WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.039
<v Speaker 3>In this episode, will navigate the hectic isles of a

7
00:00:28.079 --> 00:00:31.280
<v Speaker 3>Black Friday shopping spree, only to discover that the most

8
00:00:31.320 --> 00:00:33.439
<v Speaker 3>valuable treasures aren't found on sale.

9
00:00:33.799 --> 00:00:35.439
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.320 --> 00:00:42.640
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.679 --> 00:00:45.840
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.880 --> 00:00:50.520
<v Speaker 5>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.920 --> 00:00:53.960
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.000 --> 00:00:57.920
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.560 --> 00:01:02.240
<v Speaker 5>Your subscription not only gearrantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.320 --> 00:01:05.719
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.760 --> 00:01:10.959
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.000 --> 00:01:14.519
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.599 --> 00:01:17.640
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.719 --> 00:01:21.120
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.200 --> 00:01:25.400
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.439 --> 00:01:29.879
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:30.040 --> 00:01:33.920
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:02:00.120 --> 00:02:07.480
<v Speaker 1>Horreso vertas Marianna una madre, desididamda gego, Tempranoesa, Maniana, consulista

25
00:02:07.480 --> 00:02:12.840
<v Speaker 1>de regallos de niel, corrasna, se rado, lamento, Cupada, pensando,

26
00:02:12.919 --> 00:02:20.479
<v Speaker 1>el juvetes Peilkeria, compra parasuejo asulado, sevastian Sermano, paciente re lajado,

27
00:02:20.800 --> 00:02:26.800
<v Speaker 1>la compagnava, conna son risa espro coupada, bamos, Marianna concalma

28
00:02:27.000 --> 00:02:30.879
<v Speaker 1>di jo, Sevastian, Nartando, la tension and el rostro Desermana,

29
00:02:32.000 --> 00:02:35.560
<v Speaker 1>Marianna se pres urava and tre la multitoth mirandol chronometro

30
00:02:35.639 --> 00:02:41.680
<v Speaker 1>de sur relo, desidida, compleetarsu, mision de compras, latiendestagena, the

31
00:02:41.759 --> 00:02:46.879
<v Speaker 1>compradores a via tanta hen teen pujandolos, carritos, keel rudo

32
00:02:46.960 --> 00:02:51.280
<v Speaker 1>de las conversa cleestruendo, the ca restradora s reenzor decedor,

33
00:02:52.400 --> 00:02:59.840
<v Speaker 1>Marianna six saguava pestanas buscando, impaciente, cine embargo a peservesuses ersos,

34
00:03:00.159 --> 00:03:05.919
<v Speaker 1>el juge de sa do no sen contrava so sia delmento, mentra, sevastia,

35
00:03:06.000 --> 00:03:13.680
<v Speaker 1>la seguilla, intentando, cal marla entonce, suolopour, Marianna, perdio de vistel, juget, plcavia,

36
00:03:13.759 --> 00:03:18.000
<v Speaker 1>luchado and trella multituth, lovia, t nido and susmanno stan

37
00:03:18.080 --> 00:03:24.240
<v Speaker 1>soloon momento ante siaora no estava elpanicola in badio, suspensamientos

38
00:03:24.439 --> 00:03:29.759
<v Speaker 1>or the NADOs hidravan comoja senntovegino de viento, fenes momento

39
00:03:29.800 --> 00:03:33.479
<v Speaker 1>de the sespero condo, sevastian, puss na mano, suaves of rezombro,

40
00:03:34.639 --> 00:03:40.719
<v Speaker 1>Marianna prespira queta, un cafe, pue de segir de spoez

41
00:03:41.879 --> 00:03:46.680
<v Speaker 1>du dando pero, vencida pol cancanso, marianna a septola, suhrencia,

42
00:03:47.759 --> 00:03:51.080
<v Speaker 1>se di dihi una cafeteria sercana don de la roma

43
00:03:51.120 --> 00:03:54.759
<v Speaker 1>del caferich el calora, cojedor de luga loos and bolbon

44
00:03:55.840 --> 00:04:01.240
<v Speaker 1>sertaoa mesajnto, laventana mentras observaa elbugis of the Central commercial

