WEBVTT

1
00:00:12.140 --> 00:00:15.169
<v Speaker 2>El cuento de hoy es muy bonito. Se llama Las

2
00:00:15.210 --> 00:00:23.980
<v Speaker 2>dos ánimas. Esto sucedió en San Rafael del Norte, departamento

3
00:00:24.000 --> 00:00:39.509
<v Speaker 2>de Ginoteca. Aquí les va. El pueblo de San Rafael

4
00:00:39.549 --> 00:00:43.329
<v Speaker 2>del Norte era por aquel entonces un pueblito aislado y triste.

5
00:00:44.409 --> 00:00:46.979
<v Speaker 2>Al lado de la plaza, la iglesita con su torre

6
00:00:47.020 --> 00:00:50.380
<v Speaker 2>y su campana. Del badajo de la campana bajaba un

7
00:00:50.399 --> 00:00:52.780
<v Speaker 2>mecate pa' que el guardia de turno viniera a dar

8
00:00:52.820 --> 00:00:57.759
<v Speaker 2>las horas. La quietud del pueblo solo era interrumpida por

9
00:00:57.820 --> 00:01:00.500
<v Speaker 2>el canto de los gallos y por el ir y

10
00:01:00.560 --> 00:01:04.659
<v Speaker 2>venir de los muleros acarreando café, plátanos y los productos

11
00:01:04.700 --> 00:01:08.250
<v Speaker 2>que se cultivaban en la montaña. En el cuartel del

12
00:01:08.329 --> 00:01:11.879
<v Speaker 2>pueblo solo habían como 10 guardias y uno de ellos hacía

13
00:01:11.920 --> 00:01:16.049
<v Speaker 2>el turno toda la noche. Los soldados se turnaban, pero

14
00:01:16.090 --> 00:01:28.739
<v Speaker 2>una noche comenzaron a ocurrir cosas extrañas. El guardia que

15
00:01:28.799 --> 00:01:32.799
<v Speaker 2>vigilaba en la esquina del cuartel estaba como siempre alerta

16
00:01:33.379 --> 00:01:36.040
<v Speaker 2>cuando de pronto miró desprenderse de la acera de enfrente

17
00:01:36.840 --> 00:01:40.189
<v Speaker 2>dos sombras blancas y llevaban cada una de ellas una

18
00:01:40.560 --> 00:01:41.510
<v Speaker 2>candela en la mano.

19
00:01:42.030 --> 00:01:48.090
<v Speaker 3>Santo

20
00:01:48.109 --> 00:01:52.819
<v Speaker 4>Dios, en mi vida he visto cosas parecidas.¿ Qué será esto?

21
00:01:54.340 --> 00:02:01.560
<v Speaker 4>Que era algún espanto. Dios mío. Y como... Como que

22
00:02:01.640 --> 00:02:04.810
<v Speaker 4>vienen para acá. Sí, odio.

23
00:02:05.310 --> 00:02:11.060
<v Speaker 5>Vienen.¿ Qué carajo? Odio. Yo les vuelo bala

24
00:02:12.490 --> 00:02:15.530
<v Speaker 2>Las dos sombras cruzaron el parque y fueron directo al cuartel.

25
00:02:16.530 --> 00:02:20.469
<v Speaker 2>El guardia las vio de cerquita. Eran sombras. No tenían

26
00:02:20.650 --> 00:02:25.430
<v Speaker 2>pies y caminaban, como en el aire, ligerito, ligerito, con

27
00:02:25.469 --> 00:02:29.930
<v Speaker 2>las candelas encendidas. Cuando vio que se acercaban mucho, empezó

28
00:02:29.949 --> 00:02:35.020
<v Speaker 2>a disparar. Al oír los tiros, el sargento se despertó

29
00:02:35.039 --> 00:02:36.219
<v Speaker 2>y también todos los guardias.

30
00:02:36.240 --> 00:02:39.830
<v Speaker 5>Soldado Gómez,¿ qué le pasa? Mi sargento, tuve que disparar.

31
00:02:40.189 --> 00:02:40.370
<v Speaker 2>Vi

32
00:02:40.389 --> 00:02:44.330
<v Speaker 5>de un espanto.¿ Dónde está el espanto? Eran dos sombras, sargento.

