WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.079
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore a daring Arctic expedition as

7
00:00:29.120 --> 00:00:31.879
<v Speaker 3>a team of scientists brave a treacherous storm in pursuit

8
00:00:31.920 --> 00:00:35.880
<v Speaker 3>of groundbreaking climate data, highlighting the fine balance between ambition

9
00:00:36.000 --> 00:00:36.679
<v Speaker 3>and survival.

10
00:00:37.200 --> 00:00:44.240
<v Speaker 4>Right after this commercial break, At Fluent Fiction, we're not

11
00:00:44.359 --> 00:00:47.439
<v Speaker 4>just telling stories. We're bringing the world together by learning

12
00:00:47.479 --> 00:00:51.200
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

13
00:00:51.560 --> 00:00:55.159
<v Speaker 4>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

14
00:00:55.280 --> 00:00:59.759
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

15
00:01:00.119 --> 00:01:03.799
<v Speaker 4>one story at a time. Your subscription not only guarantees

16
00:01:03.840 --> 00:01:07.200
<v Speaker 4>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

17
00:01:07.200 --> 00:01:12.280
<v Speaker 4>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple visit

18
00:01:12.319 --> 00:01:16.159
<v Speaker 4>plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.

19
00:01:17.079 --> 00:01:19.799
<v Speaker 4>When you do, you become a champion for global language

20
00:01:19.840 --> 00:01:23.599
<v Speaker 4>learning and enjoy an ad free experience. So please join

21
00:01:23.680 --> 00:01:27.640
<v Speaker 4>us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the

22
00:01:27.640 --> 00:01:31.439
<v Speaker 4>way we experience the power of stories your journey awaits

23
00:01:31.719 --> 00:01:35.879
<v Speaker 4>at plus dot fluentfiction dot org. Together, we can keep

24
00:01:35.920 --> 00:01:37.280
<v Speaker 4>the world's stories flowing.

25
00:01:46.040 --> 00:01:59.280
<v Speaker 1>Bema batrishon her ravo en kts hayakamd eli avi beat

26
00:01:59.359 --> 00:02:10.039
<v Speaker 1>misvivo admah nehem bemsaratund rota alktiot the November diyahamrikai eli

27
00:02:10.120 --> 00:02:17.159
<v Speaker 1>a vayamaed anilav schripes ma la ma kelim huhre ghistamshuvabiote

28
00:02:18.560 --> 00:02:28.080
<v Speaker 1>aval belailah bemite, sahrasbred hostram chavalabite wait gagere sipora haamenhigative

29
00:02:28.120 --> 00:02:35.400
<v Speaker 1>it he Rakola's man ved a elmtevet Bema makaeli ba

30
00:02:36.000 --> 00:02:40.159
<v Speaker 1>laam sima lo nat a la manoa he had aka

31
00:02:40.240 --> 00:02:46.240
<v Speaker 1>machelis or huyemiti yonatanaya dami su di un dujak the

32
00:02:46.360 --> 00:02:56.240
<v Speaker 1>manetu nim hulab tuabashaima ariftiaglamento slosha yahya tef bukerhad biz

33
00:02:56.319 --> 00:03:00.919
<v Speaker 1>manchnitrak and its netza mashamaima for him it relits the

34
00:03:01.000 --> 00:03:05.960
<v Speaker 1>bar annan caved bo ophec eli avetti Piinchello yed Usha

35
00:03:06.080 --> 00:03:12.680
<v Speaker 1>saramitkarevet hemitrilo la rin et a, machanella mazzavre rum iv

36
00:03:12.759 --> 00:03:19.039
<v Speaker 1>shah reala kel roschberhote tevapo bhamel satelave at sevete ella

37
00:03:19.159 --> 00:03:24.719
<v Speaker 1>at der rapula an agnum rohrimlit kadem hua malasipoa veryonatan

38
00:03:25.319 --> 00:03:30.479
<v Speaker 1>and e tunima el rachuvimi die hamitvakru the shikellu la

39
00:03:30.560 --> 00:03:36.080
<v Speaker 1>sekunim ha fagliott inia me subach ashah aretako vala sahaim

40
00:03:36.199 --> 00:03:39.120
<v Speaker 1>charua hitri la liish to lelo ufa titi schelega vim

41
00:03:39.280 --> 00:03:46.360
<v Speaker 1>relola reddit sipporahhriza and matzavre rum bell tam regae maghriem

42
00:03:46.919 --> 00:03:50.879
<v Speaker 1>eli a viet sami hutzelo allo uvshe sofa schepartale rega

43
00:03:50.960 --> 00:03:58.280
<v Speaker 1>catan rahatofa sche lora akemo tameldozehaya natunhau made loreeretapata schi