45
00:04:01.520 --> 00:04:12.439
<v Speaker 1>Albo and Mariana comenso a cambia, mido, sevastian, kenso, Nautasa, tranquilidad, contaiosa, Ennis, instante, entendio,

46
00:04:12.520 --> 00:04:17.160
<v Speaker 1>cavia album most Importantel lista der regalos, this frutasos momentos

47
00:04:17.240 --> 00:04:24.839
<v Speaker 1>and sidious Consermano, gracias, ermano, dijo, sondrindo porfin Mariana via

48
00:04:24.879 --> 00:04:30.439
<v Speaker 1>dei cal po familiar ran mas, valios and contrad and

49
00:04:30.519 --> 00:04:38.439
<v Speaker 1>lastiendas los dos terminao, zuca, conversamena recordandos su infancia vespro

50
00:04:38.519 --> 00:04:48.519
<v Speaker 1>couparian Lalexionistava, clara para, Mariana, la gratitude, la peas cosasiladaria

51
00:04:48.879 --> 00:04:53.120
<v Speaker 1>men trasquellos huget silas comprasel black fan pronto vidados.

52
00:04:54.319 --> 00:04:57.439
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

53
00:04:57.519 --> 00:04:58.160
<v Speaker 3>may have messed.

54
00:04:58.720 --> 00:05:06.240
<v Speaker 1>El sooldoos televamente so moderno, binendo de colies calidos, la

55
00:05:06.360 --> 00:05:08.240
<v Speaker 1>so jas que coubrien el soolo.

56
00:05:09.759 --> 00:05:13.040
<v Speaker 3>The autumn sun rose gently over the modern suburb, painting

57
00:05:13.079 --> 00:05:15.319
<v Speaker 3>the leaves, covering the ground with warm colors.

58
00:05:15.920 --> 00:05:20.439
<v Speaker 1>I relis perrado ville de bla Fraida yel sindro commercelestava

59
00:05:20.519 --> 00:05:25.639
<v Speaker 1>de corrado con girnalda, zion, gracias, revo sante de persona

60
00:05:25.720 --> 00:05:28.839
<v Speaker 1>sanzosas porcasar las mejor so erdes.

61
00:05:30.439 --> 00:05:33.439
<v Speaker 3>It was the much anticipated day of Black Fraida and

62
00:05:33.560 --> 00:05:36.720
<v Speaker 3>the mall was decorated with tongues giving garlands, teeming with

63
00:05:36.839 --> 00:05:38.759
<v Speaker 3>people eager to hunt for the best deals.

64
00:05:39.399 --> 00:05:44.680
<v Speaker 1>Marienna, una madre de sivida perru mada diego tempre nusa

65
00:05:44.800 --> 00:05:47.199
<v Speaker 1>maniena consu lista de regallos.

66
00:05:48.800 --> 00:05:52.759
<v Speaker 3>Marianna, a determined but overwhelmed mother, arrived early that morning

67
00:05:52.839 --> 00:05:54.319
<v Speaker 3>with her gift list de.

68
00:05:54.439 --> 00:06:00.959
<v Speaker 1>Niel cora, sona selerado, LaMnO cupada, binsandro, nel jutespeso, keria

69
00:06:01.040 --> 00:06:02.439
<v Speaker 1>compre para suijo.

70
00:06:03.959 --> 00:06:07.279
<v Speaker 3>Her heart was racing and her mind was preoccupied thinking

71
00:06:07.319 --> 00:06:09.720
<v Speaker 3>about the special toy she wanted to buy for her son.

72
00:06:10.279 --> 00:06:16.519
<v Speaker 1>Assu lado, Sevastien surmano, paciente, re la cado, la compagneva

73
00:06:16.600 --> 00:06:18.920
<v Speaker 1>conuna sondris vespro copaa.

74
00:06:20.480 --> 00:06:24.480
<v Speaker 3>Beside her Sevastian, her patient and relaxed brother accompanied her

75
00:06:24.519 --> 00:06:25.519
<v Speaker 3>with a carefree smile.

76
00:06:26.120 --> 00:06:33.439
<v Speaker 1>Bamos. Marienna concuelma di jo sevastiennendo Latin sil rose tro

77
00:06:33.560 --> 00:06:34.360
<v Speaker 1>de surmana.

