WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:28.559
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how the fusion of meticulous

8
00:00:28.600 --> 00:00:32.679
<v Speaker 3>planning and spontaneous creativity turned a challenging night into an

9
00:00:32.759 --> 00:00:35.600
<v Speaker 3>unforgettable festival of lights along the Chang Jong.

10
00:00:35.960 --> 00:00:37.600
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:41.479 --> 00:00:44.799
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:44.840 --> 00:00:47.960
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.039 --> 00:00:52.679
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53.079 --> 00:00:56.119
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.159 --> 00:01:00.240
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.719 --> 00:01:04.400
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.480 --> 00:01:07.879
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.920 --> 00:01:13.120
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:13.159 --> 00:01:16.680
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.760 --> 00:01:19.799
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.879 --> 00:01:23.280
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:23.359 --> 00:01:27.599
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.599 --> 00:01:32.040
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.200 --> 00:01:36.079
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.840 --> 00:01:52.760
<v Speaker 1>Jemudi Linza changzonpie mantien don long de real, tijtifa, bilan

26
00:01:52.879 --> 00:02:02.200
<v Speaker 1>changkon juanna esh shugar si si yo sum simple border

27
00:02:02.239 --> 00:02:06.319
<v Speaker 1>to huaja tatsi wan tongo, don't hid your manchion go

28
00:02:06.920 --> 00:02:10.919
<v Speaker 1>da chang Tanya means sugar yo the faith and chi

29
00:02:11.120 --> 00:02:15.360
<v Speaker 1>mon sansya tatsu no sancho si bo sun chang luda

30
00:02:15.400 --> 00:02:22.120
<v Speaker 1>how dans tamasagas, don't hu junhurs gong toong ubi said

31
00:02:22.240 --> 00:02:28.639
<v Speaker 1>it's jis dont hue bis a mad her childhood yiding

32
00:02:28.719 --> 00:02:33.840
<v Speaker 1>the shore tong yi bogo Yoshihar, din't see taxi ivan

33
00:02:33.879 --> 00:02:39.639
<v Speaker 1>the guandia minway, shuy yes you woman cleai jaluy din turbid,

34
00:02:39.759 --> 00:02:47.319
<v Speaker 1>don't see turbid, don't see yengol timto na huihua bhueda

35
00:02:47.800 --> 00:02:52.000
<v Speaker 1>singh what don't hug ya yo juicy yean da do

36
00:02:52.439 --> 00:02:58.280
<v Speaker 1>sin means me the jaalaja yet say yo yi that

37
00:02:58.439 --> 00:03:04.000
<v Speaker 1>hash did In gaming, Hue samon the Dansa tamashur delig

38
00:03:04.199 --> 00:03:09.199
<v Speaker 1>turbid dung jin idabel twenty daala don ye mu jianglin

39
00:03:09.599 --> 00:03:13.439
<v Speaker 1>Chuanti Shahwanda dun long that way from Junyao year Rami

40
00:03:13.599 --> 00:03:18.639
<v Speaker 1>Shanda dong guang ju sing Zimbandean dre tuyan Igadishu shana

41
00:03:18.680 --> 00:03:22.159
<v Speaker 1>seventy chu sien la Moipai don't know wofa de la

42
00:03:22.960 --> 00:03:27.960
<v Speaker 1>German kaishi titis su yu tiefan lucien jinja len hermin

43
00:03:28.080 --> 00:03:32.719
<v Speaker 1>a kua bushur li kashi jigau and tea then tonggo

44
00:03:32.840 --> 00:03:36.800
<v Speaker 1>tatazu jan li sin suja da gujianda Li yuan I

45
00:03:37.000 --> 00:03:40.360
<v Speaker 1>mean the li Shiga yunis b junda dung la jung

46
00:03:40.439 --> 00:03:47.199
<v Speaker 1>biyana fund Shibujitila donong says lanti ji sintido mo genti

47
00:03:47.319 --> 00:03:52.280
<v Speaker 1>Hua Hutila Tiefan dada child lend hermin Jana jan tuin

48
00:03:52.360 --> 00:03:58.120
<v Speaker 1>jung kaanja do the Guangma sindjung choma chuang Zyoga talayoshiko

49
00:03:58.400 --> 00:04:02.919
<v Speaker 1>Kalidian Chongi shi in judis censo yen selji Shua da

