WEBVTT

1
00:00:02.120 --> 00:00:15.369
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes Hoy presentamos Gemelas,

2
00:00:15.380 --> 00:00:24.089
<v Speaker 2>parte 17 A partir de aquella noche de confraternidad, todo cambió radicalmente.

3
00:00:25.410 --> 00:00:28.210
<v Speaker 2>Parecía que se había despejado la oscura nube de dudas

4
00:00:28.230 --> 00:00:32.359
<v Speaker 2>que nos cubría a los cuatro. Las gemelas, por fin,

5
00:00:32.740 --> 00:00:35.939
<v Speaker 2>habían aceptado su rol en la novela, Azucena ya era

6
00:00:36.000 --> 00:00:40.799
<v Speaker 2>oficialmente mi prometida, Rosa, mi cuñadita feliz, y Teresa, mi

7
00:00:40.880 --> 00:00:46.420
<v Speaker 2>suegra amante. Todo esto lo notaron todos, especialmente Fina, que

8
00:00:46.460 --> 00:00:48.740
<v Speaker 2>al verlas llegar a la tienda se dio cuenta de

9
00:00:48.780 --> 00:00:52.200
<v Speaker 2>la cariñosidad de la morena, la complicidad de la pelirroja

10
00:00:52.240 --> 00:00:56.590
<v Speaker 2>y la sensualidad de la madre. Azucena no perdía ocasión

11
00:00:56.619 --> 00:01:00.250
<v Speaker 2>de demostrar lo feliz que estaba a mi lado. Me

12
00:01:00.289 --> 00:01:03.549
<v Speaker 2>acariciaba y me besaba como la más enamorada, mientras que

13
00:01:03.770 --> 00:01:06.969
<v Speaker 2>Rosa le seguía, tratándome como la más íntima de las

14
00:01:07.060 --> 00:01:11.459
<v Speaker 2>amigas de mi novia. A la vez, Teresa no se cortaba,

15
00:01:11.819 --> 00:01:16.920
<v Speaker 2>dedicándome sus caricias más directas. Eso, frente a los de fuera.

16
00:01:18.349 --> 00:01:22.510
<v Speaker 2>En casa, era casi igual, excepto que sabía que, aparte

17
00:01:22.549 --> 00:01:26.019
<v Speaker 2>de unas caricias más o menos contenidas o unos manoseos

18
00:01:26.079 --> 00:01:28.959
<v Speaker 2>de lo más picantes con rosa, yo sabía que había

19
00:01:29.040 --> 00:01:33.579
<v Speaker 2>unas líneas rojas que no debía traspasar. Por el contrario,

20
00:01:34.019 --> 00:01:36.900
<v Speaker 2>mi relación con Teresa era de lo más clara, la

21
00:01:36.980 --> 00:01:41.170
<v Speaker 2>madre era mi mujer en todos los sentidos. Además de

22
00:01:41.230 --> 00:01:43.569
<v Speaker 2>follar en su cama todas las noches que iba a

23
00:01:43.650 --> 00:01:46.510
<v Speaker 2>su casa, las manos se me perdían entre sus ropas

24
00:01:46.629 --> 00:01:49.269
<v Speaker 2>ante la mirada cómplice y divertida de sus hijas. Los

25
00:01:50.879 --> 00:01:55.159
<v Speaker 2>preparativos para la boda iban a buen ritmo. Las mujeres

26
00:01:55.219 --> 00:01:58.459
<v Speaker 2>se dedicaban a organizar todo, hasta que salió un tema

27
00:01:58.500 --> 00:02:01.599
<v Speaker 2>en el cual no había pensado, la despedida de soltero.

28
00:02:02.890 --> 00:02:06.329
<v Speaker 2>Tengo que reconocer que, desde que empecé a trabajar, no

29
00:02:06.409 --> 00:02:11.030
<v Speaker 2>había socializado con chicos de mi edad. Siempre estuve metido

30
00:02:11.090 --> 00:02:15.930
<v Speaker 2>en el círculo laboral. Lo máximo que podía pensar como compañeros,

31
00:02:15.949 --> 00:02:20.080
<v Speaker 2>que no amigos, eran los dependientes que ahora ya tenían

32
00:02:20.159 --> 00:02:23.939
<v Speaker 2>una edad mucho más diferente a la mía. O sea,

33
00:02:24.319 --> 00:02:27.460
<v Speaker 2>que para organizar una despedida de soltero a mí me

34
00:02:27.539 --> 00:02:33.530
<v Speaker 2>resultaba imposible. Repasando amigos y hasta conocidos, solamente pude reunir

35
00:02:33.550 --> 00:02:36.270
<v Speaker 2>a los dos dependientes y al aprendiz, que ya no

36
00:02:36.330 --> 00:02:39.229
<v Speaker 2>era tal, ya que con el tiempo se había incorporado

37
00:02:39.250 --> 00:02:43.099
<v Speaker 2>a la venta. Los únicos que podrían haber aumentado la

38
00:02:43.180 --> 00:02:47.580
<v Speaker 2>lista eran Fernando y Joaquín, que por motivos obvios estaban descartados.

39
00:02:49.060 --> 00:02:53.759
<v Speaker 2>En cambio, las chicas eran diferentes. Todas las chicas se

40
00:02:53.860 --> 00:02:58.090
<v Speaker 2>relacionaban entre ellas, más o menos, pero se conocían más

41
00:02:58.189 --> 00:03:02.250
<v Speaker 2>algunas amigas de las gemelas. Además de las madres, que

42
00:03:02.810 --> 00:03:07.349
<v Speaker 2>no se excluían por nada del mundo. Así que, empezando

43
00:03:07.430 --> 00:03:13.020
<v Speaker 2>por Teresa, sus hijas, Elsa, Susa, Fina, Soledad, Marta y Cintia,

44
00:03:13.439 --> 00:03:16.819
<v Speaker 2>más las dependientas de su tienda, incluso Clara y alguna

45
00:03:16.939 --> 00:03:20.759
<v Speaker 2>más del salón de belleza de Susa, Se formó un

46
00:03:20.800 --> 00:03:24.060
<v Speaker 2>grupo de bellezas que pronto organizaron una fiesta de mujeres

47
00:03:24.180 --> 00:03:28.759
<v Speaker 2>para celebrar la pérdida de soltería de Azucena. Yo preferí

48
00:03:28.819 --> 00:03:32.430
<v Speaker 2>invitar a mis amigos a una cena, ellos lo prefirieron también.

49
00:03:33.750 --> 00:03:36.610
<v Speaker 2>Los dependientes no estaban en edad de mucho jolgorio, y

50
00:03:37.090 --> 00:03:40.009
<v Speaker 2>el aprendiz alegó que tenía una novia muy celosa y

51
00:03:40.180 --> 00:03:44.210
<v Speaker 2>prefería mantener la fiesta en paz con ella. Cuando se

52
00:03:44.270 --> 00:03:47.360
<v Speaker 2>acercó el día, reservé una mesa para los pocos que

53
00:03:47.460 --> 00:03:50.759
<v Speaker 2>íbamos y encargué una cena que, pasado el día, fue

54
00:03:50.819 --> 00:03:55.599
<v Speaker 2>bastante alabada. En cambio, las chicas se lo llevaban muy

55
00:03:55.680 --> 00:04:00.650
<v Speaker 2>en secreto. No pude sacarles nada, a ninguna, ni siquiera

56
00:04:00.669 --> 00:04:04.789
<v Speaker 2>a Fina. Mientras le estaba metiendo la polla por detrás,

57
00:04:05.189 --> 00:04:07.949
<v Speaker 2>le amenacé con cambiar de agujero en seco y ni

58
00:04:08.009 --> 00:04:12.400
<v Speaker 2>aún así habló. Incluso me felicitó por la sensación tan

59
00:04:12.500 --> 00:04:16.639
<v Speaker 2>fuerte que le produjo. A Susa le pasó algo parecido.

60
00:04:17.920 --> 00:04:21.449
<v Speaker 2>Cuando quiso montarme, como acostumbraba, le di la vuelta y

61
00:04:21.509 --> 00:04:25.889
<v Speaker 2>la tumbé boca abajo y le di a elegir. Solamente

62
00:04:25.949 --> 00:04:28.490
<v Speaker 2>metió la cabeza debajo de la almohada y me dijo

63
00:04:28.550 --> 00:04:33.329
<v Speaker 2>que eligiera yo. Por supuesto, la castigué metiéndole la polla

64
00:04:33.420 --> 00:04:37.660
<v Speaker 2>lo más lentamente posible entre las nalgas, a la vez que, resoplando,

65
00:04:38.040 --> 00:04:42.139
<v Speaker 2>me aseguraba que me iba a sorprender. Y así pasó.

66
00:04:43.610 --> 00:04:46.110
<v Speaker 2>Lo que nunca esperaba es que también fuera invitado a

67
00:04:46.170 --> 00:04:50.350
<v Speaker 2>su fiesta de mujeres. Reconozco que era la primera vez

68
00:04:50.410 --> 00:04:54.750
<v Speaker 2>que había oído hablar de una despedida de soltera. Tomando

69
00:04:54.810 --> 00:04:57.750
<v Speaker 2>como referencia mi cena, en la cual, a lo sumo,

70
00:04:58.129 --> 00:05:02.209
<v Speaker 2>se contaron algunos chistes verdes bastante viejos y alguna recomendación

71
00:05:02.269 --> 00:05:06.129
<v Speaker 2>desinteresada de viejos casados, la cena fue dedicada a llenar

72
00:05:06.189 --> 00:05:10.149
<v Speaker 2>la panza. Eso sí, a la hora de pedir bebidas

73
00:05:10.230 --> 00:05:14.500
<v Speaker 2>después de la cena, se esplayaron bien. No pensé que

74
00:05:14.560 --> 00:05:19.220
<v Speaker 2>mis compañeros, a su edad, fueran literalmente esponjas, pero realmente

75
00:05:19.300 --> 00:05:23.879
<v Speaker 2>nos divertimos. La noche de la despedida de soltera, me

76
00:05:23.939 --> 00:05:27.149
<v Speaker 2>encontré con una colección de mujeres guapísimas frente a mí.

