WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.559
<v Speaker 1>In this episode, we'll venture to Skagan's Shimmering Shores, where

7
00:00:28.559 --> 00:00:31.120
<v Speaker 1>young Soren embarks on a quest for a rare muscleshell,

8
00:00:31.679 --> 00:00:33.960
<v Speaker 1>discovering courage and self belief along the way.

9
00:00:34.520 --> 00:00:36.119
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.000 --> 00:00:43.359
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

11
00:00:43.359 --> 00:00:46.520
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.600 --> 00:00:51.200
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At Plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.640 --> 00:00:54.679
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.679 --> 00:00:58.600
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.240 --> 00:01:02.920
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.000 --> 00:01:06.439
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.439 --> 00:01:11.640
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit Plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.680 --> 00:01:15.200
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.280 --> 00:01:18.359
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.400 --> 00:01:21.879
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:21.920 --> 00:01:26.120
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.159 --> 00:01:30.560
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.719 --> 00:01:34.599
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.519 --> 00:01:53.599
<v Speaker 4>Sultan skin clat o skinstan bokustens bam a how more

25
00:01:53.599 --> 00:01:57.920
<v Speaker 4>on a sky over hold skeinstan of a kind forescun

26
00:01:58.760 --> 00:02:03.599
<v Speaker 4>aide vespusche for discerned school, but we flooked the school

27
00:02:03.640 --> 00:02:07.519
<v Speaker 4>layer on Hate's little owner sern One still it dry

28
00:02:08.039 --> 00:02:11.439
<v Speaker 4>elsa nuski a claate layer miam de. The fans that

29
00:02:11.520 --> 00:02:16.719
<v Speaker 4>are missed holp you luki Hence layer Jakob by Lisa

30
00:02:16.759 --> 00:02:21.879
<v Speaker 4>atosches disk jakup had foretelled them on foury fisked tangsko

31
00:02:22.159 --> 00:02:25.560
<v Speaker 4>a skin the scala, the look skewedna venus awfu little

32
00:02:26.919 --> 00:02:29.479
<v Speaker 4>sern her lads them and Sally Shilling Muslin scale in

33
00:02:29.639 --> 00:02:36.759
<v Speaker 4>boat Denverahans moved for dayan biskind will hankuvis yakup or

34
00:02:36.800 --> 00:02:41.319
<v Speaker 4>sine class the camarade sine updates. Hence when Kirston saw

35
00:02:41.400 --> 00:02:46.240
<v Speaker 4>him krunskim the blag or Stratton humvamu or else putuki.

36
00:02:46.400 --> 00:02:51.360
<v Speaker 4>If the day onto come now, cern say kirston a

37
00:02:51.479 --> 00:02:55.919
<v Speaker 4>Niger mud and Vienna dealer Stratton. The Cavanos bided their

38
00:02:56.039 --> 00:03:02.360
<v Speaker 4>ulcern toul inther than the kam hoorded Innu or the

39
00:03:02.479 --> 00:03:08.800
<v Speaker 4>Kuva Varlid when Kirsten's bagaystring was smitten, Digi glinger wake

40
00:03:08.879 --> 00:03:12.039
<v Speaker 4>for the Anta, when siakup Marada all over them, per

41
00:03:12.080 --> 00:03:18.960
<v Speaker 4>oustad cern spider otta, some in glimedon Apari solus load

42
00:03:19.039 --> 00:03:23.520
<v Speaker 4>and shell the Muslim skirt, and to again the billion

43
00:03:23.639 --> 00:03:28.159
<v Speaker 4>school and Yama when chang nam up the extraudine at

44
00:03:28.199 --> 00:03:32.840
<v Speaker 4>Gehamuld mild hoid skrit sprunk sir and from school in

45
00:03:32.919 --> 00:03:37.439
<v Speaker 4>Scanda durbil Venna, then great skating hence filled up again

46
00:03:37.560 --> 00:03:42.280
<v Speaker 4>blew the whn scatting by hands on whole hoytter's milne

47
00:03:42.400 --> 00:03:46.319
<v Speaker 4>vender and to baby jakup or the Antra jakups A

48
00:03:46.360 --> 00:03:52.560
<v Speaker 4>bagaistal ul God girl cern say hen A, Klaba, Humpo, Schula,

49
00:03:53.960 --> 00:03:58.120
<v Speaker 4>sern Luma Silziga filled in Boblin astoltle of vista and

50
00:03:58.319 --> 00:04:03.080
<v Speaker 4>from our kute Veloo while see Sultan Begunni Lansa on

51
00:04:03.120 --> 00:04:06.560
<v Speaker 4>the names of hasuntan A sun fuld A, then a

52
00:04:06.639 --> 00:04:12.319
<v Speaker 4>samadevil bleed mien and elsevilveno ye hence hon banig ban

53
00:04:12.439 --> 00:04:15.199
<v Speaker 4>muslin skill meaning new flue in the trope.

