WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.440
<v Speaker 3>In this episode, we'll follow three curious minds into the

8
00:00:28.440 --> 00:00:31.719
<v Speaker 3>depths of an ancient Roman forum, where myths and mysteries

9
00:00:31.719 --> 00:00:33.520
<v Speaker 3>blend into a captivating reality.

10
00:00:34.039 --> 00:00:35.640
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:39.520 --> 00:00:42.880
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

12
00:00:42.880 --> 00:00:46.039
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.119 --> 00:00:50.719
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.159 --> 00:00:54.200
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.200 --> 00:00:58.119
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.759 --> 00:01:02.439
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:02.520 --> 00:01:05.959
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:05.959 --> 00:01:11.159
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:11.200 --> 00:01:14.719
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:14.799 --> 00:01:17.879
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:17.920 --> 00:01:21.400
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:21.439 --> 00:01:25.640
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:25.680 --> 00:01:30.079
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.239 --> 00:01:34.120
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:42.920 --> 00:01:52.000
<v Speaker 1>Perhaps then rasche de doustb didenbordens aitenromachen forumspedekten klaus hega

26
00:01:52.120 --> 00:01:59.200
<v Speaker 1>on Fritzstanten's Fishenden Mechtigen, mamzo and on laussliras diduchten kuen

27
00:01:59.319 --> 00:02:04.400
<v Speaker 1>modern he dor klaus Vamitzan and Duncan guns for anders

28
00:02:05.719 --> 00:02:10.520
<v Speaker 1>erjade geschichtinge heerd does this here Angehimen Tilder's Forum's gap

29
00:02:11.719 --> 00:02:19.080
<v Speaker 1>anen the aldertuale fabak Helga dneben klausstant feder dea d

30
00:02:19.280 --> 00:02:25.000
<v Speaker 1>auben i c signer tyurine zuflu Stata, dasn't dor alisno

31
00:02:25.159 --> 00:02:33.080
<v Speaker 1>muten Klaus escaped kinda foreborden in commanzak dizzi warrum zouten

32
00:02:33.120 --> 00:02:42.759
<v Speaker 1>vs Niktauswinten, Fritzwashon aufgericht, Elipta, arbentoyer on quante deimubli kitnershtein

33
00:02:43.159 --> 00:02:50.080
<v Speaker 1>ed vaswashdaktist staken warren dermttaks pause als Ireleira Metander and

34
00:02:50.159 --> 00:02:56.400
<v Speaker 1>Schulan bichef distwaren, flustered ind dry and schnelle planaus the

35
00:02:56.560 --> 00:03:00.879
<v Speaker 1>schlichts wishendin eiden mauer and hindu immert sifa and four

36
00:03:00.960 --> 00:03:06.719
<v Speaker 1>um Henine klauswa ubat zougt dasiden ein gang sogahaimen kama

37
00:03:06.840 --> 00:03:14.439
<v Speaker 1>finden werden helga frog the Skeptish abernugirech fritzfurd is an

38
00:03:14.840 --> 00:03:18.319
<v Speaker 1>made often an album on anam lecher of sinem gesicht

39
00:03:19.599 --> 00:03:26.360
<v Speaker 1>narinigerm Newton fant tazechlich atva was onngewnliches ein loch emboden

40
00:03:26.680 --> 00:03:34.879
<v Speaker 1>fashdacked onunta anam gebusch onnerd sutzugan flattered zihinanta ontenwais dunkel

41
00:03:34.960 --> 00:03:40.080
<v Speaker 1>on kul the raum wageferd mitch dartun the m schwaren

42
00:03:40.159 --> 00:03:46.479
<v Speaker 1>licht gespenste schimerten, kratzley hushta einegstad in romscher clyde on

43
00:03:46.599 --> 00:03:52.520
<v Speaker 1>desten schatten the kinder hidden then artem Ann via zeid

44
00:03:52.639 --> 00:04:00.680
<v Speaker 1>ear Fraktor inner tiefishtimmer Derman trade and slicht the angezichtwa

45
00:04:00.840 --> 00:04:07.039
<v Speaker 1>answered Abish findlich we isn't no noigirich Sakta, Klaus Motich

46
00:04:08.360 --> 00:04:16.839
<v Speaker 1>sinzi engeist dermann lach Delisa nine ichpennine vechta Ichbewara di

47
00:04:16.959 --> 00:04:26.240
<v Speaker 1>geschichtend A's forums helgava ashdownt keep kleichikaheimness here Yeah nick

48
00:04:26.319 --> 00:04:33.120
<v Speaker 1>de der wechtabis alagaheimness is and some luzenberstampt here must

