y el mezclilla, pues te pones el mezclilla y ya.

215
00:10:26.399 --> 00:10:29.419
<v Speaker 3>Me echo mucho de chanclas o tenis que se metan

216
00:10:29.480 --> 00:10:33.669
<v Speaker 3>y no me tenga que agachar a abrochármelos. Pero gorras

217
00:10:33.730 --> 00:10:36.250
<v Speaker 3>ya no uso tanto, por eso ando pelón. No me

218
00:10:36.309 --> 00:10:37.889
<v Speaker 3>gusta peinarme y me sale mucho pelo.

219
00:10:38.379 --> 00:10:40.519
<v Speaker 4>Pero ya se demostró que la caída de pelo no

220
00:10:40.580 --> 00:10:44.460
<v Speaker 4>es por usar gorra, es cuando expones al sol tu cabello.

221
00:10:45.620 --> 00:10:48.659
<v Speaker 4>Yo creo que nada tiene que ver con usar mucha gorra.

222
00:10:48.679 --> 00:10:50.179
<v Speaker 4>Que hay banda que tiene ese mito de que si

223
00:10:50.220 --> 00:10:52.659
<v Speaker 4>usas mucha gorra se te cae el pelo. El pelo

224
00:10:52.679 --> 00:10:54.789
<v Speaker 4>se cae cuando se expone mucho al sol. Es como

225
00:10:54.830 --> 00:10:57.809
<v Speaker 4>la piel se daña cuando la expones directamente a los

226
00:10:57.870 --> 00:11:02.129
<v Speaker 4>rayos del sol. Todo esto sin sustento. Ya sabes que yo...

227
00:11:02.149 --> 00:11:02.629
<v Speaker 3>Hermano

228
00:11:03.360 --> 00:11:05.840
<v Speaker 4>yo te puedo estar diciendo la verdad... Pero al mismo tiempo...

229
00:11:05.860 --> 00:11:09.200
<v Speaker 4>Estoy haciendo una falacia. Y lo digo tan serio que

230
00:11:09.279 --> 00:11:11.259
<v Speaker 4>nunca sabes. Que lo puede agarrar la sep y agarrarlo

231
00:11:11.299 --> 00:11:14.970
<v Speaker 4>como que... Nunca sabes. Sé más yo que la sep actualmente, carajo.¿

232
00:11:14.990 --> 00:11:15.029
<v Speaker 4>Que

233
00:11:15.110 --> 00:11:15.190
<v Speaker 3>la

234
00:11:15.230 --> 00:11:22.610
<v Speaker 4>sepia? Está puro baboso. Preside ahí. Ahí están nuestros chamacos. Aquí.

235
00:11:24.870 --> 00:11:26.460
<v Speaker 5>Ahí va. Bueno, los míos sí. Ahí están, se supone.

236
00:11:29.529 --> 00:11:32.659
<v Speaker 3>Hay un... Hay un viejo gacho en la familia. A

237
00:11:32.720 --> 00:11:37.009
<v Speaker 3>mí me... Me crea conflicto cuando una... Tu misma madre

238
00:11:37.070 --> 00:11:41.159
<v Speaker 3>o tus mismos tíos te dicen... Trata de que Juliencita

239
00:11:41.210 --> 00:11:44.529
<v Speaker 3>no se acerque al tío Rodrigo. Está en la esquina

240
00:11:44.549 --> 00:11:49.250
<v Speaker 3>de pantalón, docker, fajado, cerveza, ojo amarillo. Ya lo blanco

241
00:11:49.269 --> 00:11:49.809
<v Speaker 3>es amarillo.

242
00:11:50.750 --> 00:11:51.370
<v Speaker 5>La yema el huevo.

243
00:11:51.529 --> 00:11:55.610
<v Speaker 3>Y le dices, oye, pero no te dicen muy bien

244
00:11:55.649 --> 00:11:58.110
<v Speaker 3>el entorno, el contexto de qué es lo que le

245
00:11:58.169 --> 00:12:02.580
<v Speaker 3>pasó al tío Roberto. Pero el vato sí, ese es... Llora,

246
00:12:02.980 --> 00:12:03.480
<v Speaker 3>llora mucho.

247
00:12:04.200 --> 00:12:06.080
<v Speaker 4>Es la primera vez que escuchas el término bipolar en

248
00:12:06.120 --> 00:12:08.759
<v Speaker 4>tu vida. Anda. Tienes 13 años, tu jefa te dice, es

249
00:12:08.779 --> 00:12:11.710
<v Speaker 4>que es bipolar.¿ Y tú qué es eso, mamá? O sea,¿

250
00:12:11.750 --> 00:12:14.509
<v Speaker 4>es bisexual o qué? No, no, no, amigo. Falta de litio.

251
00:12:14.529 --> 00:12:17.070
<v Speaker 4>Y tú sigues por Ancalaberga, pero sabes que tu tío

252
00:12:17.549 --> 00:12:18.149
<v Speaker 4>es especial.

253
00:12:18.450 --> 00:12:21.779
<v Speaker 3>El viejo gacho, porque te le acercas, Y trae, me

254
00:12:21.840 --> 00:12:24.840
<v Speaker 3>imagino mucho al zombie, güey. De esos que el zombie,

255
00:12:25.000 --> 00:12:25.580
<v Speaker 3>cara roja,

256
00:12:26.139 --> 00:12:26.320
<v Speaker 2>donde

257
00:12:26.379 --> 00:12:29.399
<v Speaker 3>es alcohólico. Y que trae nudillos berriados,

258
00:12:29.519 --> 00:12:29.690
<v Speaker 2>güey

259
00:12:30.039 --> 00:12:34.190
<v Speaker 3>alañados. Y es de que, oye, que lo agarras poquito crudo.

260
00:12:34.210 --> 00:12:35.870
<v Speaker 3>O sea, que ya no está tomado. Como que se

261
00:12:35.889 --> 00:12:38.090
<v Speaker 3>acaba de levantar y se le fue la cruda. Y

262
00:12:38.129 --> 00:12:39.769
<v Speaker 3>le dices al vato, el vato apenas va a abrir

263
00:12:39.789 --> 00:12:43.669
<v Speaker 3>la primera cerveza. Y le dices, tío,¿ qué pasó con

264
00:12:43.710 --> 00:12:48.370
<v Speaker 3>ese gran amor, mi tía Aimee? Y, pero más de

265
00:12:48.789 --> 00:12:51.110
<v Speaker 3>dos segundos. Y ya no se le vuelve a quebrar

266
00:12:51.149 --> 00:12:56.250
<v Speaker 3>la voz. Nada, no nos entendimos. Pero que hoy nació

267
00:12:56.289 --> 00:13:06.639
<v Speaker 3>tu prima... ¿Nalila? Y aquí andamos, mijo. Y viviendo con mamá.

268
00:13:07.350 --> 00:13:08.090
<v Speaker 3>Feliz Navidad a todos.

269
00:13:10.809 --> 00:13:14.730
<v Speaker 4>Oye, pero le brota lo viejo gacho y¿ a qué vamos?¿

270
00:13:15.450 --> 00:13:17.669
<v Speaker 4>Por qué no puede estar cerca de la sobrina? Porque

271
00:13:17.690 --> 00:13:19.539
<v Speaker 4>empieza con comentarios, carnal, como...¿

272
00:13:20.120 --> 00:13:20.740
<v Speaker 3>Son sexuales?

273
00:13:21.059 --> 00:13:24.720
<v Speaker 4>Qué bárbara, Yesenia!¡ Qué grandota te pusiste!

274
00:13:24.980 --> 00:13:27.039
<v Speaker 3>A los nueve no tenía nada, mira ahorita a los dieciocho.

275
00:13:31.389 --> 00:13:33.970
<v Speaker 4>Te acuerdas? Siéntate acá.¿ Te acuerdas, Yesenia, cuando te daba

276
00:13:34.029 --> 00:13:37.799
<v Speaker 4>tu domingo?¿ No quieres que te dé tu domingo? Párate

277
00:13:37.820 --> 00:13:38.019
<v Speaker 4>la abuela

278
00:13:38.220 --> 00:13:41.259
<v Speaker 9>Párate, Yesenia. Párate. Siéntate ya. Siéntate ahí. Ponte un pantalón, cabrona.

279
00:13:41.519 --> 00:13:45.009
<v Speaker 11>Rubén,¿ en qué queda? No. El chile no se mete

280
00:13:45.029 --> 00:13:46.950
<v Speaker 11>en la familia. Por favor.

281
00:13:47.289 --> 00:13:50.269
<v Speaker 4>Y el ya bien borracho después de siete cubas sudadas.

282
00:13:50.509 --> 00:13:54.820
<v Speaker 4>No es incesto, es incisto. No, Rubén. Tranquilízate

283
00:13:55.850 --> 00:13:56.789
<v Speaker 5>Sírveme dos flautas

284
00:13:56.809 --> 00:13:57.250
<v Speaker 3>más. Sí

285
00:13:57.529 --> 00:14:00.309
<v Speaker 5>déjame dos flautas. Son mandones, los viejos gachos.

286
00:14:00.629 --> 00:14:03.669
<v Speaker 3>Hay uno que le vale verga, güey. Ese güey está

287
00:14:03.710 --> 00:14:07.309
<v Speaker 3>la familia toda en equilibrio. Llega con una... ¡Laura!¿ Cómo

288
00:14:07.330 --> 00:14:10.389
<v Speaker 3>te das cuenta que Silvio lo es? Porque te ve

289
00:14:10.429 --> 00:14:13.299
<v Speaker 3>la vieja a ti y le hace... Donde se conocen, güey.

290
00:14:14.220 --> 00:14:18.500
<v Speaker 3>Tú la ves y dices, chingado, la jovita, güey.¿ Pero

291
00:14:18.580 --> 00:14:21.899
<v Speaker 3>qué le pasa? Jovita, muerde y...

292
00:14:22.159 --> 00:14:24.440
<v Speaker 10>Pero qué le pasa a este tío? Que piensa que

293
00:14:24.480 --> 00:14:28.039
<v Speaker 10>no nos vamos a dar cuenta que llevó a dos...

294
00:14:28.059 --> 00:14:28.779
<v Speaker 4>¡Laura! Son dos amigas

295
00:14:28.799 --> 00:14:31.779
<v Speaker 10>de la oficina. No, no, las presenta como su novia

296
00:14:31.799 --> 00:14:32.850
<v Speaker 10>a veces a una, güey.

297
00:14:33.889 --> 00:14:36.210
<v Speaker 4>Es secretaria de ahí de Torrey.

298
00:14:38.820 --> 00:14:42.600
<v Speaker 3>La vieja me vendió un machucador de carne. Oye, llega

299
00:14:42.639 --> 00:14:45.539
<v Speaker 3>la vieja. Tú sabes que la vieja ruletera... Saludos a

300
00:14:45.559 --> 00:14:47.639
<v Speaker 3>todas las ruleteras que las quiero mucho. O sea, las respeto.

301
00:14:48.200 --> 00:14:52.600
<v Speaker 3>No voy ahí. De que... De que la ruca deja

302
00:14:53.259 --> 00:14:56.200
<v Speaker 3>su bolsaguez, su celular, y ya es que cuando tocas

303
00:14:56.240 --> 00:14:58.879
<v Speaker 3>el celular, que aunque lo traes sin usar, se prende

304
00:14:58.919 --> 00:15:00.899
<v Speaker 3>la pantalla. Sí. Vienen dos niños abrazados.

305
00:15:01.639 --> 00:15:02.080
<v Speaker 10>Sí,

306
00:15:02.139 --> 00:15:05.379
<v Speaker 4>qué hueva, güey. Ya sabes que trae dos bendiciones. No, sí,

307
00:15:05.399 --> 00:15:08.120
<v Speaker 4>el tío yo no sé, pero es un viejo gacho

308
00:15:08.159 --> 00:15:10.720
<v Speaker 4>también por el descaro de llevarlas. Porque van a veces

309
00:15:10.759 --> 00:15:12.889
<v Speaker 4>vestidas de forma impropia, compadre

310
00:15:13.179 --> 00:15:13.259
<v Speaker 4>Muy

311
00:15:13.279 --> 00:15:13.639
<v Speaker 3>impropia. Una

312
00:15:13.659 --> 00:15:17.200
<v Speaker 4>posada familiar. Muy impropia. Van a cantar villancicos, compadre, y

313
00:15:17.259 --> 00:15:20.159
<v Speaker 4>a esta morra se le ven los cachetes, güey. Pero

314
00:15:20.200 --> 00:15:21.080
<v Speaker 4>a distancia, carnal.

315
00:15:21.490 --> 00:15:23.470
<v Speaker 3>No, y luego invitas así shows esos de como la

316
00:15:23.529 --> 00:15:27.870
<v Speaker 3>Gaby Mendoza y así o de Laura, Laura. Y digo,

317
00:15:27.909 --> 00:15:30.669
<v Speaker 3>con todo respeto, porque hacen muy buenos shows y las paran, güey.

318
00:15:30.789 --> 00:15:34.539
<v Speaker 3>A ver tú, Leandra. Y las paran a la vieja

319
00:15:34.559 --> 00:15:37.419
<v Speaker 3>de tu tío, güey. Y la vieja saliendo de todos

320
00:15:37.440 --> 00:15:39.639
<v Speaker 3>los hígados, güey, y las pone a bailar reggaetón.¿ Y

321
00:15:39.679 --> 00:15:42.009
<v Speaker 3>tu mamá de qué? Bailando así.¿ Y tu esposa de qué? Así.

322
00:15:42.210 --> 00:15:45.169
<v Speaker 3>Y la vieja de tu tío. Pero moviendo el culo. No,

323
00:15:45.210 --> 00:15:45.649
<v Speaker 3>es la que se

324
00:15:45.730 --> 00:15:48.690
<v Speaker 4>roba. Es la Navidad que te acuerdas porque tu tío,

325
00:15:49.840 --> 00:15:53.049
<v Speaker 4>dos años de divorciado, decidió llevar a un... ¡Laura! Sí.¿

326
00:15:53.750 --> 00:15:56.460
<v Speaker 4>Qué viejo gacho te tienes que cuidar, chicas, cuando lo

327
00:15:56.539 --> 00:15:58.559
<v Speaker 4>tienes como pareja, carnal?¿ Cuál

328
00:15:58.639 --> 00:15:59.019
<v Speaker 3>sería?

329
00:15:59.440 --> 00:16:01.549
<v Speaker 4>Pues cuando él mismo te cuida de él, güey. O sea,

330
00:16:01.610 --> 00:16:04.649
<v Speaker 4>el viejo gacho que, desde que andas con él, y

331
00:16:04.750 --> 00:16:06.570
<v Speaker 4>creo que todos llegamos a ser ese viejo gacho. Sí.

332
00:16:07.649 --> 00:16:10.250
<v Speaker 4>Los vatos son una mierda, güey. Sí. Somos, somos.

333
00:16:10.509 --> 00:16:10.799
<v Speaker 3>Somos

334
00:16:11.570 --> 00:16:13.649
<v Speaker 4>Yo vi al diabloso. Ten cuidado, mi amor, porque al

335
00:16:13.690 --> 00:16:17.080
<v Speaker 4>chile los vatos están dispuestos a hacer todo, güey. Todo te... ¡Laura!

336
00:16:17.460 --> 00:16:20.000
<v Speaker 4>Te embarazan. Te embarazan, te dejan. No te mantienen. Ya

337
00:16:20.080 --> 00:16:22.600
<v Speaker 4>te está avisando. Ya te está avisando. Oye, tío, usted

338
00:16:22.659 --> 00:16:25.000
<v Speaker 4>así es, ¿no? Sí, sí, sí. Se embarazó mi tía.

339
00:16:25.059 --> 00:16:27.990
<v Speaker 4>Pues así me contó mi mamá que nací yo. Que

340
00:16:28.019 --> 00:16:30.789
<v Speaker 4>así nací yo. Y al chile sí te puedes dar

341
00:16:30.870 --> 00:16:33.889
<v Speaker 4>cuenta también. Te está avisando por dónde viene el vergazo,

342
00:16:34.090 --> 00:16:35.230
<v Speaker 4>pero pues son encantadores.

343
00:16:35.769 --> 00:16:38.820
<v Speaker 3>Mira, y ese güey...¿ Tú sabes que tu tío es

344
00:16:38.860 --> 00:16:43.929
<v Speaker 3>viejo gacho cuando, no sé, es navidad? Este, de repente

345
00:16:43.970 --> 00:16:45.970
<v Speaker 3>ya todos empiezan a pistear. Sales tú a hablarle por

346
00:16:46.009 --> 00:16:50.769
<v Speaker 3>teléfono a tu novia, tú unos 17, 18. Mensaje, amor, feliz Navidad,

347
00:16:50.809 --> 00:16:52.789
<v Speaker 3>quisiera estar contigo, pero no puedo, estoy con mis papás.

348
00:16:53.649 --> 00:16:56.509
<v Speaker 3>Sales tú, te das la vuelta a la casa, me

349
00:16:56.529 --> 00:16:59.590
<v Speaker 3>estoy dando mucha referencia. Están los carros de tus tíos

350
00:16:59.629 --> 00:17:01.769
<v Speaker 3>estacionados y te metes entre los carros.¿ Cómo estás, amor?

351
00:17:02.549 --> 00:17:04.950
<v Speaker 3>Espero que estés bien. Me salí aquí fuera, es que

352
00:17:05.019 --> 00:17:07.720
<v Speaker 3>adentro hay música. Te amo. Y de repente en el

353
00:17:07.779 --> 00:17:14.910
<v Speaker 3>cofre me has escuchado. Tú hablando por teléfono y viendo

354
00:17:15.059 --> 00:17:21.099
<v Speaker 3>a tu tío coger del otro lado. ¡Laura! Aguantó.¿ Qué pasó?

355
00:17:21.119 --> 00:17:22.500
<v Speaker 3>Estaban matando a un mapache aquí.

356
00:17:23.160 --> 00:17:29.180
<v Speaker 8>Dos mimosas y ensalada de manzana y se cachondeó todas

357
00:17:29.740 --> 00:17:31.599
<v Speaker 3>El vato no la ama porque el vato le aventó

358
00:17:31.640 --> 00:17:35.920
<v Speaker 3>al cofre, güey. A ti te volteaste porque se escuchó

359
00:17:35.960 --> 00:17:37.920
<v Speaker 3>el vergaso del cofre y el vato nomás le bajó

360
00:17:37.960 --> 00:17:40.460
<v Speaker 3>los calzones. Y luego te ve y el vato te

361
00:17:40.480 --> 00:17:42.880
<v Speaker 3>está viendo así. Y nomás... Ni

362
00:17:42.960 --> 00:17:45.579
<v Speaker 10>siquiera tienes que escuchar, estás elevado y te llega el

363
00:17:45.599 --> 00:17:45.819
<v Speaker 10>olor a

364
00:17:45.839 --> 00:17:48.869
<v Speaker 5>desodorante bruto. Ah, la verga.

365
00:17:49.119 --> 00:17:49.349
<v Speaker 3>Y nos

366
00:17:49.369 --> 00:17:50.220
<v Speaker 5>van las manos y ¡tas

367
00:17:50.400 --> 00:17:52.789
<v Speaker 3>en la ventana. Te asoman si tu tío mamando burro.

368
00:17:53.809 --> 00:17:58.059
<v Speaker 3>Eso es mucho de viejo gacho. Es mucho el viejo gacho.

369
00:17:58.339 --> 00:18:01.859
<v Speaker 3>Muy viejo gacho. Que te agarra así, pisteando, tú te dices, mame, burro.

370
00:18:01.880 --> 00:18:05.480
<v Speaker 4>No, pero dime si no es de viejo gacho al Chile, decirle,

371
00:18:05.980 --> 00:18:08.440
<v Speaker 4>vamos a coger aquí, no pasa nada. Y cogen los

372
00:18:08.480 --> 00:18:11.220
<v Speaker 4>viejos gachos en unas situaciones, güey. En la montaña rusa

373
00:18:11.289 --> 00:18:12.170
<v Speaker 4>del Conde Contar, güey. Sí

374
00:18:12.240 --> 00:18:12.769
<v Speaker 3>güey. O sea,

375
00:18:13.369 --> 00:18:13.970
<v Speaker 4>están los vatos

376
00:18:14.750 --> 00:18:16.269
<v Speaker 3>En la casa del tío... En el

377
00:18:16.289 --> 00:18:19.269
<v Speaker 4>cine, en la sala VIP, güey. O sea, los viejos

378
00:18:19.369 --> 00:18:22.430
<v Speaker 4>gachos son así de que le proveen como... Le dicen,

379
00:18:22.490 --> 00:18:25.170
<v Speaker 4>no pasa nada. Yo aquí me encargo y controlo. Y

380
00:18:25.250 --> 00:18:30.390
<v Speaker 4>cogen en situaciones, en miradores, en un servicar de Little Caesar, carnal.

381
00:18:30.450 --> 00:18:32.150
<v Speaker 4>O sea, cogen en donde

382
00:18:32.490 --> 00:18:36.359
<v Speaker 3>sea. En un car wash cuando te estás lavando el carro. Sí, güey. Mámamela, mámala.

383
00:18:37.359 --> 00:18:37.829
<v Speaker 3>Elevadores

384
00:18:38.789 --> 00:18:38.869
<v Speaker 5>los

385
00:18:38.900 --> 00:18:42.849
<v Speaker 3>viejos gachos son gachos, son gachos. Otra también de viejo

386
00:18:42.890 --> 00:18:44.970
<v Speaker 3>gacho es el que le dice que todos los que

387
00:18:45.009 --> 00:18:49.029
<v Speaker 3>son galanes, o sea, si sale una novela, Chayanne, son Laura.

388
00:18:49.630 --> 00:18:55.279
<v Speaker 4>Sí, que le destruye como que sus sus ídolos, porque

389
00:18:55.339 --> 00:19:00.339
<v Speaker 4>le dice que si bailan, si cantan, pues son Laura. Entonces,

390
00:19:00.460 --> 00:19:02.940
<v Speaker 4>el viejo gacho también tiene una sola palabra para definir

391
00:19:04.319 --> 00:19:06.210
<v Speaker 4>a esta banda, güey. O sea, no es nada progre

392
00:19:06.230 --> 00:19:08.930
<v Speaker 4>el viejo gacho, güey. Nada. El viejo gacho no es

393
00:19:08.990 --> 00:19:12.190
<v Speaker 4>nada de homosexual, ni de LGBTQ+, no, no, no.

394
00:19:13.150 --> 00:19:13.450
<v Speaker 12>¡Laura!

395
00:19:13.789 --> 00:19:16.130
<v Speaker 4>Y ahí van todos. Y luego, si hay alguien con

396
00:19:16.170 --> 00:19:18.710
<v Speaker 4>síndrome Down, autismo, Asperger, síndrome de Sában, no.

397
00:19:19.380 --> 00:19:20.039
<v Speaker 3>¡Laura! ¡Laura!

398
00:19:20.359 --> 00:19:20.960
<v Speaker 4>Ahí van todos.

399
00:19:21.200 --> 00:19:23.299
<v Speaker 3>No lo tomen a mal, Rafa. Es así. No lo

400
00:19:23.359 --> 00:19:25.200
<v Speaker 3>vamos a borrar, pero... Así son los de antes. Los

401
00:19:25.240 --> 00:19:27.700
<v Speaker 3>viejos de antes de que... Es que... Por ejemplo, había

402
00:19:27.720 --> 00:19:29.759
<v Speaker 3>un chavito con una enfermedad en la colonia y decía,

403
00:19:29.779 --> 00:19:30.700
<v Speaker 3>es que está Mong... ¡Laura!

404
00:19:31.000 --> 00:19:31.559
<v Speaker 5>Tío,

405
00:19:31.680 --> 00:19:35.630
<v Speaker 3>tiene parálisis mental, güey. Y Mongolia es un país, güey.

406
00:19:36.150 --> 00:19:39.849
<v Speaker 3>Y él decía, para todos está... ¡Laura! Le faltan los piernas, está... ¡Laura!

407
00:19:40.450 --> 00:19:43.769
<v Speaker 4>No, y ven un chino de pinches... ¡Laura! De mierda.

408
00:19:43.789 --> 00:19:45.170
<v Speaker 4>Así no es. No

409
00:19:45.329 --> 00:19:45.930
<v Speaker 3>no, sociedad.

410
00:19:48.029 --> 00:19:52.309
<v Speaker 4>No, y por ejemplo, también decían el enfermo de la cuadra. ¡Laura! Sí,

411
00:19:52.450 --> 00:19:57.200
<v Speaker 4>o sea, lo cortaba pelo. Lo veían así, como que el... ¡Laura!

412
00:19:57.220 --> 00:20:01.000
<v Speaker 4>Estar enfermo cuando... No mames, que mentalidad tan retrógrada.

413
00:20:01.299 --> 00:20:01.880
<v Speaker 3>Muy retrógrada.

414
00:20:01.960 --> 00:20:07.150
<v Speaker 4>Pero así eran, era... ¡Laura! ¡Ojo! ¡Laura! Esto a la verga.

415
00:20:07.190 --> 00:20:08.410
<v Speaker 4>Qué drástico, tío. Fíjate,

416
00:20:08.450 --> 00:20:08.619
<v Speaker 3>tío

417
00:20:09.410 --> 00:20:13.470
<v Speaker 4>Sí. Y luego también explicaciones bien pinches arcaicas. Así es

418
00:20:13.490 --> 00:20:17.640
<v Speaker 4>ese morrido raro de chiquillo. Sí. Está enfermo

419
00:20:17.980 --> 00:20:23.740
<v Speaker 5>Pero es gay. Ya venía chueco. Ya venía deforme, desviado.

420
00:20:24.140 --> 00:20:26.079
<v Speaker 5>Cosas bien feas de los viejos

421
00:20:26.480 --> 00:20:30.619
<v Speaker 3>El tío Gacho siempre decía esto. Fíjate, yo tengo un

422
00:20:30.640 --> 00:20:32.190
<v Speaker 3>tío Gacho. No voy a decir su nombre porque luego

423
00:20:32.230 --> 00:20:36.049
<v Speaker 3>lo puedo quemar. Cuando un chavito venía... Fíjate, yo no

424
00:20:36.089 --> 00:20:39.829
<v Speaker 3>lo estoy diciendo y eso es retrógrada. Y lo... X

425
00:20:39.869 --> 00:20:42.650
<v Speaker 3>para eso. Pero decía, eh, tío, es que el chavito, pues,

426
00:20:42.690 --> 00:20:49.059
<v Speaker 3>salió bien. Lo sacaron con forcep. Él le decía, el

427
00:20:49.079 --> 00:20:52.059
<v Speaker 3>tío dijo, le chingaron la mollera. Le chingaron la mollera.

428
00:20:52.079 --> 00:20:56.019
<v Speaker 3>Es un pedo congénito. A ese güey lo sacaron con forcep.

429
00:20:56.809 --> 00:21:00.210
<v Speaker 4>Sí, y al Chile también. Los señores que son así, carnal,

430
00:21:00.269 --> 00:21:03.259
<v Speaker 4>tenían hijos. Y según ellos, para que no se hicieran...

431
00:21:03.460 --> 00:21:03.740
<v Speaker 12>¡Laura!

432
00:21:03.980 --> 00:21:07.660
<v Speaker 4>Los empezaban a llevar al table bien temprano, güey. Ahí andaban.

433
00:21:07.740 --> 00:21:10.279
<v Speaker 4>Y los morros, como quiera. La ley de Murphy. Veían

434
00:21:10.359 --> 00:21:13.220
<v Speaker 4>tantas tetas que se ponían tetas. Al final, eran los

435
00:21:13.259 --> 00:21:18.150
<v Speaker 4>güeyes que nacían todos confundidos. Más que afianzar su hombría, güey.

436
00:21:18.230 --> 00:21:22.890
<v Speaker 4>Veían tetas y drags y chispitas y centejuelas, güey. Estaba mal, ¿verdad?

437
00:21:22.910 --> 00:21:23.809
<v Speaker 4>Que antes los señores que era...

438
00:21:23.829 --> 00:21:26.410
<v Speaker 3>Llévate al niño para que haga su primera comunión. Claro.

439
00:21:26.549 --> 00:21:29.930
<v Speaker 4>un oso enfrente a los 13 años y luego con la sangre,

440
00:21:30.019 --> 00:21:33.140
<v Speaker 4>todos esos señores que quieren adelantar procesos y después le

441
00:21:33.200 --> 00:21:35.799
<v Speaker 4>sale el tiro por la culata, los llevan a la cacería,

442
00:21:35.940 --> 00:21:37.240
<v Speaker 4>pues si nada más que un primo le metió dos

443
00:21:37.259 --> 00:21:39.079
<v Speaker 4>dedos en el culo y tú estabas cazando un venado

444
00:21:39.119 --> 00:21:40.200
<v Speaker 4>con la blanca, ahí

445
00:21:40.240 --> 00:21:40.559
<v Speaker 12>nació

446
00:21:41.089 --> 00:21:43.029
<v Speaker 4>Juan Carlos.¿ Sabes dónde salió eso?¿ Te acuerdas de la

447
00:21:43.049 --> 00:21:45.069
<v Speaker 4>película El Infierno? Sí, claro.

448
00:21:45.250 --> 00:21:47.170
<v Speaker 3>Que el hijo salió. Ah, cuate, uno de los hijos.

449
00:21:47.289 --> 00:21:53.480
<v Speaker 3>Está bien. El que déjate de punterías, huasteco. Punterías, bueno. Oye,

450
00:21:53.640 --> 00:21:58.400
<v Speaker 3>vamos con otro tipo de viejos gachos. Ahorita opulan los

451
00:21:58.440 --> 00:22:02.230
<v Speaker 3>viejos gachos que... Polulan. Polulan. Polulan.¿ Opulan qué es? No,

452
00:22:02.269 --> 00:22:03.309
<v Speaker 3>es diferente. Opulencia

453
00:22:03.690 --> 00:22:03.769
<v Speaker 4>pero

454
00:22:03.869 --> 00:22:07.359
<v Speaker 3>no. Es de dinero. Polulan no existe. Polulan. Polulan. Polulan.

455
00:22:08.470 --> 00:22:10.410
<v Speaker 3>Son los vatos esos que le tiran el pedo a

456
00:22:10.430 --> 00:22:15.039
<v Speaker 3>la maestra. Es de esos de que... Mis,¿ cómo está? Oye, los...¿

457
00:22:15.539 --> 00:22:17.289
<v Speaker 3>Está buena la maestra? Si no está buena, no van.

458
00:22:17.569 --> 00:22:20.750
<v Speaker 3>Pero van.¿ Cómo está, mis? No, hombre, lo que le comentaba...