54
00:04:15.319 --> 00:04:19.839
<v Speaker 1>S let's take another listen. Listen closely to any parts

55
00:04:19.879 --> 00:04:20.639
<v Speaker 1>you may have missed.

56
00:04:21.439 --> 00:04:26.519
<v Speaker 4>Sultan skin clad oh skin strand bo settenva kuten tahil

57
00:04:26.680 --> 00:04:28.800
<v Speaker 4>pleads school in Mukusten.

58
00:04:30.480 --> 00:04:34.319
<v Speaker 1>The sun shone brightly over skeet'speech, where the sand was golden,

59
00:04:34.680 --> 00:04:36.720
<v Speaker 1>and the sea gently lapped against the shore.

60
00:04:37.480 --> 00:04:42.879
<v Speaker 4>Luftenvaul Sommon's vam ahow moon a skry oh hold.

61
00:04:44.519 --> 00:04:47.160
<v Speaker 1>The air was full of summer warmth, and the seagulls

62
00:04:47.199 --> 00:04:48.360
<v Speaker 1>cried overhead.

63
00:04:48.639 --> 00:04:52.800
<v Speaker 4>Skin stran of aa kind for the skunhill i deev

64
00:04:52.800 --> 00:04:55.519
<v Speaker 4>aspusche for the sun. School of a.

65
00:04:55.959 --> 00:05:00.519
<v Speaker 1>Fluked Skekin' speeches were known for their beauty, and today

66
00:05:00.639 --> 00:05:03.639
<v Speaker 1>was special because Surran's school was on an excursion.

67
00:05:03.759 --> 00:05:06.079
<v Speaker 4>Tiscoulaya am heuslu ownA.

68
00:05:07.800 --> 00:05:09.720
<v Speaker 1>They were to learn about the wonders of the sea.

69
00:05:10.519 --> 00:05:17.120
<v Speaker 4>Sirn van Stilitrin elsinuski a clatlea miamte the fence la

70
00:05:17.319 --> 00:05:19.199
<v Speaker 4>mist haup you Luki.

71
00:05:20.759 --> 00:05:23.800
<v Speaker 1>Siren was a quiet boy, always curious and ready to

72
00:05:23.879 --> 00:05:27.759
<v Speaker 1>learn more about what fascinated him the most marine biology.

73
00:05:27.959 --> 00:05:32.160
<v Speaker 4>Hence Laya jakob balisa antusches disk.

74
00:05:33.639 --> 00:05:36.240
<v Speaker 1>His teacher, Yakub was just as enthusiastic.

75
00:05:37.040 --> 00:05:41.759
<v Speaker 4>Jakub had felled them on foury fisk tangsko a skin

76
00:05:42.040 --> 00:05:45.639
<v Speaker 4>scala the low skunaventus overflew.

77
00:05:47.399 --> 00:05:50.720
<v Speaker 1>Yakub had told them about colorful fish, seaweed forests, and

78
00:05:50.839 --> 00:05:53.040
<v Speaker 1>shiny shells hidden beneath the water's surface.

79
00:05:53.839 --> 00:05:57.480
<v Speaker 4>Serna laserly schill muslin scale in po.

80
00:05:59.399 --> 00:06:02.279
<v Speaker 1>Siren had had about a particularly rare muscle shell.

81
00:06:02.079 --> 00:06:05.079
<v Speaker 4>In a book den Vahn smold for than.

82
00:06:06.560 --> 00:06:07.680
<v Speaker 1>It was his goal for the day.

83
00:06:08.319 --> 00:06:12.839
<v Speaker 4>Bisenkui finden villahenkou vi si jakob o sin clair se

84
00:06:12.920 --> 00:06:14.480
<v Speaker 4>camar a sin up des.

85
00:06:16.319 --> 00:06:18.480
<v Speaker 1>If he could find it, he could show Yakub and

86
00:06:18.600 --> 00:06:20.000
<v Speaker 1>his classmates his discovery.

87
00:06:20.639 --> 00:06:24.720
<v Speaker 4>Hence vhen Kiirsten sohm krans kim op o Stranten.