77
00:05:28.410 --> 00:05:31.529
<v Speaker 2>Una por una se había engalanado, vestido y pintado como

78
00:05:31.610 --> 00:05:35.420
<v Speaker 2>si fuera un certamen de belleza. Yo no iba mal,

79
00:05:35.800 --> 00:05:39.930
<v Speaker 2>pero era tal la desventaja que me sentía cohibido. El

80
00:05:39.949 --> 00:05:44.430
<v Speaker 2>local elegido parecía dedicado exclusivamente a estos eventos, porque había

81
00:05:44.589 --> 00:05:47.720
<v Speaker 2>todo lo necesario, además de lo propio para cenar en

82
00:05:47.759 --> 00:05:53.379
<v Speaker 2>un salón exclusivo reservado para nosotros. Allí, salvo los camareros,

83
00:05:53.839 --> 00:05:57.560
<v Speaker 2>no entraba nadie más, y cuando estuvimos todos, nos sentamos

84
00:05:57.639 --> 00:06:01.990
<v Speaker 2>a la mesa. Desde un principio, noté la diferencia de

85
00:06:02.069 --> 00:06:06.670
<v Speaker 2>gusto y organización de las mujeres. Al contrario de los hombres,

86
00:06:06.689 --> 00:06:10.250
<v Speaker 2>que parecía una cena al salir del fútbol, allí las

87
00:06:10.350 --> 00:06:14.329
<v Speaker 2>damas iban encopetadas, pero con unas ganas locas de divertirse.

88
00:06:15.629 --> 00:06:19.610
<v Speaker 2>Y no tardaron en demostrarlo. Los platos de la cena

89
00:06:19.670 --> 00:06:22.470
<v Speaker 2>ya auguraban lo que iba a venir después, ya que

90
00:06:22.550 --> 00:06:26.029
<v Speaker 2>incluso los panecillos tenían forma de pollas, y el plato

91
00:06:26.069 --> 00:06:29.620
<v Speaker 2>en sí era ovalado, con una forma sospechosa que recordaba

92
00:06:29.629 --> 00:06:33.519
<v Speaker 2>a un coño abierto. Si los chistes y bromas de

93
00:06:33.560 --> 00:06:39.459
<v Speaker 2>los hombres eran picantes, los de las mujeres eran rabiosamente explícitos. Yo,

94
00:06:39.879 --> 00:06:43.709
<v Speaker 2>como único representante del sexo masculino, no me quedaba más

95
00:06:43.769 --> 00:06:48.449
<v Speaker 2>que sonreír y, a veces, afirmar con la cabeza. Ellas

96
00:06:48.550 --> 00:06:52.389
<v Speaker 2>tiraban a matar. Pronto descubrí que más de una de

97
00:06:52.430 --> 00:06:55.220
<v Speaker 2>las chicas tenían los mismos gustos que las gemelas y

98
00:06:55.759 --> 00:06:59.060
<v Speaker 2>las demás hablaban sin conocimiento de causa y nos auguraban

99
00:06:59.120 --> 00:07:03.240
<v Speaker 2>una vida de follar eterna. Las mamás, en vez de

100
00:07:03.300 --> 00:07:06.620
<v Speaker 2>calmar a las jóvenes, asusaban el fuego que, con la

101
00:07:06.660 --> 00:07:11.060
<v Speaker 2>ventaja de la experiencia, todavía me aseguraban un futuro muy halagüeño.

102
00:07:12.399 --> 00:07:15.699
<v Speaker 2>No tardó en aparecer la parafernalia del marketing de sexo,

103
00:07:16.079 --> 00:07:19.560
<v Speaker 2>las pollas miniatura y los coños de plástico, entre risas,

104
00:07:19.579 --> 00:07:24.870
<v Speaker 2>ya que ellas mismas señalaban cómo usarlos. Luego de los postres,

105
00:07:24.889 --> 00:07:29.029
<v Speaker 2>pareció que volvía el sentido común al grupo de mujeres, aunque,

106
00:07:29.350 --> 00:07:34.000
<v Speaker 2>en realidad, era una pausa. hasta que todos nos levantamos

107
00:07:34.019 --> 00:07:36.209
<v Speaker 2>y pasamos a un anexo en el que había una

108
00:07:36.269 --> 00:07:40.329
<v Speaker 2>especie de escenario circular al centro, rodeado de sillas tapizadas

109
00:07:40.389 --> 00:07:45.329
<v Speaker 2>de bastante buen gusto. Aparte, un juego de luces debidamente

110
00:07:45.410 --> 00:07:49.269
<v Speaker 2>camufladas y un equipo de sonido que, al momento, hicieron

111
00:07:49.350 --> 00:07:53.649
<v Speaker 2>crear un ambiente ideal. Yo me sentía como un sultán,

112
00:07:54.050 --> 00:07:56.990
<v Speaker 2>rodeado de tantas bellezas que me trataban como si fuera

113
00:07:57.069 --> 00:08:01.110
<v Speaker 2>mi última cena. Al ritmo de una famosa canción de

114
00:08:01.170 --> 00:08:04.810
<v Speaker 2>Joe Cockery con un apagón fulminante de luces, apareció un

115
00:08:04.860 --> 00:08:10.420
<v Speaker 2>stripper que pronto descubrió su profesionalidad. Además, tenía el plus

116
00:08:10.459 --> 00:08:12.699
<v Speaker 2>de que el chico era negro, por lo que las

117
00:08:12.779 --> 00:08:15.790
<v Speaker 2>féminas se lanzaron a pugnar por cuál elegía para su

118
00:08:15.819 --> 00:08:21.310
<v Speaker 2>mejor cualidad. Aunque él, sabiendo cómo hacerlo, las fue esquivando,

119
00:08:21.689 --> 00:08:26.449
<v Speaker 2>buscando a la homenajeada, que era Azucena. La habían sentado

120
00:08:26.500 --> 00:08:29.759
<v Speaker 2>en el centro del escenario elevado, con los ojos cubiertos

121
00:08:29.879 --> 00:08:32.659
<v Speaker 2>con un pañuelo, mientras el chico se movía a su

122
00:08:32.700 --> 00:08:35.570
<v Speaker 2>alrededor en un baile muy sensual que llevó a todas

123
00:08:35.590 --> 00:08:39.769
<v Speaker 2>a altos niveles de excitación. A todas menos a las

124
00:08:39.830 --> 00:08:44.519
<v Speaker 2>que yo ya sabía. Azucena hizo bien su papel, parecía

125
00:08:44.600 --> 00:08:47.840
<v Speaker 2>que se avergonzaba, sobre todo cuando el chico fue tirando

126
00:08:47.879 --> 00:08:51.590
<v Speaker 2>de su ropa de motero, sujetada con velcro, hasta quedarse

127
00:08:51.669 --> 00:08:54.210
<v Speaker 2>con un taparrabos tan escueto que se le salían los

128
00:08:54.269 --> 00:08:58.629
<v Speaker 2>huevos por los lados. Las chicas deliraban, ya que el

129
00:08:58.669 --> 00:09:02.500
<v Speaker 2>bulto que marcaba el bikini masculino apenas podía contener la verga,

130
00:09:02.899 --> 00:09:07.039
<v Speaker 2>no muy dormida ya. Todas soñaban cómo sería aquello que

131
00:09:07.100 --> 00:09:10.490
<v Speaker 2>apenas podía retener y hacían apuestas para ver cuál sería

132
00:09:10.539 --> 00:09:15.250
<v Speaker 2>la primera en sopesar aquello. Azucena, al ser la soltera

133
00:09:15.289 --> 00:09:18.309
<v Speaker 2>de oro, aguantó muy bien cuando el chico, con un

134
00:09:18.370 --> 00:09:21.309
<v Speaker 2>pañuelo en la mano, cubrió la cabeza de mi chica y,

135
00:09:21.610 --> 00:09:24.080
<v Speaker 2>oculto a las demás, se bajó el bikini y le

136
00:09:24.279 --> 00:09:28.350
<v Speaker 2>paseó la polla por la cara. Rosa la miraba atenta,

137
00:09:28.730 --> 00:09:32.090
<v Speaker 2>imaginando lo tensa que estaría su hermana, pero su madre

138
00:09:32.149 --> 00:09:35.330
<v Speaker 2>le quitó importancia, a la vez que ella misma soñaba

139
00:09:35.429 --> 00:09:38.100
<v Speaker 2>por ver lo que su hija tenía delante de los ojos.

140
00:09:39.580 --> 00:09:44.419
<v Speaker 2>Azucena siguió el espectáculo, haciendo espabientos de sorpresa, mientras todas

141
00:09:44.480 --> 00:09:50.720
<v Speaker 2>deliraban de envidia, soñando despiertas. Yo, en un rincón, las miraba,

142
00:09:51.120 --> 00:09:55.889
<v Speaker 2>intentando descubrir y calificar a todas. Me gustó ver a Elsa,

143
00:09:55.909 --> 00:09:59.029
<v Speaker 2>a ella también le llamaba la atención la polla negra

144
00:09:59.070 --> 00:10:02.309
<v Speaker 2>de aquel muchachote, y a Fina, seguro que el coño

145
00:10:02.370 --> 00:10:06.629
<v Speaker 2>le resumaba. Ni que hablar de Marta e incluso de Susa.

146
00:10:07.899 --> 00:10:10.860
<v Speaker 2>De quien estaba seguro era de Soledad, yo sabía que

147
00:10:10.919 --> 00:10:14.259
<v Speaker 2>mi polla era su preferida, me lo había dicho muchas veces,

148
00:10:14.700 --> 00:10:18.620
<v Speaker 2>tanto en tamaño como en grosor, pero, sobre todo, en ritmo,

149
00:10:18.990 --> 00:10:23.710
<v Speaker 2>le volvía loca. Teresa también se relamía, aunque me miraba

150
00:10:23.769 --> 00:10:26.830
<v Speaker 2>y se mordía el labio, prometiéndome que yo pagaría su

151
00:10:26.889 --> 00:10:32.230
<v Speaker 2>calentura después. Para más emoción y como exhibición, el stripper

152
00:10:32.309 --> 00:10:35.090
<v Speaker 2>negro quitó el pañuelo y dio una vuelta en redondo.