50
00:04:03.719 --> 00:04:09.319
<v Speaker 1>yes yo Shiho hiaoiden g Hua tanayan Chongishingen, Minza Honda,

51
00:04:09.360 --> 00:04:14.039
<v Speaker 1>Denthal jungshi Za Jagadi, the Yeahwa Yen ye Huela bou

52
00:04:14.120 --> 00:04:18.319
<v Speaker 1>Ruling Huy chran Zali, the Junyao Singh Ermeanza Ti and

53
00:04:18.399 --> 00:04:22.439
<v Speaker 1>Dahala Diego, the Junyao Singh don Huize lay hur Zuza

54
00:04:22.839 --> 00:04:25.600
<v Speaker 1>Chiangwa Yama nan I Wan Huay, the zi Yi one

55
00:04:25.680 --> 00:04:29.639
<v Speaker 1>nan jamae Igu Singling, chang Jian, Chanda, dung Hu Mai

56
00:04:29.680 --> 00:04:30.360
<v Speaker 1>li Rushi.

57
00:04:31.240 --> 00:04:34.319
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:04:34.399 --> 00:04:35.319
<v Speaker 3>may have missed.

59
00:04:35.680 --> 00:04:40.000
<v Speaker 1>Ye Mudia Linza chang Zambier man hind, the Don Long

60
00:04:40.279 --> 00:04:42.920
<v Speaker 1>Dear Yana Tiji, the Tiefen.

61
00:04:43.560 --> 00:04:46.360
<v Speaker 3>Night fell along, the chang Juan and the sky full

62
00:04:46.399 --> 00:04:49.040
<v Speaker 3>of lanterns ignited, the festive atmosphere.

63
00:04:49.040 --> 00:04:52.240
<v Speaker 1>Sing y and the Yuen Selji bi Wan chang Kan

64
00:04:52.360 --> 00:04:57.519
<v Speaker 1>Juanna ye Mailing humanly Await, Hong shi Ji sala jis

65
00:04:57.800 --> 00:04:59.560
<v Speaker 1>don Hui, the zuji jung Jin.

66
00:05:00.720 --> 00:05:03.759
<v Speaker 3>This year's yuan Shao Festival was more lively than usual

67
00:05:03.879 --> 00:05:07.759
<v Speaker 3>because Lien and Ming two colleagues, took on the responsibility

68
00:05:07.800 --> 00:05:09.439
<v Speaker 3>of organizing the lantern festival.

69
00:05:10.000 --> 00:05:15.399
<v Speaker 1>Lin Shivesi, Si Yo Sun Simpu Buddhasu hua Ju tatsiu

70
00:05:15.480 --> 00:05:21.839
<v Speaker 1>an tungudun hud Ye man chungkund da chaang Sdzenya.

71
00:05:22.199 --> 00:05:25.720
<v Speaker 3>Lien is a meticulous and ambitious planner hoping to receive

72
00:05:25.879 --> 00:05:28.759
<v Speaker 3>praise from her boss through the successful completion of this

73
00:05:28.920 --> 00:05:29.839
<v Speaker 3>lantern festival.

74
00:05:30.399 --> 00:05:35.120
<v Speaker 1>Min shiga yoji feif an choi de mon Sansya tatsun

75
00:05:35.199 --> 00:05:38.439
<v Speaker 1>shin no sanchoui si Buso sin Changdu.

76
00:05:38.560 --> 00:05:43.279
<v Speaker 3>The haw d'ens ming is a dreamer with extraordinary creativity,

77
00:05:43.800 --> 00:05:46.240
<v Speaker 3>always able to come up with brilliant ideas that are

78
00:05:46.240 --> 00:05:47.120
<v Speaker 3>out of the ordinary.

79
00:05:47.680 --> 00:05:51.920
<v Speaker 1>Temenza ji s don hu jun Huzu gon tong Mubya

80
00:05:52.199 --> 00:05:54.279
<v Speaker 1>shi' anta chui Zi.

81
00:05:56.160 --> 00:05:59.120
<v Speaker 3>They collaborated on this lantern festival with the shared goal

82
00:05:59.439 --> 00:06:01.279
<v Speaker 3>of making it the most special one yet.

