WEBVTT

1
00:00:00.160 --> 00:00:04.960
<v Speaker 1>Listen to this conversation enchoying z sinci doutcher yeah ippen

2
00:00:05.000 --> 00:00:08.279
<v Speaker 1>deutscha and cepen americanerin.

3
00:00:08.119 --> 00:00:13.320
<v Speaker 2>Abazi fashtien Deutsche ah ifashtia and Bissian abod.

4
00:00:13.080 --> 00:00:14.759
<v Speaker 3>Dor si firstienzi are good.

5
00:00:14.960 --> 00:00:16.239
<v Speaker 2>Nine nine no ambission.

6
00:00:16.960 --> 00:00:21.160
<v Speaker 1>Notice the Germans sometimes say doch instead of yeah. They

7
00:00:21.199 --> 00:00:24.320
<v Speaker 1>do this when they want to contradict someone politely. In

8
00:00:24.359 --> 00:00:28.079
<v Speaker 1>this case, doch means yes, you do. Listen again to

9
00:00:28.160 --> 00:00:29.440
<v Speaker 1>this conversation.

10
00:00:29.719 --> 00:00:34.960
<v Speaker 2>Enchoying z sincey doucha, yeah ippen Deutsche z epen americanerin

11
00:00:35.439 --> 00:00:40.960
<v Speaker 2>abazzi Fastian Deutsche ah ifashtia ambissi abist good dorsi firstien

12
00:00:41.039 --> 00:00:43.240
<v Speaker 2>They are good nine nine no ambissi.

13
00:00:44.119 --> 00:00:46.079
<v Speaker 1>Do you remember how to greet someone in German?

14
00:00:49.679 --> 00:00:53.679
<v Speaker 2>Gudin tag, gudin tag.

15
00:00:55.600 --> 00:00:57.520
<v Speaker 1>And how do you ask someone how he.

16
00:00:57.399 --> 00:01:06.200
<v Speaker 2>Is beget us enen beget us enen.

17
00:01:08.359 --> 00:01:12.000
<v Speaker 1>Answer very well, thanks.

18
00:01:13.439 --> 00:01:14.439
<v Speaker 3>See a good dunka.

19
00:01:17.359 --> 00:01:21.640
<v Speaker 1>Try to ask and you you're literally asking and to you.

20
00:01:24.359 --> 00:01:31.840
<v Speaker 3>Und enen und enen und enen.

21
00:01:33.840 --> 00:01:34.400
<v Speaker 1>How are you.

22
00:01:38.599 --> 00:01:39.640
<v Speaker 3>Begetis enen.

23
00:01:42.000 --> 00:01:53.120
<v Speaker 1>Answer not very well. Say that you're an American. Say

24
00:01:53.120 --> 00:01:55.000
<v Speaker 1>it both for a man and for a woman.

25
00:01:59.280 --> 00:02:01.439
<v Speaker 3>I spina.

26
00:02:03.640 --> 00:02:05.799
<v Speaker 2>Epen americanaan.

27
00:02:07.560 --> 00:02:09.960
<v Speaker 1>Practice the distinction between masculine and.

28
00:02:09.879 --> 00:02:28.840
<v Speaker 4>Feminine Americana americanaan americana americanaan, say again, I am an American.

29
00:02:32.000 --> 00:02:38.319
<v Speaker 2>Ichpin americanapen americanaan.

30
00:02:42.039 --> 00:02:45.159
<v Speaker 1>Try to ask a man, and you are you an American?

31
00:02:50.080 --> 00:03:01.159
<v Speaker 3>Unci since the americana unc wuncie.

32
00:03:04.719 --> 00:03:15.479
<v Speaker 1>Ask a woman if she is German, since I Deutsche?

33
00:03:16.080 --> 00:03:26.199
<v Speaker 1>Since I Deutsche? Ask her if she understands English? Firstians

34
00:03:26.199 --> 00:03:31.199
<v Speaker 1>the English answer no.

35
00:03:34.080 --> 00:03:36.599
<v Speaker 2>Nine?

36
00:03:36.840 --> 00:03:43.800
<v Speaker 1>How does she tell you she understands no English?

37
00:03:44.280 --> 00:03:48.240
<v Speaker 2>If firstia kin English.

38
00:03:48.639 --> 00:03:52.080
<v Speaker 1>Here's how to say you speak Listen and repeat.

39
00:03:52.319 --> 00:04:00.120
<v Speaker 3>Sich frechen sprechen siechprechen m.

40
00:04:02.879 --> 00:04:04.680
<v Speaker 1>Say you understand.

41
00:04:08.439 --> 00:04:13.400
<v Speaker 3>See first d in, see first d in.