44
00:03:58.360 --> 00:04:05.800
<v Speaker 1>nuibak lim aval chav bitwas ragueveret heaven eliavsha is sarduceretzevet

45
00:04:05.840 --> 00:04:10.879
<v Speaker 1>kudem lahol huper alisha at sevet vive tia Richlogretami da

46
00:04:11.039 --> 00:04:16.040
<v Speaker 1>Riuni le mattere der rerevilla miuchad at selatat Seveetu sifa

47
00:04:16.120 --> 00:04:21.519
<v Speaker 1>o messatsum Avella, cretta too hay Tabrewa, Schia, Soufani ge

48
00:04:21.600 --> 00:04:25.240
<v Speaker 1>ave and A nim sip kur re mescheshklila at seveta

49
00:04:25.319 --> 00:04:29.639
<v Speaker 1>vincecha Saetama ser ron Eli av la made echle a

50
00:04:29.720 --> 00:04:36.319
<v Speaker 1>zen Benaschiffa, Levena reyuche Blevakuzza, messerutamam schutefet vera avenasha yahad

51
00:04:36.480 --> 00:04:39.319
<v Speaker 1>kua raikri ris kurtam elhertid.

52
00:04:40.560 --> 00:04:43.680
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

53
00:04:43.759 --> 00:04:44.399
<v Speaker 3>may have missed.

54
00:04:45.040 --> 00:04:49.439
<v Speaker 1>Bema Batrishon, Haretzeta schumema Ulevena.

55
00:04:51.000 --> 00:04:54.040
<v Speaker 3>At first glance, the land was desolate and white.

56
00:04:54.439 --> 00:04:58.240
<v Speaker 1>Al havotek hriot is shot rule cham en kets.

57
00:04:59.839 --> 00:05:02.000
<v Speaker 3>The icy expanses stretched endlessly.

58
00:05:02.720 --> 00:05:04.040
<v Speaker 1>Heya cale.

59
00:05:07.040 --> 00:05:08.480
<v Speaker 3>It was too cold to walk quickly.

60
00:05:09.199 --> 00:05:12.879
<v Speaker 1>Eli a vi beat miss vivom.

61
00:05:13.439 --> 00:05:15.079
<v Speaker 3>Aliov looked around in amazement.

62
00:05:15.720 --> 00:05:24.279
<v Speaker 1>He nehem Bemza tundottiot Benovember Marique.

63
00:05:26.000 --> 00:05:28.000
<v Speaker 3>There they were, in the middle of the Arctic tundra

64
00:05:28.439 --> 00:05:31.480
<v Speaker 3>on a cold November day that happened to be American Thanksgiving.

65
00:05:32.160 --> 00:05:37.519
<v Speaker 1>Eli A vedilav SPEs Ma kelim.

66
00:05:38.600 --> 00:05:42.279
<v Speaker 3>ELIAV was an enthusiastic scientist searching for a revolution in

67
00:05:42.360 --> 00:05:49.600
<v Speaker 3>the world of climate Huir. He felt that their mission

68
00:05:49.720 --> 00:05:50.959
<v Speaker 3>was of utmost importance.

69
00:05:51.759 --> 00:06:00.319
<v Speaker 1>Aval Belai la chasstramavel a bite via.

70
00:06:01.920 --> 00:06:04.240
<v Speaker 3>But at night in the camp's little kitchen, as he

71
00:06:04.319 --> 00:06:06.600
<v Speaker 3>held a cup of hot tea, he thought of home

72
00:06:06.680 --> 00:06:07.639
<v Speaker 3>and felt nostalgic.

73
00:06:08.319 --> 00:06:11.360
<v Speaker 1>Sipura heta manigative.

74
00:06:12.480 --> 00:06:14.199
<v Speaker 3>Chipura was a natural leader.

75
00:06:14.560 --> 00:06:18.959
<v Speaker 1>Hera coulas manved Echt.

76
00:06:20.680 --> 00:06:23.120
<v Speaker 3>She smiled all the time and knew how to lift

77
00:06:23.160 --> 00:06:24.040
<v Speaker 3>the team's spirits.

78
00:06:24.759 --> 00:06:29.519
<v Speaker 1>Bema Makhayli bah Luma lo na ta la manoir.

79
00:06:31.439 --> 00:06:33.519
<v Speaker 3>In the depths of her heart, the pressure of the

80
00:06:33.600 --> 00:06:34.839
<v Speaker 3>mission gave her no rest.

81
00:06:35.600 --> 00:06:38.800
<v Speaker 1>He had a cam Miti.

82
00:06:40.439 --> 00:06:42.839
<v Speaker 3>She knew how difficult it was to create real change.

83
00:06:43.480 --> 00:06:49.279
<v Speaker 1>Yonatanaya Dami sudi un dujac ve meenetunim.