49
00:04:33.319 --> 00:04:38.839
<v Speaker 1>or an eigen and weigfinten mediesen worten want sichtigstaid up

50
00:04:38.959 --> 00:04:44.519
<v Speaker 1>On faschwand in their dunkelheit Klaus helga On, Fritz clattered

51
00:04:44.600 --> 00:04:50.000
<v Speaker 1>and Sorragins Fryer, the Bergigno, lise Ira Hardsen, schneller schlagen,

52
00:04:51.360 --> 00:04:57.399
<v Speaker 1>the schaftness Gerader Recht, sided Ira groppel its obnicht kashen

53
00:04:57.839 --> 00:05:05.680
<v Speaker 1>Er schlossen Siezechtenander and sch ulan An Schpeeder, aziz Rich Somboskingen, Spraheger,

54
00:05:06.920 --> 00:05:16.279
<v Speaker 1>phil Alis Fantasi, Klauslechetter alis ist no logic Fritz in

55
00:05:16.399 --> 00:05:24.240
<v Speaker 1>Swiss nachtenkliche dakta and iriziten ervost does Arbanoya alfragant Abba

56
00:05:24.399 --> 00:05:29.600
<v Speaker 1>or Kaferli signed content and so ended the erhabst Arbentoyer

57
00:05:29.680 --> 00:05:34.959
<v Speaker 1>and Roman forum Medmeyer fragen adds antwhorten on an annoy

58
00:05:35.000 --> 00:05:38.319
<v Speaker 1>and fround shaft didutschkaheimnes segshdagtvorder.

59
00:05:39.480 --> 00:05:42.600
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:42.680 --> 00:05:43.360
<v Speaker 3>may have missed.

61
00:05:43.959 --> 00:05:49.480
<v Speaker 1>Deerhabst went rasche de dousheti bounden bletter did ebordened as

62
00:05:49.680 --> 00:05:52.480
<v Speaker 1>eton Roe mission forums pedekten.

63
00:05:54.199 --> 00:05:57.000
<v Speaker 3>The autumn wind rustled through the colorful leaves covering the

64
00:05:57.079 --> 00:05:59.399
<v Speaker 3>ground of the old ware mission forums.

65
00:05:59.600 --> 00:06:06.720
<v Speaker 1>Klaud heger on Fritz standen's fishen mechtigen mamozoin on lauschten

66
00:06:06.759 --> 00:06:11.639
<v Speaker 1>de irsliras diduchten kuen morgen Heiter.

67
00:06:13.480 --> 00:06:16.720
<v Speaker 3>Klaus, Helga and Fritz stood among the mighty marble columns,

68
00:06:17.199 --> 00:06:19.399
<v Speaker 3>listening to the voice of their teacher echoing through the

69
00:06:19.480 --> 00:06:20.040
<v Speaker 3>cool morning.

70
00:06:21.040 --> 00:06:24.560
<v Speaker 1>Klaus vahmitzan and gedantan gansfo ANDAs.

71
00:06:26.160 --> 00:06:28.000
<v Speaker 3>But Klaus was lost and thought elsewhere.

72
00:06:28.600 --> 00:06:34.959
<v Speaker 1>Ierhattegeshichtengehert das is here and in geheiment tidis forum scap.

73
00:06:36.519 --> 00:06:38.639
<v Speaker 3>He had heard stories that there was a secret part

74
00:06:38.680 --> 00:06:39.560
<v Speaker 3>of the forum.

75
00:06:39.800 --> 00:06:48.839
<v Speaker 1>Ainen de altertoale fabach, one that had ancient rituals. Heger denieden.

76
00:06:48.959 --> 00:06:57.040
<v Speaker 1>Klaus stant federated auben, i'd say Zaina tiorine sulfustatte.

77
00:06:57.639 --> 00:07:01.240
<v Speaker 3>Helga. Standing next to Klaus her eyes as he whispered

78
00:07:01.279 --> 00:07:02.199
<v Speaker 3>his theories to her.

79
00:07:02.680 --> 00:07:05.680
<v Speaker 1>De sintor alis normuden.

80
00:07:05.480 --> 00:07:08.519
<v Speaker 3>Klaus, those are just myths.

81
00:07:08.560 --> 00:07:13.800
<v Speaker 1>Klaus escipt kinda fabordenen kaman zach Dizzi.

82
00:07:15.439 --> 00:07:17.079
<v Speaker 3>There are no hidden chambers.

83
00:07:16.959 --> 00:07:21.040
<v Speaker 1>She said, varmzotenvis nichterousfinten.

84
00:07:22.759 --> 00:07:23.920
<v Speaker 3>Why shouldn't we find out?