459
00:22:20.769 --> 00:22:24.549
<v Speaker 3>Le digo, este... Me da mucha risa. Jorge, Jorge, a ver. Dice...¿

460
00:22:24.829 --> 00:22:27.329
<v Speaker 3>Qué me dices ahí en la casa? Que dice... Ay,

461
00:22:27.369 --> 00:22:29.089
<v Speaker 3>cómo quisiera que la maestra fuera mi mamá porque me

462
00:22:29.130 --> 00:22:31.210
<v Speaker 3>trató muy bien. Te juerco tan chisquea que usted y

463
00:22:31.230 --> 00:22:38.819
<v Speaker 3>yo fuéramos esposos. Este... Va a haber un baile del

464
00:22:38.880 --> 00:22:42.180
<v Speaker 3>duelo el fin de semana.¿ No le gusta el duelo

465
00:22:42.200 --> 00:22:46.029
<v Speaker 3>a usted? Sí, sí, sí le gusta a mi esposa.

466
00:22:46.369 --> 00:22:46.430
<v Speaker 2>Y a

467
00:22:46.470 --> 00:22:48.990
<v Speaker 3>su esposa sí, no? Sí, sí, sí le gusta a

468
00:22:49.009 --> 00:22:50.630
<v Speaker 3>mi esposa. No, yo le digo porque me sobró un boleto,

469
00:22:50.650 --> 00:22:54.109
<v Speaker 3>a ver si quiere ir. Es que yo me voy

470
00:22:54.170 --> 00:22:55.430
<v Speaker 3>el sábado con mi vieja, pero el viernes va a

471
00:22:55.450 --> 00:22:57.299
<v Speaker 3>estar y tengo otro boleto. Pues si quería ir, va

472
00:22:57.319 --> 00:22:57.579
<v Speaker 3>a ir solo.

473
00:22:59.140 --> 00:23:03.170
<v Speaker 4>Y les escriben por el Facebook también. Eso es muy

474
00:23:03.210 --> 00:23:08.329
<v Speaker 4>de viejo gacho. Maestra con Z. Maestra es el papá

475
00:23:08.349 --> 00:23:13.829
<v Speaker 4>de Iker. Habla aquí Brandon. Gracias por pegársele a mi niño.

476
00:23:14.089 --> 00:23:18.710
<v Speaker 4>Luego se ve donde le tiene un cariño especial. Y

477
00:23:18.769 --> 00:23:21.890
<v Speaker 4>uno de acá afuera lo detecta, maestra. Se ve que

478
00:23:21.930 --> 00:23:22.750
<v Speaker 4>usted es de vocación.

479
00:23:22.970 --> 00:23:26.609
<v Speaker 3>Gracias. Pásenme su cuenta para depositarle algo. Perdón,

480
00:23:27.170 --> 00:23:31.759
<v Speaker 4>¿qué? Pásenme su cuenta para depositarle algo. De semen. 12 mil. Déjate,

481
00:23:31.779 --> 00:23:33.819
<v Speaker 4>o sea, 12 mil 500 le avientas para ver si... Y en

482
00:23:33.839 --> 00:23:34.180
<v Speaker 8>el concepto,

483
00:23:34.200 --> 00:23:34.920
<v Speaker 3>Kyoto 8 PM nomás. Ja, ja, ja.

484
00:23:41.839 --> 00:23:43.970
<v Speaker 5>A qué asesorías de biología le voy

485
00:23:43.990 --> 00:23:47.619
<v Speaker 4>a dar, señora? Viejo gacho. No, pero imagínate, o sea,

486
00:23:48.079 --> 00:23:50.839
<v Speaker 4>sí puede ser una vía, y qué feo, ¿verdad? Pero

487
00:23:50.920 --> 00:23:54.160
<v Speaker 4>que maestras se presten a eso. Oye, yo... Hay formas muy,

488
00:23:54.319 --> 00:23:55.119
<v Speaker 4>muy sutiles, ¿no?

489
00:23:55.180 --> 00:23:57.460
<v Speaker 3>Yo he entrevistado, antes de que usted haya casado, a

490
00:23:58.339 --> 00:24:01.529
<v Speaker 3>maestras que luego se hicieron unifaneras. Pero le digo, bueno,

491
00:24:01.569 --> 00:24:03.970
<v Speaker 3>tú lo estás provocando, si fueras maestra y el vato

492
00:24:03.990 --> 00:24:06.329
<v Speaker 3>se está portando así, pero si ya haces olifant, si

493
00:24:06.349 --> 00:24:09.650
<v Speaker 3>eres maestra, digo, no tengo nada, pero no esperes a

494
00:24:09.690 --> 00:24:13.660
<v Speaker 3>que te escriban maestra 5x2, no, o sea, a ver,

495
00:24:15.079 --> 00:24:18.920
<v Speaker 3>mándenme una foto meándose las patas, ¿no? Estos

496
00:24:18.960 --> 00:24:22.420
<v Speaker 4>viejos gachos al Chile están... No sé, creo que les

497
00:24:22.480 --> 00:24:24.339
<v Speaker 4>excita también el hecho de pensar que es la maestra

498
00:24:24.369 --> 00:24:28.549
<v Speaker 4>de su hijo, que está prohibido. A lo mejor también

499
00:24:28.609 --> 00:24:31.730
<v Speaker 4>ya estás con muchos problemas y empiezas a inventarle cosas, maestra.

500
00:24:32.089 --> 00:24:33.549
<v Speaker 4>Dormimos ya en cama separada.

501
00:24:34.549 --> 00:24:36.329
<v Speaker 3>Yo casi ya no le hablo. De hecho, me estoy

502
00:24:36.349 --> 00:24:38.559
<v Speaker 3>quedando en casa de mi suegra, de mis papás.

503
00:24:38.859 --> 00:24:41.940
<v Speaker 4>Estamos juntos por Iker. Estamos

504
00:24:41.980 --> 00:24:45.480
<v Speaker 3>juntos por Iker. Que ni es mío. uno sabe es

505
00:24:45.509 --> 00:24:47.650
<v Speaker 3>que también cosa viejo gacho los vatos que es que

506
00:24:47.690 --> 00:24:50.910
<v Speaker 3>cuando vives en colinas privadas se hacen este chat de

507
00:24:50.950 --> 00:24:52.970
<v Speaker 3>colinas privadas y claro yo he sabido de casos de

508
00:24:53.029 --> 00:24:55.930
<v Speaker 3>vatos que saben que la vecina aunque está casada está

509
00:24:55.970 --> 00:25:00.609
<v Speaker 3>buena y por ahí o por medio de los chats

510
00:25:00.650 --> 00:25:03.450
<v Speaker 3>o sea que no tienes el contacto ya directo Y

511
00:25:05.710 --> 00:25:11.289
<v Speaker 3>generar una conversación¿ Cómo está?¿ Quién eres? Una disculpa vecina,

512
00:25:11.329 --> 00:25:16.730
<v Speaker 3>soy Juan del 26-27¿ Qué pasó?¿ Por qué me hablas

513
00:25:16.759 --> 00:25:20.759
<v Speaker 3>fuera del chat? No, no, no Solamente quería comentarte a

514
00:25:20.799 --> 00:25:23.640
<v Speaker 3>ti Cómo es la postura de que Van a poner

515
00:25:23.700 --> 00:25:30.220
<v Speaker 3>columpios Bien, pero pues podría haberlo escrito en el chat. No,

516
00:25:30.279 --> 00:25:34.440
<v Speaker 3>pero me gusta platicar uno por uno. Somos 277 personas que

517
00:25:34.460 --> 00:25:35.970
<v Speaker 3>estamos en el chat. Vas a estar platicando uno por uno.

518
00:25:37.509 --> 00:25:39.890
<v Speaker 3>Tú eres la primera con la que quiero saber. No,

519
00:25:39.970 --> 00:25:43.819
<v Speaker 3>pues está bien. Gracias. Platicamos en el chat. Ok. Buen día.

520
00:25:43.839 --> 00:25:44.920
<v Speaker 3>Y le mandas un inmueble.

521
00:25:46.400 --> 00:25:48.599
<v Speaker 4>De así de hermoso, sí. No, un emoji, un sticker,

522
00:25:48.660 --> 00:25:50.559
<v Speaker 4>un gif de esos que se mueven, pero de un columpio,

523
00:25:50.579 --> 00:25:51.720
<v Speaker 4>pero con dildo, compadre.

524
00:25:51.859 --> 00:25:52.240
<v Speaker 7>Este es

525
00:25:52.559 --> 00:25:54.710
<v Speaker 4>el que yo quiero, este es el

526
00:25:54.730 --> 00:25:59.349
<v Speaker 8>que yo quiero instalar, vecina, en la zona común, con

527
00:25:59.390 --> 00:26:00.910
<v Speaker 8>un columpio sexual, compadre.

528
00:26:01.009 --> 00:26:04.240
<v Speaker 3>Oye,¿ de acuerdo? Le mandas así, bueno, amiga, saludos, aquí andamos, ¿eh?

529
00:26:04.700 --> 00:26:06.799
<v Speaker 3>Feliz sábado. Y le mandas una nariz de un vato

530
00:26:06.819 --> 00:26:10.599
<v Speaker 3>metiéndose tuzi.¿ Qué es esto, vecino? Ay, perdón, aquí.

531
00:26:11.680 --> 00:26:14.940
<v Speaker 5>Yo tengo el sticker, la gente se enoja mucho de

532
00:26:14.980 --> 00:26:18.089
<v Speaker 5>cuando me estaba con la toalla 100 pelotas en la casa

533
00:26:18.109 --> 00:26:19.150
<v Speaker 5>de los famosos.

534
00:26:19.670 --> 00:26:22.630
<v Speaker 4>Se los mandan? Sí, ya, es que mi hija me dice,

535
00:26:22.750 --> 00:26:26.329
<v Speaker 4>no me mandes eso. Pero estos viejos gachos a veces

536
00:26:26.450 --> 00:26:29.690
<v Speaker 4>cruzan esa línea para ver qué tanto pueden ir, carnal,

537
00:26:29.759 --> 00:26:35.519
<v Speaker 4>qué tanto les está siendo permitido. Un sticker puede ser también,

538
00:26:35.539 --> 00:26:38.099
<v Speaker 4>mi gente. Es que el fueguito, el sticker... El negro,

539
00:26:38.160 --> 00:26:41.720
<v Speaker 4>el WhatsApp, o sea... A ver qué onda aquí la maestra.

540
00:26:43.039 --> 00:26:44.920
<v Speaker 4>Qué falta de respeto. Oye, ya el corte. Pero si

541
00:26:44.960 --> 00:26:48.529
<v Speaker 4>te pone. Ay, usted tan groserillo. Pero imagínate si la

542
00:26:48.549 --> 00:26:51.329
<v Speaker 4>maestra te empieza a dar entrada con. Mire, señor, el

543
00:26:51.390 --> 00:26:55.710
<v Speaker 4>tema que no puedo explicarlo por WhatsApp. Me parece que

544
00:26:56.849 --> 00:27:00.170
<v Speaker 4>habría una distorsión en la comunicación. Si a usted le interesa,

545
00:27:01.339 --> 00:27:04.519
<v Speaker 4>pues después de clases puedo verlo. A la verga, tú

546
00:27:04.559 --> 00:27:06.579
<v Speaker 4>ya con todo el pinche día con la verga bien

547
00:27:06.660 --> 00:27:10.160
<v Speaker 4>parada fantaseando, güey. Pero a verlo aquí. Llegas al día siguiente, tú, güey,

548
00:27:10.240 --> 00:27:13.480
<v Speaker 4>ya traes Molly para ponerle en el café a la maestra, güey.

549
00:27:14.099 --> 00:27:17.359
<v Speaker 4>Y está la directora y tu esposa porque también lo

550
00:27:17.440 --> 00:27:18.180
<v Speaker 4>citó por fuera.

551
00:27:18.200 --> 00:27:22.039
<v Speaker 3>A todo, güey. Con el pinche chosto. Llegas tú con

552
00:27:22.119 --> 00:27:24.240
<v Speaker 3>un Cialis y con unos electrolitos, güey

553
00:27:24.680 --> 00:27:26.960
<v Speaker 5>Y una manzana con Molly, o sea. Y ves a

554
00:27:27.000 --> 00:27:27.079
<v Speaker 5>tu

555
00:27:27.119 --> 00:27:27.539
<v Speaker 3>vieja y tú. ¡Ah!

556
00:27:29.210 --> 00:27:32.089
<v Speaker 5>va a coger a ti. No, no, no. Qué mamada.

557
00:27:32.150 --> 00:27:35.609
<v Speaker 3>Está el otro güey que también... Esto se me hace

558
00:27:35.670 --> 00:27:39.480
<v Speaker 3>muy bajo porque... No bajo. Es que voy a decir

559
00:27:39.500 --> 00:27:42.779
<v Speaker 3>porque no la voy a cagar. No justifiques. Ya la cagaste.

560
00:27:43.259 --> 00:27:45.660
<v Speaker 3>No justifiques. O sea, si ya la cagaste, ya la cagaste.

561
00:27:45.880 --> 00:27:49.529
<v Speaker 3>O cállate. Pero es el güey que... Es un atascado, güey.

562
00:27:50.849 --> 00:27:57.589
<v Speaker 3>Está casado. Es un atascado. Y te dice...¿ Por qué

563
00:27:57.630 --> 00:28:00.519
<v Speaker 3>lo haces, Juan? que yo a las

564
00:28:00.720 --> 00:28:00.980
<v Speaker 12>Laura

565
00:28:01.289 --> 00:28:05.069
<v Speaker 3>les hago las cosas que no le hago a mi esposa. Sí,

566
00:28:05.170 --> 00:28:06.130
<v Speaker 3>o sea, la respeto.

567
00:28:06.150 --> 00:28:10.220
<v Speaker 4>La ojo. No, compadre. Cojo putas porque respeto a mi

568
00:28:10.259 --> 00:28:10.420
<v Speaker 4>esposa

569
00:28:10.599 --> 00:28:13.339
<v Speaker 3>Sí, sí, pero yo le digo, compadre, cógetela igual a

570
00:28:13.380 --> 00:28:17.980
<v Speaker 3>tu esposa. Dale.¿ Has ruido? O sea

571
00:28:18.029 --> 00:28:19.049
<v Speaker 4>si escupele... Sí,

572
00:28:19.089 --> 00:28:19.589
<v Speaker 3>sí, sí. Eh,

573
00:28:19.609 --> 00:28:22.410
<v Speaker 4>güey. Como que el mismo trato que le das a las... ¡Laura!

574
00:28:22.470 --> 00:28:25.359
<v Speaker 4>Hacelo a tu esposa. Eh, pero en la cama. Claro, claro.

575
00:28:25.660 --> 00:28:27.759
<v Speaker 3>Ya, si quieres seguir haciéndolo por otros lados, no hay pedo,

576
00:28:27.819 --> 00:28:29.579
<v Speaker 3>pero cuando...¿ Quieres justificar

577
00:28:29.680 --> 00:28:32.049
<v Speaker 4>eso? Es que hay banda que piensa que no es

578
00:28:32.109 --> 00:28:35.130
<v Speaker 4>infidelidad cuando paga por sexo. Dice, no estoy siendo infiel.

579
00:28:35.750 --> 00:28:38.630
<v Speaker 4>Es la puñeta que los deja dormir, o sea. Hay

580
00:28:38.650 --> 00:28:38.930
<v Speaker 4>güeyes

581
00:28:38.990 --> 00:28:39.690
<v Speaker 2>que... Sí, o sea,

582
00:28:39.750 --> 00:28:42.609
<v Speaker 4>que dicen, como estoy pagando, esto no... Es un servicio.

583
00:28:42.789 --> 00:28:43.470
<v Speaker 4>Es un servicio,

584
00:28:43.549 --> 00:28:44.289
<v Speaker 3>nada más.

585
00:28:44.329 --> 00:28:47.450
<v Speaker 4>Es como decir, si no cerré los ojos, fue coger,

586
00:28:47.490 --> 00:28:50.380
<v Speaker 4>no hacer el amor. Son puñetas que los viejos gachos

587
00:28:50.410 --> 00:28:53.920
<v Speaker 4>se hacen, carnal. Y sí, o sea... Pero no está bien.

588
00:28:54.039 --> 00:28:54.890
<v Speaker 12>¡Laura! ¡Laura

589
00:28:55.319 --> 00:28:55.750
<v Speaker 4>Nada más

590
00:28:56.180 --> 00:28:56.319
<v Speaker 4>Y la

591
00:28:56.380 --> 00:28:56.759
<v Speaker 3>vagina más

592
00:28:56.799 --> 00:29:01.400
<v Speaker 4>para... La rosca es nada más para mi señora. Por

593
00:29:01.440 --> 00:29:04.500
<v Speaker 4>eso me cuido por salud a las Laura, Laura, que

594
00:29:04.579 --> 00:29:05.940
<v Speaker 4>salud vas a tener

595
00:29:05.980 --> 00:29:09.859
<v Speaker 5>para ti y atrás. Gámbores, siete, siete cherios en el

596
00:29:09.960 --> 00:29:10.980
<v Speaker 5>arco de la verga.

597
00:29:11.660 --> 00:29:15.230
<v Speaker 3>Traes puros puntitos, parecen pinches girasoles. Espérate una cosa, los

598
00:29:15.289 --> 00:29:19.230
<v Speaker 3>jefes de antes. Vivimos en... Ya estamos en el 2025. Así eran.

599
00:29:19.329 --> 00:29:22.109
<v Speaker 3>O sea, eran de que se cogiera medio mundo. Y decían,

600
00:29:22.130 --> 00:29:25.150
<v Speaker 3>me tengo que venir adentro porque no puedo aventar la

601
00:29:25.210 --> 00:29:27.710
<v Speaker 3>vida afuera. Hermano... 25 hermanos perdidos.

602
00:29:28.069 --> 00:29:32.940
<v Speaker 4>Quiero decirte que en este momento nos está viendo Don Enrique. Pore.

603
00:29:33.440 --> 00:29:36.359
<v Speaker 4>Te voy a platicar la historia... Lo fui a ver

604
00:29:36.420 --> 00:29:40.019
<v Speaker 4>el fin de semana, nos ve, él tiene, no te

605
00:29:40.039 --> 00:29:42.440
<v Speaker 4>voy a decir una enfermedad, tiene todas, ya le dieron

606
00:29:42.500 --> 00:29:46.700
<v Speaker 4>dos infartos, me habla un amigo, bueno, me habla mi socio,

607
00:29:46.779 --> 00:29:50.069
<v Speaker 4>primero Fede, oye, necesito pedirte un favor, güey, yo dije,

608
00:29:50.089 --> 00:29:53.069
<v Speaker 4>a la madre, este rato nunca me, dije, chinga, vamos

609
00:29:53.089 --> 00:29:56.700
<v Speaker 4>a pedir 200 bolas, este rato. Y no, me dice, oye, carnal,

610
00:29:57.460 --> 00:30:00.750
<v Speaker 4>es que el suegro de Mario, su socio, que es

611
00:30:00.789 --> 00:30:04.289
<v Speaker 4>amigo mío, pero no es su socio, pues está ya

612
00:30:04.369 --> 00:30:07.740
<v Speaker 4>en cuidados paliativos, o sea, ya digamos que en las últimas.

613
00:30:08.940 --> 00:30:11.789
<v Speaker 4>Ha tenido una recaída y total, lo único que le

614
00:30:11.809 --> 00:30:15.890
<v Speaker 4>entretiene es ver tus radares y hermanos de leche. Cuando

615
00:30:15.930 --> 00:30:19.109
<v Speaker 4>está en recuperación, es lo único que lo alegra. Entonces

616
00:30:19.130 --> 00:30:20.890
<v Speaker 4>me dice que si Mario te va a pedir el

617
00:30:20.950 --> 00:30:22.630
<v Speaker 4>paro de si lo puedes ir a visitar el sábado.

618
00:30:22.650 --> 00:30:25.369
<v Speaker 4>Y ahí me tiene, pasa Mario por mí el sábado, compadre,

619
00:30:25.390 --> 00:30:27.950
<v Speaker 4>y nos vamos allá a Colinas. Y está el viejón,

620
00:30:28.009 --> 00:30:31.880
<v Speaker 4>es de cuenta Andrés García, compadre. Pero pues ya malito, ¿verdad?

621
00:30:32.259 --> 00:30:34.960
<v Speaker 4>Y sus hijas ahí, güey. Y sus hijas, lo más

622
00:30:35.019 --> 00:30:36.900
<v Speaker 4>cabrón de todo es que le profesan un amor. Le

623
00:30:36.940 --> 00:30:42.509
<v Speaker 4>mando un abrazo a Stephanie y a Sofía. Y ellas, pues,

624
00:30:43.349 --> 00:30:43.690
<v Speaker 4>a pesar

625
00:30:43.730 --> 00:30:43.809
<v Speaker 2>de

626
00:30:44.390 --> 00:30:48.450
<v Speaker 4>que lo cuidan, pero me decían fue un cabrón. Tenía

627
00:30:48.509 --> 00:30:51.549
<v Speaker 4>muchas novias, güey. Era muy guapo el señor. Es muy

628
00:30:51.650 --> 00:30:52.930
<v Speaker 4>fan de hermanos de leche y le va a dar

629
00:30:52.950 --> 00:30:56.660
<v Speaker 4>mucho gusto que platique esta historia aquí. Pero andaba presumiendo

630
00:30:56.720 --> 00:30:59.839
<v Speaker 4>sus hazañas. Y sus hijas son las que cuentan las historias.

631
00:31:00.539 --> 00:31:02.769
<v Speaker 4>Ya también conscientes de que se separó de su mamá

632
00:31:02.789 --> 00:31:04.829
<v Speaker 4>hace mucho, que no le hace daño hasta a la mamá.

633
00:31:05.210 --> 00:31:08.210
<v Speaker 4>La esposa todavía ama al señor y lo tiene ahí

634
00:31:08.250 --> 00:31:10.910
<v Speaker 4>en la casa, lo cuidan. O sea, los viejos gachos

635
00:31:10.950 --> 00:31:15.269
<v Speaker 4>de antes se ganan el amor Así tan cabrón de

636
00:31:15.309 --> 00:31:18.880
<v Speaker 4>hasta las señoras que pues que con las que te

637
00:31:19.130 --> 00:31:23.660
<v Speaker 4>traicionaron de cierta forma, verdad? Físicamente, porque pues si de

638
00:31:23.680 --> 00:31:26.710
<v Speaker 4>aquí no las hijas me decían, llegaba una novia y

639
00:31:27.170 --> 00:31:29.730
<v Speaker 4>escondía la que ya estaba ahí. O sea, era un

640
00:31:29.769 --> 00:31:36.170
<v Speaker 4>señor de esos viejos gachos de antes. Era Galácticos. De hecho,

641
00:31:36.230 --> 00:31:38.690
<v Speaker 4>le dijeron al señor y le mando un abrazo a Enrique.

642
00:31:38.730 --> 00:31:40.680
<v Speaker 4>Le prometí que hasta un día podíamos ir a grabar

643
00:31:40.720 --> 00:31:43.519
<v Speaker 4>ahí con él. Y te lo quiero presentar. Le dije, mole,

644
00:31:43.579 --> 00:31:45.700
<v Speaker 4>le puedo dar la despedida de este mundo que usted

645
00:31:45.880 --> 00:31:48.019
<v Speaker 4>no se imagina. O sea, yo se lo... Y él

646
00:31:48.079 --> 00:31:51.640
<v Speaker 4>sí quiere una despedida de esas... Tú sabes, Bucket List.

647
00:31:51.660 --> 00:31:53.700
<v Speaker 4>Tú sabes de qué estoy hablando. Porque cuando lo iban

648
00:31:53.720 --> 00:31:58.069
<v Speaker 4>a internar de vuelta,¿ qué fue lo primero que dijo? Rasúrenme.

649
00:31:58.549 --> 00:32:01.529
<v Speaker 4>Quiero que las enfermeras me vean presentable. El señor apenas

650
00:32:01.549 --> 00:32:07.609
<v Speaker 4>si puede respirar, compadre. Y el señor sigue pensando. Es

651
00:32:07.650 --> 00:32:09.210
<v Speaker 4>que está. Es

652
00:32:09.390 --> 00:32:09.769
<v Speaker 3>que

653
00:32:09.990 --> 00:32:14.339
<v Speaker 4>este pedo, güey. 76 años. Una fina persona y de

654
00:32:14.539 --> 00:32:19.140
<v Speaker 4>una familia maravillosa. Obviamente, pues las hijas de lejitos apoyan,

655
00:32:19.220 --> 00:32:21.980
<v Speaker 4>o sea, y alimentan la historia bien verga del papá,

656
00:32:22.000 --> 00:32:25.880
<v Speaker 4>pero pues no es como que repitan su historia, ¿verdad? Es...

657
00:32:26.380 --> 00:32:29.289
<v Speaker 4>Pues nada más es un detalle que ellas comprendieron de él. Sí,

658
00:32:29.349 --> 00:32:31.930
<v Speaker 4>o sea, lo entendieron. Lo entendieron. Y eso me dio

659
00:32:31.970 --> 00:32:34.970
<v Speaker 4>un chingo de gusto de ellas. De que más que decir, ay,

660
00:32:35.009 --> 00:32:37.609
<v Speaker 4>es que este señor fue y tal, tal, tal. No,

661
00:32:38.089 --> 00:32:41.130
<v Speaker 4>este es mi papá. Me dio la vida. Y te

662
00:32:41.150 --> 00:32:43.119
<v Speaker 4>lo juro que con una sonrisa en la cara te

663
00:32:43.200 --> 00:32:45.720
<v Speaker 4>cuentan de que las hazañas del señor, de

664
00:32:45.759 --> 00:32:46.059
<v Speaker 3>viejo

665
00:32:46.220 --> 00:32:48.700
<v Speaker 4>gacho, de los gachos, compadre.

666
00:32:49.180 --> 00:32:51.599
<v Speaker 3>Hay una historia, de hecho, creo que la decía el Zagart,

667
00:32:51.660 --> 00:32:56.940
<v Speaker 3>que esos viejos que, gachos, güey, que llegaban borrachos, dormían

668
00:32:57.000 --> 00:33:01.619
<v Speaker 3>el otro día, les hacían menudo, güey, barbacoa, tortilla de harina,

669
00:33:02.220 --> 00:33:04.930
<v Speaker 3>y todavía se cojean a la señora. Y decías tú,

670
00:33:04.990 --> 00:33:07.869
<v Speaker 3>es que o el pito era rosa y parecía una

671
00:33:07.930 --> 00:33:09.049
<v Speaker 3>lata de la costeña.

672
00:33:09.230 --> 00:33:11.809
<v Speaker 4>Carnal, es que ellos no ligaban. De hecho, este señor,

673
00:33:11.869 --> 00:33:16.269
<v Speaker 4>don Enrique, pobre... Llegó a tocar la casa de la

674
00:33:16.349 --> 00:33:20.250
<v Speaker 4>mamá de Sofía y de Stephanie. Tenía 18 años la niña.

675
00:33:20.269 --> 00:33:24.589
<v Speaker 4>Él tenía 22 años más. Tocó la puerta y fue de que...

676
00:33:24.950 --> 00:33:27.470
<v Speaker 4>Y un día antes había cortado con una novia. O sea,

677
00:33:27.509 --> 00:33:31.650
<v Speaker 4>casi fue a pedirla, compadre. Y bueno, ella tenía un

678
00:33:31.690 --> 00:33:35.240
<v Speaker 4>hijo de 15. Y pues fue a tocar por una de 18.

679
00:33:35.519 --> 00:33:38.500
<v Speaker 4>O sea, el hijo podía más con la morra y

680
00:33:38.579 --> 00:33:41.839
<v Speaker 4>él fue por ella. Viejos gachos de esos que hasta

681
00:33:41.960 --> 00:33:44.890
<v Speaker 4>rayan en lo en lo éticamente. Es que

682
00:33:45.089 --> 00:33:46.769
<v Speaker 3>ellos sirven el highway.

683
00:33:47.509 --> 00:33:50.349
<v Speaker 4>Está ambiguo, está ambiguo ahí legalmente el pedo, pero así

684
00:33:50.410 --> 00:33:53.009
<v Speaker 4>era antes, carnal. Y aún así se gana el derecho

685
00:33:53.049 --> 00:33:56.759
<v Speaker 4>de que lo tienen atendidito. Imagínate lo vergón del viejo

686
00:33:57.140 --> 00:33:59.359
<v Speaker 4>que lo tienen en una casa en colinas de hermosa

687
00:33:59.380 --> 00:34:02.839
<v Speaker 4>en su cuartito que la casa es de la ex

688
00:34:02.859 --> 00:34:06.289
<v Speaker 4>esposa pero pues el viejón se lo ganó, entonces está

689
00:34:06.349 --> 00:34:07.450
<v Speaker 4>teniendo una salida de este

690
00:34:07.470 --> 00:34:07.730
<v Speaker 3>mundo

691
00:34:09.329 --> 00:34:12.849
<v Speaker 4>y le mama vernos señor hermano, usted es un viejo

692
00:34:12.869 --> 00:34:15.170
<v Speaker 4>gacho pero de los chidos don Enrique y lo ves

693
00:34:15.230 --> 00:34:17.809
<v Speaker 4>con un porte, ojo de color compadre, pelo así peinadito

694
00:34:17.849 --> 00:34:21.760
<v Speaker 4>para atrás blanco, blanquecino ya con su pues está conectadito

695
00:34:21.780 --> 00:34:26.000
<v Speaker 4>batalla para respirar, su corazón funciona un 30% nada más

696
00:34:27.039 --> 00:34:31.949
<v Speaker 4>Pero el señor, pues también le gusta mucho lo que decimos, carnal.

697
00:34:32.780 --> 00:34:34.690
<v Speaker 4>Dice que es lo que lo ha... O sea, dice

698
00:34:34.730 --> 00:34:37.010
<v Speaker 4>que no lo puede creer de que... Pues de dónde

699
00:34:37.030 --> 00:34:38.360
<v Speaker 4>se nos ocurren tantas pendejas

700
00:34:38.670 --> 00:34:38.750
<v Speaker 4>Así

701
00:34:38.769 --> 00:34:39.909
<v Speaker 6>vamos a

702
00:34:39.989 --> 00:34:43.239
<v Speaker 4>estar. Por ver a viejos como usted, don Enrique, le

703
00:34:43.280 --> 00:34:45.619
<v Speaker 4>mando un abrazo a Mario, a su esposa y a

704
00:34:45.699 --> 00:34:47.420
<v Speaker 4>toda esa bonita familia que conocí el fin.

705
00:34:47.940 --> 00:34:50.280
<v Speaker 3>Haciendo labor, carnal. Haciendo labor es lo que es. Y

706
00:34:50.320 --> 00:34:51.900
<v Speaker 3>qué bueno, porque entró en lo de viejo gacho. Te digo...