83
00:06:01.879 --> 00:06:09.519
<v Speaker 1>Jiz don huepisu a meh wu hujas Hu linziending de shur.

84
00:06:10.439 --> 00:06:14.120
<v Speaker 3>This lantern festival must be perfect. I don't want any mistakes,

85
00:06:14.399 --> 00:06:15.639
<v Speaker 3>Leanne said firmly.

86
00:06:15.800 --> 00:06:21.040
<v Speaker 1>Well, tong Yi bogo yo sheho jin sis hashiziefn de

87
00:06:21.160 --> 00:06:24.040
<v Speaker 1>gie Ningui sao jo huy Yin.

88
00:06:25.120 --> 00:06:27.480
<v Speaker 3>I agree, but sometimes surprises are the key to the

89
00:06:27.560 --> 00:06:30.319
<v Speaker 3>festive atmosphere. Ming responded with a smile.

90
00:06:30.959 --> 00:06:35.000
<v Speaker 1>Yes, you women, hi jarui d'enepie de don si.

91
00:06:36.160 --> 00:06:38.040
<v Speaker 3>Maybe we can add something special.

92
00:06:38.240 --> 00:06:44.600
<v Speaker 1>Turpie de don si lien jo zie mateholl na huihua

93
00:06:45.759 --> 00:06:46.519
<v Speaker 1>something special.

94
00:06:46.959 --> 00:06:49.319
<v Speaker 3>Leanne frowned. Wouldn't that disrupt the plan?

95
00:06:49.839 --> 00:06:56.000
<v Speaker 1>Buhu da sinhoa don hue bg ya yo jishi yea

96
00:06:56.160 --> 00:07:00.800
<v Speaker 1>nanda don ningsh mi the ja ja ye.

97
00:07:01.959 --> 00:07:05.439
<v Speaker 3>It won't trust me. A lantern festival not only needs order,

98
00:07:05.720 --> 00:07:10.120
<v Speaker 3>but also needs to touch people's hearts, Ming said, mysteriously, winking.

99
00:07:10.319 --> 00:07:15.759
<v Speaker 1>Lin s silu si yu yi da haishetiding gimi ga

100
00:07:15.879 --> 00:07:16.279
<v Speaker 1>zi hu.

101
00:07:17.399 --> 00:07:20.240
<v Speaker 3>Although Yen was a bit hesitant, she decided to give

102
00:07:20.319 --> 00:07:20.920
<v Speaker 3>me a chance.

103
00:07:21.600 --> 00:07:25.839
<v Speaker 1>Zeming de tien yi sa tamashe ji li ygitur bid

104
00:07:25.959 --> 00:07:29.120
<v Speaker 1>dung jin ye daibo chun tienda dao la.

105
00:07:30.240 --> 00:07:34.000
<v Speaker 3>Based on Ming's suggestion, they designed a special lantern arrangement

106
00:07:34.079 --> 00:07:36.040
<v Speaker 3>to represent the arrival of spring.

107
00:07:36.319 --> 00:07:40.079
<v Speaker 1>Daan ye mujien li chun tie Chao luanda don lo

108
00:07:40.560 --> 00:07:46.680
<v Speaker 1>zuefung ju yao yi jumie shaanddung guang ju sin simbandien Jui.

109
00:07:47.759 --> 00:07:51.079
<v Speaker 3>As night fell, thousands of lanterns swayed in the breeze,

110
00:07:51.519 --> 00:07:54.319
<v Speaker 3>and the lights on the river surface decorated like stars.

111
00:07:54.920 --> 00:07:58.920
<v Speaker 1>Turien yguzi shu cha ni selun ti Chu sien la

112
00:07:59.560 --> 00:08:01.879
<v Speaker 1>moi wufa de la.

113
00:08:03.000 --> 00:08:06.759
<v Speaker 3>Suddenly a technical problem arose. A row of lanterns couldn't

114
00:08:06.759 --> 00:08:08.319
<v Speaker 3>be lit jiman.

115
00:08:08.120 --> 00:08:12.279
<v Speaker 1>Kaishi tity su y tiflu sen sinja.

116
00:08:13.439 --> 00:08:16.839
<v Speaker 3>People started whispering, and the atmosphere became a bit tense.

117
00:08:17.480 --> 00:08:22.560
<v Speaker 1>Lien j min a huchur li ka kaishi jigu and Pi.