85
00:07:24.600 --> 00:07:26.519
<v Speaker 1>Fritz vashon Alfgericht.

86
00:07:28.199 --> 00:07:29.879
<v Speaker 3>Fritz was already excited.

87
00:07:30.040 --> 00:07:38.160
<v Speaker 1>Elipta arbentoyer on quante de moupivi deshtein et vasfashtektist suenetan.

88
00:07:39.879 --> 00:07:43.319
<v Speaker 3>He loved adventures and couldn't resist the possibility of discovering

89
00:07:43.399 --> 00:07:44.040
<v Speaker 3>something hidden.

90
00:07:45.079 --> 00:07:50.360
<v Speaker 1>En dermitas pause als Irrelira metander r and Schulin the

91
00:07:50.519 --> 00:07:55.959
<v Speaker 1>chef Dichtwaren Fustadtrei and enschnen plan aus.

92
00:07:57.680 --> 00:08:00.279
<v Speaker 3>During the lunch break, while their teachers were bi with

93
00:08:00.360 --> 00:08:03.319
<v Speaker 3>other students, the three of them whispered a quick plan.

94
00:08:03.800 --> 00:08:10.600
<v Speaker 1>Zie schleichenzichs wishenden eichenmu and hindusch imma tifa ins forum henine.

95
00:08:12.199 --> 00:08:15.040
<v Speaker 3>They sneaked through the old walls deeper into the forum.

96
00:08:15.319 --> 00:08:21.600
<v Speaker 1>Klaus fa ubertogt dasidin ein ganzuga himen kama fintenwten.

97
00:08:23.240 --> 00:08:25.519
<v Speaker 3>Klaus was convinced they would find the entrance to the

98
00:08:25.560 --> 00:08:26.319
<v Speaker 3>secret chamber.

99
00:08:26.959 --> 00:08:30.839
<v Speaker 1>Hega fogdeskeptish Abernougirich.

100
00:08:32.440 --> 00:08:34.639
<v Speaker 3>Helga followed skeptically but curiously.

101
00:08:35.399 --> 00:08:40.320
<v Speaker 1>Fritz furtisi an met often an augen on anim lechen

102
00:08:40.559 --> 00:08:41.840
<v Speaker 1>of sanem gesicht.

103
00:08:43.639 --> 00:08:46.200
<v Speaker 3>Fritz led the way with open eyes and a smile

104
00:08:46.279 --> 00:08:46.840
<v Speaker 3>on his face.

105
00:08:47.480 --> 00:08:53.159
<v Speaker 1>Nah einigen mirten fantinsi tatze et vas ungewnliches.

106
00:08:54.840 --> 00:08:57.600
<v Speaker 3>After a few minutes they actually found something unusual.

107
00:08:58.200 --> 00:09:03.279
<v Speaker 1>Einloch imboden fashtkt unt anembush.

108
00:09:03.960 --> 00:09:06.399
<v Speaker 3>A hole in the ground, hidden under a bush.

109
00:09:06.840 --> 00:09:09.039
<v Speaker 1>Orna tutugan pleta.

110
00:09:11.919 --> 00:09:19.080
<v Speaker 3>Without hesitation, they climbed down ontenvastonkeur. Below it was dark

111
00:09:19.159 --> 00:09:19.759
<v Speaker 3>and cool.

112
00:09:20.159 --> 00:09:26.840
<v Speaker 1>Dear ram wagefurt michtahtun de m schwahenchbens de schimmerten.

113
00:09:28.559 --> 00:09:32.120
<v Speaker 3>The room was filled with statues shimmering spookily in the dim.

114
00:09:32.080 --> 00:09:38.399
<v Speaker 1>Light, pletlichschta anergeshtaite and rocha Klaschatten.

115
00:09:40.120 --> 00:09:43.759
<v Speaker 3>Suddenly, a figure in Roman attire flitted through the shadows.

116
00:09:43.840 --> 00:09:46.360
<v Speaker 1>The kinda hit artem an.

117
00:09:48.000 --> 00:09:49.159
<v Speaker 3>The children held their breath.

118
00:09:49.879 --> 00:09:57.679
<v Speaker 1>Vera zeit ea, who are you fracta Anetifestimer asked a

119
00:09:57.759 --> 00:10:03.080
<v Speaker 1>deep voice, der man trat and slicht. The man stepped

120
00:10:03.120 --> 00:10:07.960
<v Speaker 1>into the light. Zien Guzishtva answered abernisht finich.

121
00:10:09.679 --> 00:10:11.759
<v Speaker 3>His face was serious, but not unfriendly.