153
00:10:36.429 --> 00:10:40.279
<v Speaker 2>Estaba totalmente depilado, y todos pudimos ver la enormidad de

154
00:10:40.340 --> 00:10:43.779
<v Speaker 2>su polla, negra como un tizón, tiesa como un palo,

155
00:10:44.139 --> 00:10:49.039
<v Speaker 2>con un capullo fucsia circuncidado. coronando como un champiñón en

156
00:10:49.080 --> 00:10:53.419
<v Speaker 2>una barra gruesa de una longitud imposible de medir el

157
00:10:53.480 --> 00:10:56.299
<v Speaker 2>mismo bajó del estrado y fue recorriendo las sillas de

158
00:10:56.360 --> 00:11:00.330
<v Speaker 2>las chicas cada una miraba a su alrededor y al

159
00:11:00.379 --> 00:11:05.830
<v Speaker 2>final se decidía por alguna cosa al principio alguna cogía

160
00:11:05.870 --> 00:11:09.129
<v Speaker 2>el pollón y lo palpaba dándole un beso pero más

161
00:11:09.210 --> 00:11:12.950
<v Speaker 2>allá se iban animando y probaban sin suerte a metérselo

162
00:11:13.009 --> 00:11:16.759
<v Speaker 2>en la boca El negro pasaba de silla en silla,

163
00:11:17.120 --> 00:11:20.840
<v Speaker 2>dedicando un contoneo al ritmo de la música sensual, cambiando

164
00:11:20.879 --> 00:11:23.559
<v Speaker 2>de chica, con lo cual se debía aprovechar de su

165
00:11:23.639 --> 00:11:27.889
<v Speaker 2>suerte el breve tiempo que estaba a su disposición. Las

166
00:11:27.990 --> 00:11:30.870
<v Speaker 2>más lanzadas le lamían desde el capullo hasta los huevos,

167
00:11:31.269 --> 00:11:35.629
<v Speaker 2>los chupaban con avaricia. Una, no sé cuál fue, se

168
00:11:35.669 --> 00:11:38.879
<v Speaker 2>abrió el escote y rodeó con sus tetas aquella monstruosidad,

169
00:11:39.250 --> 00:11:44.159
<v Speaker 2>intentando hacerle una cubana imposible. La chica que sorprendió a

170
00:11:44.279 --> 00:11:48.519
<v Speaker 2>todos fue la más joven, la que Joaquín sedujo. Ella,

171
00:11:48.929 --> 00:11:51.669
<v Speaker 2>sin más, se volvió y se bajó los pantalones y

172
00:11:51.690 --> 00:11:54.669
<v Speaker 2>el tanga, esperando a que el stripper le metiera la

173
00:11:54.809 --> 00:12:00.120
<v Speaker 2>polla de un golpe. Todas aplaudieron, interpretando como una venganza

174
00:12:00.200 --> 00:12:04.259
<v Speaker 2>lo que le hizo Joaquín. Miré a Elsa, que aprobó

175
00:12:04.320 --> 00:12:10.639
<v Speaker 2>la demostración, no sin cierta envidia. Estuvo dando vueltas. A

176
00:12:10.740 --> 00:12:13.799
<v Speaker 2>cada una se le ocurría una cosa diferente, unas más

177
00:12:13.840 --> 00:12:18.100
<v Speaker 2>atrevidas o menos. Lo que nadie sospechó fue que Clara,

178
00:12:18.480 --> 00:12:21.259
<v Speaker 2>después de dar dos vueltas delante de ella negándose a

179
00:12:21.299 --> 00:12:24.080
<v Speaker 2>hacerle algo, al fin le cogió la verga con las

180
00:12:24.139 --> 00:12:27.470
<v Speaker 2>dos manos y se la metió en la boca. No

181
00:12:27.519 --> 00:12:30.120
<v Speaker 2>paró de comérsela hasta que el stripper se corrió en

182
00:12:30.159 --> 00:12:35.309
<v Speaker 2>su garganta. Eso fue la apoteosis final, la algarabía fue tremenda,

183
00:12:35.690 --> 00:12:39.580
<v Speaker 2>tanto que con ella terminó el show del chico. Las

184
00:12:39.639 --> 00:12:44.519
<v Speaker 2>mujeres tuvieron la delicadeza de hacerme un detalle. Supusieron que

185
00:12:44.580 --> 00:12:49.679
<v Speaker 2>yo estaría violento ante tanta demostración de furor uterino. Así que,

186
00:12:50.059 --> 00:12:53.850
<v Speaker 2>luego de desaparecer el stripper, apareció una chica muy linda.

187
00:12:55.169 --> 00:12:58.909
<v Speaker 2>Era menudita, pero con un cuerpo precioso, tetas en punta

188
00:12:58.970 --> 00:13:02.190
<v Speaker 2>y arriba, y un culo respingón que levantaba la polla

189
00:13:02.250 --> 00:13:06.919
<v Speaker 2>de un muerto. El clamor subió a tope cuando, entre varias,

190
00:13:06.940 --> 00:13:09.960
<v Speaker 2>me subieron a la silla donde había estado Azucena. Yo

191
00:13:11.379 --> 00:13:14.639
<v Speaker 2>me resistí sin convicción hasta que ellas me taparon los

192
00:13:14.720 --> 00:13:18.759
<v Speaker 2>ojos y la música empezó a sonar. Pronto sentí el

193
00:13:18.820 --> 00:13:23.259
<v Speaker 2>olor del perfume de la chica. Se me acercaba y retrocedía,

194
00:13:23.700 --> 00:13:28.039
<v Speaker 2>me arrimaba las tetas sueltas por las mejillas. Solo vi

195
00:13:28.080 --> 00:13:31.120
<v Speaker 2>que llevaba un tanga de hilo, lo justo para cubrirle

196
00:13:31.179 --> 00:13:35.419
<v Speaker 2>los labios, si no se movía mucho. Las chicas le

197
00:13:35.460 --> 00:13:39.820
<v Speaker 2>jaleaban para que se acercara más, y ella, profesional, procuraba

198
00:13:39.840 --> 00:13:44.549
<v Speaker 2>hacerlo para ponerme cachondo y nada más. Se sentaba sobre

199
00:13:44.629 --> 00:13:49.049
<v Speaker 2>mis piernas y movía el culo sobre mi polla. Se levantaba,

200
00:13:49.429 --> 00:13:52.169
<v Speaker 2>frotando sus nalgas por mi pecho, y se daba la

201
00:13:52.230 --> 00:13:55.710
<v Speaker 2>vuelta para que notara sus pezones duros pasando por mis labios.

202
00:13:57.220 --> 00:14:01.820
<v Speaker 2>El griterío era total, pidiendo más y más. Cada una

203
00:14:01.860 --> 00:14:04.340
<v Speaker 2>le daba ideas para que me pusiera más en forma.

204
00:14:05.679 --> 00:14:08.230
<v Speaker 2>La polla ya me molestaba en la bragueta, y no

205
00:14:08.330 --> 00:14:11.990
<v Speaker 2>tardé en sentir el alivio de que alguien, alguna alma caritativa,

206
00:14:12.409 --> 00:14:16.730
<v Speaker 2>bajaba la cremallera y me liberaba la polla. Por un momento,

207
00:14:17.110 --> 00:14:19.809
<v Speaker 2>noté que aquella chica se sentaba sobre mis muslos y

208
00:14:20.009 --> 00:14:24.840
<v Speaker 2>se removía sobre mi polla. Pero, al momento, sentí que

209
00:14:24.879 --> 00:14:29.360
<v Speaker 2>el perfume era diferente. Esta vez, los pezones que se

210
00:14:29.419 --> 00:14:32.419
<v Speaker 2>frotaban en mi boca eran más gruesos y estaban más

211
00:14:32.519 --> 00:14:37.409
<v Speaker 2>duros que antes. Incluso, la polla recibió una sensación de

212
00:14:37.450 --> 00:14:42.549
<v Speaker 2>humedad nueva hasta entonces. A partir de entonces, todo fueron

213
00:14:42.610 --> 00:14:47.009
<v Speaker 2>diferentes olores y sensaciones. De la humedad en la polla,

214
00:14:47.330 --> 00:14:50.730
<v Speaker 2>en repetidas ocasiones y formas, llegó a un calor húmedo,

215
00:14:51.049 --> 00:14:55.590
<v Speaker 2>o más bien mojado, y sobre todo estrecho. Pronto deduje

216
00:14:55.649 --> 00:14:58.909
<v Speaker 2>que aquello no podía ser una lengua, ni siquiera una boca.