78
00:06:35.920 --> 00:06:39.560
<v Speaker 3>Come on, Marianna, take it easy, said Sebastian, noticing the

79
00:06:39.639 --> 00:06:40.959
<v Speaker 3>tension in his sister's face.

80
00:06:41.639 --> 00:06:46.240
<v Speaker 1>Marienna cepres surava and tre la multitu millenviol cronome tro

81
00:06:46.319 --> 00:06:50.839
<v Speaker 1>des sur re loo desidida compe tersu mission de combrace.

82
00:06:52.399 --> 00:06:55.600
<v Speaker 3>Marianna rushed through the crowd, checking the timer on her watch,

83
00:06:56.000 --> 00:06:58.120
<v Speaker 3>determined to complete her shopping mission.

84
00:06:58.399 --> 00:07:01.240
<v Speaker 1>La tiendes davadiena de compradores.

85
00:07:02.839 --> 00:07:05.519
<v Speaker 3>The store was packed with shoppers a vie.

86
00:07:05.399 --> 00:07:13.360
<v Speaker 1>Tanta entempujandolos caritos quil ruido de las conversastruendo de cajistradora.

87
00:07:16.360 --> 00:07:18.920
<v Speaker 3>There were so many people pushing carts that the noise

88
00:07:18.959 --> 00:07:22.480
<v Speaker 3>of conversations and the clatter of cash registers was deafening.

89
00:07:23.079 --> 00:07:28.000
<v Speaker 1>Marienna sik sa reevaistries buscain l impaciente.

90
00:07:29.519 --> 00:07:32.600
<v Speaker 3>Mariana zigzagged through the shelves, searching impatiently.

91
00:07:33.199 --> 00:07:39.720
<v Speaker 1>Sim margo A perve sues forsos el jueteve no seen contrara.

92
00:07:41.240 --> 00:07:44.519
<v Speaker 3>However, despite her efforts, the desired toy was nowhere to

93
00:07:44.600 --> 00:07:45.040
<v Speaker 3>be found.

94
00:07:45.639 --> 00:07:51.600
<v Speaker 1>Sonia domento mintra sevastill la seilla intent cal marla.

95
00:07:53.079 --> 00:07:56.839
<v Speaker 3>Her anxiety increased as Sevastian followed, trying to calm her down.

96
00:07:57.360 --> 00:08:02.199
<v Speaker 1>Intons su sviolo pur might sienna perdo de vistel juete

97
00:08:02.959 --> 00:08:05.199
<v Speaker 1>vie luca andre la multitooth.

98
00:08:06.720 --> 00:08:09.839
<v Speaker 3>Then the worst happened. Mariana lost sight of the toy

99
00:08:09.959 --> 00:08:12.560
<v Speaker 3>she had fought for among the crowd, La vie te.

100
00:08:12.560 --> 00:08:17.439
<v Speaker 1>Nido and sus manos tan solon momento ante siora noestava.

101
00:08:19.079 --> 00:08:21.160
<v Speaker 3>She had it in her hands just a moment before,

102
00:08:21.240 --> 00:08:22.199
<v Speaker 3>and now it was gone.

103
00:08:22.720 --> 00:08:28.920
<v Speaker 1>Elpanicole in badio suspensa mientodos hireva and como ja senunto

104
00:08:29.040 --> 00:08:30.279
<v Speaker 1>reggino de viento.

105
00:08:31.720 --> 00:08:35.080
<v Speaker 3>Panic overtook her, her disordered thoughts swirling like leaves in

106
00:08:35.120 --> 00:08:35.720
<v Speaker 3>a whirlwind.

107
00:08:36.360 --> 00:08:41.360
<v Speaker 1>Fuen momento this is perro condo sevastiampo sona mano suave.

108
00:08:44.000 --> 00:08:46.960
<v Speaker 3>It was in that moment of desperation when Sebastian placed

109
00:08:46.960 --> 00:08:53.279
<v Speaker 3>a gentle hand on her shoulder. Marianna fristire, Marianna breathe,

110
00:08:53.759 --> 00:08:58.159
<v Speaker 3>kita lun ca fe how about a coffee poi di

111
00:08:58.360 --> 00:09:02.960
<v Speaker 3>segir this bois you can continue afterwards.