42
00:04:16.920 --> 00:04:18.600
<v Speaker 1>Now say you speak well?

43
00:04:23.279 --> 00:04:28.480
<v Speaker 2>This preking good? This is preying good.

44
00:04:31.839 --> 00:04:33.680
<v Speaker 1>Try to say I speak.

45
00:04:36.680 --> 00:04:41.800
<v Speaker 3>Is pressure? Is pressure?

46
00:04:44.680 --> 00:04:47.160
<v Speaker 1>And how would you say? I don't speak well?

47
00:04:51.839 --> 00:04:59.000
<v Speaker 3>Ish pressionist good? Ish pressionist good.

48
00:05:03.079 --> 00:05:07.040
<v Speaker 1>Here's how to contradict him politely, Listen and repeat, dah

49
00:05:09.600 --> 00:05:16.040
<v Speaker 1>dah you speak German well, Listen and repeat thief.

50
00:05:15.920 --> 00:05:23.959
<v Speaker 2>Praaking good, dodge good, dodge, seesh praking good, dodge.

51
00:05:26.720 --> 00:05:34.839
<v Speaker 1>Tell him he speaks German? Well is praying good dodge,

52
00:05:38.199 --> 00:05:40.279
<v Speaker 1>ask and you don't understand English?

53
00:05:44.959 --> 00:05:46.839
<v Speaker 3>When sea first in kind English.

54
00:05:50.680 --> 00:05:59.439
<v Speaker 1>Contradict him again to tell him that you do dah dah,

55
00:06:02.079 --> 00:06:03.399
<v Speaker 1>I understand a little.

56
00:06:07.800 --> 00:06:09.160
<v Speaker 2>Ephishtia Ambisian.

57
00:06:12.360 --> 00:06:14.519
<v Speaker 1>Now ask you don't speak English?

58
00:06:19.000 --> 00:06:20.360
<v Speaker 3>Seach pressian kind English.

59
00:06:24.399 --> 00:06:32.639
<v Speaker 1>Contradict him politely one more time. Doh to make it

60
00:06:32.759 --> 00:06:34.680
<v Speaker 1>more emphatic, say it twice.

61
00:06:38.759 --> 00:06:55.759
<v Speaker 2>Dortor, dortor, I speak English is pracher English, I understand

62
00:06:55.800 --> 00:07:11.519
<v Speaker 2>a little efestia Imbisian, and I speak a little ound

63
00:07:11.600 --> 00:07:12.600
<v Speaker 2>isprecher ambition.

64
00:07:16.759 --> 00:07:19.560
<v Speaker 1>Now referring to yourself, say I'm not German.

65
00:07:23.839 --> 00:07:25.240
<v Speaker 3>Ipinkind Deutsche.

66
00:07:29.800 --> 00:07:31.360
<v Speaker 2>Ipinkinda deutscha.

67
00:07:34.720 --> 00:07:35.680
<v Speaker 1>Ask and you.

68
00:07:39.639 --> 00:07:40.120
<v Speaker 2>Wont si.

69
00:07:43.319 --> 00:07:45.199
<v Speaker 1>Ask him you are not an American?

70
00:07:51.120 --> 00:07:52.560
<v Speaker 2>Sea isn't kind Americana.

71
00:07:56.319 --> 00:07:58.199
<v Speaker 1>Contradictor say that you are.

72
00:08:00.439 --> 00:08:04.079
<v Speaker 3>Doch doin Americana.

73
00:08:07.680 --> 00:08:16.439
<v Speaker 1>Say please, bita. Let's learn to ask for directions. We'll

74
00:08:16.519 --> 00:08:19.759
<v Speaker 1>start by asking the way to Gerte street. Just listen,

75
00:08:19.879 --> 00:08:20.879
<v Speaker 1>don't repeat.

76
00:08:22.079 --> 00:08:23.319
<v Speaker 3>Is bitter.

77
00:08:24.199 --> 00:08:28.079
<v Speaker 1>In Germany, many streets are named after famous people. Practice

78
00:08:28.120 --> 00:08:28.519
<v Speaker 1>saying this.

79
00:08:28.720 --> 00:08:35.960
<v Speaker 3>Name Guta, Guta, Guta.

80
00:08:37.480 --> 00:08:40.039
<v Speaker 1>And now the street listen and repeat.

81
00:08:40.600 --> 00:09:02.679
<v Speaker 4>Distrasse Strasser strasser, strasser, distrasser distrasse say the street distrasa.

82
00:09:05.200 --> 00:09:07.919
<v Speaker 1>Now repeat after the speaker gertuz street.

83
00:09:09.039 --> 00:09:18.320
<v Speaker 4>De guts trasa, de gutushtasa, de gutstrasa.