217
00:15:00.309 --> 00:15:03.279
<v Speaker 2>Alguien se estaba sentando y metiéndose la polla en el coño,

218
00:15:03.299 --> 00:15:07.600
<v Speaker 2>y no paró ahí la cosa. Algunas manos me bajaron

219
00:15:07.639 --> 00:15:11.039
<v Speaker 2>los pantalones, dejándome la verga suelta entre las piernas. A

220
00:15:12.580 --> 00:15:16.269
<v Speaker 2>partir de entonces, se sucedieron una variedad de sensaciones y

221
00:15:16.429 --> 00:15:21.429
<v Speaker 2>de perfumes. Solo reconocí algunos, entre ellos el de Marta

222
00:15:21.450 --> 00:15:25.129
<v Speaker 2>y el de Clara. El que me sorprendió bastante fue

223
00:15:25.190 --> 00:15:29.659
<v Speaker 2>el de la dependienta de Cintia, la jovencita morena. Se

224
00:15:29.700 --> 00:15:35.179
<v Speaker 2>sentó sobre mí de golpe, clavándose la polla hasta las entrañas. Luego,

225
00:15:35.580 --> 00:15:40.200
<v Speaker 2>remolineó de forma que sentí todos sus pliegues. Parecía que

226
00:15:40.259 --> 00:15:45.000
<v Speaker 2>quería disfrutar de mi polla en especial. Aunque la sorpresa siguió,

227
00:15:45.340 --> 00:15:49.169
<v Speaker 2>pues la siguiente fue Elsa. Lo noté por su forma

228
00:15:49.230 --> 00:15:54.669
<v Speaker 2>de sentarse. Curiosamente, parecía que se había establecido una amistad

229
00:15:54.730 --> 00:16:01.559
<v Speaker 2>entre ellas dos, una complicidad. inconfundible fue Susa. Le susurré,

230
00:16:01.899 --> 00:16:06.559
<v Speaker 2>cuando se sentaba, que la había reconocido. Tenía un coño

231
00:16:06.639 --> 00:16:09.100
<v Speaker 2>tan estrecho que casi me dolía y una forma de

232
00:16:09.159 --> 00:16:14.090
<v Speaker 2>moverse muy especial. Disfrutaba sentándose sobre mí mientras hacía cualquier cosa,

233
00:16:14.110 --> 00:16:18.330
<v Speaker 2>y eso lo tenía grabado en mi mente. También hubo

234
00:16:18.389 --> 00:16:23.230
<v Speaker 2>coños indefinidos, al igual que olores. Supuse que serían las

235
00:16:23.269 --> 00:16:27.639
<v Speaker 2>dependientas o alguna amiga de mi novia. Teresa se abstuvo,

236
00:16:28.019 --> 00:16:31.879
<v Speaker 2>aunque sabía que no me escaparía en su cama. También

237
00:16:31.950 --> 00:16:35.309
<v Speaker 2>me extrañó que Soledad no la siguiera, pero pronto escuché

238
00:16:35.409 --> 00:16:39.429
<v Speaker 2>como todas la jaleaban para que se atreviera. Ella no

239
00:16:39.490 --> 00:16:42.690
<v Speaker 2>quería demostrar nada, pero con la bebida y el ambiente

240
00:16:42.789 --> 00:16:47.230
<v Speaker 2>tan caldeado que había, al final asintió. Su forma de

241
00:16:47.269 --> 00:16:50.269
<v Speaker 2>amasarme la polla con su coño y, no sólo eso,

242
00:16:50.690 --> 00:16:54.700
<v Speaker 2>sino que, al momento, se levantó y volvió a sentarse despacio,

243
00:16:55.080 --> 00:16:59.460
<v Speaker 2>pero de una sola vez. Al oír el griterío, deduje

244
00:16:59.519 --> 00:17:02.129
<v Speaker 2>que abrió las piernas frente a todas y les demostró

245
00:17:02.190 --> 00:17:05.329
<v Speaker 2>que el coño estaba vacío, en cambio, su culo lo

246
00:17:05.390 --> 00:17:11.009
<v Speaker 2>tenía lleno hasta los huevos. Eso fue el clímax. Todas

247
00:17:11.069 --> 00:17:13.769
<v Speaker 2>quisieron probar, y a más de una la oí llorar

248
00:17:13.789 --> 00:17:18.880
<v Speaker 2>de rabia por no conseguirlo. Otras, en cambio, se corrieron

249
00:17:18.940 --> 00:17:21.660
<v Speaker 2>con mi estaca clavada en el culo, sobre todo una

250
00:17:21.920 --> 00:17:27.720
<v Speaker 2>chica gordita, pues pesaba bastante. posiblemente, sería amiga de Rosa.

251
00:17:29.059 --> 00:17:31.940
<v Speaker 2>Luego me enteré de que también era lesbiana, pero no

252
00:17:32.049 --> 00:17:35.849
<v Speaker 2>quiso dejar pasar la experiencia, aunque sin metérsela en el coño,

253
00:17:36.250 --> 00:17:41.049
<v Speaker 2>era como una autoexcusa. Las que sí identifiqué claramente fueron

254
00:17:41.109 --> 00:17:46.109
<v Speaker 2>a Rosa y, como no, a Azucena. Las dos fueron anunciadas,

255
00:17:46.529 --> 00:17:50.829
<v Speaker 2>pero se limitaron a comerme la polla simplemente. La buena

256
00:17:50.890 --> 00:17:54.690
<v Speaker 2>suerte para las espectadoras fue que, cuando Rosa estaba lamiéndome

257
00:17:54.710 --> 00:17:57.730
<v Speaker 2>el tronco de arriba abajo, salió un chorro de leche

258
00:17:57.809 --> 00:18:01.710
<v Speaker 2>que le manchó desde el pelo a las pestañas. Muchas

259
00:18:01.829 --> 00:18:04.880
<v Speaker 2>fueron las que la felicitaron, el premio le había tocado

260
00:18:04.910 --> 00:18:09.359
<v Speaker 2>a mi cuñadita, sin quererlo. La polla se me fue bajando,

261
00:18:09.690 --> 00:18:15.079
<v Speaker 2>aunque alguna intentó resucitarla. Los rumores y risas también decrecieron y,

262
00:18:15.779 --> 00:18:18.640
<v Speaker 2>al momento, alguien me quitó la venda de los ojos.

263
00:18:20.150 --> 00:18:25.019
<v Speaker 2>La visión fue emocionante. Estuve parpadeando hasta acostumbrarme a la

264
00:18:25.099 --> 00:18:28.779
<v Speaker 2>luz que, aunque tenue, era claramente visible, y vi a

265
00:18:28.900 --> 00:18:31.980
<v Speaker 2>todas más o menos desnudas después de haberme despedido de

266
00:18:32.019 --> 00:18:36.000
<v Speaker 2>mi soltería. Por lo que vi, ninguna de ellas me

267
00:18:36.059 --> 00:18:40.210
<v Speaker 2>había privado de algún regalo. Unas llevaban las bragas en

268
00:18:40.250 --> 00:18:43.509
<v Speaker 2>la mano, otras claramente ni llevaban, o las tetas a

269
00:18:43.529 --> 00:18:48.230
<v Speaker 2>la vista. Incluso, detrás de una cortina, vi a dos

270
00:18:48.309 --> 00:18:51.549
<v Speaker 2>amigas de Azucena besándose como si no hubiera un mañana.

271
00:18:52.890 --> 00:18:57.619
<v Speaker 2>Las dos tenían sus manos ocupadas entre sus muslos. Ninguna

272
00:18:57.680 --> 00:19:01.660
<v Speaker 2>de las chicas hacía caso de las otras. Sin más,

273
00:19:02.099 --> 00:19:06.839
<v Speaker 2>comentaban sus sensaciones y sus ganas de repetir. Azucena se

274
00:19:06.880 --> 00:19:10.960
<v Speaker 2>hacía la ofendida, mientras todas se reían, quitando importancia a

275
00:19:10.980 --> 00:19:16.809
<v Speaker 2>la exhibición. Algunas, entre risas, felicitaban a Rosa porque podía

276
00:19:16.849 --> 00:19:20.230
<v Speaker 2>aprovechar su cercanía con su cuñado para repetir la mamada

277
00:19:20.319 --> 00:19:24.420
<v Speaker 2>que acababa de regalarme. Su madre se reía a gusto,

278
00:19:24.839 --> 00:19:27.839
<v Speaker 2>sabiendo que ninguna de ellas había follado conmigo de la

279
00:19:27.900 --> 00:19:32.240
<v Speaker 2>manera que ella. Lo mismo le sucedía a Soledad, que

280
00:19:32.309 --> 00:19:35.569
<v Speaker 2>me miraba desde la distancia, sabiendo que aquello era una

281
00:19:35.650 --> 00:19:39.809
<v Speaker 2>pequeña muestra de lo que ella disfrutaba. También había un

282
00:19:39.890 --> 00:19:44.410
<v Speaker 2>corrillo rodeando a Clara, preguntándole cómo conseguía meterse tamaña polla

283
00:19:44.509 --> 00:19:48.930
<v Speaker 2>por el culo con tanta facilidad. Esta presumía de tener

284
00:19:48.990 --> 00:19:53.599
<v Speaker 2>un buen maestro, procurando no mirarme a mí. Al parecer,

285
00:19:54.000 --> 00:19:57.640
<v Speaker 2>todas deseaban que la sodomizaran, porque ninguna había tenido la

286
00:19:57.700 --> 00:20:01.420
<v Speaker 2>ocasión o el valor de hacerlo. Ya que Clara era

287
00:20:01.500 --> 00:20:04.970
<v Speaker 2>la protagonista de la culeada, Fina fue de las más comedidas.

288
00:20:06.430 --> 00:20:10.349
<v Speaker 2>No quiso demostrar sus habilidades y, al parecer, se defendió

289
00:20:10.369 --> 00:20:15.650
<v Speaker 2>haciéndome una cubana con sus fabulosas tetas. De paso, presumió

290
00:20:15.690 --> 00:20:20.490
<v Speaker 2>de lencería y, sobre todo, de tetas duras. Las demás

291
00:20:20.619 --> 00:20:24.019
<v Speaker 2>no pudieron evitar alabarla, así que ella se sintió como

292
00:20:24.079 --> 00:20:28.839
<v Speaker 2>en el cielo. Cintia también se sentó, aunque solo un momento,

293
00:20:28.859 --> 00:20:32.390
<v Speaker 2>para incitar a sus dependientas, que se hacían las estrechas

294
00:20:32.470 --> 00:20:35.829
<v Speaker 2>por estar ella delante, hasta que la jovencita morenita les

295
00:20:35.869 --> 00:20:39.809
<v Speaker 2>dio una lección práctica. Luego me enteré de que la

296
00:20:39.829 --> 00:20:43.039
<v Speaker 2>stripper profesional se fue cuando vio el ambiente que reinaba

297
00:20:43.059 --> 00:20:45.779
<v Speaker 2>y que iba a quedar en ridículo al lado de ellas.