707
00:34:52.480 --> 00:34:55.949
<v Speaker 3>Es un viejo gacho. Mira, hay unos que también yo

708
00:34:55.989 --> 00:34:58.869
<v Speaker 3>lo vi en TikTok, ya más viejones que van mucho

709
00:34:58.889 --> 00:35:02.110
<v Speaker 3>al Starbucks, van mucho al Pollo Loco, van mucho a restaurantes,

710
00:35:02.130 --> 00:35:05.949
<v Speaker 3>a cantinitas. Yo vi uno de un vato viejito que

711
00:35:05.969 --> 00:35:07.980
<v Speaker 3>iba a echarse una cervecita al Hooters en Estados Unidos

712
00:35:08.000 --> 00:35:12.710
<v Speaker 3>y va nomás a... A ver, güey

713
00:35:13.039 --> 00:35:14.679
<v Speaker 4>Ya sé cuáles dices, los que van a barras o

714
00:35:14.980 --> 00:35:17.179
<v Speaker 4>los que ligan con la barista del Starbucks. La barista

715
00:35:17.199 --> 00:35:19.340
<v Speaker 4>del Starbucks, las barras. Que es parte de su rutina

716
00:35:19.400 --> 00:35:20.159
<v Speaker 4>pasar por ahí diario.

717
00:35:21.139 --> 00:35:23.840
<v Speaker 3>Yo tenía un amigo de mi abuelo, que una vez

718
00:35:23.880 --> 00:35:27.250
<v Speaker 3>acompañé a mi abuelo, fueron a una cantinita donde iban señoras.

719
00:35:28.110 --> 00:35:32.329
<v Speaker 3>Señoras ya, pero pues te hacían el favorcito. Baile de piecita. Sí.

720
00:35:33.190 --> 00:35:35.289
<v Speaker 3>Y un día le dijo, ya lo estoy tomando. Y

721
00:35:35.349 --> 00:35:37.809
<v Speaker 3>lo dijo,¿ qué va a querer?¿ Qué va a querer?

722
00:35:40.340 --> 00:35:42.199
<v Speaker 3>Y le traen un cafecito y yo pedí un whisky

723
00:35:42.239 --> 00:35:47.309
<v Speaker 3>y mi abuelo tomaba cerveza. Y dijo, no hombre, ahorita...

724
00:35:47.650 --> 00:35:50.489
<v Speaker 3>Pues eran señoras, no estaban muy desgraciadas, pero eran señores.

725
00:35:50.989 --> 00:35:57.949
<v Speaker 3>Te hacían la mamada, una cojidita por 100 pesos, 100 pesitos. Y dijo,

726
00:35:58.409 --> 00:36:00.809
<v Speaker 3>de repente mi abuelo se echa dos cervezas, le da 100

727
00:36:00.929 --> 00:36:03.130
<v Speaker 3>pesos a la señora y dijo, no hombre, ahorita voy

728
00:36:03.190 --> 00:36:06.269
<v Speaker 3>para adentro. Y yo, no, yo paso. Y yo le

729
00:36:06.349 --> 00:36:09.210
<v Speaker 3>di 100 pesos al señor, le dije, tenga mis 100 pesos. Dijo, no,

730
00:36:09.230 --> 00:36:12.230
<v Speaker 3>ya me quemé la lengua con el café. Dijo, ya

731
00:36:12.250 --> 00:36:13.269
<v Speaker 3>no voy a poder hacer nada.

732
00:36:20.170 --> 00:36:25.989
<v Speaker 8>Pero qué vergas estás diciendo, güey?¿ Qué son esas? Es

733
00:36:26.110 --> 00:36:31.980
<v Speaker 8>un chiste. Es un chiste, ¿ok, compadre?¿ Por eso qué vergas, güey? No.

734
00:36:32.019 --> 00:36:33.019
<v Speaker 8>No entendí, güey. Por

735
00:36:33.079 --> 00:36:34.780
<v Speaker 5>el señor, se quemó la lengua. Era lo único que

736
00:36:34.800 --> 00:36:36.480
<v Speaker 5>iba a utilizar. Nada, su

737
00:36:36.500 --> 00:36:36.840
<v Speaker 8>verga. O

738
00:36:36.860 --> 00:36:38.840
<v Speaker 5>sea, ya la verga no le colaba nada. No, ya

739
00:36:38.860 --> 00:36:39.219
<v Speaker 5>sí no le

740
00:36:39.239 --> 00:36:39.699
<v Speaker 6>colaba

741
00:36:39.739 --> 00:36:39.820
<v Speaker 5>la

742
00:36:39.880 --> 00:36:43.219
<v Speaker 3>lengua. Ya no le colaba nada. Oye, pero es que

743
00:36:43.239 --> 00:36:45.630
<v Speaker 3>ese señor... Yo a lo mejor no quiero que me pase, güey,

744
00:36:45.690 --> 00:36:48.139
<v Speaker 3>pero llegas a la barrita y ya es... Va a

745
00:36:48.159 --> 00:36:50.599
<v Speaker 3>querer un café. Yo siento que te haces viejo gacho

746
00:36:50.639 --> 00:36:53.639
<v Speaker 3>de barra y de barista y eso por el trato,

747
00:36:53.699 --> 00:36:55.579
<v Speaker 3>porque son a veces señores que ya no los tratan bien.

748
00:36:56.800 --> 00:36:59.199
<v Speaker 3>Y una señora que del Denny's o del pinche o

749
00:36:59.219 --> 00:36:59.420
<v Speaker 3>de la

750
00:36:59.460 --> 00:37:02.500
<v Speaker 4>farmacia del ahorro, la que te vende el medicamento prescrito

751
00:37:02.679 --> 00:37:07.179
<v Speaker 4>del cardiólogo. Ya la señora viuda, viuda, farmacias del ahorro

752
00:37:07.219 --> 00:37:09.760
<v Speaker 4>y la lateral de las torres, compadre. Llegas tú todos

753
00:37:09.800 --> 00:37:13.280
<v Speaker 4>los jueves del día 15, el primer jueves de cada no

754
00:37:13.320 --> 00:37:16.329
<v Speaker 4>sé qué vergas. Y te lo tiene ya dos años vendiendo.

755
00:37:16.590 --> 00:37:19.429
<v Speaker 4>Y la señora ya detectó que está solito. Esos viejos

756
00:37:19.550 --> 00:37:22.750
<v Speaker 4>gachos también siguen yendo porque están esperando que se dé ya.¿

757
00:37:22.789 --> 00:37:25.030
<v Speaker 4>Necesitas tu corazoncito? Hasta que un día van y tiran

758
00:37:25.070 --> 00:37:31.010
<v Speaker 4>el sablazo.¿ Quiere manadera de puntos? Tú ya sabes que

759
00:37:31.030 --> 00:37:31.719
<v Speaker 4>no tengo. Ay

760
00:37:32.170 --> 00:37:37.110
<v Speaker 9>pues quería decirle que vendía uno. O va a querer

761
00:37:37.949 --> 00:37:40.880
<v Speaker 9>que le haga unas mamadas aquí atrás del ticlofenaco

762
00:37:41.269 --> 00:37:42.230
<v Speaker 3>No, es un viejo

763
00:37:42.250 --> 00:37:43.610
<v Speaker 11>gacho.

764
00:37:43.690 --> 00:37:46.349
<v Speaker 3>Pero si te haces viejo gacho por eso, güey. Yo

765
00:37:46.369 --> 00:37:48.929
<v Speaker 3>siento que hay señores ya más grandes que le están mami, mami,

766
00:37:48.949 --> 00:37:51.269
<v Speaker 3>mami de la verga. O sea, en sentido físico, que

767
00:37:51.289 --> 00:37:53.289
<v Speaker 3>están caigando el palo y las hijas o los hijos

768
00:37:53.329 --> 00:37:56.369
<v Speaker 3>de papá. Que les habla bonito.¿ Por qué crees que

769
00:37:56.389 --> 00:37:58.269
<v Speaker 3>Arnold Schwarzenegger se cogió a la sirvienta, güey? Y tuvo

770
00:37:58.289 --> 00:38:00.440
<v Speaker 3>un hijo con ella. A la niñera. A la niñera.¿

771
00:38:00.980 --> 00:38:03.170
<v Speaker 3>Por qué? Yo ya lo dije aquí. No es lo

772
00:38:03.190 --> 00:38:05.050
<v Speaker 3>mismo que te estén cagando la madre a que aquí

773
00:38:05.070 --> 00:38:07.809
<v Speaker 3>está su huevito con pan tostado y un cafecito. Ese

774
00:38:07.829 --> 00:38:07.909
<v Speaker 3>es

775
00:38:07.949 --> 00:38:10.210
<v Speaker 4>el detalle, ¿no? El detalle. Te haces viejo gacho, güey.

776
00:38:10.250 --> 00:38:15.320
<v Speaker 4>El detalle y empiezas a decirles cosas a las morritas.

777
00:38:15.340 --> 00:38:20.679
<v Speaker 4>Si fuera 20 años más joven y con... Otra cosa sería.

778
00:38:20.739 --> 00:38:25.119
<v Speaker 4>Y con 20 centímetros más... Ya la vieja ya incomoda.

779
00:38:25.159 --> 00:38:27.300
<v Speaker 3>No, es que hay muchas. Tú eres un caballero. Es

780
00:38:27.320 --> 00:38:30.989
<v Speaker 3>un hombre lo que se dice. Porque dices, si fuera 20

781
00:38:31.090 --> 00:38:35.230
<v Speaker 3>años más joven. He escuchado señores que dicen, qué bonito. Fíjate,

782
00:38:35.530 --> 00:38:39.170
<v Speaker 3>este es de viejo gacho. Mirándole a los ojos. Cuando

783
00:38:39.210 --> 00:38:40.789
<v Speaker 3>tienes los huevos en la mano y miras a los

784
00:38:40.849 --> 00:38:46.260
<v Speaker 3>ojos a la chica y le dices, qué hermosos labios tienes. Sí, güey.

785
00:38:47.019 --> 00:38:51.679
<v Speaker 3>Muchas gracias, señor. Cómo me gustaría que estuvieran tus ojos

786
00:38:51.739 --> 00:38:58.010
<v Speaker 3>viéndome al ombligo y tus labios mamándomela. No bajas la mirada, compadre.

787
00:38:58.030 --> 00:39:01.860
<v Speaker 3>Nomás se las dejas así clavadas y te dicen... Cuando

788
00:39:01.900 --> 00:39:04.639
<v Speaker 3>te dice, nomás usted porque no se ha calado. Ya,

789
00:39:04.679 --> 00:39:05.340
<v Speaker 3>viste

790
00:39:06.059 --> 00:39:10.440
<v Speaker 8>Espérate, mole. Ahí no te vayas. No te vayas porque...

791
00:39:11.199 --> 00:39:14.050
<v Speaker 4>Los viejos que utilizan lenguajes o es para probar

792
00:39:14.389 --> 00:39:14.630
<v Speaker 4>¿no? O

793
00:39:14.650 --> 00:39:18.449
<v Speaker 5>sea... O sea, en su mente dicen, ahí voy. Es

794
00:39:18.489 --> 00:39:21.449
<v Speaker 5>como aventarse de un boli. Ya no hay punto de

795
00:39:21.530 --> 00:39:22.070
<v Speaker 5>regreso ante

796
00:39:22.090 --> 00:39:22.989
<v Speaker 3>el halago de un viejo

797
00:39:23.050 --> 00:39:23.449
<v Speaker 5>gacho. No

798
00:39:23.530 --> 00:39:23.690
<v Speaker 3>te

799
00:39:23.789 --> 00:39:23.929
<v Speaker 5>vas

800
00:39:23.949 --> 00:39:25.670
<v Speaker 3>a rezar. Es de

801
00:39:25.809 --> 00:39:34.900
<v Speaker 10>Como...¿ Cómo se te delinean la

802
00:39:34.920 --> 00:39:35.840
<v Speaker 8>tanguita con ese pantalón

803
00:39:35.860 --> 00:39:37.039
<v Speaker 3>hoy? A la verga. Oye, la señora en el pasaporte.

804
00:39:37.059 --> 00:39:47.690
<v Speaker 3>Me gustaría besarte los labios. Pero de abajo. Sin bajar

805
00:39:47.710 --> 00:39:50.860
<v Speaker 3>la mirada. Es que el que dice, ah, estás jugando. No.

806
00:39:52.269 --> 00:39:53.250
<v Speaker 3>O baje la mirada

807
00:39:53.929 --> 00:39:56.699
<v Speaker 5>güey. No, sí, al Chile se maman de que, o sea,

808
00:39:56.719 --> 00:39:56.820
<v Speaker 5>los

809
00:39:56.840 --> 00:40:01.860
<v Speaker 4>güeyes sí van a tirar a matar, compadre, porque también

810
00:40:02.440 --> 00:40:05.360
<v Speaker 4>yo creo que la ven, ven una oportunidad y son

811
00:40:05.380 --> 00:40:07.320
<v Speaker 4>de los viejillos que sacan el ser en el camión

812
00:40:07.340 --> 00:40:09.989
<v Speaker 4>y enfocan un culo y le toman fotos. O sea,

813
00:40:10.030 --> 00:40:14.389
<v Speaker 4>la ven así como un Hail Mary, ya de qué

814
00:40:14.630 --> 00:40:21.570
<v Speaker 4>bonito se te dibuja el chango, Fabi. el Hail Mary

815
00:40:21.610 --> 00:40:24.869
<v Speaker 4>es el que ya el señor sabe que no la

816
00:40:24.909 --> 00:40:28.309
<v Speaker 4>va a volver a ver y tira la más venenosa

817
00:40:28.329 --> 00:40:29.269
<v Speaker 4>que trae compadre

818
00:40:29.829 --> 00:40:34.309
<v Speaker 3>y yo siempre aplicaba jugando porque esto es jugando una

819
00:40:34.349 --> 00:40:37.730
<v Speaker 3>frase que hice hay dos frases que yo aplicaba pero

820
00:40:37.789 --> 00:40:40.739
<v Speaker 3>yo porque soy un personaje que es arrímate a la

821
00:40:40.800 --> 00:40:46.449
<v Speaker 3>lumbre y porque no quieres Esas frases son muy de

822
00:40:46.489 --> 00:40:51.030
<v Speaker 3>viejo gacho. Es que chingado, ya viene Navidad. Empezar

823
00:40:51.050 --> 00:40:55.260
<v Speaker 4>a hacerlo transaccional es de viejo gacho. Empiezas a agarrar

824
00:40:55.320 --> 00:41:01.219
<v Speaker 4>dinero y empiezas el viejo gacho a buscar el atajo, compadre.¿

825
00:41:01.260 --> 00:41:05.900
<v Speaker 4>Está mal? No, o sea, el viejo gacho, te digo

826
00:41:06.019 --> 00:41:09.949
<v Speaker 4>por eso mismo,¿ cómo le hago con muy poco para

827
00:41:10.070 --> 00:41:14.090
<v Speaker 4>recibir mucho? El viejo gacho es un atajero. El viejo

828
00:41:14.139 --> 00:41:17.929
<v Speaker 4>gacho es madrazo en el maratón de Nueva York, hermano. Sí,

829
00:41:17.969 --> 00:41:21.090
<v Speaker 4>es cierto. Quiere una calle antes de decir aquí, aquí

830
00:41:21.130 --> 00:41:24.710
<v Speaker 4>yo hago... Aquí, bájame. Aquí 10 kilómetros me los ahorro. Acá

831
00:41:24.750 --> 00:41:28.079
<v Speaker 4>el viejo gacho es...¿ Cuánto debes de gas?

832
00:41:29.980 --> 00:41:33.219
<v Speaker 3>¿Cuánto? A ver, si juntamos la mensualidad de tu escuela

833
00:41:34.980 --> 00:41:36.139
<v Speaker 3>y el celular,¿ cuánto es?

834
00:41:36.960 --> 00:41:42.010
<v Speaker 4>Veo que no traes una Mac. Tú dices... Es que

835
00:41:42.230 --> 00:41:42.610
<v Speaker 4>son pocas

836
00:41:42.650 --> 00:41:43.070
<v Speaker 3>palabras. O sea,

837
00:41:43.110 --> 00:41:43.889
<v Speaker 4>son muy pocas. Es

838
00:41:44.050 --> 00:41:44.780
<v Speaker 3>muy poca

839
00:41:45.619 --> 00:41:45.820
<v Speaker 4>de...

840
00:41:45.920 --> 00:41:46.349
<v Speaker 3>Cómo le hacemos

841
00:41:47.099 --> 00:41:47.739
<v Speaker 4>No, y pues...

842
00:41:48.179 --> 00:41:51.179
<v Speaker 3>Y no te está obligando. No, el viejo gacho... No obliga.

843
00:41:51.429 --> 00:41:57.489
<v Speaker 3>El viejo gacho también... Te expone el presupuesto y... Eso

844
00:41:57.590 --> 00:42:00.400
<v Speaker 3>sí está de la verga. El sugar que da y

845
00:42:00.420 --> 00:42:02.400
<v Speaker 3>no le da nada, no, vete a la verga. Yo

846
00:42:02.420 --> 00:42:03.340
<v Speaker 3>no soy sugar, son pendejos.

847
00:42:03.500 --> 00:42:05.880
<v Speaker 4>El único sugar que lo trae en la sangre es diabético. Sí, güey.

848
00:42:06.320 --> 00:42:06.619
<v Speaker 4>Por eso

849
00:42:06.679 --> 00:42:08.989
<v Speaker 3>no le dan nada. Si das y no te dan... No,

850
00:42:09.090 --> 00:42:10.710
<v Speaker 3>pues no eres sugar, eres un pendejo. Hay güeyes que

851
00:42:10.750 --> 00:42:14.429
<v Speaker 3>les gusta dar y no dar. Mira, yo tengo conocidas,

852
00:42:14.650 --> 00:42:19.010
<v Speaker 3>porque amigas no son, que trabajan en ruletos. Alguna vez

853
00:42:19.440 --> 00:42:22.840
<v Speaker 3>me platicaron. O está en radio, porque hacíamos entrevistas de ello.

854
00:42:23.579 --> 00:42:25.500
<v Speaker 3>Y me decían que había señores que gastaban mucho dinero

855
00:42:25.519 --> 00:42:29.139
<v Speaker 3>y no les hacían nada. Pero solamente querían escuchar. No

856
00:42:30.320 --> 00:42:31.340
<v Speaker 4>es

857
00:42:31.360 --> 00:42:36.579
<v Speaker 3>lo que te digo. La vieja gachés se genera por

858
00:42:36.659 --> 00:42:39.940
<v Speaker 3>la soledad, güey, o por el maltrato. No fuéramos gachos,

859
00:42:39.960 --> 00:42:44.679
<v Speaker 3>y no estoy justificando. Lo voy a decir yo. Yo

860
00:42:44.719 --> 00:42:50.250
<v Speaker 3>me meto en pedos. Si no hay... Si hay un

861
00:42:50.269 --> 00:42:56.670
<v Speaker 3>buen trato... Un queso en salsa. Claro. Tortillas ribeteadas. Un tibón.

862
00:42:56.690 --> 00:43:01.710
<v Speaker 3>Un tibón tres cuartos. Un este... Oye... Chúpame los huevos.

863
00:43:02.909 --> 00:43:03.929
<v Speaker 9>Que te quiten los tenis.

864
00:43:03.969 --> 00:43:06.519
<v Speaker 3>Que te quiten los tenis, güey. Al jefe, quítale los

865
00:43:06.539 --> 00:43:08.639
<v Speaker 3>zapatos del papá. Una coca cero helada.

866
00:43:09.599 --> 00:43:10.349
<v Speaker 4>Sí, no, te entiendo

867
00:43:10.519 --> 00:43:12.019
<v Speaker 3>Una nieve de la sultana sin azúcar.

868
00:43:12.659 --> 00:43:13.039
<v Speaker 4>El viejo

869
00:43:13.139 --> 00:43:17.280
<v Speaker 3>gacho... No hay... No existiría el viejo gacho. Pero tú... Digo,

870
00:43:17.780 --> 00:43:18.659
<v Speaker 3>yo a mí me trata...

871
00:43:18.699 --> 00:43:19.000
<v Speaker 4>Donde hay

872
00:43:19.039 --> 00:43:21.860
<v Speaker 3>un viejo gacho, hay alguien descuidando, dices tú. Sí, yo

873
00:43:21.920 --> 00:43:23.500
<v Speaker 3>a mí me trata a mi mujer de maravilla, pero

874
00:43:23.519 --> 00:43:25.860
<v Speaker 3>yo lo he visto en otras...¿ Dónde surgen los viejos gachos?

875
00:43:25.880 --> 00:43:28.820
<v Speaker 3>Yo lo he visto con amigos donde se rompe ese

876
00:43:28.880 --> 00:43:29.429
<v Speaker 3>gran hombre. Es que

877
00:43:29.449 --> 00:43:31.550
<v Speaker 4>sí te mamaste.¿ Dónde es la génesis del viejo gacho

878
00:43:31.679 --> 00:43:32.110
<v Speaker 3>Es como

879
00:43:32.730 --> 00:43:36.170
<v Speaker 4>Anakin cuando se transforma en Darth Vader.¿ Cuándo

880
00:43:36.230 --> 00:43:36.530
<v Speaker 3>es el

881
00:43:36.570 --> 00:43:42.170
<v Speaker 4>proceso del Sith? Padme, hijo, muerte. Acá...¿ Qué es lo

882
00:43:42.230 --> 00:43:43.829
<v Speaker 4>que convierte al viejo gacho? O sea,¿ qué es lo

883
00:43:43.869 --> 00:43:47.099
<v Speaker 4>que hace que un marista, que iba el cum, Marcelino Champañat,¿

884
00:43:47.139 --> 00:43:49.320
<v Speaker 4>qué es lo que hace un güey que recibió valores

885
00:43:49.380 --> 00:43:51.320
<v Speaker 4>en el mater? Un güey que...

886
00:43:51.460 --> 00:43:53.659
<v Speaker 3>O el vato que habla con sus amigos de cómo

887
00:43:53.679 --> 00:43:56.019
<v Speaker 3>llevar un matrimonio y que sabes que le gusta el porno.

888
00:43:56.519 --> 00:43:59.519
<v Speaker 3>Te da consejos, güey. De cómo ser

889
00:43:59.719 --> 00:44:04.030
<v Speaker 4>buen padre. Incluso el vato es futbolero y te hace metáforas.

890
00:44:04.190 --> 00:44:08.030
<v Speaker 4>Un buen matrimonio es posesión de bola, compadre.¿ Y tú

891
00:44:08.050 --> 00:44:09.409
<v Speaker 4>de qué estás hablando, compadre? Tú

892
00:44:09.449 --> 00:44:09.829
<v Speaker 3>le vas a la

893
00:44:09.869 --> 00:44:11.070
<v Speaker 4>América, güey. Es odiarme

894
00:44:11.090 --> 00:44:12.989
<v Speaker 3>más, güey.¿ Y a ti te mama chupar patas, güey,

895
00:44:13.010 --> 00:44:13.510
<v Speaker 3>de coreanas?

896
00:44:14.730 --> 00:44:16.769
<v Speaker 4>Es una mamada el viejo gacho porque a veces la

897
00:44:16.809 --> 00:44:19.579
<v Speaker 4>mujer no lo sabe, pero lo está formando en secreto, güey.¿

898
00:44:19.599 --> 00:44:21.739
<v Speaker 4>Se forman en secreto? Se forman en secreto y a

899
00:44:21.800 --> 00:44:26.260
<v Speaker 4>la primer. Por eso sépanlo, mujeres, que tienen que entender

900
00:44:26.699 --> 00:44:29.800
<v Speaker 4>que el viejo gacho está ahí dormido, carnal. El viejo

901
00:44:29.840 --> 00:44:33.079
<v Speaker 4>gacho está en todos los hombres, güey. El viejo gacho

902
00:44:33.420 --> 00:44:37.119
<v Speaker 4>es inherente a la masculinidad, carnal. Si no andas con un... ¡Laura!

903
00:44:37.679 --> 00:44:40.820
<v Speaker 4>Es una realidad. El viejo gacho es un viejo que

904
00:44:40.840 --> 00:44:43.190
<v Speaker 4>tiene que estar dormido. La mujer tiene que encargarse de

905
00:44:43.230 --> 00:44:46.150
<v Speaker 4>que esté dormido. ¿Cómo?¿ Trato bien? Es correcto

906
00:44:46.510 --> 00:44:50.389
<v Speaker 3>Chupada de patas. No, y sí, véngase. Da cosa a

907
00:44:50.409 --> 00:44:54.230
<v Speaker 3>vapor el domingo. Las señoras que, con todo respeto, hoy

908
00:44:54.269 --> 00:44:56.550
<v Speaker 3>es que estoy en mi... Bueno, y falla. Le voy

909
00:44:56.570 --> 00:44:59.260
<v Speaker 3>a hacer su chupón. Pero obviamente también el viejo gacho,

910
00:44:59.480 --> 00:45:02.619
<v Speaker 3>para que no se despierte, también tiene que ser equitativo.

911
00:45:02.639 --> 00:45:05.480
<v Speaker 3>Si la señora se porta chido, su viajecito, su bolsita,

912
00:45:06.179 --> 00:45:10.099
<v Speaker 3>su vida, sus lalajitas, todo, tráela al centavo. Su carrito.

913
00:45:10.480 --> 00:45:14.760
<v Speaker 3>Pero oye, el viejo gacho se levanta. No hay nada.

914
00:45:15.719 --> 00:45:16.019
<v Speaker 3>El viejo

915
00:45:16.039 --> 00:45:18.860
<v Speaker 4>gacho necesita también traer un kinder sorpresa en el carro.

916
00:45:20.159 --> 00:45:20.530
<v Speaker 4>¡Claro

917
00:45:20.960 --> 00:45:21.119
<v Speaker 4>Esos

918
00:45:21.159 --> 00:45:24.909
<v Speaker 3>son los viejos modernos. Ahí te va. El viejo gacho

919
00:45:25.320 --> 00:45:30.170
<v Speaker 3>de este tipo de kinder sorpresa... Se hizo así porque

920
00:45:30.230 --> 00:45:36.159
<v Speaker 3>normalmente las mujeres de niño de kinder sorpresa hacen buena chamba.

921
00:45:37.079 --> 00:45:37.599
<v Speaker 4>Pues son mamás

922
00:45:37.619 --> 00:45:39.840
<v Speaker 3>solteras, güey. Cogen por el equipo. Yo lo he dicho.

923
00:45:39.860 --> 00:45:40.139
<v Speaker 3>Tú lo has

924
00:45:40.159 --> 00:45:40.340
<v Speaker 4>dicho.

925
00:45:40.420 --> 00:45:42.280
<v Speaker 3>Cogen por el equipo. Cogen por dos. Oye, llegas con

926
00:45:42.320 --> 00:45:45.000
<v Speaker 3>un kinder sorpresa. El niño está bien. Y aquella todavía

927
00:45:45.059 --> 00:45:51.039
<v Speaker 3>te hace de almorzar. Salsa molcajeteada. Y un chupa matacas 2000.

928
00:45:50.820 --> 00:45:55.489
<v Speaker 4>Mira, la cantidad de hijos es... Diametralmente, o sea,

929
00:45:56.250 --> 00:45:57.409
<v Speaker 3>la cantidad de hijos que tiene la

930
00:45:57.449 --> 00:46:04.699
<v Speaker 4>madre soltera es diametralmente proporcional al placer que tiene que proveer.¿

931
00:46:05.920 --> 00:46:09.920
<v Speaker 4>Tiene un hijo? Placer medio. Es correcto.¿ Tiene dos? Hay

932
00:46:09.940 --> 00:46:13.800
<v Speaker 4>que alimentar, ya son tres bocas.¿ Tiene tres? No, qué puta,

933
00:46:13.820 --> 00:46:14.199
<v Speaker 4>güey

934
00:46:14.619 --> 00:46:17.929
<v Speaker 3>Con arriba de tres, tiene que haber esa chupada de

935
00:46:18.010 --> 00:46:23.070
<v Speaker 4>culo, güey. Claro, no. La puedes verguear. Se permite. No

936
00:46:23.309 --> 00:46:25.670
<v Speaker 4>con la mano cerrada. No, no, no. Nada que deje maratón.

937
00:46:26.110 --> 00:46:30.230
<v Speaker 4>Pero fuera de pedos, una de viejo gacho es llevarlo derretido.

938
00:46:30.250 --> 00:46:32.329
<v Speaker 4>Es decir, lo compré desde la mañana

939
00:46:32.349 --> 00:46:32.369
<v Speaker 3>y

940
00:46:32.650 --> 00:46:35.949
<v Speaker 4>anduve todo el día en chinga. Pero lo compré desde

941
00:46:35.969 --> 00:46:37.869
<v Speaker 4>la mañana porque desde la mañana me acordé de ti

942
00:46:37.889 --> 00:46:38.829
<v Speaker 4>y de tu entorno.

943
00:46:40.030 --> 00:46:42.329
<v Speaker 3>Es un hombre, fíjate, es un señor que siempre trae

944
00:46:42.349 --> 00:46:46.190
<v Speaker 3>Kinder sorpresa con dones del seguro en la guantera. Ese

945
00:46:46.969 --> 00:46:49.070
<v Speaker 3>es un viejo gacho de Kinder con dones de seguro.

946
00:46:50.449 --> 00:46:52.739
<v Speaker 4>Te dicen estos viejos gachos que a veces son jóvenes.

947
00:46:52.949 --> 00:46:57.219
<v Speaker 4>Netflix and chill, compadre. Es Rock with Little Caesar, güey.¿

948
00:46:57.860 --> 00:47:01.099
<v Speaker 4>Cuál Netflix and chill, carnal? O sea, ni siquiera la

949
00:47:01.119 --> 00:47:03.099
<v Speaker 4>suscripción original del Netflix tienes,

950
00:47:03.139 --> 00:47:03.460
<v Speaker 3>güey.

951
00:47:03.480 --> 00:47:05.420
<v Speaker 4>Tienes el Pop TV. Que

952
00:47:05.460 --> 00:47:07.099
<v Speaker 3>se ve que eran los coreanos. Que te lo pasó

953
00:47:07.119 --> 00:47:07.400
<v Speaker 3>un compa

954
00:47:07.440 --> 00:47:09.139
<v Speaker 4>porque él es el que pirateó las cosas. Él es

955
00:47:09.179 --> 00:47:12.880
<v Speaker 4>el que hizo la aplicación, güey. Y aparte, el Little Caesar, carnal.

956
00:47:13.699 --> 00:47:15.980
<v Speaker 4>Que al Chile yo no entiendo la fascinación del mexicano

957
00:47:16.039 --> 00:47:18.880
<v Speaker 4>por la Little Caesar, carnal. Hasta fresas también. Yo te

958
00:47:18.920 --> 00:47:20.010
<v Speaker 4>vi tu tweet que defiendes.

959
00:47:20.309 --> 00:47:22.070
<v Speaker 3>Yo defiendo porque son los mismos que hacemos fila por

960
00:47:22.090 --> 00:47:23.210
<v Speaker 3>el iPhone 7 o por...