122
00:10:12.399 --> 00:10:16.320
<v Speaker 1>Vizn't no noigirich zachtor Klaus mortich.

123
00:10:18.080 --> 00:10:20.159
<v Speaker 3>We're just curious, said Klaus bravely.

124
00:10:20.759 --> 00:10:22.679
<v Speaker 1>Zinci e'ngeist.

125
00:10:23.759 --> 00:10:24.440
<v Speaker 3>Are you a ghost?

126
00:10:25.080 --> 00:10:26.679
<v Speaker 1>Dearmann lach delaisee.

127
00:10:28.360 --> 00:10:29.559
<v Speaker 3>The man chuckled softly.

128
00:10:30.279 --> 00:10:36.320
<v Speaker 1>Nine ichpena ain vechta. No, I am a guardian ipevard

129
00:10:36.679 --> 00:10:39.039
<v Speaker 1>geshichtnds forms.

130
00:10:40.039 --> 00:10:42.080
<v Speaker 3>I preserve the stories of the forum.

131
00:10:42.279 --> 00:10:44.759
<v Speaker 1>Hega vashtont.

132
00:10:45.519 --> 00:10:46.600
<v Speaker 3>Helga was astonished.

133
00:10:47.240 --> 00:10:49.840
<v Speaker 1>Keep this vikrichchaheimness here?

134
00:10:51.519 --> 00:10:52.799
<v Speaker 3>Are there really secrets here?

135
00:10:53.480 --> 00:10:55.559
<v Speaker 1>Yeah, nichte der vechta.

136
00:10:57.240 --> 00:10:57.480
<v Speaker 3>Yes.

137
00:10:57.840 --> 00:11:03.200
<v Speaker 1>The guardian nodded, abernicht al geheimness is in some musenvishtimt.

138
00:11:04.919 --> 00:11:06.799
<v Speaker 3>But not all secrets are meant to be solved.

139
00:11:07.440 --> 00:11:10.279
<v Speaker 1>Yea must orn eigenen weikfinten.

140
00:11:12.000 --> 00:11:13.480
<v Speaker 3>You must find your own path.

141
00:11:14.000 --> 00:11:19.840
<v Speaker 1>Midiesen wauten vaneeshtaid up on faschwant in de dounquheit.

142
00:11:21.639 --> 00:11:24.840
<v Speaker 3>With these words, the figure turned away and disappeared into

143
00:11:24.879 --> 00:11:25.440
<v Speaker 3>the darkness.

144
00:11:26.159 --> 00:11:30.840
<v Speaker 1>Klaus Hega on Fritz klettern zoruk Ins Freie.

145
00:11:32.519 --> 00:11:35.360
<v Speaker 3>Klaus. Helga and Fritz climbed back outside.

146
00:11:35.480 --> 00:11:39.320
<v Speaker 1>Divegignong lies Ira Hartzen, Schneller Schlaen.

147
00:11:40.960 --> 00:11:43.120
<v Speaker 3>The encounter made their hearts raise faster.

148
00:11:43.639 --> 00:11:48.200
<v Speaker 1>The schaftness Gerader rechtze Ira Grope.

149
00:11:49.799 --> 00:11:51.840
<v Speaker 3>They made it back to their group just in time.

150
00:11:52.480 --> 00:11:58.480
<v Speaker 1>It's Opnitzkshenwe, schlossenzien Ader and schulan An.

151
00:12:00.000 --> 00:12:03.080
<v Speaker 3>As if nothing had happened. They joined the other students.

152
00:12:03.279 --> 00:12:08.240
<v Speaker 1>Schpeter Atsi, Sombos Kingen spra Hega.

153
00:12:10.039 --> 00:12:12.399
<v Speaker 3>Later, as they walked back to the bus, Helga.

154
00:12:12.200 --> 00:12:16.240
<v Speaker 1>Spoke, feel like alis fantasy.

155
00:12:17.360 --> 00:12:19.320
<v Speaker 3>Maybe not everything is fantasy.

156
00:12:19.519 --> 00:12:26.919
<v Speaker 1>Klaus Slecheter. Klaus smiled, Alis is nologic.

157
00:12:27.679 --> 00:12:29.159
<v Speaker 3>And not everything is just logic.

158
00:12:29.919 --> 00:12:35.039
<v Speaker 1>Fritz in Swish natche tachta and risen.

159
00:12:36.840 --> 00:12:39.639
<v Speaker 3>Fritz, now more thoughtful, considered the risks.

160
00:12:40.200 --> 00:12:46.399
<v Speaker 1>Vost does Arbentoya, alfrigant Abaferli Sagan Konton.