112
00:09:03.039 --> 00:09:09.960
<v Speaker 1>Dudendo pero vencida pol can sensu Marienna septo la sugernci.

113
00:09:10.720 --> 00:09:15.759
<v Speaker 3>Hesitant, but defeated by exhaustion, Mariana accepted the suggestion seviri

114
00:09:15.879 --> 00:09:16.399
<v Speaker 3>hiro na.

115
00:09:16.399 --> 00:09:21.200
<v Speaker 1>Una cafeteria, sercna don de la roma del ca ferreiechu

116
00:09:21.320 --> 00:09:24.399
<v Speaker 1>il cala cochedor de luga rosembolvin.

117
00:09:25.879 --> 00:09:28.679
<v Speaker 3>They headed to a nearby cafe, where the aroma of

118
00:09:28.759 --> 00:09:31.679
<v Speaker 3>freshly brewed coffee and the cozy warmth of the place

119
00:09:31.799 --> 00:09:32.399
<v Speaker 3>enveloped them.

120
00:09:33.000 --> 00:09:39.120
<v Speaker 1>Sintero s nuna mesa junto la vinna mintrao del sentro

121
00:09:39.240 --> 00:09:42.960
<v Speaker 1>commerciel albu and Marienna comensola cambiere.

122
00:09:44.519 --> 00:09:47.120
<v Speaker 3>Seated at a table by the window, while watching the

123
00:09:47.200 --> 00:09:50.120
<v Speaker 3>hustle and bustle of the mall. Something began to change

124
00:09:50.159 --> 00:09:51.200
<v Speaker 3>in Mariana.

125
00:09:51.320 --> 00:09:56.720
<v Speaker 1>Milo Sevastien quien sostenia sutasa de cafe co nuna tranquilida

126
00:09:56.919 --> 00:09:57.799
<v Speaker 1>conta jiosa.

127
00:09:59.360 --> 00:10:02.120
<v Speaker 3>She looked at s Bastian, who held his coffee cup

128
00:10:02.200 --> 00:10:04.120
<v Speaker 3>with a contagious calmness in.

129
00:10:04.240 --> 00:10:09.279
<v Speaker 1>His instante intendo ca vielgo masi portan tekela lista ver

130
00:10:09.440 --> 00:10:14.039
<v Speaker 1>regallos dise fluteresos momentos and silius consuermano.

131
00:10:15.559 --> 00:10:18.480
<v Speaker 3>In that moment, she realized there was something more important

132
00:10:18.559 --> 00:10:22.360
<v Speaker 3>than the gift list. Enjoying those simple moments with her brother.

133
00:10:22.759 --> 00:10:27.240
<v Speaker 1>Gracies ermano vijo sondriendo porfin.

134
00:10:28.720 --> 00:10:31.200
<v Speaker 3>Thank you, brother, she said, finally, smiling.

135
00:10:31.799 --> 00:10:36.039
<v Speaker 1>Marina Vieve siddo ke la cal mal tien poenfamilia ran

136
00:10:36.159 --> 00:10:40.879
<v Speaker 1>mas valiosos que col kero ferta kepui reen contred lastiendas.

137
00:10:42.399 --> 00:10:45.320
<v Speaker 3>Mariana had decided that calmness and family time were more

138
00:10:45.399 --> 00:10:47.759
<v Speaker 3>valuable than any deal she could find in stores.

139
00:10:48.360 --> 00:10:53.360
<v Speaker 1>Los dos ter mine ronzu cafe ConA conversa soonamena recordando

140
00:10:54.159 --> 00:10:58.559
<v Speaker 1>de su infancia viziprocu parsee porloke nonien.

141
00:11:00.159 --> 00:11:03.720
<v Speaker 3>The two finished their coffee with a pleasant conversation, reminiscing

142
00:11:03.759 --> 00:11:07.279
<v Speaker 3>about childhood anecdotes instead of worrying about what they didn't have.

143
00:11:08.039 --> 00:11:10.840
<v Speaker 1>Lea lixiunista va clara barra Marianna.

144
00:11:12.320 --> 00:11:13.840
<v Speaker 3>The lesson was clear to Mariana.