961
00:47:23.429 --> 00:47:27.230
<v Speaker 4>Pero, hermano, una fila por una mamada de aire no

962
00:47:27.269 --> 00:47:30.400
<v Speaker 4>es pan, es aire, güey. Yo nunca he entendido la

963
00:47:30.480 --> 00:47:33.219
<v Speaker 4>fascinación del mexicano, güey. Sí que sé que es barata, güey,

964
00:47:33.260 --> 00:47:35.219
<v Speaker 4>pero los tacos también son baratos y yo no veo

965
00:47:35.280 --> 00:47:38.449
<v Speaker 4>filas así en los tacos, güey. Son agresivos. Little Caesar

966
00:47:38.489 --> 00:47:41.849
<v Speaker 4>es agresivo. Little Caesar vale 79 bolas. Y el que me

967
00:47:41.889 --> 00:47:45.309
<v Speaker 4>dice que sabe chida está mamando, güey. Hay mil pizzas

968
00:47:45.369 --> 00:47:46.090
<v Speaker 4>mejores fuera de pesos.

969
00:47:46.110 --> 00:47:47.170
<v Speaker 3>Claro, pero no de 79.

970
00:47:47.949 --> 00:47:50.309
<v Speaker 4>No es... Pero, güey, no mames, güey. Con esa pinche

971
00:47:50.329 --> 00:47:53.590
<v Speaker 4>mentalidad de quedarse dos horas en una fila, estás destinado

972
00:47:53.610 --> 00:47:56.039
<v Speaker 4>a la mierda en la vida. Si tú hiciste una

973
00:47:56.139 --> 00:47:58.840
<v Speaker 4>fila de más de una hora por comerte una pizza

974
00:47:58.880 --> 00:48:02.619
<v Speaker 4>de 79 pesos... No estás bien. que te aporta absolutamente nada,

975
00:48:02.639 --> 00:48:05.179
<v Speaker 4>no estás bien en la vida, güey. Es la razón...

976
00:48:06.630 --> 00:48:09.050
<v Speaker 4>O sea, te estás agarrando vergasos un día de las madres, güey.

977
00:48:09.199 --> 00:48:12.139
<v Speaker 4>En la fila del Little Caesar tu vida no está bien, güey.

978
00:48:12.539 --> 00:48:13.619
<v Speaker 4>No está bien. Sí,

979
00:48:13.639 --> 00:48:14.199
<v Speaker 3>no hay bases, no

980
00:48:14.219 --> 00:48:16.019
<v Speaker 4>hay bases. Y por más que me digan, no tienen

981
00:48:16.059 --> 00:48:19.179
<v Speaker 4>las mismas oportunidades. No, nada de eso. Es clasismo puro

982
00:48:19.239 --> 00:48:22.039
<v Speaker 4>decir que si estás haciendo más de media hora en

983
00:48:22.079 --> 00:48:26.469
<v Speaker 4>una fila, Eres un subnormal. No es Cuba. No, güey, no.

984
00:48:26.530 --> 00:48:30.280
<v Speaker 4>Te vas y te vas. Te cruzas a la pizza deprisa, güey.

985
00:48:30.320 --> 00:48:32.480
<v Speaker 4>Te cruzas a... Hay

986
00:48:32.500 --> 00:48:32.960
<v Speaker 3>más comida.

987
00:48:33.000 --> 00:48:35.260
<v Speaker 4>O sea, hay otra. Ni a esa mierda, va. O sea,

988
00:48:35.300 --> 00:48:37.409
<v Speaker 4>lo que voy es... Vas por un vikingo, el Oxxo.

989
00:48:38.530 --> 00:48:40.369
<v Speaker 4>Te haces una barra de pan. O sea, no haces

990
00:48:40.789 --> 00:48:43.750
<v Speaker 4>una hora de fila. porque cuesta 79 y luego llegas todo

991
00:48:43.789 --> 00:48:45.469
<v Speaker 4>malandro dame 10 y la verga

992
00:48:46.110 --> 00:48:47.010
<v Speaker 3>qué es eso güey?

993
00:48:47.750 --> 00:48:51.269
<v Speaker 4>neta neta carnal si lo hablo desde los del coraje

994
00:48:51.329 --> 00:48:54.280
<v Speaker 4>que da güey como mexicano ver que un compatriota tuyo

995
00:48:54.300 --> 00:48:57.380
<v Speaker 4>está haciendo una fila de 3 horas o 2 por una pizza

996
00:48:58.199 --> 00:49:00.519
<v Speaker 4>claro que si estás sola ahí ves y dices me

997
00:49:00.579 --> 00:49:05.500
<v Speaker 4>antojo una pisita pues dale pero no vas y gastas¿

998
00:49:05.820 --> 00:49:09.000
<v Speaker 4>cuántas horas tiene el día 24? ya dormiste 12 porque eres un

999
00:49:09.039 --> 00:49:12.579
<v Speaker 4>huevón si va a salir un César O sea, y

1000
00:49:12.639 --> 00:49:15.010
<v Speaker 4>le vas a quitar dos horas más a tu perro día, güey.

1001
00:49:15.090 --> 00:49:17.920
<v Speaker 4>Es porque definitivamente no tienes nada mejor que hacer, güey.

1002
00:49:18.989 --> 00:49:24.880
<v Speaker 4>Y ahora también negocios en donde parte de la publicidad

1003
00:49:24.969 --> 00:49:27.380
<v Speaker 4>es subir las filas que se hacen para entrar. Bueno,

1004
00:49:27.420 --> 00:49:30.800
<v Speaker 4>más alejas, no más. A mí me alejas. No sé,

1005
00:49:30.940 --> 00:49:31.099
<v Speaker 4>pero

1006
00:49:31.139 --> 00:49:34.119
<v Speaker 3>bueno, es parte de la mercadotecnia, pero algunos les jala

1007
00:49:34.860 --> 00:49:34.920
<v Speaker 3>a

1008
00:49:34.960 --> 00:49:37.579
<v Speaker 4>otros. Sí, que miren las filas para comprar unos rollos

1009
00:49:37.659 --> 00:49:40.000
<v Speaker 4>de canela que están bien de moda en TikTok. Vete

1010
00:49:40.059 --> 00:49:41.019
<v Speaker 4>a la verga tú.

1011
00:49:41.420 --> 00:49:42.449
<v Speaker 3>No, yo no hago filas.

1012
00:49:42.469 --> 00:49:43.860
<v Speaker 4>Vete a la verga, neta. No

1013
00:49:43.889 --> 00:49:47.530
<v Speaker 3>hago filas. No, yo... No, no. Prefiero que me lo

1014
00:49:47.570 --> 00:49:51.389
<v Speaker 3>vendan a tres veces más. Las filas... Ni en Disneyland

1015
00:49:51.409 --> 00:49:51.809
<v Speaker 3>hago filas.

1016
00:49:52.380 --> 00:49:56.280
<v Speaker 4>No, y bueno, Estados Unidos, el Disney chido es el

1017
00:49:56.300 --> 00:49:58.039
<v Speaker 4>que no tiene filas, ¿no? Pero¿ cuánto cuesta?

1018
00:49:58.760 --> 00:49:59.010
<v Speaker 3>Un billete

1019
00:49:59.400 --> 00:49:59.659
<v Speaker 4>Y

1020
00:50:00.449 --> 00:50:00.800
<v Speaker 3>la gente

1021
00:50:01.269 --> 00:50:03.409
<v Speaker 4>que me dice a mí que disfruta las filas de...

1022
00:50:03.730 --> 00:50:07.130
<v Speaker 4>Es que... Es que bueno, no sé, supongo que no

1023
00:50:07.210 --> 00:50:08.050
<v Speaker 4>tengo hijos, carnal.

1024
00:50:08.610 --> 00:50:09.869
<v Speaker 3>No, yo con hijos no hago filas. Yo lo que

1025
00:50:09.889 --> 00:50:12.030
<v Speaker 3>hago es que hay una fila donde puede subirse una

1026
00:50:12.280 --> 00:50:16.199
<v Speaker 3>persona nomás. Le dije subanse con otras familias. Nos formamos aquí. No,

1027
00:50:16.340 --> 00:50:17.239
<v Speaker 4>bien, bien, carnal.

1028
00:50:17.639 --> 00:50:19.699
<v Speaker 3>Oye, papá, nos podemos ir juntos. No pasa nada. Voy

1029
00:50:19.719 --> 00:50:21.960
<v Speaker 3>a verte en el hotel. Súbete tú con otra familia

1030
00:50:22.179 --> 00:50:26.320
<v Speaker 3>japonesa que hizo dos horas. Yo creo

1031
00:50:26.340 --> 00:50:29.889
<v Speaker 4>que ninguna familia siendo realista se lleva tan bien como

1032
00:50:29.969 --> 00:50:34.010
<v Speaker 4>para aguantar tantos días haciendo tantas filas juntos. Va a

1033
00:50:34.030 --> 00:50:36.289
<v Speaker 4>llegar un punto donde con quien estés, güey. Yo puedo

1034
00:50:36.309 --> 00:50:39.730
<v Speaker 4>estar con mi jefa, güey. Al día seis, güey, de

1035
00:50:39.769 --> 00:50:42.730
<v Speaker 4>estar haciendo filas así, güey. Yo creo que ya el

1036
00:50:42.789 --> 00:50:46.059
<v Speaker 4>fastidio me haría averguearla o algo. No, no está

1037
00:50:46.119 --> 00:50:46.300
<v Speaker 3>bien.

1038
00:50:46.480 --> 00:50:48.199
<v Speaker 4>Es para familias telerinas, güey.

1039
00:50:48.559 --> 00:50:50.340
<v Speaker 3>Para contar algo de Viejo Gacho, no voy a decir

1040
00:50:50.360 --> 00:50:53.039
<v Speaker 3>el nombre, pero entrando yo a Multimedios en Radio, fui

1041
00:50:53.059 --> 00:50:56.159
<v Speaker 3>a hacer un reportaje a un centro comercial. En el

1042
00:50:56.199 --> 00:50:58.820
<v Speaker 3>centro comercial, una señora muy guapa me dice, mira mi

1043
00:50:58.840 --> 00:51:04.610
<v Speaker 3>hijo cumpleaños y lo grabé. La señora me dice, oye,

1044
00:51:04.710 --> 00:51:08.010
<v Speaker 3>me gustaría que me pasaras el pedacito donde grabaste a

1045
00:51:08.030 --> 00:51:13.000
<v Speaker 3>mi hijo. Le digo, señora, yo no tengo... No tengo

1046
00:51:13.059 --> 00:51:16.800
<v Speaker 3>el control, pero le paso mi... Yo 22 años, le paso

1047
00:51:16.820 --> 00:51:19.489
<v Speaker 3>mi teléfono, hablo yo con el productor y se lo

1048
00:51:19.530 --> 00:51:23.639
<v Speaker 3>quemo en un DVD. Sí, lo que cueste. Yo hago

1049
00:51:23.719 --> 00:51:26.739
<v Speaker 3>eso y le digo a la señora por mensaje de texto,

1050
00:51:26.780 --> 00:51:30.960
<v Speaker 3>le digo, señora, me dice el conductor, no el conductor,

1051
00:51:30.980 --> 00:51:33.340
<v Speaker 3>el camarógono, que él quema el DVD con el pedazo

1052
00:51:33.360 --> 00:51:35.469
<v Speaker 3>de una entrevista a su hijo. La señora muy guapa.

1053
00:51:36.289 --> 00:51:39.269
<v Speaker 3>Pues nomás, yo la verdad, yo llevo a poco en ultimedios. Dice, este,

1054
00:51:39.309 --> 00:51:43.090
<v Speaker 3>que le dé 100 pesos. El DVD cuesta 45 y que él

1055
00:51:43.110 --> 00:51:45.489
<v Speaker 3>se gana 60. Te estoy hablando de hace 24, 25 años. La señora dice,

1056
00:51:45.510 --> 00:51:51.030
<v Speaker 3>no te preocupes.¿ Pero tú me lo vas a traer?

1057
00:51:51.050 --> 00:51:55.570
<v Speaker 3>Le dije, sí, yo se lo traigo. Dijo, perfecto, déjeme

1058
00:51:55.610 --> 00:51:57.829
<v Speaker 3>que me lo dé y ya le escribo. Qué chido,

1059
00:51:58.610 --> 00:52:04.449
<v Speaker 3>para conocerte mejor. Le platico a un viejo gacho, que

1060
00:52:04.469 --> 00:52:07.190
<v Speaker 3>era un locutor, viejo gacho de costillas de cerdo, chupándose

1061
00:52:07.909 --> 00:52:12.610
<v Speaker 3>los dedos, jefe. Dije, oye, me dijo esta señora que

1062
00:52:12.639 --> 00:52:14.800
<v Speaker 3>si le llevaba, dijo que ella pagaba los 100 pesos y

1063
00:52:15.099 --> 00:52:17.920
<v Speaker 3>que me quería conocer mejor. Y me dijo algo muy,

1064
00:52:18.440 --> 00:52:20.480
<v Speaker 3>algo que se me quedó. Todavía estaba en la carrera

1065
00:52:20.519 --> 00:52:29.360
<v Speaker 3>de comunicación y el señor, hace unos días. Esa tipo

1066
00:52:29.400 --> 00:52:33.320
<v Speaker 3>de señoras. Vas a llevar el DVD a su casa.

1067
00:52:35.019 --> 00:52:38.019
<v Speaker 3>Y ella, lo que va a hacer, eso lo contó

1068
00:52:38.039 --> 00:52:40.239
<v Speaker 3>una vez en las manos de leche en un show.

1069
00:52:40.599 --> 00:52:46.280
<v Speaker 3>Hace que te bajes el pantalón. Y yo, jajaja, no, espérate, güey. Espérate.

1070
00:52:46.320 --> 00:52:51.719
<v Speaker 3>Le hice un silencio y sé. En el lavabo de

1071
00:52:51.780 --> 00:52:55.150
<v Speaker 3>la cocina, te vas a agarrar con las dos manos agarradas,

1072
00:52:55.210 --> 00:52:57.409
<v Speaker 3>ya es que son doble lavado, uno en el secador

1073
00:52:57.429 --> 00:53:00.480
<v Speaker 3>y uno en donde se remojan los trastes. Agárrate bien, güey.¿

1074
00:53:02.239 --> 00:53:05.909
<v Speaker 3>Pero de qué? Agárrate bien. Solamente las rodillas las vas

1075
00:53:05.949 --> 00:53:10.269
<v Speaker 3>a agarrar tantito. Sí, llévate yo más rápido. Te bajas

1076
00:53:10.289 --> 00:53:16.110
<v Speaker 3>el pantalón. Y te vas a ir en el culo así.

1077
00:53:16.869 --> 00:53:21.230
<v Speaker 5>Qué feo, viejo. Yo con un café. Viejo gacho

1078
00:53:21.570 --> 00:53:21.829
<v Speaker 5>Dijo,

1079
00:53:22.070 --> 00:53:27.230
<v Speaker 3>compadre, amarrese. Vas a sentir algo bien raro y se

1080
00:53:27.269 --> 00:53:30.010
<v Speaker 3>le van a lagrimar los ojos. Pero amarrese, cabrón. Y

1081
00:53:30.030 --> 00:53:37.750
<v Speaker 3>deja que se dé. sus caderas, que meta la cara ahí. Bueno,

1082
00:53:37.789 --> 00:53:40.050
<v Speaker 3>ya vete porque vienes el director de Sony y BG

1083
00:53:40.070 --> 00:53:41.989
<v Speaker 3>me abrió la... Yo,

1084
00:53:42.230 --> 00:53:45.409
<v Speaker 4>a la verga. O sea, como que te dijo... O sea,

1085
00:53:45.429 --> 00:53:45.719
<v Speaker 4>te quiere

1086
00:53:45.739 --> 00:53:47.300
<v Speaker 3>coger. Deja que esta señora que ya tiene un hijo

1087
00:53:47.360 --> 00:53:49.000
<v Speaker 3>que te va a chupar el culo. A ti a

1088
00:53:49.059 --> 00:53:49.820
<v Speaker 3>tus 21 años.¿ Pero

1089
00:53:53.219 --> 00:53:56.599
<v Speaker 8>por qué?¿ Por qué lo llevas a eso? Es que

1090
00:53:56.659 --> 00:53:56.780
<v Speaker 8>son

1091
00:53:56.880 --> 00:53:57.519
<v Speaker 3>consejos. Yo sí creo...

1092
00:53:59.760 --> 00:54:01.679
<v Speaker 4>Ya no quiero saber ni qué pasó después, pero sí

1093
00:54:01.800 --> 00:54:05.559
<v Speaker 4>creo que existen estos viejos que detectan en cualquier conducta

1094
00:54:05.579 --> 00:54:09.449
<v Speaker 4>que la señora quiere coger.¿

1095
00:54:09.599 --> 00:54:09.679
<v Speaker 3>Saben

1096
00:54:09.739 --> 00:54:13.250
<v Speaker 4>o huelen? Todo te lo imaginan, güey. Castillejos fue el

1097
00:54:13.269 --> 00:54:14.329
<v Speaker 4>que inventó que las señoras de

1098
00:54:14.650 --> 00:54:15.030
<v Speaker 3>HIV,

1099
00:54:15.090 --> 00:54:17.989
<v Speaker 4>güey, que se van en leggings quieren coger.¿ Quién le

1100
00:54:18.050 --> 00:54:20.769
<v Speaker 4>dijo eso? Él lo decía, güey. ¿Quién?¿ Viejo gacho por

1101
00:54:20.789 --> 00:54:21.909
<v Speaker 3>silencio? Él es el viejo gacho por silencio.

1102
00:54:22.289 --> 00:54:24.969
<v Speaker 4>Mira, esa consagrada que se pone en primera fila se

1103
00:54:25.030 --> 00:54:25.909
<v Speaker 4>quiere coger al padre.

1104
00:54:26.050 --> 00:54:29.730
<v Speaker 3>Pero espérate, güey, o que la que decía que le

1105
00:54:29.789 --> 00:54:32.949
<v Speaker 3>mama al bandido, la de que hija que se pone

1106
00:54:32.969 --> 00:54:35.000
<v Speaker 3>los calzones de su mamá, my flies.

1107
00:54:35.239 --> 00:54:39.639
<v Speaker 4>Sí, sí, o sea, normalmente infieren cosas que a veces

1108
00:54:39.719 --> 00:54:42.920
<v Speaker 4>es de mira, güey, esa señora que fue al antro

1109
00:54:42.940 --> 00:54:46.840
<v Speaker 4>con su hija, qué crees que quiere, güey? Verga. Que no, güey.

1110
00:54:46.860 --> 00:54:47.199
<v Speaker 4>Se quiere

1111
00:54:47.239 --> 00:54:47.920
<v Speaker 8>divertir

1112
00:54:47.980 --> 00:54:48.039
<v Speaker 4>un

1113
00:54:48.159 --> 00:54:52.039
<v Speaker 3>rato. Sí, pero¿ tú qué piensas? Yo ahorita fui a comer.

1114
00:54:52.280 --> 00:54:54.719
<v Speaker 3>Fui a comer solo. Y se me acercaron dos señoras

1115
00:54:54.780 --> 00:54:58.420
<v Speaker 3>ya grandes. O sea, de mi vuelo, un poquito más grandes. Guapas, ¿eh?

1116
00:54:58.440 --> 00:55:02.719
<v Speaker 3>Me pidieron la foto. Y me dice,¿ estás solo? Y yo,

1117
00:55:03.110 --> 00:55:04.889
<v Speaker 3>por culo, obviamente no le lo dice que se siente.

1118
00:55:04.909 --> 00:55:07.050
<v Speaker 3>Pero le dije, no, ahorita viene un amigo. Si es

1119
00:55:07.070 --> 00:55:09.969
<v Speaker 3>que te vemos muy solito. Ya sola.¿ Tú qué quieres

1120
00:55:09.989 --> 00:55:12.730
<v Speaker 3>que refiera?¿ Quieres que se duerma y va a enfermar?

1121
00:55:12.849 --> 00:55:16.369
<v Speaker 3>O que diga... O sea, lo digo aquí abiertamente, no

1122
00:55:16.429 --> 00:55:19.590
<v Speaker 3>me pasó nada, pero dos muy guapas con vestido...¿ Pero

1123
00:55:19.610 --> 00:55:22.030
<v Speaker 3>qué haría un viejo gacho ahí? No, pues que siéntense.

1124
00:55:22.789 --> 00:55:25.380
<v Speaker 3>Y voy a hacer un chocomil con las dos. Pero no.

1125
00:55:26.460 --> 00:55:29.519
<v Speaker 3>Yo estoy con mi celular, me estoy comiendo, pide un

1126
00:55:29.559 --> 00:55:32.300
<v Speaker 3>guisadito de la rechera. Van y me piden una foto.

1127
00:55:32.760 --> 00:55:36.000
<v Speaker 3>Estaban muy guapas.¿ Qué quieres que me refiera? Creo que

1128
00:55:36.639 --> 00:55:38.989
<v Speaker 4>el verdadero viejo gacho ahí puede tomar una... Ahí te

1129
00:55:39.010 --> 00:55:42.539
<v Speaker 4>va esta estrategia. Les dice, estoy solo. Ya se van

1130
00:55:42.559 --> 00:55:49.079
<v Speaker 4>a su mesero. Mándales dos perlas y les vas a

1131
00:55:49.119 --> 00:55:49.820
<v Speaker 4>poner este pedo.

1132
00:55:50.800 --> 00:55:52.039
<v Speaker 12>¡Laura

1133
00:55:53.300 --> 00:55:55.579
<v Speaker 4>No, no, nada de eso. Pero sí, o sea, de

1134
00:55:55.599 --> 00:55:59.659
<v Speaker 4>pronto mándales dos banderitas o no sé, bufandas, lo que

1135
00:55:59.679 --> 00:56:03.530
<v Speaker 4>esté de moda y esta nota vas a escribir. No

1136
00:56:03.590 --> 00:56:06.889
<v Speaker 4>me gusta que me vean en público sobre todo con

1137
00:56:07.170 --> 00:56:13.690
<v Speaker 4>dos mujeres tan guapas. Pero aquí...¿ En un lugar?

1138
00:56:14.289 --> 00:56:15.469
<v Speaker 5>A 200

1139
00:56:14.949 --> 00:56:20.420
<v Speaker 4>metros... Está la Ranch Rover y con Climita cogemos... No,

1140
00:56:21.099 --> 00:56:21.329
<v Speaker 4>yo pues

1141
00:56:21.579 --> 00:56:22.099
<v Speaker 3>Algo

1142
00:56:22.199 --> 00:56:22.280
<v Speaker 4>así,

1143
00:56:22.860 --> 00:56:25.460
<v Speaker 3>algo así más... Por mis valores digo que no. Vine

1144
00:56:25.480 --> 00:56:27.699
<v Speaker 3>ahorita a alguien más para alejarlas. Y a lo mejor

1145
00:56:28.110 --> 00:56:30.989
<v Speaker 3>verán ellos esto y dicen... ¡Pendejo!¿ Por tus qué? Por

1146
00:56:31.050 --> 00:56:34.010
<v Speaker 3>mis valores. Y dirán... ¡Pendejo! Solo más que una foto. Pero...

1147
00:56:35.309 --> 00:56:38.409
<v Speaker 3>Yo sí sentí así como... No, no sentí, sino...¿ Qué digo?¿

1148
00:56:38.449 --> 00:56:41.300
<v Speaker 3>Qué digo?¿ Por qué estás solito? Yo fui a un

1149
00:56:41.320 --> 00:56:44.380
<v Speaker 3>viejo gacho y dije, pues porque no me acompaña. Es

1150
00:56:44.420 --> 00:56:46.599
<v Speaker 3>que la... Acuérdate que... Le mando unos shots de piña

1151
00:56:46.619 --> 00:56:47.800
<v Speaker 3>y dicen, así me sabe el...

1152
00:56:48.280 --> 00:56:51.690
<v Speaker 4>¡Laura! La señora San Petrinas o San Pedro está lleno

1153
00:56:51.730 --> 00:56:58.789
<v Speaker 4>de señoras... ¡Laura!¿ Por qué? Porque están desatendidas. Están desatendidas, hermano. Están...

1154
00:56:58.909 --> 00:57:02.500
<v Speaker 4>A ver, si tú estás en un fideicomiso de Grupo Alfa...

1155
00:57:03.500 --> 00:57:06.840
<v Speaker 4>O estás viajando porque traes la División Norte de Cadena

1156
00:57:06.920 --> 00:57:12.590
<v Speaker 4>Comercial Oxxo, FEMSA, lo que tú quieras, Heineken. No está

1157
00:57:12.650 --> 00:57:16.869
<v Speaker 4>en tus prioridades estarse cogiendo a una esposa que traes

1158
00:57:16.889 --> 00:57:20.090
<v Speaker 4>ahí desatendida, malamente, güey.¿ Tu prioridad es? Tu prioridad es

1159
00:57:20.150 --> 00:57:22.639
<v Speaker 4>perseguir la chuleta porque así es como la mantienes a

1160
00:57:22.699 --> 00:57:25.719
<v Speaker 4>ella también ahí, güey. Entonces, San Pedro está lleno de

1161
00:57:25.780 --> 00:57:30.619
<v Speaker 4>mujeres desatendidas. Que el tafil ya no está haciendo lo

1162
00:57:30.659 --> 00:57:38.329
<v Speaker 4>necesario para calmar. Entonces, pues sí, salen pilates, bici estudios,

1163
00:57:38.349 --> 00:57:42.809
<v Speaker 4>Nectar Works. O sea, están en Walmart de Gómez Morín.

1164
00:57:42.829 --> 00:57:49.380
<v Speaker 4>Ahí están. Está palpándose la putería constante. Están palpando pepinos

1165
00:57:49.400 --> 00:57:52.820
<v Speaker 4>que se van a llevar a la casa. Están en

1166
00:57:52.880 --> 00:57:53.840
<v Speaker 4>la zona de condones.

1167
00:57:53.900 --> 00:57:54.539
<v Speaker 3>No todos.

1168
00:57:55.659 --> 00:57:58.449
<v Speaker 4>De pronto una señora, señora,¿ por qué usted lleva unos

1169
00:57:58.989 --> 00:58:00.869
<v Speaker 4>seis paquetes de condones piel desnuda?

1170
00:58:02.619 --> 00:58:04.980
<v Speaker 3>Por qué llevas seis pepinos rebanados?

1171
00:58:05.019 --> 00:58:09.860
<v Speaker 4>Sí, si mi hija es... ¡Laura! No, pero sí. Los

1172
00:58:09.920 --> 00:58:14.760
<v Speaker 4>viejos gachos también generan viejas gachas. Entonces, ojo a todos

1173
00:58:14.800 --> 00:58:18.550
<v Speaker 4>los viejos gachos, porque si empiezas a forjarte como un

1174
00:58:18.590 --> 00:58:21.429
<v Speaker 4>viejo gacho, también se está forjando una vieja gacha si

1175
00:58:21.469 --> 00:58:22.210
<v Speaker 4>es que estás casado.

1176
00:58:22.469 --> 00:58:25.000
<v Speaker 3>Claro. Está el viejo gacho que también en los antros...¿

1177
00:58:25.460 --> 00:58:30.570
<v Speaker 3>Qué onda, mija?¿ Cómo vas? Este martini... No me gusta,

1178
00:58:30.590 --> 00:58:35.690
<v Speaker 3>me gusta la cerveza. Y baila de... Y ahí van

1179
00:58:35.750 --> 00:58:38.559
<v Speaker 3>paseando el pinche bebida para todos lados. Me ha tocado...

1180
00:58:38.800 --> 00:58:39.500
<v Speaker 3>Los imitadores

1181
00:58:39.539 --> 00:58:39.960
<v Speaker 4>de tragos.

1182
00:58:40.480 --> 00:58:42.320
<v Speaker 3>Pocas veces que voy a antros me ha tocado ver

1183
00:58:43.000 --> 00:58:46.460
<v Speaker 3>viejos gachos, pero perdiendo la batalla de que están solos

1184
00:58:46.940 --> 00:58:50.320
<v Speaker 3>en el bar con una tina. Y a ver qué agarran.

1185
00:58:51.079 --> 00:58:54.170
<v Speaker 3>Hasta los mismos meseros le dicen... Le traigo algo, jefe.

1186
00:58:55.269 --> 00:58:58.369
<v Speaker 4>Le traigo algo. Ya cuando ni tus compas te acompañan,

1187
00:58:58.389 --> 00:59:00.469
<v Speaker 4>o sea, cuando ya no tienen ni compas viejos gachos.

1188
00:59:01.030 --> 00:59:02.590
<v Speaker 4>Yo creo que algo que le hizo mucho daño a

1189
00:59:03.929 --> 00:59:07.659
<v Speaker 4>las relaciones o a las futuras. Esa película de Hitch.¿

1190
00:59:07.800 --> 00:59:09.869
<v Speaker 4>Te acuerdas la película de Hitch? Sí, güey.¿ Te acuerdas

1191
00:59:09.909 --> 00:59:13.050
<v Speaker 4>cuando el Will Smith va y liga comprándole un

1192
00:59:13.070 --> 00:59:13.489
<v Speaker 3>trago

1193
00:59:13.949 --> 00:59:17.090
<v Speaker 4>Que según esto la confunde con una mesera y le dice,

1194
00:59:17.349 --> 00:59:22.420
<v Speaker 4>te encargo un... Te encargo, por favor, dos bebidas. Oye, pendejo,

1195
00:59:22.460 --> 00:59:25.440
<v Speaker 4>pues yo no hablo aquí. Sí, de que nada, quería

1196
00:59:25.570 --> 00:59:28.849
<v Speaker 4>zafarte de todos esos que quieren algo. Tú haces eso.

1197
00:59:30.050 --> 00:59:32.250
<v Speaker 4>En el peper... Te lo quitan. O sea, o en

1198
00:59:32.309 --> 00:59:36.369
<v Speaker 4>el lobo, así de que... Te llevas la verguisa de

1199
00:59:36.449 --> 00:59:39.849
<v Speaker 4>tu vida, entra. Las herramientas esas no funcionan en el

1200
00:59:39.889 --> 00:59:42.969
<v Speaker 4>mundo real. No, Will Smith sí. Sí, el vato que

1201
00:59:43.010 --> 00:59:46.630
<v Speaker 4>le estaba tirando el pedo ya lleva siete mezcales, compadre.

1202
00:59:47.289 --> 00:59:49.769
<v Speaker 4>Y llegas tú a hacer como que ese acto de magia,

1203
00:59:49.909 --> 00:59:51.170
<v Speaker 4>pues te llevas la verguisa de tu vida.

1204
00:59:51.489 --> 00:59:54.409
<v Speaker 3>Sí, el aplicarla esa de que estás así cerca de

1205
00:59:54.449 --> 00:59:55.690
<v Speaker 3>ella y te la esperas y le dices...