84
00:09:21.000 --> 00:09:23.000
<v Speaker 1>Try to say Beethoven street.

85
00:09:23.440 --> 00:09:33.559
<v Speaker 4>Beethauphen d beetholphenstrasa d beetlphenstrassa.

86
00:09:37.519 --> 00:09:40.559
<v Speaker 1>Now here's how to ask where is such and such?

87
00:09:41.080 --> 00:09:45.960
<v Speaker 1>First the word where whoa, whoa.

88
00:09:48.159 --> 00:09:48.399
<v Speaker 2>Whoa.

89
00:09:51.080 --> 00:10:02.960
<v Speaker 1>Here's the word isististist. Now try to ask where is.

90
00:10:05.919 --> 00:10:09.559
<v Speaker 3>Forest worst?

91
00:10:12.360 --> 00:10:14.879
<v Speaker 1>And now try to ask where is the street?

92
00:10:19.240 --> 00:10:20.159
<v Speaker 3>Boss?

93
00:10:28.600 --> 00:10:30.480
<v Speaker 1>Ask where is Gertz street?

94
00:10:34.879 --> 00:10:42.279
<v Speaker 3>For is the grits raser? Is the grits raser?

95
00:10:45.240 --> 00:10:54.080
<v Speaker 1>Say please, bita, here's the word for a square in German,

96
00:10:54.399 --> 00:10:55.639
<v Speaker 1>listen and repeat.

97
00:10:56.080 --> 00:11:11.159
<v Speaker 5>Plutz plutz plots, dere plots, say the square dere plots.

98
00:11:13.279 --> 00:11:16.000
<v Speaker 1>Did you notice that this word is preceded by there

99
00:11:16.279 --> 00:11:21.360
<v Speaker 1>and not d as in that's because plots is a

100
00:11:21.440 --> 00:11:22.240
<v Speaker 1>masculine word.

101
00:11:22.759 --> 00:11:25.240
<v Speaker 3>Der plotz strasa.

102
00:11:24.919 --> 00:11:29.919
<v Speaker 1>Is a feminine word trasa. And now repeat opera square.

103
00:11:30.519 --> 00:11:35.879
<v Speaker 3>The open plots there, open plots.

104
00:11:39.159 --> 00:11:44.799
<v Speaker 1>Now ask where this square is? Boy?

105
00:11:44.840 --> 00:11:50.440
<v Speaker 3>Is there open plots? Boys?

106
00:11:50.519 --> 00:11:50.600
<v Speaker 4>There?

107
00:11:50.679 --> 00:11:51.399
<v Speaker 3>Open plotz?

108
00:11:55.519 --> 00:11:55.679
<v Speaker 1>Boy?

109
00:11:55.720 --> 00:11:56.960
<v Speaker 3>Is there open plotz? Bitter?

110
00:12:00.600 --> 00:12:05.240
<v Speaker 1>Well? The answer is here, practice the word here here.

111
00:12:07.200 --> 00:12:10.159
<v Speaker 3>Here, here.

112
00:12:12.759 --> 00:12:14.200
<v Speaker 1>Opera square is here.

113
00:12:19.600 --> 00:12:27.279
<v Speaker 2>De open Platz is Tia. Dear open Platz is Tia.

114
00:12:31.080 --> 00:12:32.679
<v Speaker 1>Now ask where Gerty Street is.

115
00:12:36.759 --> 00:12:47.679
<v Speaker 4>Who is the gutus tarsa? Who is Delasa? Who is

116
00:12:47.879 --> 00:12:48.919
<v Speaker 4>Glas Bitter?

117
00:12:52.399 --> 00:12:59.759
<v Speaker 1>Ask is Gerty Street? Here is the gutush Tasa here?

118
00:13:03.240 --> 00:13:12.840
<v Speaker 1>Reply yes here, yeah here? And now try to say no,

119
00:13:13.279 --> 00:13:14.639
<v Speaker 1>Gertuz Street is not here.

120
00:13:21.399 --> 00:13:30.720
<v Speaker 2>Nine, the Gudastrasa is Nichtia. Nine the Gudestrasa is nicht here.

121
00:13:34.799 --> 00:13:38.360
<v Speaker 1>Here's how to say over there, do druben.

122
00:13:40.480 --> 00:13:52.759
<v Speaker 2>Drum drum DoD DoD drum DoD drumm.

123
00:13:56.279 --> 00:13:58.320
<v Speaker 1>Say Gertuz Street is over there.

124
00:14:03.399 --> 00:14:05.279
<v Speaker 2>The Gudustrasa is dodruben.

125
00:14:09.519 --> 00:14:10.879
<v Speaker 1>Gertuz Street is not here.