161
00:12:48.120 --> 00:12:51.000
<v Speaker 3>He knew that adventures could be exciting but also dangerous

162
00:12:51.639 --> 00:12:52.039
<v Speaker 3>on so.

163
00:12:52.440 --> 00:12:56.720
<v Speaker 1>Endity eerhabst Aboya and Roman Forum.

164
00:12:57.879 --> 00:13:00.840
<v Speaker 3>And so their autumn adventure at the Roman ended.

165
00:13:01.200 --> 00:13:05.639
<v Speaker 1>Mit meer Fragen. It's aunt foughten on an annoyin freund

166
00:13:05.720 --> 00:13:11.080
<v Speaker 1>shaft diduchkaheimnisgeshtakt.

167
00:13:08.919 --> 00:13:13.759
<v Speaker 3>For with more questions than answers and a new friendship

168
00:13:13.799 --> 00:13:15.000
<v Speaker 3>strengthened by secrets.

169
00:13:20.840 --> 00:13:24.960
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

170
00:13:26.039 --> 00:13:30.039
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

171
00:13:36.440 --> 00:13:42.399
<v Speaker 1>Dear Habst, dear Habst, dear Habst, the autumn, der vint,

172
00:13:43.440 --> 00:13:51.559
<v Speaker 1>der vint, der vint, the wind Russian Russian, Russian Russell,

173
00:13:51.960 --> 00:13:59.840
<v Speaker 1>dear Marmore, dear Marmore, dear mamour, the marble, deezeile, deezeile,

174
00:14:00.279 --> 00:14:08.080
<v Speaker 1>de zoiler, the column there gedanke, deregadanka, dere gedanka, the

175
00:14:08.200 --> 00:14:17.519
<v Speaker 1>thought gheim gheim goheim secret There mutos deir mutos, their mutos,

176
00:14:18.759 --> 00:14:29.600
<v Speaker 1>the myth dcommadcomma dcomma, chamber, schleichen, schleichen schleichen. To sneak

177
00:14:30.039 --> 00:14:41.039
<v Speaker 1>their iron gang, their iron gang, their ein gang. Entrance, skeptish, skeptish, skeptish, skeptically,

178
00:14:41.519 --> 00:14:47.240
<v Speaker 1>desk a bush desk bush does a bush bush, There's

179
00:14:47.360 --> 00:14:54.919
<v Speaker 1>too gun do's tour guan does to gun hesitation, schwach schwach,

180
00:14:55.159 --> 00:15:02.519
<v Speaker 1>schwach dim they are shutting, they are shutting there shutten shadow,

181
00:15:02.960 --> 00:15:08.559
<v Speaker 1>then atom unheightened, then atomn unheightened, then atom unheightened.

182
00:15:09.879 --> 00:15:10.879
<v Speaker 3>To hold one's breath.

183
00:15:11.360 --> 00:15:19.759
<v Speaker 1>De vegta, de vechta, de vechta guardian bavarn, bavarn bavarron

184
00:15:21.039 --> 00:15:29.440
<v Speaker 1>to preserve ash, don't ash down't ash down't astonished Knitton Knitton,

185
00:15:29.720 --> 00:15:37.799
<v Speaker 1>knton to nod, loosen, loosen, loosen, to solve D donkey

186
00:15:37.879 --> 00:15:44.080
<v Speaker 1>height D donkey height D dunke height darkness, the big

187
00:15:44.159 --> 00:15:51.960
<v Speaker 1>igno de big ignum d big gignong encounter rasen prasen

188
00:15:52.360 --> 00:16:00.960
<v Speaker 1>rasen to raise nah dan dan nachten to can do's

189
00:16:01.039 --> 00:16:10.320
<v Speaker 1>Albumtoya dos Abumtoya dos Abumtoya adventurefie lichfiel lich gef feel

190
00:16:10.440 --> 00:16:19.720
<v Speaker 1>lich dangerous, defined shaft, defined shaft, defreind shaft, friendship statten

191
00:16:20.679 --> 00:16:24.039
<v Speaker 1>stackton statten to strengthen.

192
00:16:30.240 --> 00:16:33.000
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

193
00:16:33.919 --> 00:16:36.879
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

194
00:16:36.960 --> 00:16:39.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

195
00:16:39.960 --> 00:16:43.279
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

196
00:16:43.399 --> 00:16:47.519
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

197
00:16:47.600 --> 00:16:52.240
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

198
00:16:52.399 --> 00:16:57.879
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

199
00:16:58.039 --> 00:16:59.039
<v Speaker 2>org Premium German.

200
00:16:59.360 --> 00:17:03.559
<v Speaker 4>Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.