1206
01:00:00.289 --> 01:00:02.550
<v Speaker 4>Yo llegaba al Chile, a veces hablo sin propiedad porque

1207
01:00:02.590 --> 01:00:06.329
<v Speaker 4>no me acuerdo. Yo no me acuerdo. Pues, pues, güey,

1208
01:00:06.369 --> 01:00:08.590
<v Speaker 4>tenemos de casa. A veces lo decimos de broma y

1209
01:00:08.610 --> 01:00:12.329
<v Speaker 4>la verdad, pero pues fuera de pedos. Tengo, estoy desencanchado, carnal.

1210
01:00:13.010 --> 01:00:15.650
<v Speaker 4>En mis épocas de viejo gacho, yo sí. Yo te

1211
01:00:15.670 --> 01:00:19.219
<v Speaker 4>conocí de viejo gacho. Pues bueno, estaba soltero. Pues bueno,

1212
01:00:19.260 --> 01:00:23.940
<v Speaker 4>me costó, me costó. Eras muy práctico. Me costó la

1213
01:00:24.039 --> 01:00:27.800
<v Speaker 4>señalización pública. O sea, al punto. Esa es la palabra

1214
01:00:27.840 --> 01:00:31.940
<v Speaker 4>para mi práctico. Pero bueno, en el mundo de hoy

1215
01:00:32.000 --> 01:00:35.219
<v Speaker 4>se conoce como viejo gacho. Sí, como viejo grosero. Yo

1216
01:00:35.280 --> 01:00:38.599
<v Speaker 4>era muy transaccional, compadre. Yo era muy, llegó un punto

1217
01:00:38.639 --> 01:00:42.010
<v Speaker 4>donde como me hice muy frío, como el hombre de hojalata,

1218
01:00:42.510 --> 01:00:45.010
<v Speaker 4>del mago de oso. ¿Cómo? Pues sí, me volví muy,

1219
01:00:45.030 --> 01:00:48.949
<v Speaker 4>o sea, cuando estaba soltero, hubo una época soltero en multimedia,

1220
01:00:49.030 --> 01:00:54.409
<v Speaker 4>en donde ya había perdido, digamos, las ganas de enamorar

1221
01:00:54.449 --> 01:00:57.780
<v Speaker 4>y de ligar. Entonces yo iba como un jugador de

1222
01:00:57.800 --> 01:01:00.239
<v Speaker 4>esos que van a la rodilla, hermano, o sea. Yo

1223
01:01:00.300 --> 01:01:02.880
<v Speaker 4>llevaba el hachazo, güey, así a esta zona,

1224
01:01:02.920 --> 01:01:03.800
<v Speaker 3>a lesionar. Tú sí

1225
01:01:03.840 --> 01:01:05.920
<v Speaker 4>eres el cuchillo Herrera, güey. Yo era el piojo Herrera

1226
01:01:05.940 --> 01:01:07.780
<v Speaker 4>en el Toros Neza, compadre. Porque

1227
01:01:07.900 --> 01:01:10.360
<v Speaker 3>sí me llegó a pasar que un tiempo que era soltero,

1228
01:01:10.940 --> 01:01:11.840
<v Speaker 3>es más, todavía no...

1229
01:01:12.940 --> 01:01:13.039
<v Speaker 4>Yo

1230
01:01:13.059 --> 01:01:15.980
<v Speaker 3>no estoy orgulloso, no estoy orgulloso, pero... Si eran mucho de...

1231
01:01:16.380 --> 01:01:19.019
<v Speaker 3>Y tú eras, fíjate, qué bueno que se acabó todo eso,

1232
01:01:19.610 --> 01:01:23.769
<v Speaker 3>pero tú eras de poner... ¡Laura! ¡Laura! O sea, a

1233
01:01:23.789 --> 01:01:27.719
<v Speaker 3>mí me tocó estar... Sí, o sea, mi compadre era

1234
01:01:27.739 --> 01:01:30.159
<v Speaker 3>de que estaba asfixiando y de repente estaba una señorita

1235
01:01:30.199 --> 01:01:34.320
<v Speaker 3>con él y se iba, pero como éramos mucha raza,

1236
01:01:34.900 --> 01:01:38.780
<v Speaker 3>y regresaba Adrián y la señorita parece que se había

1237
01:01:38.800 --> 01:01:39.400
<v Speaker 3>volteado del sur.

1238
01:01:39.780 --> 01:01:42.599
<v Speaker 4>Yo descubrí, y esto no lo hagan en casa, háganlo

1239
01:01:42.639 --> 01:01:45.860
<v Speaker 4>en la escuela. No, no lo hagan, en serio. El

1240
01:01:45.920 --> 01:01:49.380
<v Speaker 4>punto es que yo ya empecé a utilizar métodos experimentales, hermano,

1241
01:01:49.599 --> 01:01:53.280
<v Speaker 4>en mi soltería. Y un método es el halago rudo.

1242
01:01:54.239 --> 01:01:57.679
<v Speaker 4>El halago rudo es... Hay banda

1243
01:01:58.300 --> 01:02:02.219
<v Speaker 5>que se mama, que las cuenta bien frescas. No lo

1244
01:02:02.239 --> 01:02:05.019
<v Speaker 5>digo así, güey. Chica, madre, hombre.

1245
01:02:05.280 --> 01:02:08.000
<v Speaker 4>Toronto y Montreal, vamos hoy a su ciudad. El punto

1246
01:02:08.039 --> 01:02:11.239
<v Speaker 4>es que una vez sí le dije, estás ovulando. Le dije,

1247
01:02:11.320 --> 01:02:15.050
<v Speaker 4>porque siento que traes unas ganas tremendas. Y ese tipo

1248
01:02:15.090 --> 01:02:15.300
<v Speaker 4>de cosas

1249
01:02:15.440 --> 01:02:15.949
<v Speaker 3>Qué reaccionó? Si

1250
01:02:16.010 --> 01:02:18.489
<v Speaker 4>le llegas a atinar, güey. No, compadre. Si no te

1251
01:02:18.530 --> 01:02:21.449
<v Speaker 4>pases de verdad. No te va a pegar. O sea,

1252
01:02:21.489 --> 01:02:25.429
<v Speaker 4>te vas a llevar una cachetada, una bloqueada. Pero cuando

1253
01:02:25.510 --> 01:02:28.510
<v Speaker 4>le atinas, mole. No. A su puta madre, güey. Dímelo

1254
01:02:28.550 --> 01:02:31.989
<v Speaker 4>a mí. Haz de cuenta que le... O sea, o

1255
01:02:32.090 --> 01:02:35.150
<v Speaker 4>usas feromonas o cosas así como... Como ya

1256
01:02:35.210 --> 01:02:37.349
<v Speaker 3>muy, muy... Yo sí he dicho antes de que estuviera

1257
01:02:37.369 --> 01:02:44.309
<v Speaker 3>casado y no estoy jugando. De que... Mientras tú tengas culo,

1258
01:02:44.329 --> 01:02:45.710
<v Speaker 3>mi cara siempre se anda una silla por ti.

1259
01:02:46.449 --> 01:02:49.010
<v Speaker 4>Sí, sí, sí. Y la seguridad también a veces espanta.

1260
01:02:49.070 --> 01:02:54.260
<v Speaker 4>La seguridad de un viejo gacho de... Pues también sin

1261
01:02:54.320 --> 01:02:58.679
<v Speaker 4>tirar tanto rollo, pero... Estoy seguro que tú y yo

1262
01:02:58.800 --> 01:03:03.530
<v Speaker 4>como una pieza de rompecabezas embonamos. Y silencio. Sí, ha

1263
01:03:03.550 --> 01:03:04.349
<v Speaker 4>de topar bien.

1264
01:03:06.010 --> 01:03:07.190
<v Speaker 3>Si sigues hablando, la cagas.

1265
01:03:07.769 --> 01:03:12.539
<v Speaker 4>Sí, claro, o sea... Ah, estos perros también me da

1266
01:03:12.579 --> 01:03:15.409
<v Speaker 4>mucha risa porque lo llevan a otro nivel y cuando salen,

1267
01:03:16.070 --> 01:03:18.690
<v Speaker 4>de entrada traen toda baveada la truza donde los viejos

1268
01:03:18.750 --> 01:03:23.210
<v Speaker 4>gachos no saben tener primeras citas. ¿Quieren? Están viendo Transformers

1269
01:03:23.230 --> 01:03:25.469
<v Speaker 4>y ya están queriendo dediar en Cinemex.

1270
01:03:25.590 --> 01:03:28.639
<v Speaker 3>Dame tú un ejemplo de un audio de viejo gacho

1271
01:03:28.780 --> 01:03:30.360
<v Speaker 3>después de cita con una mujer más joven.

1272
01:03:31.079 --> 01:03:33.860
<v Speaker 4>Me encanta que se ponen bien agresivos, carnal. Se empiezan

1273
01:03:33.880 --> 01:03:39.070
<v Speaker 4>de que... ¡Ey!¿ Qué onda? ¡Ey! No puedo, no puedo

1274
01:03:39.110 --> 01:03:43.800
<v Speaker 4>dejar de pensar en ti. Ayer lo del antro te pasaste,

1275
01:03:43.840 --> 01:03:50.349
<v Speaker 4>estás bien tonta, bien tontita, pendeja. Sí, sí, bien agresivote.¿

1276
01:03:51.480 --> 01:03:55.250
<v Speaker 4>Qué dices si nos curamos la crudita con unos mariscos

1277
01:03:55.289 --> 01:03:58.329
<v Speaker 4>del gordo? Qué estúpida.

1278
01:04:03.610 --> 01:04:12.599
<v Speaker 8>El vato no le está midiendo nada. Vamos al torito, ok. Puñetas. Siento.

1279
01:04:13.099 --> 01:04:15.880
<v Speaker 4>Sentí una pinche conexión bien pasada de lanza desde que

1280
01:04:15.920 --> 01:04:19.409
<v Speaker 4>me invitaste a ese perla. Que, pues, ya ni te

1281
01:04:19.469 --> 01:04:23.630
<v Speaker 4>dije y así, pero luego sí encontré mi cartera, güey. Y, pues, bueno,

1282
01:04:23.670 --> 01:04:26.849
<v Speaker 4>me hubiera gustado invitarte a unos tacos del julio, pero, pues, bueno,

1283
01:04:26.869 --> 01:04:29.710
<v Speaker 4>vamos por un tocumbo y un jocho de colinas, ok, perra.

1284
01:04:34.599 --> 01:04:35.139
<v Speaker 8>desconectado

1285
01:04:35.739 --> 01:04:40.539
<v Speaker 3>Ahí te va la de viejo gacho, pero inteligente. La

1286
01:04:40.559 --> 01:04:44.079
<v Speaker 3>estoy actuando. Ah, no.

1287
01:04:45.900 --> 01:04:51.170
<v Speaker 8>Fue una paloma,¿ o qué, güey? Una paloma mensajera, güey.

1288
01:04:51.230 --> 01:04:53.070
<v Speaker 8>Una lechuza, qué vergas, mole. Ahí va.

1289
01:05:00.380 --> 01:05:03.719
<v Speaker 3>Oye, me gustó mucho que te abrieras conmigo.

1290
01:05:11.139 --> 01:05:16.690
<v Speaker 8>Estamos usando aquí los trucos feos. Dame una voz. Dame

1291
01:05:16.710 --> 01:05:20.309
<v Speaker 8>una voz más grave, güey. Oye

1292
01:05:22.289 --> 01:05:26.030
<v Speaker 3>Ya trae insuficiencia. El vato anda mal. Me dio mucho

1293
01:05:26.090 --> 01:05:29.730
<v Speaker 3>gusto que te abrieras conmigo. Eres una persona muy especial.

1294
01:05:31.380 --> 01:05:37.320
<v Speaker 3>Una personita muy especial... Arréglate con tu papá... Habla con él...

1295
01:05:37.539 --> 01:05:42.599
<v Speaker 3>Es tu papá... Y mira... Te voy a decir algo...

1296
01:05:42.619 --> 01:05:45.849
<v Speaker 3>Y te lo digo de corazón... De amigos... Porque somos amigos...

1297
01:05:48.150 --> 01:05:52.650
<v Speaker 3>Yo sé que quieres poner esas uñas... Yo te voy

1298
01:05:52.670 --> 01:05:56.090
<v Speaker 3>a ayudar... Te voy a ayudar con esos 12 mil pesos...

1299
01:05:57.030 --> 01:06:00.059
<v Speaker 3>No hay falla... Pero te lo voy a pedir de favor...

1300
01:06:01.090 --> 01:06:06.030
<v Speaker 3>Quiero que seas una persona buena. Quiero que sigas adelante.

1301
01:06:07.150 --> 01:06:11.190
<v Speaker 3>Quiero que sigas adelante. Porque tú eres una mujer muy inteligente.

1302
01:06:12.730 --> 01:06:16.639
<v Speaker 3>Gracias por haberte conmigo. Por ser así. Y eres una

1303
01:06:16.679 --> 01:06:21.579
<v Speaker 3>persona especial. Te quiero. Qué lindo que me

1304
01:06:21.619 --> 01:06:31.139
<v Speaker 9>dijiste así. No lo puedo superar. Pero me vas a

1305
01:06:31.179 --> 01:06:33.719
<v Speaker 9>ayudar bastante con esos 12 mil pesos porque te lo juro

1306
01:06:33.739 --> 01:06:36.730
<v Speaker 9>que voy a comprar material.¿

1307
01:06:37.090 --> 01:06:41.000
<v Speaker 3>Te puedo ver mañana para dártelos en efectivo?

1308
01:06:42.519 --> 01:06:43.280
<v Speaker 9>Sí, ¿dónde?

1309
01:06:44.190 --> 01:06:45.829
<v Speaker 3>En tu ubicación.

1310
01:06:47.639 --> 01:06:48.849
<v Speaker 9>Por qué se borró? Ay, pero...

1311
01:06:51.010 --> 01:06:52.389
<v Speaker 5>No, güey. Es que...

1312
01:06:53.030 --> 01:06:56.840
<v Speaker 3>Porque ya cuando no avientes frases... Digo, estoy actuando, pero

1313
01:06:56.880 --> 01:06:58.800
<v Speaker 3>de que...¿ Qué raza de qué? ¡Tontilla!

1314
01:06:58.820 --> 01:07:01.500
<v Speaker 4>Es que de esos vamos, güey. O sea...

1315
01:07:02.449 --> 01:07:05.210
<v Speaker 3>Vamos a hacer una dinámica y dice, somos actores profesionales,

1316
01:07:05.230 --> 01:07:07.150
<v Speaker 3>no intenten esto en casa, esto lo vamos a actuar.

1317
01:07:07.840 --> 01:07:09.190
<v Speaker 9>Cómo voy a mantener un audio? A

1318
01:07:09.489 --> 01:07:11.469
<v Speaker 3>ver, vamos a ver, mandar audio.

1319
01:07:11.789 --> 01:07:14.480
<v Speaker 4>Es que primero pones una rola de The Weeknd de fondo.

1320
01:07:14.500 --> 01:07:16.280
<v Speaker 4>A ver, a ver. Eso es lo que quería, pero

1321
01:07:16.300 --> 01:07:21.019
<v Speaker 4>no tengo internet, pinches datos.¿ En qué pinche año vivimos

1322
01:07:21.039 --> 01:07:24.840
<v Speaker 4>que se te acaban los pinches datos, carnal? Qué hueón.

1323
01:07:27.110 --> 01:07:32.639
<v Speaker 4>Es un buen audio. Conociste a una chava que estuviste

1324
01:07:32.699 --> 01:07:37.199
<v Speaker 4>unas dos orillas con ellas en un antrillo de San Peter, güey.

1325
01:07:37.239 --> 01:07:41.360
<v Speaker 4>Tienes 26 años, todavía no sabes ni qué pedo, pero según

1326
01:07:41.400 --> 01:07:43.050
<v Speaker 4>tú eres un pinche Mauricio García. Sí

1327
01:07:43.969 --> 01:07:47.070
<v Speaker 3>A ver, una amiga de la novia,¿ cómo la... a ver...

1328
01:07:47.150 --> 01:07:47.550
<v Speaker 4>O sea, yo

1329
01:07:47.610 --> 01:07:47.710
<v Speaker 3>le

1330
01:07:47.750 --> 01:07:49.469
<v Speaker 4>mando un audio a la amiga de la novia.¿ Cómo

1331
01:07:49.489 --> 01:07:49.530
<v Speaker 4>le

1332
01:07:49.550 --> 01:07:53.130
<v Speaker 10>mandarías un audio a una amiga de la novia o

1333
01:07:53.150 --> 01:07:53.969
<v Speaker 10>a una influencer? A una amiga

1334
01:07:54.909 --> 01:07:57.530
<v Speaker 4>yo se lo mandaría, creo que como viejo gacho, a

1335
01:07:57.570 --> 01:08:01.090
<v Speaker 4>una influencer tengo más herramientas para...¿ Cómo sería? A una

1336
01:08:01.150 --> 01:08:06.409
<v Speaker 4>influencer sería de que... Lo voy a hacer para que...

1337
01:08:12.329 --> 01:08:16.840
<v Speaker 4>Te lo voy a mandar a ti, mi graña. Como

1338
01:08:16.939 --> 01:08:20.479
<v Speaker 4>si tú... A ver. ¡Ey!¿ Qué onda, perdida? Y aparece... ¡Laura!

1339
01:08:20.500 --> 01:08:24.619
<v Speaker 4>Cuando la andaban buscando, mendiga.¿ Qué onda? Oye, la pasé

1340
01:08:24.699 --> 01:08:27.659
<v Speaker 4>increíble ayer, eh. No sé, como que la vibra, la

1341
01:08:27.729 --> 01:08:31.670
<v Speaker 4>conexión estuvo chida. Y pues lo mejor es que con...

1342
01:08:31.689 --> 01:08:34.130
<v Speaker 4>Pues con tu fama, mensa, y con todos los seguidores

1343
01:08:34.170 --> 01:08:37.210
<v Speaker 4>que tienes, pues ni pagamos la cuenta. Bueno, o sea,

1344
01:08:37.289 --> 01:08:40.460
<v Speaker 4>puse la para la propina. Dejé un 15, que bueno, pues

1345
01:08:40.500 --> 01:08:43.079
<v Speaker 4>era el señor Tanaka, fueron como dos 500, pero ni te apures,

1346
01:08:43.720 --> 01:08:48.500
<v Speaker 4>como quiera, genial todo lo que haces, las collabs que tienes,

1347
01:08:49.310 --> 01:08:51.689
<v Speaker 4>me gustaría un chorro salir de nuevo, porque sobre todo,

1348
01:08:52.310 --> 01:08:54.869
<v Speaker 4>pues no te conté ayer, pero pues soy amigo de...

1349
01:08:56.069 --> 01:08:58.850
<v Speaker 4>Dome Lipa, no sé si conoces a Dome. Y bueno,

1350
01:08:58.909 --> 01:09:02.989
<v Speaker 4>traigo ahí unos tirillos de que unas campañas y así,

1351
01:09:03.029 --> 01:09:04.949
<v Speaker 4>de que ya sabes, con gente de Mars, de los

1352
01:09:05.029 --> 01:09:08.020
<v Speaker 4>chiclets y toda esta onda de los dulces. Pues viene

1353
01:09:08.060 --> 01:09:10.100
<v Speaker 4>la época del Día del Niño, entonces hay un chorro

1354
01:09:10.140 --> 01:09:13.960
<v Speaker 4>de comunicación, briefs, KPIs y do's y don'ts, ya sabes.¿

1355
01:09:14.640 --> 01:09:16.659
<v Speaker 4>Qué onda?¿ Te interesa si nos vemos ahí en el

1356
01:09:16.760 --> 01:09:23.880
<v Speaker 4>Café Laurel de Arboleda o qué? Yo invito. Tonta.¿ Qué onda? Bye.¿

1357
01:09:26.510 --> 01:09:29.470
<v Speaker 4>A una mesera?¿ A una mesera? Ay, güey. O sea,

1358
01:09:29.729 --> 01:09:33.420
<v Speaker 4>si es influencer, dale por su lado. Puro pinche lingo

1359
01:09:33.500 --> 01:09:33.699
<v Speaker 7>ese

1360
01:09:34.539 --> 01:09:36.779
<v Speaker 4>pedo. Vamos a hacer un intercambio, pero de fluido. Hija

1361
01:09:36.859 --> 01:09:40.770
<v Speaker 4>de la chingada.¿ A una mesera, carnal? No, pues una

1362
01:09:40.789 --> 01:09:48.210
<v Speaker 4>mesera sería así...¿ Qué onda hija tu chingada madre?¿ Ya

1363
01:09:48.310 --> 01:09:51.029
<v Speaker 4>se durmieron las 20?¿ O qué pasó por ti?¿ Una burger

1364
01:09:51.069 --> 01:09:54.479
<v Speaker 4>al carbón? Imagino que andas toda sudada de la panocha,

1365
01:09:54.520 --> 01:09:59.060
<v Speaker 4>de todo andar caminando en rush.¿ Qué onda? Nos metemos

1366
01:09:59.079 --> 01:10:03.430
<v Speaker 4>al kioto, nos encerramos y unas sincronizadas. Y con el

1367
01:10:03.489 --> 01:10:07.060
<v Speaker 4>condón texturizado que te gusta, por el culo. Y ahorita

1368
01:10:07.100 --> 01:10:09.220
<v Speaker 4>que anda todo sudado, va a haber de resbalar con madre.

1369
01:10:09.239 --> 01:10:11.909
<v Speaker 4>Y con toda la morraya que traes, que sacaste ahí

1370
01:10:11.930 --> 01:10:15.609
<v Speaker 4>del pinche chilis, gedión, no es en el que jalas. Pues,

1371
01:10:15.850 --> 01:10:18.829
<v Speaker 4>compramos una sultana. Y ya te doy ahí para que

1372
01:10:18.930 --> 01:10:22.609
<v Speaker 4>le compres un pollo mañana a tus huercos. Piche cochina

1373
01:10:22.649 --> 01:10:23.520
<v Speaker 4>de mierda.

1374
01:10:24.399 --> 01:10:24.520
<v Speaker 5>Te

1375
01:10:24.539 --> 01:10:26.279
<v Speaker 4>traes la

1376
01:10:26.319 --> 01:10:32.859
<v Speaker 5>cuenta? Tráeme unos bongles ahí del chilis.

1377
01:10:32.899 --> 01:10:34.140
<v Speaker 10>No, no me... A ver,¿ voy

1378
01:10:34.380 --> 01:10:34.689
<v Speaker 6>yo?

1379
01:10:34.939 --> 01:10:36.050
<v Speaker 10>Sí, amiga de la novia, no, no.

1380
01:10:38.100 --> 01:10:38.390
<v Speaker 6>A ver,¿ tú

1381
01:10:38.810 --> 01:10:41.250
<v Speaker 3>cómo le mareaste? Es que mi cuñada no, si me

1382
01:10:41.270 --> 01:10:45.930
<v Speaker 3>iba con ella. Inventado, sería así. Yo me invento no

1383
01:10:45.970 --> 01:10:49.050
<v Speaker 3>mi cuñada, porque la quiero mucho, está chiquilla. Pero si

1384
01:10:49.109 --> 01:10:58.039
<v Speaker 3>fuera mi cuñada, que no fuera mi cuñada, así. Bueno.¿

1385
01:11:01.039 --> 01:11:03.989
<v Speaker 3>Qué tal? Oye, no está tu hermana aquí en la casa,¿

1386
01:11:04.029 --> 01:11:06.189
<v Speaker 3>no quieres venir? Es que me dijo que te entregaron

1387
01:11:06.210 --> 01:11:15.130
<v Speaker 3>unas cosas de Amazon. Aquí te espero. Estoy completamente solo.

1388
01:11:16.649 --> 01:11:23.109
<v Speaker 3>Te puedo esperar. Dejar un picadillo para recalentar. Y nos

1389
01:11:23.170 --> 01:11:25.689
<v Speaker 3>podemos hacer unos taquitos de picadillo.

1390
01:11:26.810 --> 01:11:27.270
<v Speaker 8>Fundi.

1391
01:11:27.729 --> 01:11:36.920
<v Speaker 3>Aquí te espero. Cruzado de piernas. Sin nada. Y la

1392
01:11:36.939 --> 01:11:40.979
<v Speaker 3>dejo así con el avión. Ahí te va, a una ruletera.

1393
01:11:41.510 --> 01:11:42.890
<v Speaker 4>Ese sí me... Yo creo

1394
01:11:42.909 --> 01:11:46.310
<v Speaker 3>que si conociera una ruletera, le mandaría el audio así.

1395
01:11:48.770 --> 01:11:52.770
<v Speaker 3>Traigo un... Y ella,¿ un qué?¿ Un qué?¿ Un qué?

1396
01:11:57.630 --> 01:12:02.750
<v Speaker 3>Es que es estípica.¿ Qué onda?¿ Qué onda, Melissa?¿ Cómo estás?

1397
01:12:04.229 --> 01:12:09.979
<v Speaker 3>Te mando un saludo. Vi... Ya 20 años, 20 años que no

1398
01:12:10.039 --> 01:12:13.300
<v Speaker 3>te veo y vi que ya divorciado. Oye, muy guapa,

1399
01:12:13.699 --> 01:12:16.189
<v Speaker 3>muy guapa, tus niños bien grandes, ya 12, 13 los vi ahí

1400
01:12:16.199 --> 01:12:22.109
<v Speaker 3>en el Facebook.¿ Qué te pasaste de lanza? Qué guapa estás. Oye,

1401
01:12:22.350 --> 01:12:25.949
<v Speaker 3>nos vamos a juntar, pero la verdad todos los demás

1402
01:12:25.970 --> 01:12:30.699
<v Speaker 3>me cayeron muy mal.¿ Qué te parece si nos vemos

1403
01:12:30.739 --> 01:12:34.979
<v Speaker 3>ahí en el Talks? Y ahí platicamos. A ver, echarnos

1404
01:12:35.479 --> 01:12:39.250
<v Speaker 3>unos tragos coquetones. Y luego nos vamos al 90 en Garzazada.

1405
01:12:41.630 --> 01:12:45.050
<v Speaker 4>Compañera de la secundaria que te contraste en Facebook. Así

1406
01:12:45.170 --> 01:12:46.789
<v Speaker 4>me huele a viejo gacho tratando.

1407
01:12:47.289 --> 01:12:52.390
<v Speaker 3>Y la ruletera es este. Dice la madre. Oye, este

1408
01:12:52.409 --> 01:12:55.289
<v Speaker 3>me hace reservación, por favor. Voy a ir a las

1409
01:12:55.470 --> 01:12:58.050
<v Speaker 3>dos de la tarde que me pasen por atrás. Ok,

1410
01:12:58.609 --> 01:13:03.170
<v Speaker 3>que nadie entre. No va a pagar ruletas. Ok, y

1411
01:13:03.250 --> 01:13:06.369
<v Speaker 3>que me pongan ahí un caldito de fideo con carne. Papita,

1412
01:13:06.409 --> 01:13:09.909
<v Speaker 3>no zanahoria. Y va a estar el grupo consagrado. Ok,

1413
01:13:10.569 --> 01:13:11.109
<v Speaker 3>dos rolas de más.

1414
01:13:11.510 --> 01:13:17.100
<v Speaker 4>Llevo un bolsón para que ni te asustes. Esa también

1415
01:13:17.149 --> 01:13:19.960
<v Speaker 4>a las ruleteras. Saludos a todas las ruleteras.

1416
01:13:20.020 --> 01:13:20.060
<v Speaker 3>Un

1417
01:13:20.079 --> 01:13:22.800
<v Speaker 4>audio que le mandaría a una ruletera sería cómo va

1418
01:13:22.840 --> 01:13:27.979
<v Speaker 4>el tatuaje de Mandala. O

1419
01:13:28.039 --> 01:13:28.779
<v Speaker 3>se tatúan

1420
01:13:28.800 --> 01:13:32.520
<v Speaker 4>aquí. Sigue sin funcionarle el Play 5 a tu hijo.

1421
01:13:33.779 --> 01:13:35.149
<v Speaker 3>Oye, pero son buenas gentes.

1422
01:13:35.750 --> 01:13:37.279
<v Speaker 4>Güey, son trabajadorcísimas, carnal

1423
01:13:37.789 --> 01:13:38.170
<v Speaker 3>No, no, buen

1424
01:13:38.210 --> 01:13:40.449
<v Speaker 4>pedo. Yo a veces

1425
01:13:40.470 --> 01:13:42.300
<v Speaker 3>he ido a comer a esos lugares y son chicas...¿

1426
01:13:42.579 --> 01:13:44.189
<v Speaker 3>Sí nos ven? Súper buen pedo.

1427
01:13:44.329 --> 01:13:47.569
<v Speaker 4>No, y son mujeres muy pobres, carnal. Entonces necesitan mucho

1428
01:13:48.970 --> 01:13:51.409
<v Speaker 4>el poder adquisitivo de estos viejos gachos, güey.

1429
01:13:51.890 --> 01:13:52.670
<v Speaker 3>Hay mucho viejo gacho ahí.

1430
01:13:52.909 --> 01:13:56.869
<v Speaker 4>Güey, neta, son morras que a veces la secundaria les pasó,

1431
01:13:56.949 --> 01:14:00.279
<v Speaker 4>pero no de lado. La construyeron. Cuenta que le sacó

1432
01:14:00.319 --> 01:14:05.000
<v Speaker 4>la vuelta como si fuera radioactivo. Entonces es la mejor

1433
01:14:05.100 --> 01:14:06.319
<v Speaker 4>forma que tienen de llevarle.

1434
01:14:06.340 --> 01:14:08.279
<v Speaker 3>Pero son psicólogas, güey. Hacen masajes

1435
01:14:09.319 --> 01:14:13.460
<v Speaker 4>Son mejores que un psicoanalista. Mejor es que un fisioterapeuta.

1436
01:14:13.479 --> 01:14:16.289
<v Speaker 4>Y todo. Mejor es que una... ¡Laura! Incluso, güey.

1437
01:14:17.229 --> 01:14:21.529
<v Speaker 3>O sea... Son mis respetos. Vaya. Porque te atienden, te...

1438
01:14:22.550 --> 01:14:26.689
<v Speaker 3>O sea, dijo un camarada. Pero bueno. Oye. Viejo gacho.¿

1439
01:14:26.710 --> 01:14:27.380
<v Speaker 3>Viejo gacho de qué?

1440
01:14:27.720 --> 01:14:28.520
<v Speaker 4>El aliado. Ah,

1441
01:14:28.579 --> 01:14:29.920
<v Speaker 3>ese es el que más odio yo, güey. Ese sí

1442
01:14:29.939 --> 01:14:31.000
<v Speaker 3>tírale tú, güey. Yo me cago.

1443
01:14:31.239 --> 01:14:33.659
<v Speaker 4>Al Chile es el viejo que sale a marchar para coger, güey.