84
00:06:50.079 --> 00:06:53.240
<v Speaker 3>Untan was a thorough and precise person, a data artisan.

85
00:06:53.839 --> 00:07:00.519
<v Speaker 1>Hula bertuas Riftia Clamentolf.

86
00:07:02.199 --> 00:07:05.240
<v Speaker 3>He was unsure of the mission's impact, but promised his

87
00:07:05.360 --> 00:07:06.800
<v Speaker 3>mentor he had to participate.

88
00:07:07.519 --> 00:07:17.720
<v Speaker 1>Bokerrad Bizmanchaima Forimer Annankavedek.

89
00:07:19.519 --> 00:07:22.399
<v Speaker 3>One morning, as the deceptive sun merely glimmered from the

90
00:07:22.439 --> 00:07:25.839
<v Speaker 3>gray skies, a heavy cloud began to gather on the horizon.

91
00:07:26.519 --> 00:07:30.079
<v Speaker 1>Eli A veti Pimla sam.

92
00:07:32.199 --> 00:07:34.800
<v Speaker 3>Ali Av and his team knew that the storm was approaching.

93
00:07:35.439 --> 00:07:39.040
<v Speaker 1>Hemitrium.

94
00:07:40.680 --> 00:07:43.480
<v Speaker 3>They started preparing the camp for an emergency situation.

95
00:07:44.240 --> 00:07:45.120
<v Speaker 1>If Shah.

96
00:07:49.360 --> 00:07:52.360
<v Speaker 3>It was impossible to underestimate the forces of nature.

97
00:07:52.120 --> 00:07:58.279
<v Speaker 1>Here behl av hatzevet la der rapula.

98
00:07:59.240 --> 00:08:03.199
<v Speaker 3>Anoly avas recommendation, the team escalated their course of action.

99
00:08:03.959 --> 00:08:11.639
<v Speaker 1>Adm Hua maipura tan anetunma euvi midae.

100
00:08:13.360 --> 00:08:15.680
<v Speaker 3>We must move forward, he told the poora and in

101
00:08:15.759 --> 00:08:17.680
<v Speaker 3>a tongue, this data is too important.

102
00:08:18.360 --> 00:08:23.920
<v Speaker 1>Hemitve kru the shikkunim fat inyan subach.

103
00:08:25.639 --> 00:08:29.279
<v Speaker 3>They argued, and the risk assessment became a complicated.

104
00:08:28.800 --> 00:08:37.120
<v Speaker 1>Matter ashataku vallesaim lel ufa titivid.

105
00:08:38.960 --> 00:08:40.960
<v Speaker 3>It was close to midday when the wind began to

106
00:08:41.080 --> 00:08:43.559
<v Speaker 3>rage and thick snowflakes started to fall.

107
00:08:44.320 --> 00:08:47.480
<v Speaker 1>Siporahriza al mazzare.

108
00:08:47.000 --> 00:08:51.080
<v Speaker 3>Rum Tipura declared an emergency.

109
00:08:51.200 --> 00:09:01.799
<v Speaker 1>Beam rega mahrieim eli a vietahut Helloa catan rahatufa Schilora

110
00:09:01.879 --> 00:09:03.159
<v Speaker 1>al keemdo.

111
00:09:04.759 --> 00:09:08.120
<v Speaker 3>In those crucial moments, Eliav stepped outside his tent, and

112
00:09:08.240 --> 00:09:11.440
<v Speaker 3>as the storm briefly subsided, he saw a phenomenon unlike

113
00:09:11.519 --> 00:09:12.559
<v Speaker 3>any he had ever seen.

114
00:09:13.360 --> 00:09:18.399
<v Speaker 1>Zeheya Natunhau made Louba claim.

115
00:09:19.639 --> 00:09:21.720
<v Speaker 3>It was the data poise to prove the impact of

116
00:09:21.799 --> 00:09:22.840
<v Speaker 3>climate change.

117
00:09:23.240 --> 00:09:31.440
<v Speaker 1>Avel chev vitvasa guverit heven el avsha serduce sevel.

118
00:09:33.039 --> 00:09:36.600
<v Speaker 3>But now within the range of the intensifying storm, Aliov

119
00:09:36.720 --> 00:09:39.679
<v Speaker 3>realized that the team's survival took precedence.

120
00:09:39.879 --> 00:09:46.960
<v Speaker 1>Hupa Nali Shahrat sevet vivtida uni le mater devia miuchrad.

121
00:09:48.519 --> 00:09:50.799
<v Speaker 3>He turned to the rest of the team and promised

122
00:09:50.840 --> 00:09:54.879
<v Speaker 3>to send the vital information to headquarters via a special satellite.

123
00:09:55.039 --> 00:09:59.879
<v Speaker 1>At Zelata seve tusifa o mistsum avelaret too.