298
00:20:45.799 --> 00:20:50.440
<v Speaker 2>Hizo bien, aunque tuve que reconocer que tenía unas tetas

299
00:20:50.519 --> 00:20:54.769
<v Speaker 2>especiales y un culo muy duro y bien formado. En

300
00:20:54.809 --> 00:20:57.670
<v Speaker 2>la barra de bar que había en nuestro reservado, había

301
00:20:57.710 --> 00:21:02.039
<v Speaker 2>bebidas de todas clases. Teresa y las hijas no habían

302
00:21:02.099 --> 00:21:05.099
<v Speaker 2>dejado nada al azar y las invitadas se volcaron a

303
00:21:05.180 --> 00:21:09.079
<v Speaker 2>servirse lo que querían. Clara se ofreció a servir las

304
00:21:09.160 --> 00:21:13.440
<v Speaker 2>copas y, al poco rato, todas querían que volviéramos a empezar.

305
00:21:14.900 --> 00:21:18.890
<v Speaker 2>Rosa y Azucena se divertían con ellas, pidiéndoles amablemente que

306
00:21:18.930 --> 00:21:23.140
<v Speaker 2>me dejaran en paz, que ya se había disfrutado. pero

307
00:21:23.220 --> 00:21:25.519
<v Speaker 2>yo me empeñé en darles lo que pedían y hacer

308
00:21:25.579 --> 00:21:29.980
<v Speaker 2>una demostración de agradecimiento a todas. Les propuse que se

309
00:21:30.019 --> 00:21:35.849
<v Speaker 2>arrodillaran sobre las sillas tapizadas. Ellas se negaron, prefiriendo apoyarse

310
00:21:35.950 --> 00:21:39.430
<v Speaker 2>sobre el estrado del centro de la sala, haciendo un círculo.

311
00:21:40.750 --> 00:21:44.670
<v Speaker 2>No me pareció mal del todo. Les obligué a quitarse

312
00:21:44.710 --> 00:21:47.990
<v Speaker 2>la poca ropa que les quedaba y lo hicieron sin rechistar.

313
00:21:49.500 --> 00:21:53.339
<v Speaker 2>Al principio, les hice una revisión, dándoles una palmada en

314
00:21:53.380 --> 00:21:55.279
<v Speaker 2>el culo a la que no estaba a mi gusto

315
00:21:55.299 --> 00:21:59.500
<v Speaker 2>y corrigiéndolas si tenían las piernas demasiado juntas o separadas.

316
00:22:00.900 --> 00:22:04.019
<v Speaker 2>Era una gozada ver, a la vez, los culos de todas,

317
00:22:04.380 --> 00:22:07.119
<v Speaker 2>con las tetas aplastadas sobre el piso del escenario y

318
00:22:07.359 --> 00:22:11.519
<v Speaker 2>las cabezas mirando con disimulo hacia mí. Me unté la

319
00:22:11.640 --> 00:22:14.400
<v Speaker 2>polla con el merengue de la tarta y, a cada una,

320
00:22:14.769 --> 00:22:18.990
<v Speaker 2>le puse un pegote. Desde mi punto de vista, todos

321
00:22:19.069 --> 00:22:22.349
<v Speaker 2>los culos eran iguales, no tuve distinción con ninguna. A

322
00:22:23.809 --> 00:22:27.180
<v Speaker 2>todas les fui metiendo la polla. A la que se

323
00:22:27.259 --> 00:22:33.119
<v Speaker 2>quejaba mucho, se la metía despacio la primera vez, hasta hundírsela. Luego,

324
00:22:33.140 --> 00:22:37.750
<v Speaker 2>a las siguientes, se la hundía sin piedad. Lo cierto

325
00:22:37.809 --> 00:22:41.490
<v Speaker 2>es que ninguna se quejó. A todas les daba los

326
00:22:41.569 --> 00:22:48.509
<v Speaker 2>mismos empujones. Ellas mismas contaban las metidas y, si me equivocaba, reclamaban.

327
00:22:48.529 --> 00:22:53.769
<v Speaker 2>A más de una le supo a poco, incluso ellas mismas, adrede,

328
00:22:54.069 --> 00:22:59.160
<v Speaker 2>se equivocaban, descontándose. Cuando llegué a Azucena y a Rosa,

329
00:22:59.559 --> 00:23:02.980
<v Speaker 2>tuve la precaución de untarles con crema pastelera, en vez

330
00:23:03.019 --> 00:23:07.759
<v Speaker 2>de merengue, para distinguirlas. En vez de meterles la polla,

331
00:23:08.140 --> 00:23:12.059
<v Speaker 2>la hice resbalar entre los labios del coño. Hay que

332
00:23:12.130 --> 00:23:15.440
<v Speaker 2>decir que ninguna protestó ni hizo ningún signo de repulsa.

333
00:23:16.759 --> 00:23:21.819
<v Speaker 2>Tampoco lo hicieron ninguna de sus amigas. Eso me alegró mucho.

334
00:23:23.220 --> 00:23:25.940
<v Speaker 2>La única que se salvó fue Teresa, aunque ella se

335
00:23:26.059 --> 00:23:30.500
<v Speaker 2>puso en pose también. Yo quise guardar las apariencias frente

336
00:23:30.539 --> 00:23:32.960
<v Speaker 2>a las demás y solamente le froté la polla por

337
00:23:33.019 --> 00:23:37.400
<v Speaker 2>las nalgas. No hacía Marta, que ella misma se abrió

338
00:23:37.460 --> 00:23:40.430
<v Speaker 2>los cachetes y no tuvo dificultad en recibir la polla

339
00:23:40.470 --> 00:23:44.990
<v Speaker 2>de un solo golpe a fondo. Quien disfrutó mucho fue Elsa.

340
00:23:46.230 --> 00:23:48.710
<v Speaker 2>Lo noté porque me apretó la polla con el esfínter

341
00:23:48.809 --> 00:23:53.440
<v Speaker 2>para no dejarme salir. De propina, le di dos empujones

342
00:23:53.559 --> 00:23:58.079
<v Speaker 2>más hasta casi los huevos. Enseguida noté que se estremecía

343
00:23:58.140 --> 00:24:02.890
<v Speaker 2>entre convulsiones. Fina hizo un pequeño show, como que no

344
00:24:02.950 --> 00:24:06.119
<v Speaker 2>lo había hecho nunca, pero disfrutó como todas o más.

345
00:24:07.519 --> 00:24:10.000
<v Speaker 2>Yo sabía que era una de las mayores expertas en

346
00:24:10.200 --> 00:24:15.700
<v Speaker 2>follar de todas. Soledad guardó silencio, solamente gimió de gusto,

347
00:24:15.720 --> 00:24:20.599
<v Speaker 2>igual que Cintia y Susa, que fueron discretas. No así

348
00:24:20.680 --> 00:24:24.990
<v Speaker 2>las dependientas, que escandalizaron un poco al principio, pero quedaron

349
00:24:25.130 --> 00:24:29.990
<v Speaker 2>muy contentas con haber probado la culeada. Cuando terminé la ronda,

350
00:24:30.329 --> 00:24:34.220
<v Speaker 2>me corrí en el culo de Elsa. Lo estaba deseando.

351
00:24:35.500 --> 00:24:39.200
<v Speaker 2>Para mí, fue una elección difícil. Había muchas que merecían

352
00:24:39.279 --> 00:24:43.779
<v Speaker 2>mi chorro de leche, pero la familia, tira. Susa me

353
00:24:43.839 --> 00:24:46.759
<v Speaker 2>preparó un vaso largo con un cóctel que había aprendido

354
00:24:46.799 --> 00:24:50.859
<v Speaker 2>en sus viajes de trabajo. Sabía que mi primita tenía

355
00:24:50.920 --> 00:24:56.089
<v Speaker 2>un buen futuro, además de follar divinamente. Cuando mis compañeros

356
00:24:56.150 --> 00:24:59.910
<v Speaker 2>me preguntaron cómo había estado la despedida de soltera, les

357
00:24:59.930 --> 00:25:03.690
<v Speaker 2>hice una escena de primer actor. He de reconocer que

358
00:25:03.730 --> 00:25:07.440
<v Speaker 2>me ayudó mucho Fina. Les dijo a todos que era

359
00:25:07.519 --> 00:25:11.039
<v Speaker 2>un aburrido, que estuve en un rincón, acobardado por los

360
00:25:11.119 --> 00:25:15.099
<v Speaker 2>comentarios femeninos, y todos se burlaron de mí, presumiendo de

361
00:25:15.140 --> 00:25:19.019
<v Speaker 2>lo que ellos hubieran hecho en mi lugar. Más tarde,

362
00:25:19.339 --> 00:25:23.150
<v Speaker 2>en casa de Fina, se lo agradecí. Le comí el

363
00:25:23.250 --> 00:25:25.990
<v Speaker 2>coño de una forma que le hice correrse dos veces.

364
00:25:27.410 --> 00:25:31.410
<v Speaker 2>No quise follarla, solamente lamer, chupar y morder el clítoris,

365
00:25:31.730 --> 00:25:35.940
<v Speaker 2>hasta hacerla explotar en mi cara. Me confesó que valió

366
00:25:36.000 --> 00:25:40.119
<v Speaker 2>la pena lo que sufrió viéndome follar a todas. Estaba

367
00:25:40.200 --> 00:25:44.819
<v Speaker 2>un poco celosa, pero me quería. Estuve varios días para

368
00:25:44.900 --> 00:25:49.230
<v Speaker 2>reponerme del maratón de sexo. Las chicas me miraban con

369
00:25:49.289 --> 00:25:53.410
<v Speaker 2>una sonrisa misteriosa. Clara me abrazó en cuanto me vio,

370
00:25:53.430 --> 00:25:57.650
<v Speaker 2>agradeciéndome mi detalle con ella, y las gemelas me felicitaron

371
00:25:57.750 --> 00:25:59.940
<v Speaker 2>por lo bien que había quedado y lo que, a

372
00:26:00.019 --> 00:26:04.579
<v Speaker 2>partir de entonces, les iban a envidiar. También lo hicieron

373
00:26:04.660 --> 00:26:09.640
<v Speaker 2>porque no las follé, sino que lo disimulé. En cambio, Teresa,

374
00:26:10.019 --> 00:26:13.400
<v Speaker 2>cuando tuvimos ocasión de dormir juntos, se resarció de lo

375
00:26:13.440 --> 00:26:15.640
<v Speaker 2>que vio que les hacía a todas y quiso que

376
00:26:15.680 --> 00:26:20.890
<v Speaker 2>le hiciera lo mismo a ella, multiplicado por cien. Era curioso.