118
00:08:23.800 --> 00:08:27.160
<v Speaker 3>Without saying a word, Lien and Ming immediately began to

119
00:08:27.240 --> 00:08:27.959
<v Speaker 3>solve the problem.

120
00:08:28.480 --> 00:08:33.720
<v Speaker 1>Lienentongguodade zu jinn li sin Sujao dluja da Lai yeah

121
00:08:34.519 --> 00:08:38.360
<v Speaker 1>I meanz li shikha yuni sie be yund dong loo

122
00:08:38.960 --> 00:08:41.360
<v Speaker 1>jung biya the fun shui La.

123
00:08:42.440 --> 00:08:46.080
<v Speaker 3>Through her organizational skills, Lien quickly identified the source of

124
00:08:46.120 --> 00:08:50.679
<v Speaker 3>the malfunction, while Ming temporarily used some spare lanterns, arranging

125
00:08:50.720 --> 00:08:51.559
<v Speaker 3>them in a novel way.

126
00:08:52.120 --> 00:08:56.240
<v Speaker 1>Don monza lan si jitz sinci do mo.

127
00:08:57.440 --> 00:09:01.360
<v Speaker 3>The lanterns lit up again, this time more astonishingly brilliant.

128
00:09:01.519 --> 00:09:04.799
<v Speaker 1>Jin tiu hua hu xi la chiefen da da la

129
00:09:04.919 --> 00:09:05.480
<v Speaker 1>go chaw.

130
00:09:06.600 --> 00:09:09.240
<v Speaker 3>The crowd cheered and the atmosphere reached its peak.

131
00:09:09.759 --> 00:09:13.200
<v Speaker 1>Lien j Min chen Za Yin Shin chung kanji do

132
00:09:13.399 --> 00:09:17.120
<v Speaker 1>mun de Guo Ma sin jung Chu Ma La chun Zyuga.

133
00:09:18.399 --> 00:09:20.960
<v Speaker 3>Lien and Ming stood among the crowd, looking at the

134
00:09:21.000 --> 00:09:23.759
<v Speaker 3>glow of the lanterns, their hearts filled with a sense

135
00:09:23.799 --> 00:09:24.399
<v Speaker 3>of achievement.

136
00:09:25.080 --> 00:09:29.159
<v Speaker 1>Kalayu shih Kali Dien chong Yi shi ning Chi de

137
00:09:29.279 --> 00:09:32.360
<v Speaker 1>Sensu Lin SiO jeshur Da.

138
00:09:33.519 --> 00:09:36.279
<v Speaker 3>It seems that sometimes considering a bit of creativity is

139
00:09:36.320 --> 00:09:38.879
<v Speaker 3>a wise choice, Lien said with a smile.

140
00:09:39.519 --> 00:09:43.879
<v Speaker 1>Yes Hiu Shihu shia Yi Dien gu Hua Tenayan chong

141
00:09:43.919 --> 00:09:47.440
<v Speaker 1>Yi Shinnin Za hounda Dentho.

142
00:09:48.639 --> 00:09:51.440
<v Speaker 3>Perhaps sometimes a bit of planning is needed for creativity

143
00:09:51.519 --> 00:09:53.759
<v Speaker 3>to take root. Ming nodded in agreement.

144
00:09:54.360 --> 00:09:58.399
<v Speaker 1>Juan Shi Zajai the yeh Wa Yen sie Hue La

145
00:09:58.519 --> 00:10:03.360
<v Speaker 1>bo jungling hu Yu Chuang Zali the Junyao sin armin

146
00:10:03.559 --> 00:10:06.480
<v Speaker 1>Ziti and dalasie Go the ju Yao Shin.

147
00:10:07.519 --> 00:10:09.799
<v Speaker 3>It was on this festive night that Lien learned the

148
00:10:09.879 --> 00:10:14.279
<v Speaker 3>importance of embracing flexibility and creativity, while Ming experienced the

149
00:10:14.360 --> 00:10:15.639
<v Speaker 3>significance of structure.

150
00:10:16.159 --> 00:10:21.240
<v Speaker 1>Don Huiz juzuya choi jem nai uo hua the tsi

151
00:10:21.440 --> 00:10:24.279
<v Speaker 1>yi wun nan Jimi y ku Sinling.