1444
01:14:34.310 --> 01:14:36.189
<v Speaker 3>El que anda con las morras ahí cuando andan votando,

1445
01:14:36.229 --> 01:14:36.770
<v Speaker 3>anda con ellas.

1446
01:14:36.970 --> 01:14:39.369
<v Speaker 4>Sí, güey. Y de que paga OnlyFans y le dices,¿

1447
01:14:39.430 --> 01:14:42.149
<v Speaker 4>qué pedo, güey? Eso no es muy de aliado. Y

1448
01:14:42.170 --> 01:14:44.529
<v Speaker 4>la verdad es que no, no, güey. Es para apoyar

1449
01:14:44.550 --> 01:14:47.369
<v Speaker 4>a mujeres guerreras. Ahí estás el pinche viejo en la

1450
01:14:47.449 --> 01:14:49.130
<v Speaker 4>tarde con su guerrera, güey. Es

1451
01:14:49.149 --> 01:14:50.479
<v Speaker 3>el vato que les ayudó en el gimnasio, ¿ah

1452
01:14:50.649 --> 01:14:55.319
<v Speaker 4>Sí. Ay, güey, tengan... Esto también es bien, bien atención.

1453
01:14:55.359 --> 01:14:57.720
<v Speaker 4>Atención a todos los hombres que van con su pareja

1454
01:14:57.760 --> 01:15:00.979
<v Speaker 4>al gimnasio, güey. Porque está lleno de estos cabrones. De

1455
01:15:01.020 --> 01:15:06.939
<v Speaker 4>viejos gachos. Viejos gachos que también no solo son aliados, sino... Bueno,

1456
01:15:07.199 --> 01:15:08.880
<v Speaker 4>ahí está el de Pedro Pascal. Ahorita vamos con los

1457
01:15:08.920 --> 01:15:12.289
<v Speaker 4>instructores de gimnasio porque esos tenemos algo para ellos. Sí,

1458
01:15:12.390 --> 01:15:15.090
<v Speaker 4>porque mira... Esos son mierdas, esos son viejos gachos. El

1459
01:15:15.130 --> 01:15:15.930
<v Speaker 4>Pedro Pascalero

1460
01:15:16.069 --> 01:15:19.369
<v Speaker 3>es el que su ansiedad hace que sean touchies.

1461
01:15:20.720 --> 01:15:23.279
<v Speaker 4>Se hizo un mame, a mí me encanta este mame

1462
01:15:23.319 --> 01:15:25.939
<v Speaker 4>que se hizo con Pedro Pascal, que el vato en

1463
01:15:26.420 --> 01:15:29.199
<v Speaker 4>las alfombras rojas o en las presentaciones de movies se

1464
01:15:29.260 --> 01:15:34.060
<v Speaker 4>pone tan ansioso, sufre de como sea pánico escénico, no

1465
01:15:34.100 --> 01:15:36.760
<v Speaker 4>sé cómo se llame esa mamada, pero que se pone

1466
01:15:36.819 --> 01:15:37.640
<v Speaker 4>muy touchy,

1467
01:15:37.739 --> 01:15:40.090
<v Speaker 3>muy así. Porque yo no sabía, pero dicen que Pedro

1468
01:15:40.119 --> 01:15:42.930
<v Speaker 3>Pascal cuando se le da ansiedad agarra a las mujeres.

1469
01:15:43.810 --> 01:15:44.930
<v Speaker 4>Ha agarrado

1470
01:15:44.970 --> 01:15:45.710
<v Speaker 3>viejas de la chicheta?

1471
01:15:45.789 --> 01:15:50.229
<v Speaker 4>No, no tanto así, pero pues hay amorras que están casadas.

1472
01:15:50.250 --> 01:15:52.149
<v Speaker 4>El vato empieza así de que con la mano y

1473
01:15:52.189 --> 01:15:54.829
<v Speaker 4>en el hombrito y pues ya se hizo el mame.

1474
01:15:55.000 --> 01:15:57.989
<v Speaker 3>Y por qué no le agarra a los hombres la rodilla?

1475
01:15:58.010 --> 01:16:00.710
<v Speaker 4>Pues él quisiera, porque él es de hecho, él es

1476
01:16:00.750 --> 01:16:03.649
<v Speaker 4>de la comunidad.¿ Pedro Pascal es gay? Pedro Pascal es

1477
01:16:03.670 --> 01:16:06.029
<v Speaker 4>de closet, pero es evidentemente...¿ También es que el hombre

1478
01:16:06.060 --> 01:16:09.739
<v Speaker 4>elástico es gay? Sí, güey.¿ Se les tira el culo?

1479
01:16:09.779 --> 01:16:11.699
<v Speaker 4>Pedro Pascal es un gran actor, fuera de pedo

1480
01:16:11.800 --> 01:16:13.640
<v Speaker 3>Yo tenía un amigo que le decían Pedro Pascual.

1481
01:16:16.750 --> 01:16:20.090
<v Speaker 4>Pues Pedro Pascal, la próxima vez que le dé ansiedad, güey,

1482
01:16:20.109 --> 01:16:23.180
<v Speaker 4>en una alfombra roja mamando un culo así de Scarlett Johansson.

1483
01:16:23.260 --> 01:16:23.420
<v Speaker 3>Oye,

1484
01:16:23.479 --> 01:16:26.300
<v Speaker 4>o agarrando huevos. Pues cada quien tiene sus formas de

1485
01:16:26.359 --> 01:16:27.380
<v Speaker 4>procesar la ansiedad

1486
01:16:28.000 --> 01:16:28.100
<v Speaker 4>Ya

1487
01:16:28.159 --> 01:16:28.560
<v Speaker 3>me fumo un

1488
01:16:28.640 --> 01:16:28.859
<v Speaker 4>porro

1489
01:16:29.979 --> 01:16:31.659
<v Speaker 4>Mi Pedro Pascal DDA. Tengo

1490
01:16:31.680 --> 01:16:35.229
<v Speaker 3>un camarada que le dicen para la ansiedad, le gusta

1491
01:16:35.250 --> 01:16:35.930
<v Speaker 3>el pollo congelado.

1492
01:16:36.260 --> 01:16:36.989
<v Speaker 4>El pollo congelado, compadre

1493
01:16:37.090 --> 01:16:38.170
<v Speaker 3>Porque está peo a la bolsa, el vato.

1494
01:16:47.600 --> 01:16:53.670
<v Speaker 8>es que si consigo el pollo congelado es cagada quien

1495
01:16:54.050 --> 01:16:55.670
<v Speaker 8>con su ansiedad el

1496
01:16:56.439 --> 01:16:56.909
<v Speaker 4>viejo gacho

1497
01:16:56.949 --> 01:16:58.140
<v Speaker 8>necesita botes de

1498
01:16:58.199 --> 01:17:03.319
<v Speaker 3>tecate de carta blanca viejo gacho ay estos hijos de

1499
01:17:03.359 --> 01:17:07.800
<v Speaker 3>su puta madre los amigos de tu novia Sabes que

1500
01:17:07.859 --> 01:17:10.560
<v Speaker 3>siempre anduvo por ella, güey. Y es el que le

1501
01:17:10.659 --> 01:17:12.659
<v Speaker 3>dice a tu novia, te peleaste otra vez con aquel.¿

1502
01:17:12.699 --> 01:17:15.279
<v Speaker 3>Quieres que vaya? Y hablamos. Vete a la verga, compadre.

1503
01:17:15.399 --> 01:17:17.239
<v Speaker 3>Háblame a mí primero, hijo tu puta madre. No, no, bueno,

1504
01:17:17.260 --> 01:17:17.479
<v Speaker 3>a mí no.

1505
01:17:17.720 --> 01:17:19.520
<v Speaker 4>No, pero eso lo dejas. Yo lo he contado. Eso

1506
01:17:19.539 --> 01:17:21.260
<v Speaker 4>lo haces en la prepa. Si no se te quita

1507
01:17:21.300 --> 01:17:25.489
<v Speaker 4>ese panochismo de poner primero a las viejas que a

1508
01:17:25.510 --> 01:17:29.189
<v Speaker 4>tus compas, güey. Todos esos viejos gachos que le pegan

1509
01:17:29.210 --> 01:17:32.390
<v Speaker 4>a esa mamada terminan verguiados. Es que no es negocio.

1510
01:17:32.750 --> 01:17:36.750
<v Speaker 4>A los 21, antes de la prepa o en carrera, primeros semestres,

1511
01:17:36.829 --> 01:17:41.020
<v Speaker 4>te la valgo. Pero andarle diciendo... Andar ahí de...

1512
01:17:41.039 --> 01:17:43.659
<v Speaker 3>A la comadre ahorita.¿ De qué comadre? Si quieres platicamos.

1513
01:17:43.680 --> 01:17:44.960
<v Speaker 3>Vete a la verga. ¿Cuál, güey?

1514
01:17:45.140 --> 01:17:48.319
<v Speaker 4>Todavía no se te desarrolla lo viejo gacho. Porque lo

1515
01:17:48.359 --> 01:17:52.750
<v Speaker 4>viejo gacho... El viejo gacho está de la verga, pero

1516
01:17:53.989 --> 01:17:56.550
<v Speaker 4>tú mismo sabes que tus amigos son unos viejos gachos.

1517
01:17:56.710 --> 01:18:00.649
<v Speaker 4>Imagínate que... Que tu señora, wey, cada que está enojada contigo, wey,

1518
01:18:01.020 --> 01:18:02.520
<v Speaker 4>va con un compa a llorarle. No.

1519
01:18:03.079 --> 01:18:05.800
<v Speaker 3>¿Cómo, wey? O el compa que... Oye, si el compa

1520
01:18:05.819 --> 01:18:07.460
<v Speaker 3>que lo acepta es que se vaya a la verga, porque...

1521
01:18:07.539 --> 01:18:07.859
<v Speaker 3>Y hay

1522
01:18:08.060 --> 01:18:10.479
<v Speaker 4>tensión. Yo me acuerdo de la película de Alfie,¿ te acuerdas?

1523
01:18:10.500 --> 01:18:15.060
<v Speaker 4>A mí me traumó, wey, esa movie.¿ Nunca viste esa movie?¿

1524
01:18:15.180 --> 01:18:18.000
<v Speaker 4>De quién? Que el Alfie se coge a la vieja

1525
01:18:18.039 --> 01:18:21.109
<v Speaker 4>de su mejor amigo. Es un mujeriego, es de Jude Law. Claro.

1526
01:18:22.279 --> 01:18:24.609
<v Speaker 4>Y esa parte en donde la morra va a llorar

1527
01:18:24.670 --> 01:18:26.430
<v Speaker 4>con él porque también es su amigo y pues el

1528
01:18:26.449 --> 01:18:30.470
<v Speaker 4>vato en un billar termina pues dándole para sus chicles, güey.

1529
01:18:31.060 --> 01:18:34.680
<v Speaker 4>Pero por eso mismo el hombre es viejo gacho porque

1530
01:18:34.739 --> 01:18:38.640
<v Speaker 4>ve a alguien... Vulnerable. Vulnerable y¿ qué quiere? Más que consolar.

1531
01:18:39.479 --> 01:18:42.229
<v Speaker 4>Quiere usar un consolador, compadre. Claro. O sea, y este

1532
01:18:42.270 --> 01:18:44.649
<v Speaker 4>acá no tiene pilas. Este es de carne y huevo.

1533
01:18:44.689 --> 01:18:44.789
<v Speaker 3>Este

1534
01:18:44.850 --> 01:18:47.069
<v Speaker 4>es de carne y funciona. No sé, no. El dedo

1535
01:18:47.090 --> 01:18:49.750
<v Speaker 4>sin uña. Por eso esa onda de andar consolando, no.

1536
01:18:50.399 --> 01:18:52.069
<v Speaker 4>No quieran disfrazarla de amistad, güey

1537
01:18:52.180 --> 01:18:55.659
<v Speaker 3>A mí una vez un cabrón quería andar de consolando

1538
01:18:55.680 --> 01:18:58.640
<v Speaker 3>así de que a las amigas y a los camaradas

1539
01:18:58.699 --> 01:19:00.949
<v Speaker 3>y luego de repente ya con novio quería consolar a

1540
01:19:00.970 --> 01:19:04.649
<v Speaker 3>las novias. De que no, yo hablo con ella. Estás pendejo, güey.

1541
01:19:04.670 --> 01:19:06.229
<v Speaker 3>Si eres hombre. Que hable tu vieja o que hable...

1542
01:19:06.850 --> 01:19:08.270
<v Speaker 3>Y de ahí lo mandé a chingar a su madre.

1543
01:19:08.289 --> 01:19:09.550
<v Speaker 3>El vato, él sabe quién es. Y ya no lo

1544
01:19:09.569 --> 01:19:09.949
<v Speaker 3>volvía a...

1545
01:19:10.390 --> 01:19:12.350
<v Speaker 4>No, pues es que no va, no va. Te digo,

1546
01:19:12.369 --> 01:19:14.689
<v Speaker 4>lo aprendes a la mala. En la prepa, cuando

1547
01:19:14.750 --> 01:19:16.310
<v Speaker 3>vas viendo de que... Porque se te va a regresar.

1548
01:19:16.470 --> 01:19:19.529
<v Speaker 4>Te ves todo pendejo. Te ves como... Sí. No, y

1549
01:19:19.569 --> 01:19:20.170
<v Speaker 4>todo se regresa.

1550
01:19:20.750 --> 01:19:23.909
<v Speaker 3>Todo... Es que acá le llamamos panochón. Si le picas

1551
01:19:23.949 --> 01:19:26.560
<v Speaker 3>a la chingada, se te regresa más que le seas...

1552
01:19:27.609 --> 01:19:31.260
<v Speaker 3>Que le chapulines al amigo.

1553
01:19:31.380 --> 01:19:33.500
<v Speaker 4>Ese es pecado capital, carnal.

1554
01:19:33.640 --> 01:19:36.189
<v Speaker 3>Ahí va. Esto es muy bueno. Es el viejo gacho,

1555
01:19:36.250 --> 01:19:38.689
<v Speaker 3>pero ya nuestro señor es el de vamos a hacer

1556
01:19:38.729 --> 01:19:42.890
<v Speaker 3>una porra. El internet. El internet que no es para todos, güey.

1557
01:19:43.640 --> 01:19:45.920
<v Speaker 3>A mí me voy a brincar a este, es el

1558
01:19:45.939 --> 01:19:48.800
<v Speaker 3>viejillo que trae el internet y de repente en el,

1559
01:19:49.100 --> 01:19:51.300
<v Speaker 3>puede ser en el WhatsApp de la colonia o en

1560
01:19:51.880 --> 01:19:53.520
<v Speaker 3>el de la escuela o en el de la familia,

1561
01:19:53.699 --> 01:19:58.640
<v Speaker 3>nomás mandan una vieja con las patas aquí en las,

1562
01:19:58.699 --> 01:20:08.500
<v Speaker 3>en las, en las,¿ cómo se llaman? Y lo manda.

1563
01:20:08.899 --> 01:20:13.850
<v Speaker 3>Y el vato, perdóneme maestra, segundo B. Y pone, eliminar

1564
01:20:13.930 --> 01:20:17.130
<v Speaker 3>para mí. Ahí se quedó el fundillo. No, tú ya

1565
01:20:17.170 --> 01:20:18.189
<v Speaker 3>no lo puedes borrar, güey.

1566
01:20:18.239 --> 01:20:20.350
<v Speaker 3>Qué hace el vato? Se sale del grupo. Y no

1567
01:20:20.390 --> 01:20:22.390
<v Speaker 3>se puede salir del grupo porque él lo hizo, güey.

1568
01:20:22.609 --> 01:20:25.470
<v Speaker 4>No son errores, güey. Son viejos gachos. Los que quieren

1569
01:20:25.550 --> 01:20:31.149
<v Speaker 4>ahí poner a prueba la tolerancia de otras mujeres ahí.

1570
01:20:31.170 --> 01:20:33.649
<v Speaker 4>Y eso es como un exhibicionista, carnal. Son los que

1571
01:20:33.689 --> 01:20:34.760
<v Speaker 4>tienen los peores estiques, eh.

1572
01:20:35.300 --> 01:20:35.439
<v Speaker 6>Estos

1573
01:20:35.460 --> 01:20:35.699
<v Speaker 4>don

1574
01:20:35.720 --> 01:20:36.060
<v Speaker 3>Beto de

1575
01:20:36.100 --> 01:20:37.039
<v Speaker 4>Seu, Seu Pumas,

1576
01:20:37.119 --> 01:20:39.699
<v Speaker 3>el viejo que le sacaron los

1577
01:20:39.760 --> 01:20:43.039
<v Speaker 4>trapitos, güey. Y el Chile, estos viejos de pronto son

1578
01:20:43.060 --> 01:20:44.659
<v Speaker 4>los que te dicen, mira, compadre, va a ser el

1579
01:20:44.699 --> 01:20:49.470
<v Speaker 4>camión y la chingada. Voy a poner este gol de Pizarro. ¡Gol!

1580
01:20:49.590 --> 01:20:53.960
<v Speaker 4>Y nomás de que se le va el escorodeo para abajo, güey. Fotos,¿

1581
01:20:54.279 --> 01:20:58.479
<v Speaker 4>qué te digo, compadre? Todas venosas, güey. ¡Laura! Oye

1582
01:20:58.560 --> 01:20:58.899
<v Speaker 3>fotos de su...

1583
01:20:58.909 --> 01:21:00.300
<v Speaker 4>¡Laura! Se ven los zapatos

1584
01:21:00.340 --> 01:21:00.670
<v Speaker 2>de abajo

1585
01:21:00.899 --> 01:21:01.630
<v Speaker 4>Sí,¿ dónde es él?¿

1586
01:21:01.670 --> 01:21:02.000
<v Speaker 2>Dónde es? Y luego

1587
01:21:02.020 --> 01:21:04.199
<v Speaker 4>volteas ahorita los mismos zapatos. Y tú, y nomás ves

1588
01:21:04.239 --> 01:21:06.069
<v Speaker 4>dónde se pone. ¡Ay, ay! ¡Ay

1589
01:21:06.340 --> 01:21:06.520
<v Speaker 4>ay!

1590
01:21:06.920 --> 01:21:08.939
<v Speaker 11>¡Ay! Y nomás se ve todo

1591
01:21:09.000 --> 01:21:11.779
<v Speaker 4>nervioso. Y ahora lo vuelves a ver igual, carnal. Porque

1592
01:21:11.800 --> 01:21:11.859
<v Speaker 11>ya

1593
01:21:11.880 --> 01:21:14.000
<v Speaker 4>le conoces... ¡Laura! El señor dice esto nada, güey. No

1594
01:21:14.020 --> 01:21:15.390
<v Speaker 3>está bien. O trae un video bien corto y dice,

1595
01:21:15.590 --> 01:21:20.029
<v Speaker 3>checa el video ese del TikTok del tren. Te lo

1596
01:21:20.130 --> 01:21:25.369
<v Speaker 3>pasa y lo estás viendo. Y ya está el señor. ¡Bumas! ¡Bumas! ¡Ra! ¡Ra! ¡Ra!

1597
01:21:25.430 --> 01:21:27.189
<v Speaker 3>Y se acaba. Y él sigue hablando. Y nomás le

1598
01:21:27.210 --> 01:21:29.550
<v Speaker 3>das tantito para acá. Y esto me dio que él

1599
01:21:29.569 --> 01:21:31.090
<v Speaker 3>lo está grabando en un espejo. Que está su vieja

1600
01:21:31.109 --> 01:21:34.489
<v Speaker 3>en Pinelo. A ver, ahora camina. Pero gateando para atrás.

1601
01:21:35.130 --> 01:21:35.609
<v Speaker 3>Y toda la...

1602
01:21:38.029 --> 01:21:42.350
<v Speaker 5>Gateando para... Camina gateando para atrás. A la verga, mole.

1603
01:21:42.850 --> 01:21:42.989
<v Speaker 5>No

1604
01:21:43.170 --> 01:21:45.970
<v Speaker 4>no, sí pasa mucho que se van a eliminar. O

1605
01:21:46.010 --> 01:21:48.189
<v Speaker 4>de pronto no sé por qué quieren recuperar una foto

1606
01:21:48.229 --> 01:21:51.180
<v Speaker 4>que mandaron eliminados. Sí. Y no sé por qué tú

1607
01:21:51.199 --> 01:21:54.199
<v Speaker 4>estás viendo cuando entran a la carpeta eliminados. Al chile

1608
01:21:54.300 --> 01:21:57.279
<v Speaker 4>color carne, compadre. Puro color carne se ve ahí, güey.

1609
01:21:57.380 --> 01:22:02.170
<v Speaker 4>Puro pinche burrito de deshebrada. Dices, tu viejo marrano, cochino.

1610
01:22:02.189 --> 01:22:04.789
<v Speaker 4>A mí me ha tocado también gente que viene Ubers.

1611
01:22:05.729 --> 01:22:09.869
<v Speaker 4>Y taxistas que vienen sexteando, carnales. Con mi señora me

1612
01:22:09.909 --> 01:22:12.229
<v Speaker 4>tocó uno en Ciudad de México que pues ya taxi

1613
01:22:12.270 --> 01:22:15.579
<v Speaker 4>de regreso al aeropuerto y tenía empotrado el celular así

1614
01:22:15.619 --> 01:22:18.279
<v Speaker 4>en medio en el tablero y con una mano manejando

1615
01:22:18.319 --> 01:22:22.279
<v Speaker 4>y con otra mandando fotos de... Ya tenía almacenadas y

1616
01:22:23.079 --> 01:22:25.479
<v Speaker 4>yo veía nada más dónde se mandaban y luego le

1617
01:22:25.550 --> 01:22:29.989
<v Speaker 4>contestaban y el güey venía bien, bien emocionado haciendo eso.

1618
01:22:30.770 --> 01:22:33.210
<v Speaker 4>Yo creo que también la adrenalina de que alguien venga

1619
01:22:33.270 --> 01:22:34.350
<v Speaker 4>viéndote les excita, güey.

1620
01:22:34.829 --> 01:22:36.569
<v Speaker 3>Ay, qué asco, güey. Siempre tocaran güeyes así, güey.

1621
01:22:37.109 --> 01:22:39.220
<v Speaker 4>Es que hay banda que le gusta como, no sé

1622
01:22:39.260 --> 01:22:42.579
<v Speaker 4>si es boyerista o así como... Sí, es boyerismo. incomodar

1623
01:22:42.600 --> 01:22:44.119
<v Speaker 4>de que, güey, pues vengo haciendo esto.

1624
01:22:44.520 --> 01:22:46.880
<v Speaker 3>Nunca te has poco casado, digo, obviamente con tu jefe, no,

1625
01:22:46.899 --> 01:22:49.409
<v Speaker 3>con un familiar. Oye, no le entiendo al celular y dímele,¿

1626
01:22:49.430 --> 01:22:52.060
<v Speaker 3>puedes borrar unas cosas? Porque ya no tengo capacidad. Y

1627
01:22:52.630 --> 01:22:54.569
<v Speaker 3>empiezas a ver todo el espacio del WhatsApp. Donde se

1628
01:22:54.609 --> 01:22:57.130
<v Speaker 3>descargan solas las imágenes. Puro porno, güey, puro porno. Es

1629
01:22:57.170 --> 01:22:57.850
<v Speaker 3>que los

1630
01:22:57.930 --> 01:22:58.850
<v Speaker 4>abuelos, güey, que

1631
01:22:58.949 --> 01:22:59.369
<v Speaker 3>ponen puras

1632
01:22:59.409 --> 01:23:02.689
<v Speaker 4>señoritas en pelotas. Lo tienen bien normalizado. Estos señores ligan

1633
01:23:02.729 --> 01:23:05.779
<v Speaker 4>por Facebook, carnal. No usan ni Tinder, ni Bumble, nada.

1634
01:23:05.859 --> 01:23:09.720
<v Speaker 4>Usan Badoo.¿ Qué es Badoo? No, pues imagínate, compadre. Milk.

1635
01:23:10.159 --> 01:23:13.199
<v Speaker 4>Todavía ligan en cosas bien extrañas. Ligan por mail, compadre.

1636
01:23:14.100 --> 01:23:17.050
<v Speaker 4>Tienen mails, hot mails. Son los viejos más cochinos. Son

1637
01:23:17.090 --> 01:23:17.750
<v Speaker 4>de esos güeyes que

1638
01:23:18.050 --> 01:23:21.409
<v Speaker 3>ves sus leads y luego... Y en su WhatsApp dicen...

1639
01:23:22.920 --> 01:23:26.399
<v Speaker 3>Mándame una foto de la Laura Así bonita, como la

1640
01:23:26.479 --> 01:23:31.100
<v Speaker 3>tienes Y ahí te deposito Unos 300 pesos Y tú dices,

1641
01:23:31.340 --> 01:23:34.699
<v Speaker 3>es una morrita bien bonita La señora de la tienda

1642
01:23:34.760 --> 01:23:37.810
<v Speaker 3>El Super 7 Se ve a la vieja así con el

1643
01:23:37.949 --> 01:23:39.909
<v Speaker 3>traje de Lox Haciéndose así

1644
01:23:41.500 --> 01:23:42.100
<v Speaker 4>No, fuera

1645
01:23:42.140 --> 01:23:42.949
<v Speaker 3>de pedos, carnal

1646
01:23:43.960 --> 01:23:46.100
<v Speaker 4>Estos señores piensan a veces que están hablando conmigo. O sea,

1647
01:23:46.539 --> 01:23:49.819
<v Speaker 4>tienen agregadas a viejas que parecen brasileñas en Copacabana. O sea,

1648
01:23:49.859 --> 01:23:53.659
<v Speaker 4>dices tú, güey, pues agarraron fotos de Google Imágenes, carnal.

1649
01:23:53.680 --> 01:23:54.520
<v Speaker 3>Que son vatos de la cárcel.

1650
01:23:54.539 --> 01:23:57.899
<v Speaker 4>Pero pues mientras ellos se cagan la puñeta de que

1651
01:23:58.420 --> 01:23:59.579
<v Speaker 4>les sirve para su puñetita.

1652
01:23:59.800 --> 01:24:02.560
<v Speaker 3>Jugamos, jugamos a...¿ A qué sí? A mundo de caramelo.

1653
01:24:02.739 --> 01:24:05.460
<v Speaker 3>Algunos de los mensajes, mira, de viejo gacho y se está...

1654
01:24:06.460 --> 01:24:11.930
<v Speaker 3>Este que dice, tú me gustas porque eres feminista. Cuando

1655
01:24:11.989 --> 01:24:15.649
<v Speaker 3>te veo, no te huelo, pero apuesto a que hueles

1656
01:24:15.750 --> 01:24:18.729
<v Speaker 3>a libertad. Y de lo que te digo, a pelea,

1657
01:24:18.989 --> 01:24:21.590
<v Speaker 3>a valor, a valentía. Y para mí, ser un honor

1658
01:24:21.670 --> 01:24:25.359
<v Speaker 3>poder luchar a tu lado. Bella princesa guerrera. Te admiro,

1659
01:24:25.460 --> 01:24:26.899
<v Speaker 3>te amo y te acompaño.

1660
01:24:27.039 --> 01:24:31.420
<v Speaker 4>Estos son los viejos gatos aliados. Muy aliados. Los aliados románticos.

1661
01:24:31.899 --> 01:24:35.279
<v Speaker 4>Señores grandes. Mira, tú me gustas... Tú me gustas porque

1662
01:24:35.300 --> 01:24:42.029
<v Speaker 4>eres feminista. Mira nada más, coqueteame en yucateco. Coqueteame en yucateco. Mira,

1663
01:24:42.090 --> 01:24:45.829
<v Speaker 4>esto también. Le contesto una historia con un café, que

1664
01:24:45.850 --> 01:24:47.960
<v Speaker 4>no es del Starbucks, un café. Ahí dice, se ve

1665
01:24:47.979 --> 01:24:50.420
<v Speaker 4>que te gustan las cosas caras y a mí esas

1666
01:24:50.460 --> 01:24:53.180
<v Speaker 4>mujeres nunca me llaman la atención porque en vez de

1667
01:24:53.199 --> 01:24:56.180
<v Speaker 4>ayudarte a progresar, te quitan el dinero.¿ Te imaginas que

1668
01:24:56.239 --> 01:24:58.710
<v Speaker 4>te lleve a comer?¿ Te imaginas que te lleve a

1669
01:24:58.770 --> 01:25:01.989
<v Speaker 4>comer quesillo un día? Me haces el feo. Ja, ja,

1670
01:25:02.010 --> 01:25:04.550
<v Speaker 4>lo más probable. Por eso mejor andar con una mejor,

1671
01:25:04.750 --> 01:25:09.840
<v Speaker 4>menos vanidosa. Pues esto más que... O sea, son viejos profundos, güey.

1672
01:25:09.859 --> 01:25:13.279
<v Speaker 4>Viejos trovadores, diría yo. Este,¿ qué tal, mole?

1673
01:25:14.000 --> 01:25:17.199
<v Speaker 3>Ya duérmete, guapota. Hombre, desde ahí es un pataón en

1674
01:25:17.260 --> 01:25:22.050
<v Speaker 3>los huevos. Sí, güey. Ya duerme, guapota, o te conquisto. Conquístame.

1675
01:25:26.779 --> 01:25:28.439
<v Speaker 7>Es que traigo

1676
01:25:29.000 --> 01:25:33.159
<v Speaker 4>la próstata inflamada. Son armados, güey, porque al chile... Mira

1677
01:25:33.189 --> 01:25:37.949
<v Speaker 4>nada más los viejos gachos postradicionales, carnal. Estos son los

1678
01:25:37.970 --> 01:25:43.510
<v Speaker 4>viejos gachos VIP. Pues, Alfredo Adame, récord Guinness de protagónico

1679
01:25:43.529 --> 01:25:46.130
<v Speaker 4>de novelas. Yo creo que sí se cogió hasta lo que...

1680
01:25:46.350 --> 01:25:49.729
<v Speaker 4>Lo que quiso. Hasta Escoba se cogió ahí de Televisa.

1681
01:25:50.890 --> 01:25:54.329
<v Speaker 4>Andrés García es el sexy... Se cogió hasta Alfredo Adame.

1682
01:25:55.250 --> 01:25:57.529
<v Speaker 4>Ya al final estaba bien hediondo Andrés

1683
01:25:57.569 --> 01:25:59.539
<v Speaker 3>García. Pero, compadre, Andrés García estaba hediondo al último, pero

1684
01:25:59.560 --> 01:26:01.489
<v Speaker 3>se cogió al medio mundo. Es que Monjuv Hefner, güey

1685
01:26:01.720 --> 01:26:04.850
<v Speaker 4>Ese güey sí se cogió... Yo creo que a gente

1686
01:26:04.890 --> 01:26:07.369
<v Speaker 4>que todavía no sabemos, güey. Al Chile, o sea, sí

1687
01:26:07.409 --> 01:26:07.810
<v Speaker 4>estaba

1688
01:26:07.829 --> 01:26:08.180
<v Speaker 3>muy carita

1689
01:26:08.390 --> 01:26:12.689
<v Speaker 4>Estaba muy carita en su adolescencia. Amado, güey. Y luego

1690
01:26:12.729 --> 01:26:16.239
<v Speaker 4>el hijo le siguió los pasos, pero hasta bomba para coger, güey.