377
00:26:22.190 --> 00:26:24.450
<v Speaker 2>Después de la pedida de mano y de la despedida

378
00:26:24.509 --> 00:26:29.390
<v Speaker 2>de soltera, nos llevábamos mucho mejor. Las gemelas me querían

379
00:26:29.450 --> 00:26:34.019
<v Speaker 2>y me trataban como un verdadero novio. Era muy gratificante,

380
00:26:34.359 --> 00:26:38.279
<v Speaker 2>pues parecía tener dos novias a la vez. A las

381
00:26:38.299 --> 00:26:42.779
<v Speaker 2>dos besaba o magreaba, pero siempre en modo juego. No

382
00:26:42.859 --> 00:26:46.019
<v Speaker 2>intentaba llegar a más, aunque ellas me cogían la polla

383
00:26:46.039 --> 00:26:49.759
<v Speaker 2>o les apretaba las tetas en plan broma. No lo

384
00:26:49.839 --> 00:26:55.089
<v Speaker 2>considerábamos erótico. En cambio, a Teresa no le podía tocar.

385
00:26:56.430 --> 00:26:59.190
<v Speaker 2>Enseguida me agarraba la polla y me bajaba la bragueta

386
00:26:59.269 --> 00:27:02.970
<v Speaker 2>para darme una mamada, aunque fuera rápida, como anticipo de

387
00:27:03.029 --> 00:27:07.609
<v Speaker 2>lo que vendría a la menor ocasión. Con ella seguí intentándolo.

388
00:27:08.930 --> 00:27:12.859
<v Speaker 2>Cuando follábamos, siempre me corría en ella, empujando para que

389
00:27:12.910 --> 00:27:17.619
<v Speaker 2>la leche hiciera su cometido. Aún así, no habíamos tenido

390
00:27:17.720 --> 00:27:22.519
<v Speaker 2>suerte todavía. Todos estábamos convencidos de que lo lograríamos y

391
00:27:23.019 --> 00:27:27.660
<v Speaker 2>las hijas nos animaban a seguir probando. Incluso ya miraban

392
00:27:27.700 --> 00:27:32.789
<v Speaker 2>los escaparates de artículos de bebés. Desde aquel día, todas

393
00:27:32.869 --> 00:27:37.519
<v Speaker 2>las mujeres me respetaban. Me lo confirmó Soledad, que era

394
00:27:37.579 --> 00:27:41.819
<v Speaker 2>la más formal de todas. Cuando me llamó, me advirtió

395
00:27:41.839 --> 00:27:46.480
<v Speaker 2>que estaba sola en casa. Yo iba preparado, sabía que

396
00:27:46.589 --> 00:27:50.309
<v Speaker 2>iba a compensar su discreción en la turbulenta reunión del reservado.

397
00:27:51.670 --> 00:27:55.789
<v Speaker 2>No me equivoqué. Al llegar, me estampó un beso que

398
00:27:55.829 --> 00:27:58.609
<v Speaker 2>me confirmó que estaba deseando que la pusiera al día,

399
00:27:58.630 --> 00:28:04.400
<v Speaker 2>y lo hice. Después de dos orgasmos absolutamente íntimos y espasmódicos,

400
00:28:04.759 --> 00:28:08.519
<v Speaker 2>ya pudo hablar. Me contó todo lo que había visto

401
00:28:08.599 --> 00:28:13.380
<v Speaker 2>desde el otro lado. Yo, a ciegas, sólo podía sentir

402
00:28:13.420 --> 00:28:17.269
<v Speaker 2>lo que me iba pasando a velocidad de vértigo. Las

403
00:28:17.390 --> 00:28:21.410
<v Speaker 2>chicas apenas se sentaban, daban algunos saltos y eran empujadas

404
00:28:21.529 --> 00:28:26.190
<v Speaker 2>por las que esperaban detrás. Soledad me contó que, una

405
00:28:26.230 --> 00:28:29.710
<v Speaker 2>vez empezada la fiesta, unas a otras se animaron hasta

406
00:28:29.769 --> 00:28:33.329
<v Speaker 2>que las más tímidas se lanzaron a por mí. Me

407
00:28:33.390 --> 00:28:38.089
<v Speaker 2>contó detalles muy sabrosos. Las chicas llegaron a hacer cola

408
00:28:38.170 --> 00:28:40.779
<v Speaker 2>con las faldas subidas o los pantalones en la mano,

409
00:28:41.190 --> 00:28:45.529
<v Speaker 2>esperando su turno y dando prisa a las primeras. Desde

410
00:28:45.589 --> 00:28:48.619
<v Speaker 2>la exhibición de Clara, metiéndose la polla en el culo

411
00:28:48.630 --> 00:28:51.980
<v Speaker 2>a la vista de todas, con los ojos desorbitados, hasta

412
00:28:52.039 --> 00:28:54.779
<v Speaker 2>la cara de placer de mi prima Elsa, ella fue

413
00:28:54.839 --> 00:28:58.799
<v Speaker 2>la que más disfrutó de mi verga. Sobre todo cuando

414
00:28:58.900 --> 00:29:03.460
<v Speaker 2>recibió mi leche caliente. También me contó el show de Fina.

415
00:29:04.779 --> 00:29:07.220
<v Speaker 2>Hizo un pase de modelo de lencería que dejó a

416
00:29:07.339 --> 00:29:11.059
<v Speaker 2>todas admiradas y no dejó ninguna prenda por quitarse, hasta

417
00:29:11.119 --> 00:29:13.380
<v Speaker 2>que se arrodilló frente a mí y rodeó mi polla

418
00:29:13.460 --> 00:29:18.400
<v Speaker 2>con sus duras tetas, agitándolas con energía. Me contó que

419
00:29:18.460 --> 00:29:21.269
<v Speaker 2>muchas de las que estaban mirando con envidia se apretaron

420
00:29:21.309 --> 00:29:24.869
<v Speaker 2>sus tetas, queriendo emular a Fina, dándose cuenta de que

421
00:29:24.970 --> 00:29:29.809
<v Speaker 2>no había comparación. Fina claramente les dio una lección a todas.

422
00:29:31.430 --> 00:29:34.849
<v Speaker 2>Igual que Marta, que, ante los gritos y quejidos de algunas,

423
00:29:35.250 --> 00:29:37.630
<v Speaker 2>se abrió el culo ella misma para que le entrara,

424
00:29:38.029 --> 00:29:40.930
<v Speaker 2>desde el capullo hasta los huevos, sin decir ni mu.

425
00:29:42.299 --> 00:29:45.400
<v Speaker 2>Yo me reía, a la vez que Soledad, tumbada sobre

426
00:29:45.460 --> 00:29:48.819
<v Speaker 2>mis muslos, me acariciaba la polla después de sacarme su

427
00:29:48.900 --> 00:29:52.799
<v Speaker 2>ración de leche. De vez en cuando, le daba una

428
00:29:52.859 --> 00:29:56.839
<v Speaker 2>lamida para mantenerla a su gusto. Una de las grandes

429
00:29:56.920 --> 00:29:59.809
<v Speaker 2>sorpresas fue la de la chiquita morena del lío de Joaquín.

430
00:30:01.160 --> 00:30:04.769
<v Speaker 2>Fue curioso que, hasta entonces, todas la consolaran como una

431
00:30:05.029 --> 00:30:08.430
<v Speaker 2>víctima seducida hasta que pasó a dar una clase magistral

432
00:30:08.470 --> 00:30:12.309
<v Speaker 2>de follar conmigo a gusto. Mi prima se alegró para

433
00:30:12.369 --> 00:30:15.829
<v Speaker 2>demostrarles a todos que podían elegir la verga que les gustara.

434
00:30:17.230 --> 00:30:19.549
<v Speaker 2>A Soledad no se le escapó el detalle que les

435
00:30:19.609 --> 00:30:23.119
<v Speaker 2>hice a mis novias. Se dio cuenta de que no

436
00:30:23.180 --> 00:30:26.079
<v Speaker 2>las follé, estaba esperando que llegara su turno y no

437
00:30:26.500 --> 00:30:30.289
<v Speaker 2>se extrañó de nada. Así que me deseó que tuviera

438
00:30:30.390 --> 00:30:33.190
<v Speaker 2>suerte con ellas, al mismo tiempo que se ofreció a

439
00:30:33.269 --> 00:30:38.079
<v Speaker 2>vaciarme los huevos en ella, cuando me apeteciera. Rosa también

440
00:30:38.130 --> 00:30:40.759
<v Speaker 2>me comentó que su amiga gordita le había dicho que,

441
00:30:41.059 --> 00:30:44.119
<v Speaker 2>aunque había sufrido bastante al meterse la polla en su culo,

442
00:30:44.440 --> 00:30:48.619
<v Speaker 2>lo había disfrutado. Siempre tuvo la curiosidad de que las

443
00:30:48.700 --> 00:30:52.089
<v Speaker 2>chicas prefirieran follar, y ella, aunque no era de la

444
00:30:52.170 --> 00:30:55.589
<v Speaker 2>misma opinión, la variante anal la liberaba de su convicción

445
00:30:55.609 --> 00:31:00.079
<v Speaker 2>y realmente lo gozó. Incluso le sugirió que, si en

446
00:31:00.140 --> 00:31:03.880
<v Speaker 2>alguna ocasión yo estaba dispuesto a repetirlo por el mismo conducto,

447
00:31:04.299 --> 00:31:07.759
<v Speaker 2>ella estaría dispuesta, aunque le aclaró que siempre que Rosa

448
00:31:07.799 --> 00:31:13.160
<v Speaker 2>estuviera de acuerdo. Rosa, para aclararle las cosas, le aseguró

449
00:31:13.259 --> 00:31:17.880
<v Speaker 2>que ella estaba muy segura de sus prioridades. Teresa estaba

450
00:31:17.940 --> 00:31:21.859
<v Speaker 2>orgullosa de mí. Al resolver las dudas de sus hijas,

451
00:31:21.880 --> 00:31:24.619
<v Speaker 2>ya se dedicó a preparar la boda y a follar

452
00:31:24.700 --> 00:31:28.779
<v Speaker 2>conmigo como si fuera mi mujer oficial. Por parte de

453
00:31:28.839 --> 00:31:33.240
<v Speaker 2>sus hijas, no había ninguna objeción y por parte de Clara, menos.