145
00:11:14.399 --> 00:11:18.759
<v Speaker 1>Lera titut pour las pecines coosa sila, sircania colos suyos,

146
00:11:18.799 --> 00:11:25.080
<v Speaker 1>quevaria min trasquelos juveete silas combrasil bla fraida, sirien pronto.

147
00:11:24.799 --> 00:11:29.600
<v Speaker 3>Vidados gratitude for the little things in closeness with loved

148
00:11:29.639 --> 00:11:32.519
<v Speaker 3>ones would remain, while the toys in black fry the

149
00:11:32.600 --> 00:11:34.200
<v Speaker 3>purchases would soon be forgotten.

150
00:11:40.000 --> 00:11:44.159
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

151
00:11:45.200 --> 00:11:49.440
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

152
00:11:55.799 --> 00:12:04.559
<v Speaker 1>Elotoono, elotono e lootono autumn, pel suburbio, el suburbio, el suburbio,

153
00:12:05.639 --> 00:12:10.799
<v Speaker 1>suburb pla girnalda, pla giralda la girnalde.

154
00:12:11.080 --> 00:12:18.759
<v Speaker 3>Garland, cassar, cassar, cassar, to hunt the sidida, the sidida

155
00:12:19.000 --> 00:12:26.799
<v Speaker 3>they see, the the determined pabru madaba, a mather, overwhelmed,

156
00:12:27.120 --> 00:12:33.039
<v Speaker 3>pla multi tooth la, multi tooth la, multi tooth, crowd, pens,

157
00:12:34.679 --> 00:12:43.919
<v Speaker 3>pens inst deafening, sik sagar, sik sagar, sikh sagar, zig

158
00:12:44.000 --> 00:12:52.679
<v Speaker 3>zag plan sie lance that lance, anxiety, pel, panico, el panico,

159
00:12:52.960 --> 00:12:58.879
<v Speaker 3>el panico, panic, hidar, hidar, hidar.

160
00:12:59.519 --> 00:13:06.919
<v Speaker 1>To swirl, eltorvegino eltor vegino, el torvegino, whirlwind e lombro

161
00:13:07.919 --> 00:13:13.879
<v Speaker 1>e lombro e lombro, shoulder el can sensio, el can sensio,

162
00:13:14.120 --> 00:13:22.039
<v Speaker 1>el can sensio, exhaustion, el roma, el roma, e l roma, aroma,

163
00:13:22.440 --> 00:13:27.759
<v Speaker 1>el Calora cohedor, el Calora cohedor, el Calora cohedor.

164
00:13:28.320 --> 00:13:41.679
<v Speaker 3>Coziness, elbugiso, elbugiso, elbuisu, hussel and basil, contahiosa, contajiosa, contahiosa, contagious, black, gratty,

165
00:13:41.759 --> 00:13:53.360
<v Speaker 3>tooth lag grati, tooth lagratti, tooth gratitude, placercania, placercanilla, la cercanilla, closeness, poorfme,

166
00:13:54.279 --> 00:14:04.200
<v Speaker 3>porfin poorfime, finally amena, amena, a'm mean pleasant, plain, fancia plain,

167
00:14:04.279 --> 00:14:10.480
<v Speaker 3>fancia la in fancia, childhood, La nick delta, la nick delta,

168
00:14:10.759 --> 00:14:20.879
<v Speaker 3>la nick delta, anecdote, gether, gether, gather, to remain, procubarse, brocubarse,

169
00:14:21.200 --> 00:14:32.480
<v Speaker 3>brekubars to worry, ilispecial, iliespecial, ilispecial special. Black combersasion, black combersasion,

170
00:14:32.759 --> 00:14:39.200
<v Speaker 3>la combersasion, conversation precorda precorder precorder.

171
00:14:40.360 --> 00:14:49.840
<v Speaker 2>Remind we hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

172
00:14:50.759 --> 00:14:53.759
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

173
00:14:53.840 --> 00:14:56.639
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

174
00:14:56.799 --> 00:15:00.159
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

175
00:15:00.279 --> 00:15:04.360
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

176
00:15:04.480 --> 00:15:09.120
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

177
00:15:09.279 --> 00:15:14.440
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www Dot fluent fiction

178
00:15:14.559 --> 00:15:19.000
<v Speaker 2>dot org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a

179
00:15:19.080 --> 00:15:20.600
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