88
00:06:26.279 --> 00:06:28.160
<v Speaker 1>His friend Kirsten saw him scanning the.

89
00:06:28.160 --> 00:06:32.720
<v Speaker 4>Beach Umva mul else pu ifa daun too.

90
00:06:34.680 --> 00:06:37.240
<v Speaker 1>She was brave and always on the lookout for an adventure.

91
00:06:37.920 --> 00:06:43.120
<v Speaker 4>Come nu cern say kiirston a Nigel Mulden fiena de

92
00:06:43.360 --> 00:06:44.480
<v Speaker 4>la Stranton.

93
00:06:45.480 --> 00:06:49.040
<v Speaker 1>Come on Furwin, said Kiirsten, nodding towards the more distant

94
00:06:49.079 --> 00:06:49.720
<v Speaker 1>part of the beach.

95
00:06:50.480 --> 00:06:52.519
<v Speaker 4>Da kevanus peschet de ul.

96
00:06:54.279 --> 00:06:59.720
<v Speaker 1>There might be something special out there, cern too, Siren

97
00:06:59.759 --> 00:07:00.920
<v Speaker 1>has Ad.

98
00:07:01.040 --> 00:07:05.399
<v Speaker 4>Skamhornu Oti kuva Fahlid.

99
00:07:07.040 --> 00:07:09.600
<v Speaker 1>The tide was coming in quickly now and it could

100
00:07:09.639 --> 00:07:10.759
<v Speaker 1>be dangerous.

101
00:07:11.040 --> 00:07:13.639
<v Speaker 4>Men Kiirsten's biagaystring vasmeten.

102
00:07:15.360 --> 00:07:18.199
<v Speaker 1>But Kiirstin's enthusiasm was contagious.

103
00:07:18.240 --> 00:07:24.120
<v Speaker 4>Digiglinga vigfrianta minsiako marad o vouldimpo Austen.

104
00:07:25.879 --> 00:07:29.160
<v Speaker 1>They walked further away from the others, while Yakub rightly

105
00:07:29.240 --> 00:07:30.720
<v Speaker 1>kept an eye on them from a distance.

106
00:07:31.600 --> 00:07:38.120
<v Speaker 4>Sir and speidel Arta some in glimped Nepaali soulus load

107
00:07:38.199 --> 00:07:39.680
<v Speaker 4>and Shielna Muslin.

108
00:07:39.399 --> 00:07:43.720
<v Speaker 1>Skir Suran searched and there, like a shimmering pearl in

109
00:07:43.759 --> 00:07:46.639
<v Speaker 1>the sunlight, lay the rare mussel shell and.

110
00:07:46.839 --> 00:07:50.240
<v Speaker 4>To gin t bulaneskulen'ama.

111
00:07:52.000 --> 00:07:54.920
<v Speaker 1>He hesitated again as the waves washed closer.

112
00:07:55.279 --> 00:07:59.720
<v Speaker 4>Mentang nam ob de nul Ghamould.

113
00:08:00.680 --> 00:08:04.040
<v Speaker 1>But the thought of discovering something extraordinary gave him the courage.

114
00:08:04.720 --> 00:08:10.560
<v Speaker 4>Mildhorids, Gritzprank, Sir and fram scoul Skenda dubili vennel dan

115
00:08:10.639 --> 00:08:11.439
<v Speaker 4>great skeeten.

116
00:08:13.079 --> 00:08:16.279
<v Speaker 1>With a quick step, Serwin jumped forward, the edges of

117
00:08:16.319 --> 00:08:19.000
<v Speaker 1>his shoes dipping into the water as he grabbed the shell.

118
00:08:19.439 --> 00:08:23.360
<v Speaker 4>Hence fill a blugin blued minsketen vy henshn.

119
00:08:25.199 --> 00:08:27.879
<v Speaker 1>His feet became soaked, but the shell was in his hand.

120
00:08:28.600 --> 00:08:33.080
<v Speaker 4>Hol hoigasmn vendan tobey to Jakub Odimba.

121
00:08:34.720 --> 00:08:37.440
<v Speaker 1>Head held high and smiling, he returned to Jakub and

122
00:08:37.559 --> 00:08:38.000
<v Speaker 1>the others.

123
00:08:38.799 --> 00:08:40.720
<v Speaker 4>Jakubsbegastel ul.

124
00:08:42.320 --> 00:08:43.399
<v Speaker 1>Yakub looked excited.

125
00:08:44.000 --> 00:08:50.639
<v Speaker 4>God gul cern say hen a klabhampusculam.