454
00:31:34.640 --> 00:31:37.410
<v Speaker 2>La chica ya se había integrado en el secreto familiar

455
00:31:37.430 --> 00:31:42.150
<v Speaker 2>y todas lo tenían asumido, sin hablar del tema. Los

456
00:31:42.250 --> 00:31:46.990
<v Speaker 2>preparativos de la boda iban a pasos agigantados. La elección

457
00:31:47.029 --> 00:31:50.690
<v Speaker 2>de vestidos era el pan de cada día. Las tres

458
00:31:50.789 --> 00:31:54.339
<v Speaker 2>iban y venían de tiendas, eligiendo toda clase de detalles,

459
00:31:54.740 --> 00:31:58.960
<v Speaker 2>mientras yo me preocupaba más de mi tienda. Fina también

460
00:31:58.980 --> 00:32:02.220
<v Speaker 2>hacía copio de compras para no quedarse atrás, pero lo

461
00:32:02.259 --> 00:32:07.269
<v Speaker 2>llevaba más discretamente. A mí no quería enseñarme nada, para

462
00:32:07.329 --> 00:32:11.630
<v Speaker 2>mayor sorpresa cuando folláramos después de la boda. Lo que

463
00:32:11.690 --> 00:32:14.690
<v Speaker 2>sí fue una gratísima sorpresa fue la petición de Elsa.

464
00:32:15.990 --> 00:32:18.869
<v Speaker 2>Un fin de semana me pidió que la llevara al pueblo.

465
00:32:20.130 --> 00:32:23.490
<v Speaker 2>Quería confeccionarles y regalarles los vestidos a mi madre y

466
00:32:23.509 --> 00:32:28.000
<v Speaker 2>a mi abuela. Teresa y sus hijas aprovecharon para recorrer,

467
00:32:28.380 --> 00:32:34.680
<v Speaker 2>por enésima vez, las tiendas de modas para seguir viendo cosas. Así, yo,

468
00:32:35.039 --> 00:32:39.000
<v Speaker 2>con mi coche nuevo, llevé a Elsa al pueblo. El

469
00:32:39.079 --> 00:32:44.740
<v Speaker 2>recibimiento fue emocionante y muy sentimental. Elsa, además de hacerles

470
00:32:44.799 --> 00:32:48.309
<v Speaker 2>el regalo, quería agradecer a mis padres el alojamiento de

471
00:32:48.390 --> 00:32:51.960
<v Speaker 2>Susa y del suyo en su día. Hubo la clásica

472
00:32:52.039 --> 00:32:56.380
<v Speaker 2>discusión de sí, que no, pero, al final, accedieron gustosas

473
00:32:56.500 --> 00:32:59.019
<v Speaker 2>al ver las telas que había elegido para las dos.

474
00:33:00.380 --> 00:33:04.200
<v Speaker 2>Con mi padre no hubo problema. Le trajo un traje

475
00:33:04.240 --> 00:33:09.009
<v Speaker 2>oscuro y una corbata que quedó sumamente elegante. Mi madre,

476
00:33:09.029 --> 00:33:12.849
<v Speaker 2>a instancias de mi abuela, preparó una cena muy especial.

477
00:33:14.170 --> 00:33:16.910
<v Speaker 2>Mi padre me hizo enseñarle con detalle el coche para

478
00:33:16.970 --> 00:33:21.259
<v Speaker 2>luego presumir ante sus colegas del bar. Después de cenar

479
00:33:21.279 --> 00:33:24.720
<v Speaker 2>y luego de una agradable sobremesa, subí al piso de

480
00:33:24.759 --> 00:33:30.240
<v Speaker 2>arriba donde estaban las habitaciones. Mi madre dormía abajo, en

481
00:33:30.309 --> 00:33:33.630
<v Speaker 2>una habitación contigua a mi abuela, por si le pasaba algo,

482
00:33:34.009 --> 00:33:38.069
<v Speaker 2>mientras mi padre subía al piso. Estaba en la habitación

483
00:33:38.150 --> 00:33:41.390
<v Speaker 2>contigua a la mía, mientras que la de Elsa estaba enfrente.

484
00:33:42.849 --> 00:33:45.890
<v Speaker 2>Ya no me acordaba del dormir de mi padre, posiblemente

485
00:33:45.930 --> 00:33:49.150
<v Speaker 2>aumentado por las tardes de juego, las copas de coñac

486
00:33:49.170 --> 00:33:52.180
<v Speaker 2>y algún que otro cubalibre, agravado por la cena de

487
00:33:52.259 --> 00:33:57.200
<v Speaker 2>mi abuela, bien regada de vino. Apenas se acostó, empezó

488
00:33:57.240 --> 00:34:00.119
<v Speaker 2>a roncar de una manera tan escandalosa que se oía

489
00:34:00.180 --> 00:34:04.440
<v Speaker 2>en todo el piso de arriba. No había forma de dormirme.

490
00:34:05.710 --> 00:34:08.829
<v Speaker 2>Me puse a pensar en mi futuro, mi boda, mi novia,

491
00:34:09.210 --> 00:34:14.059
<v Speaker 2>mi cuñada, mi suegra amante, mi posible hijo. Todo era

492
00:34:14.119 --> 00:34:18.110
<v Speaker 2>una maraña que nunca lo habría pensado. Ahora ya lo

493
00:34:18.150 --> 00:34:22.409
<v Speaker 2>veía un poco más claro. Pensaba que, con el tiempo

494
00:34:22.489 --> 00:34:24.389
<v Speaker 2>y un poco de ayuda de Teresa y de mi

495
00:34:24.449 --> 00:34:29.489
<v Speaker 2>mano izquierda, podría enderezar las cosas. Cada vez lo veía

496
00:34:29.590 --> 00:34:35.769
<v Speaker 2>más fácil. La actitud de Azucena había cambiado radicalmente. Bien

497
00:34:35.789 --> 00:34:39.570
<v Speaker 2>es cierto que el tema de follar no estaba resuelto todavía, pero,

498
00:34:39.949 --> 00:34:42.889
<v Speaker 2>en el resto, podía pasar por la más enamorada de

499
00:34:42.949 --> 00:34:47.269
<v Speaker 2>las chicas. Yo no pensaba para nada en heredar la tienda.

500
00:34:48.570 --> 00:34:53.320
<v Speaker 2>Yo trabajaba como uno más. Cobraba un sueldo que, para mí,

501
00:34:53.679 --> 00:34:58.039
<v Speaker 2>me bastaba y no añoraba más. Me preocupaba mucho más

502
00:34:58.059 --> 00:35:00.760
<v Speaker 2>el tema de la boda que nada, y eso parecía

503
00:35:00.840 --> 00:35:06.670
<v Speaker 2>que se iba arreglando. Tampoco me preocupaba nada Rosa. De

504
00:35:06.710 --> 00:35:10.050
<v Speaker 2>la terquedad que demostraba en un principio, ahora era casi

505
00:35:10.150 --> 00:35:13.679
<v Speaker 2>tan enamorada de mí como su hermana, salvo, lo de siempre.

506
00:35:14.920 --> 00:35:17.480
<v Speaker 2>Pero era tanta la oferta de coños que contentar, que

507
00:35:18.039 --> 00:35:22.239
<v Speaker 2>no era uno de mis mayores problemas. Estaba en esos

508
00:35:22.320 --> 00:35:26.349
<v Speaker 2>pensamientos cuando, entre ronquido y ronquido de mi padre, noté

509
00:35:26.409 --> 00:35:30.539
<v Speaker 2>que mi cama se movía. Al momento, la sábana se

510
00:35:30.599 --> 00:35:34.440
<v Speaker 2>levantaba y, en menos de un segundo, sentía el calor

511
00:35:34.480 --> 00:35:38.550
<v Speaker 2>de la piel de mi prima Elsa a mi lado. Elsa.¿

512
00:35:39.869 --> 00:35:40.409
<v Speaker 2>Estás loca?

513
00:35:41.780 --> 00:35:45.650
<v Speaker 3>Cómo vienes así, desnuda a mi cama?¿ No ves que

514
00:35:45.690 --> 00:35:47.650
<v Speaker 3>mi padre está aquí, al lado mismo?

515
00:35:49.059 --> 00:35:53.579
<v Speaker 2>Calla, tonto. A tu padre no lo veo, pero lo oigo,

516
00:35:53.599 --> 00:35:57.019
<v Speaker 2>que es mejor, y desnuda vengo porque no quiero perder

517
00:35:57.119 --> 00:36:01.199
<v Speaker 2>tiempo en quitarme la ropa para ti. Y está mi madre,

518
00:36:01.219 --> 00:36:06.159
<v Speaker 2>y la abuela. Sí, y yo aquí contigo, dispuesta a

519
00:36:06.239 --> 00:36:10.469
<v Speaker 2>que me hagas lo que más te guste. Mira, tócame aquí.

520
00:36:11.829 --> 00:36:14.750
<v Speaker 2>Me llevó la mano a su entrepierna, y antes de llegar,

521
00:36:14.769 --> 00:36:19.280
<v Speaker 2>ya noté la humedad que manaba de su coño depilado. Y,

522
00:36:19.639 --> 00:36:23.159
<v Speaker 2>apenas toqué, ella escondió su cabeza debajo de la cama

523
00:36:23.179 --> 00:36:28.230
<v Speaker 2>y desapareció entre mis piernas. Apenas notaba, en la oscuridad,

524
00:36:28.670 --> 00:36:31.789
<v Speaker 2>el bulto de su cabeza subiendo y bajando entre mis muslos.