1691
01:26:16.260 --> 01:26:17.560
<v Speaker 4>Se inflaba la verga, ¿no?¿ O cómo?

1692
01:26:17.960 --> 01:26:19.720
<v Speaker 3>Si era una bombita, te inflaba y separaba la verga.

1693
01:26:19.960 --> 01:26:20.359
<v Speaker 3>La bombita.

1694
01:26:20.890 --> 01:26:22.470
<v Speaker 4>Chespirito, pues el chapulín

1695
01:26:23.149 --> 01:26:23.390
<v Speaker 3>que la

1696
01:26:23.409 --> 01:26:23.979
<v Speaker 4>tenía colorada

1697
01:26:24.409 --> 01:26:28.680
<v Speaker 3>Fue el primer chapulín mexicano. Es el chapulín. Me dicen chapulín.

1698
01:26:29.189 --> 01:26:31.300
<v Speaker 3>Pero carnal, pues qué te puedo decir, wey. O sea,

1699
01:26:31.340 --> 01:26:36.840
<v Speaker 3>Chespirito pegó hasta los 43, wey. Fue famoso. Agarró billetes. Digo,

1700
01:26:36.880 --> 01:26:40.579
<v Speaker 3>no está mal. Dicen que no debe dejar el proceso, pero... No,

1701
01:26:40.600 --> 01:26:43.079
<v Speaker 3>pero este vato... Pero pues siempre fue chéveridillo. Yo creo

1702
01:26:43.100 --> 01:26:45.119
<v Speaker 3>que en el set se la pasó bien. Sí, lo

1703
01:26:45.189 --> 01:26:49.189
<v Speaker 3>traían a pan y agua. Pone que su familia es normal. No,

1704
01:26:49.229 --> 01:26:51.569
<v Speaker 3>estoy diciendo que esté bien lo que hizo. Pero ya,

1705
01:26:51.710 --> 01:26:54.659
<v Speaker 3>se hizo famoso, agarró billetes. Cualquier cantante de la región

1706
01:26:54.680 --> 01:26:57.359
<v Speaker 3>americana ahorita ha hecho eso, güey. Sí, sí, sí. Y

1707
01:26:57.420 --> 01:27:00.119
<v Speaker 3>llega yo... ¡Laura! Que a lo mejor... ¡Laura! Con todo respeto,

1708
01:27:00.140 --> 01:27:00.960
<v Speaker 3>hacía unos jalesotes.

1709
01:27:01.640 --> 01:27:04.930
<v Speaker 4>Yo creo que sí era como la clásica cholona de

1710
01:27:04.970 --> 01:27:08.199
<v Speaker 4>esas que se los traga. Sí, se los traga todo

1711
01:27:08.569 --> 01:27:08.750
<v Speaker 3>Con

1712
01:27:08.850 --> 01:27:12.050
<v Speaker 4>todo respeto, obviamente. No, lo digo desde el

1713
01:27:12.149 --> 01:27:13.029
<v Speaker 3>respeto, pero yo sí

1714
01:27:13.069 --> 01:27:13.289
<v Speaker 4>creo que

1715
01:27:13.350 --> 01:27:16.770
<v Speaker 3>se los tragaba. Yo no justifico, pero el señor Gómez Bolaño,

1716
01:27:16.810 --> 01:27:19.550
<v Speaker 3>mi respeto, yo los miro. Pero dices tú, oye, toda

1717
01:27:19.590 --> 01:27:22.810
<v Speaker 3>su vida se sale que el pinche Gapulina lo pendejeaba.

1718
01:27:23.300 --> 01:27:26.100
<v Speaker 3>Y lo traían porque está chaparrito. Oye, agarra un billete

1719
01:27:26.119 --> 01:27:31.699
<v Speaker 3>a los 40 años, empieza a agarrar poder. Pasa y te

1720
01:27:31.800 --> 01:27:34.149
<v Speaker 3>aprovechas porque sabes que te quiero el sonido de tus besos.

1721
01:27:35.210 --> 01:27:35.489
<v Speaker 4>Lo que

1722
01:27:35.529 --> 01:27:36.710
<v Speaker 3>pasa también es

1723
01:27:36.729 --> 01:27:39.670
<v Speaker 4>que yo creo que la señora Graciela, o sea, la

1724
01:27:39.710 --> 01:27:43.680
<v Speaker 4>primera esposa de Roberto, no se no se ve una

1725
01:27:43.739 --> 01:27:47.909
<v Speaker 4>mujer que la mamá. La gente más exitosa que tuvo

1726
01:27:47.930 --> 01:27:50.550
<v Speaker 4>Televisa fue la que o la mamó o se dejó

1727
01:27:50.590 --> 01:27:51.909
<v Speaker 4>mamarla en un camerino.

1728
01:27:52.689 --> 01:27:53.069
<v Speaker 8>Nadie

1729
01:27:53.350 --> 01:27:56.329
<v Speaker 4>creció tanto en esa empresa como los que dijeron,¿ sabes qué?

1730
01:27:56.390 --> 01:28:03.140
<v Speaker 4>Ya estoy en la mierda, vamos a entrarle. Papeles, tú sabes, carnal. Ejecutivos, directivos. Güey,

1731
01:28:03.600 --> 01:28:06.579
<v Speaker 4>hoy que hemos hablado de viejos gachos, nada describe mejor

1732
01:28:06.619 --> 01:28:09.460
<v Speaker 4>al viejo gacho mexicano que el ejecutivo de los 70s,

1733
01:28:09.880 --> 01:28:12.180
<v Speaker 4>80s y 90s de Televisa. Claro. Antes de que empezara

1734
01:28:12.199 --> 01:28:14.920
<v Speaker 4>a pasar toda la mierda de... Ay, me pidió que

1735
01:28:15.460 --> 01:28:15.659
<v Speaker 3>se la

1736
01:28:15.699 --> 01:28:18.619
<v Speaker 4>mamara para que saliera yo de protagonista en Marimar, Mariela

1737
01:28:18.640 --> 01:28:19.100
<v Speaker 4>del Barrio y...

1738
01:28:21.119 --> 01:28:21.750
<v Speaker 3>Las comiditas largas?

1739
01:28:21.810 --> 01:28:28.060
<v Speaker 4>Esas comidas, güey, comprobado. Había productores y ejecutivos que salían

1740
01:28:28.140 --> 01:28:31.079
<v Speaker 4>todos llenos de brillantina del camerino y garantizado ya el

1741
01:28:31.140 --> 01:28:32.670
<v Speaker 4>papel de quien estaba adentro

1742
01:28:33.529 --> 01:28:36.090
<v Speaker 4>Era un mercado de lágrimas?¿ Y quiénes son las que

1743
01:28:36.289 --> 01:28:38.449
<v Speaker 4>lograban avanzar más? Los que sí lo hacían, güey. No

1744
01:28:38.489 --> 01:28:41.720
<v Speaker 4>lo estoy diciendo como algo de... No pasa nada, güey.

1745
01:28:41.779 --> 01:28:44.270
<v Speaker 4>Las que sí dijeron,¿ sabes qué? A mí no me

1746
01:28:44.329 --> 01:28:47.810
<v Speaker 4>afecta que digan en los pasillos que la mamé, pero

1747
01:28:47.909 --> 01:28:50.100
<v Speaker 4>pues voy a traer... Quiero la fama y quiero lo

1748
01:28:50.109 --> 01:28:51.600
<v Speaker 4>que viene con ella. Y bueno

1749
01:28:51.800 --> 01:28:54.859
<v Speaker 3>están hasta en Hollywood, hay algunas. Oye, Chicherito, tú lo

1750
01:28:54.899 --> 01:28:55.199
<v Speaker 3>ves como...

1751
01:28:56.350 --> 01:29:00.750
<v Speaker 4>Un viejo gacho moderno, un viejo gacho moderno y ya

1752
01:29:00.869 --> 01:29:04.399
<v Speaker 4>con una armadura de nuevos, nuevos lenguajes, nuevas formas de

1753
01:29:04.460 --> 01:29:07.600
<v Speaker 4>ser machista. O sea, lo disfrazan muy bien los nuevos

1754
01:29:07.739 --> 01:29:15.220
<v Speaker 4>viejos gachos. Mujer, no te limites y empiezas interesándoselo. Tú sabes,

1755
01:29:15.520 --> 01:29:16.649
<v Speaker 4>ya no es antes de

1756
01:29:17.550 --> 01:29:18.409
<v Speaker 6>lo que yo quiera y la

1757
01:29:18.470 --> 01:29:28.399
<v Speaker 4>verdad. Sí, viejos gachos, caritas, de poder adquisitivo, exitosos, son

1758
01:29:28.420 --> 01:29:31.619
<v Speaker 4>viejos gachos que también, pues también no mames, es que

1759
01:29:31.680 --> 01:29:33.739
<v Speaker 4>Chicharito se cansó de meterse a las viejas y a

1760
01:29:33.819 --> 01:29:37.319
<v Speaker 4>cambiarlas en Europa. Chicharito lo que decía, que el vato

1761
01:29:37.359 --> 01:29:40.890
<v Speaker 4>abrazó el triunfo y por país, al país que llegaba

1762
01:29:40.949 --> 01:29:46.350
<v Speaker 4>los echaba. Yo creo que mucho de la carrera de

1763
01:29:46.369 --> 01:29:48.390
<v Speaker 4>Chicharito se fue en picada porque se distrajo un vergo

1764
01:29:48.409 --> 01:29:53.180
<v Speaker 4>con viejas. Como le pasa al futbolista. ¿Quieren? ¿Quieren?

1765
01:29:53.760 --> 01:29:55.039
<v Speaker 3>Mira.

1766
01:29:55.270 --> 01:29:55.899
<v Speaker 4>Quieren la mantarraya

1767
01:29:56.239 --> 01:29:58.420
<v Speaker 3>Dicen que la peor droga del mundo no es la... ¡Laura!

1768
01:29:58.539 --> 01:30:02.649
<v Speaker 3>La que destruyó a todos, güey.¡ No es la... ¡Laura! ¡Laura! ¡Laura!

1769
01:30:02.670 --> 01:30:04.090
<v Speaker 3>La peor droga para el hombre es...

1770
01:30:04.909 --> 01:30:12.220
<v Speaker 4>Kurt Cobain. Courtney Love. Mijares. Lucerito. Todos los hombres que

1771
01:30:12.239 --> 01:30:15.020
<v Speaker 4>se han ido a la mierda, carnal, hay una mujer

1772
01:30:15.060 --> 01:30:18.510
<v Speaker 4>detrás de ellos. Así como detrás del éxito también está.

1773
01:30:19.170 --> 01:30:25.869
<v Speaker 4>Detrás del éxito está, pero detrás del fracaso normalmente. Ay, mira. Yoleno. Yoleno,

1774
01:30:25.890 --> 01:30:29.029
<v Speaker 4>esa pinche estúpida de Yoko Ono, güey. Hombre, si te

1775
01:30:29.050 --> 01:30:33.390
<v Speaker 4>sale lo viejo gacho con esa, güey.¿ Qué otra mujer

1776
01:30:33.409 --> 01:30:44.619
<v Speaker 4>arruinó carrera?¿ Charlie Sheen? Pues bueno, es que sí fueron muchas, carnal.¿

1777
01:30:45.640 --> 01:30:47.960
<v Speaker 4>Charlie Sheen no fue una? Ya no supo ni cuál

1778
01:30:48.039 --> 01:30:50.899
<v Speaker 4>fue exactamente. Le aventaron moda. O a lo mejor se

1779
01:30:50.920 --> 01:30:52.079
<v Speaker 4>la metió a Magic Johnson.

1780
01:30:53.590 --> 01:30:56.409
<v Speaker 3>Oye, y este... A mí me cae muy bien Alex Sintek,

1781
01:30:56.430 --> 01:30:59.390
<v Speaker 3>pero sí se ha vuelto... Cute little boy. ¿Cómo? Cute

1782
01:30:59.430 --> 01:30:59.930
<v Speaker 3>little boys,

1783
01:30:59.970 --> 01:31:01.329
<v Speaker 4>¿no?

1784
01:31:01.449 --> 01:31:02.029
<v Speaker 3>Dijo alguna vez?

1785
01:31:02.529 --> 01:31:04.210
<v Speaker 4>Anda inmamable este vato.¿ Por qué?¿ Qué

1786
01:31:04.229 --> 01:31:04.609
<v Speaker 3>le pasó? Ni yo

1787
01:31:04.649 --> 01:31:05.550
<v Speaker 4>ando tan carapalo

1788
01:31:06.289 --> 01:31:09.609
<v Speaker 3>Qué le pasó?¿ Qué le pasó, güey? ¿Complejos? Este güey

1789
01:31:09.630 --> 01:31:11.609
<v Speaker 3>ya dice que inventó el rap.¿ El rapper México lo

1790
01:31:11.670 --> 01:31:14.970
<v Speaker 3>inventó él? Que concaló. No, pero el rap lo inventó Emanuel.

1791
01:31:16.010 --> 01:31:18.880
<v Speaker 3>No él, en México. No que lo inventó, lo trajo

1792
01:31:18.899 --> 01:31:22.819
<v Speaker 3>a México. Y es verdad, de las primeras rapeadas, che,

1793
01:31:23.199 --> 01:31:25.800
<v Speaker 3>que no fue Caló, es Emanuel, el que canta La

1794
01:31:25.840 --> 01:31:28.520
<v Speaker 3>Chica de Humo, en una rola. Y a él me

1795
01:31:28.560 --> 01:31:31.430
<v Speaker 3>lo dijo una vez a mí, porque yo conocí un

1796
01:31:31.470 --> 01:31:34.590
<v Speaker 3>familiar de él, andando y saliendo con su hijo Hacha.

1797
01:31:35.430 --> 01:31:36.770
<v Speaker 5>Afilaste el Hacha, veo que

1798
01:31:36.810 --> 01:31:38.350
<v Speaker 3>afilaste el Hacha. No, no, pero yo una vez lo

1799
01:31:38.390 --> 01:31:40.789
<v Speaker 3>presentaron en un evento y el señor Emanuel... Me dijo,

1800
01:31:41.149 --> 01:31:43.050
<v Speaker 3>yo le platiqué algo de hip hop. Y dijo, yo

1801
01:31:43.090 --> 01:31:44.850
<v Speaker 3>una vez fue a Nueva York, vi unos Big Boys

1802
01:31:44.989 --> 01:31:47.029
<v Speaker 3>en el 86, ¿verdad? Y me traje ese. Y en una

1803
01:31:47.090 --> 01:31:50.479
<v Speaker 3>rola donde él, pues, parafrasea. No,

1804
01:31:50.489 --> 01:31:53.699
<v Speaker 4>no. Si Emanuel ha sido el primer rapero en México,

1805
01:31:53.739 --> 01:31:56.460
<v Speaker 4>yo me muero. Sí. O sea, yo. Pero dijo que

1806
01:31:56.479 --> 01:31:58.079
<v Speaker 4>él inventó el rap. Y Tupac nace para meterse un

1807
01:31:58.159 --> 01:31:59.979
<v Speaker 4>pinche clomazo otra vez, güey.

1808
01:32:00.060 --> 01:32:04.439
<v Speaker 3>Qué dijo?¿ Que él inventó el rap? No.¿ Qué le dijo?

1809
01:32:04.840 --> 01:32:06.520
<v Speaker 3>Que Elton John sería un Elton John.

1810
01:32:06.880 --> 01:32:07.039
<v Speaker 4>Que

1811
01:32:07.079 --> 01:32:07.159
<v Speaker 3>él

1812
01:32:07.180 --> 01:32:09.199
<v Speaker 4>sería el Elton John mexicano. O sea. Eso lo dijo

1813
01:32:09.229 --> 01:32:09.310
<v Speaker 11>yo.

1814
01:32:10.609 --> 01:32:12.270
<v Speaker 4>Ah, que el Toño le dijo, yo soy el Alex

1815
01:32:12.310 --> 01:32:15.729
<v Speaker 4>Intec de Inglaterra Hazme el perro puto favor, güey¿

1816
01:32:16.149 --> 01:32:17.079
<v Speaker 11>Crees que sí le haya dicho? No

1817
01:32:17.140 --> 01:32:20.739
<v Speaker 4>me quiero enojar al Chile No, este vato es un mitómano, güey,

1818
01:32:20.779 --> 01:32:24.539
<v Speaker 4>también¿ Tú crees? A mí también, güey, nada más que

1819
01:32:24.579 --> 01:32:27.930
<v Speaker 4>al Chile Nada, no se puede No se puede ser

1820
01:32:27.979 --> 01:32:28.409
<v Speaker 4>así¡

1821
01:32:28.449 --> 01:32:29.810
<v Speaker 6>Huele el amor!

1822
01:32:29.829 --> 01:32:30.109
<v Speaker 4>Sí, exacto

1823
01:32:30.350 --> 01:32:33.189
<v Speaker 3>es un güey como cantándose sus propios Vi uno que dijo,

1824
01:32:33.670 --> 01:32:36.350
<v Speaker 3>me dio tanta pena escuchar Mi rola, que si ya

1825
01:32:36.369 --> 01:32:37.850
<v Speaker 3>no la pongan Es que todos los días la escucho

1826
01:32:39.359 --> 01:32:40.960
<v Speaker 4>A mí sí me gusta mucho la música Alex Sintek,

1827
01:32:41.020 --> 01:32:45.359
<v Speaker 4>pero él como persona me da cringe. Me gusta un

1828
01:32:45.420 --> 01:32:48.779
<v Speaker 4>vergo la música y las pongo todavía. La de baile

1829
01:32:48.800 --> 01:32:53.050
<v Speaker 4>de Danzón y Arraban y todas esas mamadas. Hace música

1830
01:32:53.090 --> 01:33:00.359
<v Speaker 4>muy chida la de... La tormenta. En medio de la

1831
01:33:00.600 --> 01:33:06.300
<v Speaker 4>tormenta dijiste adiós. La neta es una verga.

1832
01:33:06.760 --> 01:33:08.920
<v Speaker 3>Es el mejor. El camino no se acaba.

1833
01:33:09.279 --> 01:33:11.220
<v Speaker 4>Yo creo que después de Juan Gabriel.

1834
01:33:11.289 --> 01:33:12.140
<v Speaker 3>Qué le pasó, güey?

1835
01:33:12.439 --> 01:33:14.710
<v Speaker 4>Pues te digo que lo denunciaron y quedó enojado, güey.

1836
01:33:14.789 --> 01:33:16.029
<v Speaker 4>Pues un morrito gringo.

1837
01:33:17.579 --> 01:33:21.560
<v Speaker 3>Los injertitos.¿ Y qué dijo el Hitler? Quítale lo aburrido,

1838
01:33:21.699 --> 01:33:22.000
<v Speaker 3>ponle

1839
01:33:22.020 --> 01:33:22.079
<v Speaker 8>lo

1840
01:33:22.140 --> 01:33:23.140
<v Speaker 4>divertido. Es

1841
01:33:23.520 --> 01:33:24.920
<v Speaker 8>puro tomate

1842
01:33:24.979 --> 01:33:25.060
<v Speaker 4>lo

1843
01:33:25.140 --> 01:33:25.479
<v Speaker 8>que a ti

1844
01:33:25.539 --> 01:33:25.659
<v Speaker 4>te

1845
01:33:25.720 --> 01:33:27.020
<v Speaker 8>sale. Es puro tomate.

1846
01:33:27.060 --> 01:33:28.510
<v Speaker 9>Vamos

1847
01:33:28.619 --> 01:33:31.430
<v Speaker 4>a mamar esos procesos. Mira, la canción de la familia

1848
01:33:31.510 --> 01:33:33.810
<v Speaker 4>Peluche no es cualquier cosa, güey. Yo quería hacer un big,

1849
01:33:33.890 --> 01:33:36.029
<v Speaker 4>como una big band jazz, güey. No sé si sepas

1850
01:33:36.050 --> 01:33:38.130
<v Speaker 4>si le digo a Eugenio, güey, te quiero hacer la

1851
01:33:38.149 --> 01:33:41.130
<v Speaker 4>de los Flintstones, güey. Flintstones, all the Flintstones. Y tú

1852
01:33:41.149 --> 01:33:43.630
<v Speaker 4>dices tú, qué vergas estoy viendo con este puñetón.

1853
01:33:44.109 --> 01:33:44.729
<v Speaker 6>Sí,

1854
01:33:44.949 --> 01:33:48.470
<v Speaker 4>sí, sí. O sea, como que es muy intenso. Pero...

1855
01:33:48.689 --> 01:33:50.829
<v Speaker 4>No estarías...¿ Te acuerdas del video donde salía Chabelo?

1856
01:33:51.350 --> 01:33:56.079
<v Speaker 8>Mirando luces, luces de noche en la ciudad

1857
01:33:57.279 --> 01:34:00.060
<v Speaker 4>¡Ah, no! Y luego te daré un paseo en mi Cadillac.

1858
01:34:00.279 --> 01:34:04.779
<v Speaker 4>Y el video salía Chabelo, güey. Sí, güey. Ah, era

1859
01:34:04.800 --> 01:34:05.880
<v Speaker 4>el de lo que tú necesitas

1860
01:34:06.399 --> 01:34:06.979
<v Speaker 10>Te daré...

1861
01:34:07.000 --> 01:34:09.039
<v Speaker 3>Pero yo creo que este tipo de artistas ya el último,

1862
01:34:09.060 --> 01:34:12.920
<v Speaker 3>no sé si... Que fue una vez que dijeron que

1863
01:34:12.939 --> 01:34:16.199
<v Speaker 3>a un morro le dijo algo, ¿no? Le dijo sexy.

1864
01:34:16.260 --> 01:34:16.579
<v Speaker 3>O sea,

1865
01:34:17.500 --> 01:34:19.850
<v Speaker 4>Sí, o sea, le escribió... Vamos a lo que sí,

1866
01:34:20.069 --> 01:34:20.550
<v Speaker 4>vamos a lo que sí.

1867
01:34:22.300 --> 01:34:24.140
<v Speaker 8>Viejos gachos misceláneos.

1868
01:34:25.300 --> 01:34:25.359
<v Speaker 4>Al

1869
01:34:25.380 --> 01:34:30.800
<v Speaker 8>parecer te da historias que son de danzón y de

1870
01:34:30.899 --> 01:34:35.899
<v Speaker 8>sexo pudorón. Siento la humedad. Yo

1871
01:34:36.039 --> 01:34:36.189
<v Speaker 4>soy

1872
01:34:36.229 --> 01:34:36.310
<v Speaker 8>tu

1873
01:34:36.390 --> 01:34:39.590
<v Speaker 4>amigo. Es que, güey, tiene un vergo himnos. Yo soy

1874
01:34:39.710 --> 01:34:41.300
<v Speaker 4>tu amigo. Ah

1875
01:34:41.850 --> 01:34:41.989
<v Speaker 8>ese

1876
01:34:42.010 --> 01:34:45.229
<v Speaker 3>no es de él, ¿verdad? Qué buenas son las papás

1877
01:34:45.310 --> 01:34:48.850
<v Speaker 3>con un poco, poco, poco. Hakuna Matata. No, ese no

1878
01:34:48.869 --> 01:34:50.670
<v Speaker 3>es de él. Es

1879
01:34:50.689 --> 01:34:53.840
<v Speaker 8>que siempre trae el piernito, ¿verdad

1880
01:34:54.470 --> 01:34:58.020
<v Speaker 3>Si yo fuera él, estaría con...¿ Ese es el de

1881
01:34:58.039 --> 01:35:01.739
<v Speaker 3>los cardenales?¿ El de los cardenales? Don Chayo. Don Chayo, sí.

1882
01:35:01.840 --> 01:35:04.239
<v Speaker 3>Ese sí. Don Lalo Mora son viejos gachos, güey.

1883
01:35:04.260 --> 01:35:07.510
<v Speaker 4>Bueno, esos son los viejos gachos regios. Ah, los todos.

1884
01:35:08.050 --> 01:35:10.329
<v Speaker 4>Los viejos gachos de gimnasio son los que yo sí,

1885
01:35:10.630 --> 01:35:14.750
<v Speaker 4>mucho cuidado. A ver,¿ ibas a tirarles? Hay instructores que

1886
01:35:14.770 --> 01:35:17.250
<v Speaker 4>se dedican a decirle a morras que están haciendo mal

1887
01:35:17.310 --> 01:35:22.069
<v Speaker 4>el ejercicio. ¿Para? Tocarlas. Y pues las morras también, insisto,

1888
01:35:22.130 --> 01:35:25.939
<v Speaker 4>volvemos a que están desatendidas. Y pues de pronto que

1889
01:35:25.989 --> 01:35:28.140
<v Speaker 4>te toque un güey que tiene un suru todo mamado.

1890
01:35:29.399 --> 01:35:31.880
<v Speaker 4>Así es de que a la verga y estas weyes

1891
01:35:31.960 --> 01:35:35.439
<v Speaker 4>hasta le dicen mira te voy a grabar para nada

1892
01:35:35.510 --> 01:35:38.869
<v Speaker 4>más para que mostrarte cómo la estás empleando mal y

1893
01:35:38.930 --> 01:35:40.930
<v Speaker 4>que tú te veas de atrás como la espalda está

1894
01:35:40.989 --> 01:35:43.289
<v Speaker 4>cerrando mal el arco y no sé qué homeoplat y

1895
01:35:43.310 --> 01:35:47.180
<v Speaker 4>la verga. Seis de la tarde ya que salieron compadre

1896
01:35:47.199 --> 01:35:50.119
<v Speaker 4>están en su casa aventándose las mejores puñetas

1897
01:35:50.140 --> 01:35:52.199
<v Speaker 3>con esos videos. Te digo que yo a mí me

1898
01:35:52.220 --> 01:35:53.920
<v Speaker 3>tocaba que está en un gimnasio y a mí lo

1899
01:35:53.939 --> 01:35:56.930
<v Speaker 3>digo que son convenencieros porque del maestro llegaba el vato

1900
01:35:56.949 --> 01:36:04.590
<v Speaker 3>una CBURB Honda. No sé ni de... Se quitaba el casco,

1901
01:36:04.609 --> 01:36:07.609
<v Speaker 3>el vato unas rastas, güey. La espalda parecía un pinche

1902
01:36:07.640 --> 01:36:11.560
<v Speaker 3>cobre y se bajaba el vato. Traía un hilito de playera.

1903
01:36:11.579 --> 01:36:14.619
<v Speaker 3>Mejor no uses playera, güey. Les encanta eso. Puto hilito, güey.

1904
01:36:14.659 --> 01:36:18.300
<v Speaker 3>Todos los pectorales mamadísimos. El vato le decían dangú. O sea,

1905
01:36:18.340 --> 01:36:23.569
<v Speaker 3>el pinche vato se baja. Trofe,¿ qué voy a hacer?

1906
01:36:23.630 --> 01:36:25.270
<v Speaker 3>Pues te vea tetón, panzón.

1907
01:36:25.680 --> 01:36:26.520
<v Speaker 4>No te tratan bien,

1908
01:36:26.560 --> 01:36:26.880
<v Speaker 3>no te

1909
01:36:26.899 --> 01:36:27.949
<v Speaker 4>tratan bien, güey

1910
01:36:28.500 --> 01:36:31.319
<v Speaker 3>Y le pateé con la vieja. Con la culona. Nomás

1911
01:36:31.340 --> 01:36:37.829
<v Speaker 3>la agarraba ahí. Uno, dos, tres. Oiga,¿ puedo hacer igual?

1912
01:36:38.069 --> 01:36:42.770
<v Speaker 3>Hazte me la verga, gordo. Cuatro, cinco. Oye, pues yo

1913
01:36:42.850 --> 01:36:47.430
<v Speaker 3>pagué la misma mensualidad. Hazte me la verga, gordo. Hazte

1914
01:36:47.449 --> 01:36:48.229
<v Speaker 3>me la verga, gordo.

1915
01:36:49.680 --> 01:36:51.020
<v Speaker 5>Oye, vatos,

1916
01:36:51.560 --> 01:36:54.020
<v Speaker 4>si van al gimnasio con su morra, si son de

1917
01:36:54.060 --> 01:36:57.560
<v Speaker 4>los que van, les gusta ir, tengan por seguro que descuidaos.

1918
01:36:57.659 --> 01:36:59.520
<v Speaker 4>O si no van un día, hay

1919
01:36:59.590 --> 01:36:59.689
<v Speaker 2>un

1920
01:36:59.729 --> 01:37:02.829
<v Speaker 4>instructor haciendo eso. O sea, a veces no es instructor,

1921
01:37:02.890 --> 01:37:05.789
<v Speaker 4>pero es un viejo gacho que le sabe al físico.

1922
01:37:05.810 --> 01:37:09.170
<v Speaker 4>Hay muchos güeyes que están haciendo eso. Y su vieja

1923
01:37:09.210 --> 01:37:13.010
<v Speaker 4>ya pensó, o sea, ya fantaseó. Ya dijo, a la verga.

1924
01:37:13.810 --> 01:37:19.649
<v Speaker 3>Es el típico güey que... Nos turnamos, pero a centones.

1925
01:37:19.779 --> 01:37:27.130
<v Speaker 4>Deja tú, güey. Por eso, a ver,¿ por qué crees

1926
01:37:27.149 --> 01:37:29.489
<v Speaker 4>que le va tan bien a gimnasios de cadena que

1927
01:37:29.630 --> 01:37:32.689
<v Speaker 4>ahora tienen como reglas que no puede llevar instructor? Y

1928
01:37:32.770 --> 01:37:35.340
<v Speaker 4>otra que no puedes criticar, ni puedes hacer peso muerto,

1929
01:37:35.399 --> 01:37:39.920
<v Speaker 4>ni puedes hacer... Ya se hartó el mundo de estos güeyes.

1930
01:37:40.560 --> 01:37:44.039
<v Speaker 4>De los que... No te ayudan, carnal. Se cansan a

1931
01:37:44.100 --> 01:37:45.960
<v Speaker 4>los dos meses que jalan un gym. A la tercera

1932
01:37:46.020 --> 01:37:49.600
<v Speaker 4>semana ya están en rutina de ellos de no ayudar, güey.

1933
01:37:49.800 --> 01:37:53.039
<v Speaker 4>Ya zona de confort en el gimnasio de donde le

1934
01:37:53.079 --> 01:37:55.199
<v Speaker 4>hay del mínimo esfuerzo, güey. Llega un vato nuevo, le

1935
01:37:55.239 --> 01:37:57.989
<v Speaker 4>haces como que le prestas atención, compadre. No lo vuelves

1936
01:37:58.029 --> 01:38:00.250
<v Speaker 4>a pelar en tu perra vida, güey.¿ Y qué hacen?