126
00:08:50.960 --> 00:08:53.519
<v Speaker 1>Well done, Feruin, he said, patting him on the shoulder.

127
00:08:54.279 --> 00:08:59.039
<v Speaker 4>Sirin bluma silseega filled in poblin ne stoltel a viste

128
00:08:59.639 --> 00:09:02.679
<v Speaker 4>and ramo kute velo val risi.

129
00:09:04.480 --> 00:09:08.000
<v Speaker 1>Sirin felt more confident, feeling a bubbling of pride and

130
00:09:08.159 --> 00:09:10.679
<v Speaker 1>knowing that he could take well considered risks in the future.

131
00:09:11.480 --> 00:09:17.480
<v Speaker 4>Sultan begun langsam and namsa suntan asern fuld at dinner

132
00:09:17.600 --> 00:09:20.240
<v Speaker 4>sommer devil plig mien hen else.

133
00:09:23.039 --> 00:09:26.360
<v Speaker 1>The sun slowly began to approach the horizon, and Siren

134
00:09:26.440 --> 00:09:28.399
<v Speaker 1>felt that this summer day would be a memory. He

135
00:09:28.440 --> 00:09:29.759
<v Speaker 1>would always cherish.

136
00:09:30.320 --> 00:09:35.600
<v Speaker 4>Handsn bani ban muslin skill many new blue netro.

137
00:09:37.960 --> 00:09:40.200
<v Speaker 1>In his hand. He carried not just a muscle shell,

138
00:09:40.279 --> 00:09:42.000
<v Speaker 1>but a new glowing faith in himself.

139
00:09:47.840 --> 00:09:51.960
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

140
00:09:53.000 --> 00:09:57.240
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

141
00:10:03.360 --> 00:10:20.600
<v Speaker 4>Skinner skin, skin sean, kusten, kustin, custen, sure, vam, vamvam, warmth, woll, floked, wulf, looked,

142
00:10:20.879 --> 00:10:30.240
<v Speaker 4>will floked, excursion, things, little things, little things, little, fascinated, anto, shoes,

143
00:10:30.320 --> 00:10:45.320
<v Speaker 4>disc ant, shas, disc anto, shas, disc enthusiastic, chang chang chang, seaweed, shilling, shilling, shaling, rare,

144
00:10:46.000 --> 00:10:59.039
<v Speaker 4>Muslim Muslim musling, muscle updates, updates, updates, discovery, kranski, kranski,

145
00:10:59.639 --> 00:11:09.639
<v Speaker 4>can scanning, fienna, fianna fienna, distant to the vent, to

146
00:11:09.799 --> 00:11:18.879
<v Speaker 4>the then to vent, tide, smeeten, smieden, smeeden, contagious, gleamton,

147
00:11:20.000 --> 00:11:31.320
<v Speaker 4>gleimpen gleamten, shimmering, toul, toul, toule, hesitated crape, crape, cray,

148
00:11:32.639 --> 00:11:39.559
<v Speaker 4>grabbed gin, blued gin, blued gain and blued soaked stoletle

149
00:11:40.759 --> 00:11:52.679
<v Speaker 4>stoletle Stoletal, Pride, Hoyssuten, Hoyssanten, Hoiststen, Horizon van van van

150
00:11:54.080 --> 00:12:02.879
<v Speaker 4>Cherish Gloon, Gloon, gloon, Glowing New Ski, Nu Ski New

151
00:12:02.960 --> 00:12:13.480
<v Speaker 4>Ski I, Curious Scholl, Scull Scull forests, Big Guystling, Big Guystling,

152
00:12:13.759 --> 00:12:24.039
<v Speaker 4>big Guy String, Enthusiasm, Mooly, mooly, mooly, Brave, name Name

153
00:12:24.639 --> 00:12:33.559
<v Speaker 4>Name approach, Ovi.

154
00:12:32.039 --> 00:12:42.200
<v Speaker 1>Considered own town to awn to Adventure School SCHOOLU School.

155
00:12:43.440 --> 00:12:43.639
<v Speaker 4>Washed.

156
00:12:49.879 --> 00:12:52.679
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

157
00:12:53.639 --> 00:12:56.600
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

158
00:12:56.720 --> 00:12:59.559
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

159
00:12:59.679 --> 00:13:03.080
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

160
00:13:03.200 --> 00:13:07.519
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

161
00:13:07.639 --> 00:13:11.480
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

162
00:13:11.759 --> 00:13:17.000
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

163
00:13:17.080 --> 00:13:22.559
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening, and

164
00:13:22.799 --> 00:13:24.759
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