525
00:36:33.170 --> 00:36:36.469
<v Speaker 2>Me estaba mamando la polla a una velocidad que, a veces,

526
00:36:36.849 --> 00:36:39.849
<v Speaker 2>se le salía de la boca, aunque la recuperaba al vuelo.

527
00:36:41.190 --> 00:36:44.019
<v Speaker 2>Con los dedos, le rosé el muslo, y ella lo

528
00:36:44.079 --> 00:36:47.679
<v Speaker 2>pasó sobre mi cabeza, dejando a mi alcance su coño ardiente.

529
00:36:49.019 --> 00:36:51.360
<v Speaker 2>Mi lengua lo recorrió de una lamida que le hizo

530
00:36:51.440 --> 00:36:55.440
<v Speaker 2>gemir más fuerte que los ronquidos de mi padre. Elsa

531
00:36:55.480 --> 00:37:01.039
<v Speaker 2>estaba dispuesta a todo, y yo, también. Después de un perfecto 69,

532
00:37:00.639 --> 00:37:04.829
<v Speaker 2>giró y me cabalgó, no sin antes frotar su coño

533
00:37:04.909 --> 00:37:08.090
<v Speaker 2>sobre mi polla hasta que, en un movimiento ágil, se

534
00:37:08.130 --> 00:37:12.150
<v Speaker 2>metió la polla hasta los huevos. No dejó de saltar

535
00:37:12.190 --> 00:37:16.070
<v Speaker 2>hasta que tuve que pararla. Me iba a correr, y

536
00:37:16.130 --> 00:37:20.030
<v Speaker 2>ella aún seguía entera. Tuve que darle la vuelta y,

537
00:37:20.349 --> 00:37:24.949
<v Speaker 2>con las piernas sobre los hombros, dejarme caer sobre ella, inmovilizándola,

538
00:37:25.309 --> 00:37:29.949
<v Speaker 2>mientras la iba penetrando a mi ritmo, dejándole solamente la

539
00:37:30.010 --> 00:37:33.210
<v Speaker 2>posibilidad de tirar de sus pezones hasta poder lamerlos. Yo

540
00:37:34.769 --> 00:37:38.949
<v Speaker 2>me movía al ritmo de mi padre, arriba y abajo. Y,

541
00:37:39.329 --> 00:37:42.889
<v Speaker 2>si él paraba, yo me quedaba quieto, para seguir al momento.

542
00:37:44.159 --> 00:37:49.159
<v Speaker 2>Hubo un momento tenso. Al parecer, mi padre cambió de postura,

543
00:37:49.539 --> 00:37:54.780
<v Speaker 2>dejando de roncar momentáneamente. En ese momento, mi polla estaba

544
00:37:54.840 --> 00:37:57.610
<v Speaker 2>hundida en el coño de Elsa hasta el fondo, pues,

545
00:37:57.969 --> 00:38:00.909
<v Speaker 2>con mi peso, la tenía clavada en lo más profundo

546
00:38:00.969 --> 00:38:05.670
<v Speaker 2>de sus entrañas. Elsa aprovechó para masajearme la polla con

547
00:38:05.730 --> 00:38:09.110
<v Speaker 2>sus músculos, llevándome a un límite de correrme en ella,

548
00:38:09.489 --> 00:38:12.030
<v Speaker 2>que sólo pudo evitar mi padre al volver a roncar.

549
00:38:13.489 --> 00:38:16.289
<v Speaker 2>Salí de estampida y no pude frenar correrme desde el

550
00:38:16.389 --> 00:38:21.449
<v Speaker 2>pubis de Elsa hasta sus tetas. Ella, lejos de preocuparse,

551
00:38:21.789 --> 00:38:25.719
<v Speaker 2>recogió la leche de su pecho y se la bebió. Luego,

552
00:38:26.119 --> 00:38:28.980
<v Speaker 2>se dio la vuelta y me presentó su culo, separando

553
00:38:29.059 --> 00:38:32.940
<v Speaker 2>las piernas a cada lado del colchón. Al volver a

554
00:38:32.980 --> 00:38:37.360
<v Speaker 2>descender sobre ella, el escenario había cambiado, pero la lubricación

555
00:38:37.400 --> 00:38:41.239
<v Speaker 2>era la misma. por lo que no tuve dificultad en entrar,

556
00:38:41.260 --> 00:38:46.679
<v Speaker 2>y no precisamente por el mismo sitio. Elsa gimió, mordiendo

557
00:38:46.760 --> 00:38:51.610
<v Speaker 2>la almohada. Mi padre seguía con lo suyo, y yo, despacio,

558
00:38:51.630 --> 00:38:55.150
<v Speaker 2>entrando y saliendo en Elsa, que ya se había relajado

559
00:38:55.210 --> 00:38:58.309
<v Speaker 2>y permitía que la polla resbalara hasta dentro del recto.

560
00:38:59.670 --> 00:39:03.460
<v Speaker 2>Debajo de mi cuerpo, empezó a temblar de una manera exagerada,

561
00:39:03.800 --> 00:39:07.860
<v Speaker 2>aunque no gimió apenas. Pero las sacudidas que dio me

562
00:39:07.920 --> 00:39:11.179
<v Speaker 2>demostraron que el orgasmo era brutal, hasta el punto de que,

563
00:39:11.519 --> 00:39:15.539
<v Speaker 2>cuando el éxtasis era total, cerró las piernas, atrapándome la

564
00:39:15.659 --> 00:39:19.250
<v Speaker 2>polla en su culo, sin dejarme salir hasta que pudo resucitar.

565
00:39:20.670 --> 00:39:24.030
<v Speaker 2>Cuando se encendió la luz del pasillo, quedé sobre mi prima,

566
00:39:24.409 --> 00:39:28.869
<v Speaker 2>pegado como un sello de correos. Parecía un cangrejo con

567
00:39:28.949 --> 00:39:33.449
<v Speaker 2>ocho extremidades. Mi padre se había levantado para aliviar su

568
00:39:33.489 --> 00:39:38.389
<v Speaker 2>vejiga y, de paso, se asomó a mi habitación. Murmuró

569
00:39:38.449 --> 00:39:41.949
<v Speaker 2>algo que yo interpreté como desatisfacción por tenerme en casa

570
00:39:41.969 --> 00:39:47.239
<v Speaker 2>y siguió hacia el baño. Lo complicado fue que, al volver, Elsa,

571
00:39:47.590 --> 00:39:50.420
<v Speaker 2>después de tenerme clavado en su culo tanto rato con

572
00:39:50.460 --> 00:39:53.639
<v Speaker 2>mi polla palpitante, se corrió en el mismo momento en

573
00:39:53.679 --> 00:39:57.380
<v Speaker 2>que mi padre pasaba en dirección a su cama. Tuve

574
00:39:57.440 --> 00:40:01.610
<v Speaker 2>que sujetar a Elsa. Sus tetas y toda ella vibraban

575
00:40:01.659 --> 00:40:05.559
<v Speaker 2>debajo de mí, sacudida por unos espasmos que no podía controlar.

576
00:40:07.000 --> 00:40:11.500
<v Speaker 2>Y no sólo eso, sino que fue contagioso. El movimiento

577
00:40:11.559 --> 00:40:14.559
<v Speaker 2>vibratorio de sus nalgas hizo mella en mi polla, que

578
00:40:14.599 --> 00:40:17.619
<v Speaker 2>empezó a derramar leche en su culo hasta hacerla rebosar

579
00:40:17.659 --> 00:40:22.760
<v Speaker 2>y salirse hasta la sábana. Todavía estuvimos quietos, esperando a

580
00:40:22.820 --> 00:40:27.570
<v Speaker 2>que mi padre reanudara su serenata de ronquidos. Y, cuando

581
00:40:27.650 --> 00:40:32.380
<v Speaker 2>lo hizo, Elsa estaba casi desfallecida por mi peso. Me

582
00:40:32.480 --> 00:40:35.699
<v Speaker 2>pude levantar y ponerme a su lado, pero, para ella,

583
00:40:36.099 --> 00:40:39.559
<v Speaker 2>la ocasión había sido muy deseada durante mucho tiempo, y

584
00:40:39.679 --> 00:40:43.059
<v Speaker 2>todavía se puso de espalda, esperando que yo le abrazara

585
00:40:43.139 --> 00:40:47.219
<v Speaker 2>por detrás y le hiciera la cucharita. Las tetas de

586
00:40:47.280 --> 00:40:50.159
<v Speaker 2>Elsa en mis manos fueron un bálsamo, y no tardé

587
00:40:50.199 --> 00:40:53.380
<v Speaker 2>en deslizar mi polla reanimada hasta buscar el camino entre

588
00:40:53.440 --> 00:40:57.829
<v Speaker 2>los labios del coño de mi prima. No fue difícil encontrarlo,

589
00:40:58.230 --> 00:41:01.090
<v Speaker 2>pues ella levantó un poco la pierna y, moviendo el

590
00:41:01.190 --> 00:41:04.730
<v Speaker 2>culo hacia atrás, encontró lo que buscaba, no parando hasta

591
00:41:04.829 --> 00:41:09.570
<v Speaker 2>sentirlo quemar en su útero. Cuando mi madre subió a despertarme,

592
00:41:09.889 --> 00:41:14.019
<v Speaker 2>ya era tarde. Pronto descubrió la mancha de semen en

593
00:41:14.079 --> 00:41:18.780
<v Speaker 2>la sábana. Con una sonrisa pícara y comprensiva, me aclaró

594
00:41:18.900 --> 00:41:24.590
<v Speaker 2>que eso eran poluciones nocturnas involuntarias. Yo asentí, sonrojado, y

595
00:41:25.070 --> 00:41:26.909
<v Speaker 3>mi madre me dio un beso en la frente.

596
00:41:30.050 --> 00:41:31.940
<v Speaker 2>Hasta aquí llegó el capítulo de hoy.

597
00:41:33.179 --> 00:41:34.039
<v Speaker 3>Hasta la próxima.