126
00:14:16.759 --> 00:14:22.639
<v Speaker 2>The guts is nichtia. Nichtia.

127
00:14:26.080 --> 00:14:27.679
<v Speaker 1>Ask is Gertuz Street?

128
00:14:27.759 --> 00:14:33.960
<v Speaker 3>Here is the Gutustrasa here?

129
00:14:37.159 --> 00:14:46.360
<v Speaker 1>Answer no? Nine, Say Beethoven Street is here.

130
00:14:52.159 --> 00:14:59.919
<v Speaker 2>The beethoven Strasa is Tia. The beethoven Strasa is Tia.

131
00:15:05.080 --> 00:15:06.879
<v Speaker 1>Now ask where Opera Square is?

132
00:15:11.600 --> 00:15:18.399
<v Speaker 3>Who is there open Plotz? Who is there open Plotz? Bitter?

133
00:15:23.000 --> 00:15:25.360
<v Speaker 1>Answer Opera Square is not here.

134
00:15:32.039 --> 00:15:33.600
<v Speaker 2>The open Platz is nitched here.

135
00:15:37.919 --> 00:15:39.919
<v Speaker 1>Say Opera Square is over there?

136
00:15:44.519 --> 00:15:46.080
<v Speaker 2>The open Platz is that room.

137
00:15:50.279 --> 00:15:53.840
<v Speaker 1>Now let's try a German conversation. The young woman will

138
00:15:53.879 --> 00:15:56.639
<v Speaker 1>say things to which you are to respond. Let's begin

139
00:15:57.639 --> 00:15:58.480
<v Speaker 1>gudin tug.

140
00:16:00.759 --> 00:16:01.639
<v Speaker 3>Guden talk.

141
00:16:04.159 --> 00:16:04.960
<v Speaker 2>We get us en.

142
00:16:08.000 --> 00:16:15.960
<v Speaker 3>Good dunker, ask and how are you? Won't we get

143
00:16:16.039 --> 00:16:16.360
<v Speaker 3>us en.

144
00:16:19.600 --> 00:16:20.679
<v Speaker 2>Dunker They're good?

145
00:16:21.360 --> 00:16:31.159
<v Speaker 4>Since the Americana, Yeah, Americana is Americana.

146
00:16:34.440 --> 00:16:37.120
<v Speaker 2>Ipen douger FASHIANSI dodge.

147
00:16:40.480 --> 00:16:46.600
<v Speaker 3>Ivashtia ambis nua ambition.

148
00:16:50.360 --> 00:16:52.799
<v Speaker 1>Now she'll ask you some directions. I'll tell you what

149
00:16:52.919 --> 00:16:53.919
<v Speaker 1>to respond.

150
00:16:54.279 --> 00:16:57.159
<v Speaker 2>And shorting thee what is the goodist tras a bitter.

151
00:16:57.600 --> 00:16:59.720
<v Speaker 1>Tell her Getti Street is here.

152
00:17:03.360 --> 00:17:04.759
<v Speaker 3>The guts is tire.

153
00:17:08.599 --> 00:17:10.160
<v Speaker 2>Won't de open Platz.

154
00:17:10.359 --> 00:17:11.599
<v Speaker 1>Tell her over there?

155
00:17:14.759 --> 00:17:15.880
<v Speaker 3>Dot Truben.

156
00:17:18.200 --> 00:17:20.440
<v Speaker 1>Tell her that Gertuz Street is not over there.

157
00:17:25.119 --> 00:17:34.400
<v Speaker 3>The Gutra Truben, the guttras Truben.

158
00:17:38.839 --> 00:17:40.680
<v Speaker 1>Tell her Opera Square is over there.

159
00:17:45.160 --> 00:17:53.480
<v Speaker 3>The opin Platz is Truben, the open platz is Truben.

160
00:17:57.799 --> 00:17:59.799
<v Speaker 1>Tell her, but Gertuz Street is here.

161
00:18:00.079 --> 00:18:12.799
<v Speaker 4>M Abody Gutstraus is tia Abody Gutstras is tire.

162
00:18:16.519 --> 00:18:18.400
<v Speaker 1>How would you respond to her next question?

163
00:18:20.079 --> 00:18:31.240
<v Speaker 4>Restaurants fresh Denicht intruding in the fresh Denicht.

164
00:18:35.119 --> 00:18:40.400
<v Speaker 1>She says, never mind, shun gud say goodbye to her.

165
00:18:43.359 --> 00:18:44.039
<v Speaker 3>Alfed us in.

166
00:18:46.759 --> 00:18:47.400
<v Speaker 2>I'll feed us in.

167
00:18:49.680 --> 00:18:50.960
<v Speaker 1>This is the end of Unit four.