124
00:10:02.600 --> 00:10:06.360
<v Speaker 3>The team's rescue added immense pressure, but his decision was clear.

125
00:10:06.960 --> 00:10:11.480
<v Speaker 1>Cha sofa Nima.

126
00:10:12.279 --> 00:10:18.759
<v Speaker 3>At seven, when the storm calmed and the clouds gave

127
00:10:18.799 --> 00:10:21.639
<v Speaker 3>a hint of light sunshine, the team realized they had

128
00:10:21.679 --> 00:10:31.519
<v Speaker 3>done the right thing. Elifa Eliav learned how to balance

129
00:10:31.559 --> 00:10:34.120
<v Speaker 3>ambition with the responsibility. At the heart of the group

130
00:10:40.360 --> 00:10:46.720
<v Speaker 3>rid their shared dedication and understanding that unity is the

131
00:10:46.799 --> 00:10:48.759
<v Speaker 3>main strength fortified them for the future.

132
00:10:54.600 --> 00:10:58.720
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

133
00:10:59.720 --> 00:10:59.879
<v Speaker 1>Here.

134
00:11:00.120 --> 00:11:04.000
<v Speaker 2>Today's vocabulary words first in Hebrew, then in English.

135
00:11:10.080 --> 00:11:15.399
<v Speaker 5>Show mema, show ma, schoe mema, desolate.

136
00:11:15.559 --> 00:11:25.320
<v Speaker 1>Hereravutreravoteavote, expanses, tund rut, tundarut, tund.

137
00:11:26.679 --> 00:11:33.759
<v Speaker 3>Tundra nil have nil have nil, have enthusiastic.

138
00:11:33.600 --> 00:11:44.639
<v Speaker 1>Betel betel, betel utmost hit gegeer hit gegeer hit gagea, nostalgic,

139
00:11:45.320 --> 00:11:56.879
<v Speaker 1>riskul riskuls a, coup, fortified, rua, rua, rua spirit, lahrats

140
00:11:58.000 --> 00:12:09.360
<v Speaker 1>lahrats lahrats pressure, manoah manure, manoah, rest ha chakaranit ha

141
00:12:09.519 --> 00:12:16.360
<v Speaker 1>chakaranit ha chakaranit deceptive. He needs Nitza, He needs nitza,

142
00:12:16.799 --> 00:12:18.200
<v Speaker 1>her needs nezza.

143
00:12:18.960 --> 00:12:25.279
<v Speaker 3>Glimmered oh fake oh fake oh fake, horizon.

144
00:12:25.399 --> 00:12:29.039
<v Speaker 1>Rerum rerum reh rum.

145
00:12:30.000 --> 00:12:35.360
<v Speaker 5>Emergency lehra quel roche lera quel roche leha quel roche,

146
00:12:36.600 --> 00:12:43.080
<v Speaker 5>underestimate HeLa he la hey e la escalated.

147
00:12:43.080 --> 00:12:52.279
<v Speaker 1>Chic keuhlul ch kelul cha quloul assessment, sheebrata, sheebratar sheparta

148
00:12:53.480 --> 00:12:57.559
<v Speaker 1>subsided to fa a to fa a, to fa a

149
00:12:58.799 --> 00:13:16.240
<v Speaker 1>phenomenondem it, codem it, condemn it, precedence, le'vian, le'vian, leveyan satellite, hatzalah, hatzalah, hatzalah, rescue,

150
00:13:16.720 --> 00:13:26.720
<v Speaker 1>atsum at zoom at zoom, immense, agrayut ahraut ahrayut.

151
00:13:27.159 --> 00:13:38.639
<v Speaker 5>Responsibility, messirot, messirot, messirot, dedication, hayahad hyahad ha yahad.

152
00:13:39.240 --> 00:13:45.320
<v Speaker 3>Unity, uni uni uni vital.

153
00:13:45.639 --> 00:13:55.440
<v Speaker 1>Hitrajev, hitrijev, Hitrayev, committed, hagover it, haguver it, hagover.

154
00:13:55.279 --> 00:14:03.120
<v Speaker 3>It, intensifying la z in la ze let us in balanced.

155
00:14:09.360 --> 00:14:12.080
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

156
00:14:13.039 --> 00:14:16.000
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

157
00:14:16.080 --> 00:14:18.960
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

158
00:14:19.080 --> 00:14:22.480
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

159
00:14:22.600 --> 00:14:26.919
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

160
00:14:27.039 --> 00:14:31.639
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

161
00:14:31.879 --> 00:14:37.639
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot org,

162
00:14:37.720 --> 00:14:42.960
<v Speaker 2>slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and now a final

163
00:14:43.000 --> 00:14:44.159
<v Speaker 2>word from our sponsors.