1937
01:38:00.770 --> 01:38:04.210
<v Speaker 4>Empiezan a... Si les das 500 bolitas, te empiezan a... Empiezan

1938
01:38:04.270 --> 01:38:07.229
<v Speaker 4>a inflar a través de cobrar un poquito más ahí.

1939
01:38:07.250 --> 01:38:09.430
<v Speaker 4>Ahí es donde, güey, pues... Pues tu chamba es decirme

1940
01:38:09.489 --> 01:38:12.779
<v Speaker 4>qué pedo, perro. Pero está pésimamente pagado esa onda, güey.

1941
01:38:13.560 --> 01:38:17.020
<v Speaker 4>tienen que mixtearle dos gimnasios llegan a la segundo turno

1942
01:38:17.060 --> 01:38:19.939
<v Speaker 4>llegan muy de malas carnal y ya nada más atienden

1943
01:38:20.079 --> 01:38:20.460
<v Speaker 4>a culos

1944
01:38:21.100 --> 01:38:25.979
<v Speaker 3>o a gente mamada otro el vato el güey el

1945
01:38:26.000 --> 01:38:30.039
<v Speaker 3>viejo gacho del trabajo que le pica costillas Es el

1946
01:38:30.079 --> 01:38:32.460
<v Speaker 3>güey que tu vieja jala ahí, el vato,¿ qué huele?

1947
01:38:34.800 --> 01:38:37.609
<v Speaker 3>O así, este... Toshi, toshi, así. No, no, no. Te

1948
01:38:37.630 --> 01:38:39.609
<v Speaker 3>voy a meter a la alberca. O le va y

1949
01:38:39.630 --> 01:38:42.329
<v Speaker 3>les deja ahí un jersey, un Carlos V.

1950
01:38:42.829 --> 01:38:46.250
<v Speaker 4>Qué feo cuando el viejo gacho no sabe que lo es, ¿verdad?

1951
01:38:46.289 --> 01:38:48.609
<v Speaker 4>O sea, él piensa que es a todo dar y

1952
01:38:48.880 --> 01:38:50.819
<v Speaker 4>ya se le fue. Ya tres canas

1953
01:38:50.859 --> 01:38:55.239
<v Speaker 3>en la barba, o sea... Normalmente, si tú eres pelón

1954
01:38:55.659 --> 01:38:59.779
<v Speaker 3>con barba de candado y fumas un chingo, eres un perdedor.

1955
01:39:00.300 --> 01:39:01.779
<v Speaker 3>Así te lo voy a decir. A menos que seas

1956
01:39:01.840 --> 01:39:06.569
<v Speaker 3>Stone Cold Steve Austin, eres un perdedor. Porque conozco muchos

1957
01:39:06.590 --> 01:39:10.529
<v Speaker 3>güeyes muy perdedores, pero perdedores. Nos van a odiar, güey.

1958
01:39:10.550 --> 01:39:12.649
<v Speaker 3>Nos van a odiar, güey. No todos, a menos que

1959
01:39:12.689 --> 01:39:15.970
<v Speaker 3>seas el profesor Javier o así. Pero sí que trae

1960
01:39:16.069 --> 01:39:17.930
<v Speaker 3>esa onda. Pelón, barba de candado y fumo un vergo.

1961
01:39:18.170 --> 01:39:20.020
<v Speaker 4>Y le tira el pedo a todos en la oficina.

1962
01:39:20.140 --> 01:39:21.899
<v Speaker 4>A todas, güey. Y no es el dueño. Es

1963
01:39:21.939 --> 01:39:24.539
<v Speaker 3>el supervisor. No estás mamado, ¿eh? No estás mamado. Estás gordo.

1964
01:39:25.220 --> 01:39:29.359
<v Speaker 4>Sí, está el viejo gacho de la oficina. Tengan cuidado, chicas.

1965
01:39:29.579 --> 01:39:34.409
<v Speaker 4>Se queda en recepción platicando con las recepcionistas. Le tira

1966
01:39:34.430 --> 01:39:35.930
<v Speaker 4>el pedo a la secretaria del jefe.

1967
01:39:36.010 --> 01:39:41.470
<v Speaker 3>Y se ríe. Lo de que

1968
01:39:41.569 --> 01:39:42.810
<v Speaker 7>está platicando.

1969
01:39:43.390 --> 01:39:45.100
<v Speaker 3>Y esto, Uchi, se ríe y agarra a las viejas

1970
01:39:45.109 --> 01:39:45.449
<v Speaker 3>de la mano.

1971
01:39:49.170 --> 01:39:52.189
<v Speaker 4>Sí, güey, le seca el brazo. Sí, güey, hay morras

1972
01:39:52.229 --> 01:39:55.399
<v Speaker 4>que eso les incomoda mucho, carnal. No agarres. No toquen,

1973
01:39:55.479 --> 01:39:59.600
<v Speaker 4>no toquen a las mujeres. Los maestros gachos también, no

1974
01:39:59.659 --> 01:40:02.979
<v Speaker 4>hay que dejarlos pasar en la uni pululan, compadre. De hecho,

1975
01:40:03.000 --> 01:40:05.979
<v Speaker 4>hay casos de directores que se casan con alumnas, pero

1976
01:40:06.000 --> 01:40:10.489
<v Speaker 4>maestros gachos donde también primero la miden así de son

1977
01:40:10.529 --> 01:40:13.989
<v Speaker 4>gachos hasta para escarbar si tienes vatos. Oye, qué inteligente

1978
01:40:14.010 --> 01:40:17.449
<v Speaker 4>es usted, Jimena.¿ Su novio sí sabe que es así inteligente?¿

1979
01:40:17.869 --> 01:40:20.979
<v Speaker 3>Valora eso?¿ Valora la inteligencia de usted? No tengo novio, profe.

1980
01:40:21.579 --> 01:40:29.079
<v Speaker 4>Ah... Porque usted es una chica muy capaz... Veo que

1981
01:40:29.159 --> 01:40:33.659
<v Speaker 4>tiene mucho potencial. Yo en el despacho, ahí veo que

1982
01:40:33.739 --> 01:40:39.600
<v Speaker 4>las nociones legales y de derecho penal las tiene muy sólidas.

1983
01:40:39.619 --> 01:40:42.710
<v Speaker 4>Ahí en el despacho hay cabida para usted. Búsqueme.

1984
01:40:42.729 --> 01:40:44.270
<v Speaker 3>Muchas gracias, licenciado.

1985
01:40:44.609 --> 01:40:45.970
<v Speaker 4>Y le da lo que va a hacer. Piensa la

1986
01:40:45.989 --> 01:40:50.329
<v Speaker 4>morra que es una tarjeta, un condón. Piel desnuda, Trojan.

1987
01:40:52.090 --> 01:40:54.329
<v Speaker 5>Búsqueme, Jimena

1988
01:40:54.989 --> 01:40:58.869
<v Speaker 3>Búsqueme en la biblioteca. Esos viejos gachos maestros son los

1989
01:40:58.949 --> 01:41:02.720
<v Speaker 3>que la morrita de la carrera no trae carro. Buscan a...

1990
01:41:02.859 --> 01:41:06.960
<v Speaker 3>Se llaman escobabies. Son chavitas que no... Andan en camión,

1991
01:41:07.020 --> 01:41:09.819
<v Speaker 3>pero ya están en carrera. No traen carrito. Los papás

1992
01:41:09.840 --> 01:41:15.000
<v Speaker 3>están haciendo el esfuerzo. Ahí están Juárez, Juárez y Colón

1993
01:41:15.479 --> 01:41:17.920
<v Speaker 3>en la esquina esperando el otro camión porque todavía no

1994
01:41:17.939 --> 01:41:20.770
<v Speaker 3>está acabada la línea del metro hasta allá. Y llegan

1995
01:41:20.829 --> 01:41:23.569
<v Speaker 3>en un Phantom. Llegan en carros muy viejos o llegan

1996
01:41:23.609 --> 01:41:27.189
<v Speaker 3>en carros... Sí, güey. Jetas 2000. Sí, te mamaste, mole. Llegan

1997
01:41:27.229 --> 01:41:30.390
<v Speaker 3>en carritos... Por el cielo caído. Sí, jetas. Llegan en

1998
01:41:30.890 --> 01:41:34.760
<v Speaker 3>carros que ya traen 12 años de vejez. Corsa. Corsa. Traen

1999
01:41:34.770 --> 01:41:38.020
<v Speaker 3>carritos así como... Platinas. No, no. Pero traen carros que

2000
01:41:38.220 --> 01:41:40.960
<v Speaker 3>en su tiempo fueron vergas, güey. Traen jetas... ¿Qué? Una.

2001
01:41:42.090 --> 01:41:42.890
<v Speaker 3>Un Astra,

2002
01:41:42.909 --> 01:41:44.310
<v Speaker 4>pero el de lujo. Almérate,

2003
01:41:44.329 --> 01:41:47.050
<v Speaker 3>mamá. Un Almera, un Impala, un Impala 2007.

2004
01:41:47.289 --> 01:41:49.229
<v Speaker 4>Eran buenos en su momento. Un

2005
01:41:49.289 --> 01:41:49.619
<v Speaker 3>Vectra

2006
01:41:49.970 --> 01:41:51.130
<v Speaker 4>Exacto, sí. Un Corsa.

2007
01:41:51.869 --> 01:41:53.949
<v Speaker 3>Pero sí, son el Matrix de la Toyota que ya

2008
01:41:53.970 --> 01:41:56.569
<v Speaker 3>no existen. Sí, descontinuados. Y llegan los vatos de... Pero

2009
01:41:56.630 --> 01:41:59.260
<v Speaker 3>así de que está la chava esperando el camión y

2010
01:41:59.300 --> 01:42:01.539
<v Speaker 3>llega el vato con los virus abajo porque no jala

2011
01:42:01.579 --> 01:42:06.920
<v Speaker 3>el clima. Y lo de... Pero con la música alta, pues,

2012
01:42:06.939 --> 01:42:16.140
<v Speaker 3>el vato ya 52...¿ Qué onda? ¡Ey, Lourdes! Oye, ya es

2013
01:42:16.159 --> 01:42:20.989
<v Speaker 3>muy tarde.¿ Dónde vas? ¡Súbase, muchacha! No, maestro. ¡Súbase, hombre!

2014
01:42:21.029 --> 01:42:23.829
<v Speaker 3>Si quieres, la arrimo. Y patina.

2015
01:42:26.449 --> 01:42:32.869
<v Speaker 8>Al día siguiente, en fama. Profesor la desaparece.

2016
01:42:33.109 --> 01:42:37.130
<v Speaker 5>No, no, no. Profesor mago. La desaparece.

2017
01:42:38.829 --> 01:42:41.329
<v Speaker 4>Lío en las brechas. Lío de faldas en las brechas.

2018
01:42:41.350 --> 01:42:43.149
<v Speaker 4>Profesor se pone vivo, ¿no?

2019
01:42:43.229 --> 01:42:47.630
<v Speaker 8>Caca, sangre y peluca. Caca, sangre y peluca

2020
01:42:48.069 --> 01:42:51.010
<v Speaker 3>Profesor choca con estudiante y golpea a un perro.

2021
01:42:51.449 --> 01:42:52.979
<v Speaker 8>No, no. No, no, no.

2022
01:42:57.649 --> 01:43:00.670
<v Speaker 4>Aguas con los profes viejos gachos. Y luego ellos mismos

2023
01:43:00.750 --> 01:43:04.350
<v Speaker 4>dicen que se protegen. Ahora resulta que uno ya no

2024
01:43:04.390 --> 01:43:06.609
<v Speaker 4>puede echar taco de ojo. Pero profesor...

2025
01:43:07.409 --> 01:43:09.569
<v Speaker 3>Oye, saca a todos los alumnos. A ver, sálganse todos

2026
01:43:09.590 --> 01:43:10.729
<v Speaker 3>los hombres y se quedan las mujeres nomás.

2027
01:43:11.430 --> 01:43:13.829
<v Speaker 4>A ver, el profe de educación física también. O

2028
01:43:13.930 --> 01:43:15.729
<v Speaker 3>el güey que en el recreo está rodeado de puras viejas.

2029
01:43:15.829 --> 01:43:16.890
<v Speaker 3>Nomás se junta con puras viejas.

2030
01:43:17.430 --> 01:43:21.270
<v Speaker 4>O es un viejo gacho en potencia. Un Mauricio Garcés

2031
01:43:21.310 --> 01:43:23.489
<v Speaker 4>que todos decían es un viejo gacho.

2032
01:43:24.300 --> 01:43:30.430
<v Speaker 3>Y para terminar... El taxista. Ese pinche viejo gacho de taxista.

2033
01:43:30.449 --> 01:43:33.939
<v Speaker 3>Han de ser los más gachos, güey. Ya le hemos

2034
01:43:33.989 --> 01:43:36.489
<v Speaker 3>contado aquí, Adrián, pero vas en el carro. Tú solo.

2035
01:43:37.989 --> 01:43:40.640
<v Speaker 3>Y son los que abren punta con temas muy culeros.

2036
01:43:40.680 --> 01:43:42.420
<v Speaker 3>Yo lo he dicho, he dicho que era un vato

2037
01:43:42.439 --> 01:43:45.579
<v Speaker 3>que era un luchador. Pero aquí viene de viejo gachero.

2038
01:43:46.220 --> 01:43:48.520
<v Speaker 3>Vas manejando. Todavía no te vende el primer banderazo, güey.

2039
01:43:48.560 --> 01:43:50.880
<v Speaker 3>Félix Uvómez para dar vuelta todo que va a Calzada Madero.

2040
01:43:52.060 --> 01:43:53.800
<v Speaker 3>Y donde se va arrancando en segunda, te dice el vato.

2041
01:43:57.979 --> 01:43:59.939
<v Speaker 3>En ese té, bueno

2042
01:44:01.399 --> 01:44:02.880
<v Speaker 12>mi mamá... ¡Laura! ¡Laura! ¡Laura!

2043
01:44:03.199 --> 01:44:05.579
<v Speaker 3>O así, güey. Tú no tienes que hablar así. Pinche

2044
01:44:05.600 --> 01:44:08.720
<v Speaker 3>silencio incómodo, güey.

2045
01:44:09.920 --> 01:44:11.340
<v Speaker 10>¿Sí? Sí,

2046
01:44:11.420 --> 01:44:11.460
<v Speaker 3>y

2047
01:44:11.520 --> 01:44:14.760
<v Speaker 10>si es mujer todavía. O sea, no es así tan grotesco,

2048
01:44:14.819 --> 01:44:18.840
<v Speaker 10>pero sí es... Con este calor, se me ponchan los huevos.

2049
01:44:20.840 --> 01:44:24.920
<v Speaker 3>Fíjense que hace mucho, por el calor de Monterrey, la

2050
01:44:24.979 --> 01:44:28.590
<v Speaker 3>canícula no traía clima. Va la señora ahí con el niño,

2051
01:44:28.609 --> 01:44:31.470
<v Speaker 3>ven en el mandado. Me salió un grano en el

2052
01:44:31.569 --> 01:44:36.229
<v Speaker 3>pene bien feo, con todo respeto. Yo tengo el pene

2053
01:44:36.250 --> 01:44:39.100
<v Speaker 3>muy grande. Y el niño,¿ qué está diciendo

2054
01:44:39.210 --> 01:44:41.810
<v Speaker 4>Cállate. Sí, hay viejos que les gusta incomodar al pasaje.

2055
01:44:41.829 --> 01:44:47.170
<v Speaker 4>Y los señores, los taxistas... Es un hecho, casi un hecho,

2056
01:44:47.229 --> 01:44:48.670
<v Speaker 4>que si te usas un taxi es un viejo gacho.

2057
01:44:49.510 --> 01:44:51.930
<v Speaker 3>Eso te das cuenta también. Vas manejando, vas con tu

2058
01:44:51.949 --> 01:44:54.449
<v Speaker 3>mamá y tú. Y ya grande tú y tu mamá.

2059
01:44:54.550 --> 01:44:59.489
<v Speaker 3>Y nomás el vato le contesta el teléfono. Bueno,¿ cómo estás?

2060
01:45:00.460 --> 01:45:05.659
<v Speaker 3>Aquí voy a dejar una carrera. Ahorita que vayas. Ahorita

2061
01:45:05.680 --> 01:45:12.460
<v Speaker 3>que vaya contigo. Te voy a meter toda la verga. Sí. Bueno,

2062
01:45:12.500 --> 01:45:19.770
<v Speaker 3>una fotito. Me encantas, perrito. Me bajo aquí, señor. No

2063
01:45:19.810 --> 01:45:20.649
<v Speaker 3>llevamos ni tres pesos.

2064
01:45:21.430 --> 01:45:24.850
<v Speaker 5>Pero bueno. Es parte. Taxi pirata de ahí de la

2065
01:45:24.890 --> 01:45:25.510
<v Speaker 4>estanzuela.

2066
01:45:26.409 --> 01:45:28.750
<v Speaker 3>Te saludas a todos los piches taxistas viejos. Y

2067
01:45:28.789 --> 01:45:30.909
<v Speaker 4>te dicen aquí, ahí donde va usted sentado, señora, me

2068
01:45:30.970 --> 01:45:35.369
<v Speaker 4>cogí una huerca ayer. Dejó todo el pinche charco de...

2069
01:45:36.390 --> 01:45:38.250
<v Speaker 4>De mecón y todo lo limpio. Por eso huele a

2070
01:45:38.409 --> 01:45:39.050
<v Speaker 4>conchitos con loto.

2071
01:45:39.149 --> 01:45:41.550
<v Speaker 3>Pero lo hace más para presumirle a los vatos. Sí, sí.

2072
01:45:41.569 --> 01:45:43.060
<v Speaker 3>O sea, los vatos dicen, no me hagan para ahí.¿

2073
01:45:43.100 --> 01:45:46.029
<v Speaker 3>Dónde estás? No sé entonces. Esto es una nalga, güey.

2074
01:45:46.069 --> 01:45:48.449
<v Speaker 3>Traten de disimular.¿ Sabes cuál es el viejo gacho que

2075
01:45:48.489 --> 01:45:51.020
<v Speaker 3>me da risa? Pero es el viejo Lucín. El taxista.¿

2076
01:45:51.119 --> 01:45:53.310
<v Speaker 3>Nunca viste uno que se hizo viral? Que el vato

2077
01:45:53.329 --> 01:45:58.069
<v Speaker 3>va con un vato y dice... No, güey. De hecho,

2078
01:45:58.109 --> 01:46:01.090
<v Speaker 3>me compré el Camaro. Yo tengo un Camaro. Un dos mil...

2079
01:46:01.670 --> 01:46:06.229
<v Speaker 3>Dos mil dieciséis. Medio kilo.¿ No viste ese, güey? Está

2080
01:46:06.250 --> 01:46:08.520
<v Speaker 3>bien verga, güey. Está el vato así, lo va

2081
01:46:08.539 --> 01:46:09.699
<v Speaker 2>grabando. Echando puras mentiras. Pero

2082
01:46:09.760 --> 01:46:14.560
<v Speaker 3>pura mentira dice el vato. No, yo... Es que el

2083
01:46:14.600 --> 01:46:17.470
<v Speaker 3>motivo que va adelante. Y la Chevrolet... Es que ahorita

2084
01:46:17.479 --> 01:46:21.189
<v Speaker 3>las Chevrolet cambiaron el front. Le dije, sí. Es que la 2000... Bueno,

2085
01:46:21.210 --> 01:46:24.569
<v Speaker 3>yo tengo una 2024 y sigue siendo el mismo frente. Porque

2086
01:46:24.590 --> 01:46:29.630
<v Speaker 3>yo traigo una 2024 y mi vieja trae la 2025. Ah,¿ tiene dos? Sí,

2087
01:46:29.770 --> 01:46:32.390
<v Speaker 3>tengo dos. No, mi vieja,¿ cuánto ya he casado? No,

2088
01:46:32.489 --> 01:46:35.170
<v Speaker 3>ya llevo 15 años. Pues le compré una casa ahí topando

2089
01:46:35.189 --> 01:46:39.020
<v Speaker 3>la calle, la más grande, con alberca. Y le puse,¿

2090
01:46:39.060 --> 01:46:40.649
<v Speaker 3>qué le dice su vieja? Nada, no le digo, oye,

2091
01:46:40.670 --> 01:46:46.640
<v Speaker 3>ya te puse casa, la Chevrolet, la Suburban. Esa casa

2092
01:46:47.779 --> 01:46:51.300
<v Speaker 3>me costó como 15 millones. Y que me dice mi vieja, oye,

2093
01:46:51.319 --> 01:46:54.710
<v Speaker 3>pues está pareciendo muy rico. Pues parece que sí. Eso

2094
01:46:54.729 --> 01:46:57.170
<v Speaker 3>dice el taxista. Bueno, necesitas verlo. Si lo viste tú,

2095
01:46:57.210 --> 01:47:00.029
<v Speaker 3>hasta los Navarrete lo... O sea,¿ ha alterado

2096
01:47:00.090 --> 01:47:03.020
<v Speaker 4>la realidad? No, el vato... No, pues es que

2097
01:47:03.060 --> 01:47:03.270
<v Speaker 3>no. El

2098
01:47:03.310 --> 01:47:03.779
<v Speaker 4>pinche taxista

2099
01:47:03.939 --> 01:47:04.340
<v Speaker 3>No sale.

2100
01:47:04.560 --> 01:47:05.680
<v Speaker 4>Antes hubo

2101
01:47:05.720 --> 01:47:05.840
<v Speaker 3>una

2102
01:47:05.920 --> 01:47:06.119
<v Speaker 4>época

2103
01:47:06.180 --> 01:47:06.359
<v Speaker 12>en la

2104
01:47:06.380 --> 01:47:09.020
<v Speaker 4>que a lo mejor había taxistas que tenían una flotilla

2105
01:47:09.039 --> 01:47:11.859
<v Speaker 4>de unos cinco que la placa del taxista valía 200 bolas. Ahí,

2106
01:47:12.720 --> 01:47:17.369
<v Speaker 4>no sé, güey. Y manejabas uno los domingos para sacar unos 1,500.

2107
01:47:17.369 --> 01:47:19.750
<v Speaker 4>Te podía creer. Pero hoy en día, que un taxista

2108
01:47:19.810 --> 01:47:21.810
<v Speaker 4>te diga Que le compró una casa de 15 millones a

2109
01:47:21.829 --> 01:47:23.010
<v Speaker 4>su esposa es mentira. No,

2110
01:47:23.609 --> 01:47:26.909
<v Speaker 3>no hay mentira. Es mentira. Ni uno de Uber, carnal.

2111
01:47:26.930 --> 01:47:28.439
<v Speaker 3>Tendría que ser un tiktoker, un influencer.

2112
01:47:28.989 --> 01:47:32.020
<v Speaker 4>Sí, el viejo Margaro. El de los coyotes de

2113
01:47:32.039 --> 01:47:33.939
<v Speaker 3>ahí de Juárez. Sí, pero no, no, no, no chingan.

2114
01:47:35.000 --> 01:47:38.220
<v Speaker 3>Parece que sí. Señores, esto fue Cosas de Viejo Gacho.

2115
01:47:38.399 --> 01:47:43.810
<v Speaker 3>La clave es envolverlo. Hoy nos presentamos en... Montreal

2116
01:47:44.890 --> 01:47:48.409
<v Speaker 4>hay boletos todavía para que la banda que está viviendo allá,

2117
01:47:48.489 --> 01:47:50.229
<v Speaker 4>que es de Mexa o de donde sea, que

2118
01:47:50.270 --> 01:47:52.220
<v Speaker 3>habla español. Íbamos bien en la venta, creo que Montreal

2119
01:47:52.279 --> 01:47:55.439
<v Speaker 3>iba ya mejor, pero andábamos en los jodidones, pero iba

2120
01:47:55.479 --> 01:48:00.819
<v Speaker 3>mejor ya. Métanse hermanosdeleche.com, hoy pueden alcanzar algunos boletitos. Y

2121
01:48:00.899 --> 01:48:02.710
<v Speaker 3>otra cosa, la próxima semana que creo que ya está

2122
01:48:02.750 --> 01:48:05.670
<v Speaker 3>casi soldado, quedan muy pocos boletos en Piedras Negras.

2123
01:48:06.189 --> 01:48:06.329
<v Speaker 4>Y

2124
01:48:06.449 --> 01:48:06.529
<v Speaker 3>va

2125
01:48:06.569 --> 01:48:07.529
<v Speaker 4>bien la venta, pero se empinó.

2126
01:48:07.590 --> 01:48:10.489
<v Speaker 3>Como Doña Florinda. Ya va bien la venta de piranhas.

2127
01:48:10.550 --> 01:48:13.029
<v Speaker 3>Esos casi son dos soldados. Nada más queda de los

2128
01:48:13.060 --> 01:48:14.149
<v Speaker 3>de arriba. El

2129
01:48:14.920 --> 01:48:19.060
<v Speaker 4>único... ¿Qué? El único crimen de los viejos gachos es

2130
01:48:19.539 --> 01:48:25.279
<v Speaker 4>que aman demasiado. Es eso. Son unos enamoradizos los viejos gachos. Entonces,

2131
01:48:25.779 --> 01:48:31.319
<v Speaker 4>trate nada más de disimular un poco los viejos gachos

2132
01:48:31.359 --> 01:48:34.090
<v Speaker 4>que somos. Ese es el juego, creo yo. Ese es

2133
01:48:34.109 --> 01:48:38.210
<v Speaker 4>el juego, ese es el baile, la danza del ritual, ¿verdad?

2134
01:48:38.229 --> 01:48:42.149
<v Speaker 4>De que no aparezca, que bastan a la yubular, güey.

2135
01:48:42.649 --> 01:48:44.310
<v Speaker 4>Chélea ganitas a la estrategia, bandera.

2136
01:48:45.449 --> 01:48:48.090
<v Speaker 3>Como decía Adrián, no busquen ser madrazo y brincarse toda

2137
01:48:48.130 --> 01:48:48.470
<v Speaker 3>la carrera.

2138
01:48:49.479 --> 01:48:52.680
<v Speaker 4>No, seas lo que seas, seas lo que seas, no

2139
01:48:52.779 --> 01:48:56.840
<v Speaker 4>llegues por delante con soy esto. Llega por atrás. O

2140
01:48:56.899 --> 01:48:59.229
<v Speaker 4>es que me dedico a esto, por ejemplo, viejos gachos

2141
01:48:59.270 --> 01:49:02.829
<v Speaker 4>que también es que empiezan a farolear, güey. No, hombre,

2142
01:49:02.850 --> 01:49:05.630
<v Speaker 4>ahí ando yo en migración, hombre, le dicen a Argentina,

2143
01:49:05.649 --> 01:49:08.920
<v Speaker 4>ando yo en migración, hombre, yo te arreglo en dos minutos. Ajá. Pare,

2144
01:49:09.140 --> 01:49:12.039
<v Speaker 4>le vendes papel bonda a las aduanas, güey. Tú no

2145
01:49:12.119 --> 01:49:12.840
<v Speaker 4>andas en migración,

2146
01:49:12.939 --> 01:49:14.729
<v Speaker 3>compadre. Es cuyo te licencias.

2147
01:49:14.810 --> 01:49:19.409
<v Speaker 4>Sí, sí. Vendes papelería a oficina y empiezas a mentir también.

2148
01:49:19.609 --> 01:49:22.159
<v Speaker 4>Es muy viejo gacho. Eso también echar mentiras. Yo te acomodo,

2149
01:49:22.180 --> 01:49:28.140
<v Speaker 4>ahí estoy en FEMSA. Compadre, outsourcing le provees empleados de

2150
01:49:28.180 --> 01:49:31.189
<v Speaker 4>limpieza a FEMSA, pero tú no estás metido en FEMSA.

2151
01:49:31.510 --> 01:49:33.689
<v Speaker 4>Te va muy bien, pero tú no puedes hacer ningún

2152
01:49:33.729 --> 01:49:35.430
<v Speaker 4>paro para que esa chica esté ahí, pero vas a

2153
01:49:35.550 --> 01:49:37.569
<v Speaker 4>ir a decirle. Vas a ir a decirle. Yo ahí

2154
01:49:37.590 --> 01:49:40.680
<v Speaker 4>estoy en CEMEX, en el corporativo. Compadre, no te dejan

2155
01:49:40.699 --> 01:49:44.060
<v Speaker 4>ni entrar, güey. Compadre, ni el dedo está... Traes tan

2156
01:49:44.100 --> 01:49:46.979
<v Speaker 4>manchado el dedo de mierda, compadre, que la huella no

2157
01:49:47.020 --> 01:49:48.060
<v Speaker 4>te checa.

2158
01:49:48.079 --> 01:49:49.640
<v Speaker 3>Que pones el dedo en la huella y nomás escucha

2159
01:49:49.659 --> 01:49:53.510
<v Speaker 4>elote y cebolla. Y deja tú, como me dijo una

2160
01:49:54.529 --> 01:49:57.850
<v Speaker 4>compañera hace poco en una entrevista, si me hubiera dicho

2161
01:49:57.890 --> 01:50:03.420
<v Speaker 4>la verdad, le decía no hay pedo. Muchas veces... En

2162
01:50:03.479 --> 01:50:06.670
<v Speaker 4>lugar de andarle pegando al viejo gacho, péguenle al viejo sincero.

2163
01:50:06.689 --> 01:50:09.430
<v Speaker 4>Y ya. Es que el viejo gacho a veces no

2164
01:50:09.510 --> 01:50:12.550
<v Speaker 4>tiene necesidad de ser un viejo gacho. No digan mentiras.

2165
01:50:12.609 --> 01:50:15.869
<v Speaker 4>Si me hubiera dicho la verdad, soy tan verguera que jalaba,

2166
01:50:15.930 --> 01:50:19.920
<v Speaker 4>dijo aquella. No, pendejo. Pues qué chingados andas prometiendo. Me

2167
01:50:19.960 --> 01:50:20.920
<v Speaker 4>los voy a desamarrar.

2168
01:50:22.430 --> 01:50:24.479
<v Speaker 6>Eso fue, señores! Hermanos

2169
01:50:24.819 --> 01:50:25.500
<v Speaker 4>de leche.

2170
01:50:25.720 --> 01:50:28.560
<v Speaker 6>Cosas del viejo gacho. ¡Oh, nice! ¡Oh, nice!¡ Nos vamos!

2171
01:50:28.579 --> 01:50:30.949
<v Speaker 2>Hermanos del leche macriaco. Que sin cosas de lo esto,

2172
01:50:30.970 --> 01:50:47.180
<v Speaker 2>que sin cosas ¡Mamá! ¡Mamá!