152
00:10:25.360 --> 00:10:29.600
<v Speaker 3>The Lantern Festival under their collaboration became an unforgettable memory

153
00:10:29.679 --> 00:10:31.759
<v Speaker 3>for the people, warming every heart.

154
00:10:32.440 --> 00:10:35.639
<v Speaker 1>Chang Jiansha Na dung hu Meili Rushi.

155
00:10:36.840 --> 00:10:39.480
<v Speaker 3>The lights on the Chang Xiong were as beautiful as poetry.

156
00:10:45.320 --> 00:10:49.440
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

157
00:10:50.480 --> 00:10:54.639
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Manda in Chinese.

158
00:10:54.360 --> 00:11:07.639
<v Speaker 3>Then in English, sisien, sisi, sisi, meticulous, sum, simbo sum,

159
00:11:07.720 --> 00:11:16.320
<v Speaker 3>simbobur sum simbo bur ambitious, faith fan, faith fan, faith fan, extraordinary, Joe,

160
00:11:16.399 --> 00:11:24.440
<v Speaker 3>timateholl jo timate, whole jo tea mate, hall frowned, Shemida, Shemida, Shemeida,

161
00:11:25.200 --> 00:11:30.519
<v Speaker 3>mysteriously yo yi yo yi yo yi hesitant.

162
00:11:30.519 --> 00:11:37.840
<v Speaker 1>Wayful, wayful, waveful, breeze, Titia, sue uchitia, su ye, t tia,

163
00:11:38.000 --> 00:11:52.240
<v Speaker 1>sue ye, whispering, zinja jinja, zinja, tense, guja, guja guja, malfunction, Concenci, consinti, concenci.

164
00:11:52.360 --> 00:11:59.840
<v Speaker 3>Astonishingly, chang Jiogan, chang Jiogan, Changjioga, achievement, lin Hua Lin

165
00:12:00.080 --> 00:12:03.200
<v Speaker 3>holing Hu flexibility.

166
00:12:03.000 --> 00:12:05.840
<v Speaker 1>Changs Au Li, changs a Li, changs Au.

167
00:12:05.799 --> 00:12:12.000
<v Speaker 3>Li, creativity, zie Go die Go zie Go, structure.

168
00:12:12.000 --> 00:12:15.440
<v Speaker 1>Nan y wang Hi Nani Juang huy Nan y Juang.

169
00:12:15.399 --> 00:12:21.720
<v Speaker 3>Why, unforgettable, Boujon, boujeon, Boujon, embracing.

170
00:12:21.720 --> 00:12:27.720
<v Speaker 1>Hus U hus U hus U, collaboration Yao ya yao, yeah,

171
00:12:28.039 --> 00:12:35.639
<v Speaker 1>yao Yeah, suede buji buji buch arrangement jin si jin

172
00:12:35.759 --> 00:12:43.240
<v Speaker 1>ci jin si surprises ye yen de Yeah, ignite, thie that,

173
00:12:43.919 --> 00:12:47.120
<v Speaker 1>Thieu that Sie that festive.

174
00:12:47.159 --> 00:12:53.200
<v Speaker 3>Fung Fuda, fung Fuda, fung Fuda, substantial, Chao la Jao,

175
00:12:53.320 --> 00:12:59.039
<v Speaker 3>la Jaola, illuminated, monise, monise, monise.

176
00:13:00.720 --> 00:13:09.919
<v Speaker 1>Yuh manchunkle, yuh manchunkle, yum manchunkle, Completion, Gjulatinda, Gjilatinda, Gjilatinda.

177
00:13:10.000 --> 00:13:17.879
<v Speaker 3>Enthusiastically Pifa pifa pi fa wholesale sh sh sh poetry.

178
00:13:24.080 --> 00:13:27.320
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction Mandarin Chinese.

179
00:13:28.279 --> 00:13:31.240
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

180
00:13:31.320 --> 00:13:34.159
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

181
00:13:34.320 --> 00:13:37.639
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

182
00:13:37.759 --> 00:13:41.879
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

183
00:13:42.000 --> 00:13:46.639
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

184
00:13:46.759 --> 00:13:52.200
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

185
00:13:52.360 --> 00:13:56.879
<v Speaker 2>org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a

186
00:13:56.960 --> 00:13:58.440
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