33
00:02:44.909 --> 00:02:48.569
<v Speaker 5>Dos sombras blancas con una candela en la mano. Venían

34
00:02:48.659 --> 00:02:51.520
<v Speaker 5>para donde mí. Tuve que dispararles. Pero, hombre Gómez, a

35
00:02:51.560 --> 00:02:53.919
<v Speaker 5>los espantos no les entran las balas.¿ Para qué

36
00:02:53.960 --> 00:02:57.280
<v Speaker 6>disparó? Ya, ya, después que se ahuyentaron. Mire, Gómez, yo

37
00:02:57.319 --> 00:03:00.139
<v Speaker 6>no quiero que este cuartel soldado es miedoso. No es miedo, hombre.

38
00:03:00.259 --> 00:03:01.030
<v Speaker 6>Mañana mismo

39
00:03:01.060 --> 00:03:04.210
<v Speaker 5>lo vamos a transferir. Pero, señor, yo no doy miedo, hombre.

40
00:03:04.789 --> 00:03:08.289
<v Speaker 5>Yo solo quise alejar los espantos y, pues, en realidad, pues, sí,

41
00:03:08.310 --> 00:03:08.969
<v Speaker 5>como que los alejé

42
00:03:09.169 --> 00:03:12.569
<v Speaker 6>No hablemos más. Mañana pido su respuesta. De repente va

43
00:03:12.590 --> 00:03:14.409
<v Speaker 6>a andar un civil por ahí y usted le va

44
00:03:14.430 --> 00:03:17.740
<v Speaker 6>a disparar creyendo que es un espanto. Y el responsable

45
00:03:17.789 --> 00:03:19.780
<v Speaker 6>voy a ser yo. Pero, vea, hombre. No, no, no, no.

46
00:03:20.879 --> 00:03:21.759
<v Speaker 6>Mejor es que no siga aquí.

47
00:03:22.580 --> 00:03:22.909
<v Speaker 7>Razordoñe

48
00:03:23.360 --> 00:03:25.460
<v Speaker 6>Señor. Tome el puesto de Gómez.

49
00:03:25.639 --> 00:03:26.560
<v Speaker 5>Pero señor... Vigile

50
00:03:26.620 --> 00:03:28.120
<v Speaker 6>bien y no le tenga miedo a los espantos. Y

51
00:03:28.159 --> 00:03:30.080
<v Speaker 6>búscale un pedazo de periódico a este chancho que ya

52
00:03:30.120 --> 00:03:30.599
<v Speaker 6>se ensució.

53
00:03:31.259 --> 00:03:31.360
<v Speaker 5>Los

54
00:03:31.419 --> 00:03:33.759
<v Speaker 6>muertos no salen y si salen no hacen ningún daño.

55
00:03:33.780 --> 00:03:37.360
<v Speaker 6>Está bien, mi sargento. Y póngale más parque al rifle.

56
00:03:38.000 --> 00:03:40.860
<v Speaker 6>Y solo en caso de que haya verdadero motivo, dispare.

57
00:03:40.939 --> 00:03:44.310
<v Speaker 6>De lo contrario, no. ¿Entendido? Entendido, mi sargento.

58
00:04:16.699 --> 00:04:20.480
<v Speaker 2>Era noche negra y no había luna. Aquel espanto era

59
00:04:20.540 --> 00:04:23.670
<v Speaker 2>famoso en San Rafael del Norte. Los guardias no lo

60
00:04:23.730 --> 00:04:27.790
<v Speaker 2>conocían porque eran nuevos. Pero la verdad es que todo

61
00:04:27.829 --> 00:04:31.189
<v Speaker 2>el pueblo sabía de aquel espanto y hasta conocían la

62
00:04:31.230 --> 00:04:38.319
<v Speaker 2>historia de aquellas dos ánimas que salían a medianoche. Pero bueno,

63
00:04:38.439 --> 00:04:40.220
<v Speaker 2>el caso es que no había pasado ni una hora

64
00:04:40.519 --> 00:04:44.579
<v Speaker 2>desde que relevaron al soldado Gómez cuando el nuevo sentinela

65
00:04:44.740 --> 00:04:46.240
<v Speaker 2>dejaba ir otra chorrera de tiros.

66
00:04:56.459 --> 00:05:05.860
<v Speaker 8>¡Fulgencio! ¡Fulgencio, oíste! ¡Fulgencio!¿ Estás oyendo, eh? Sí, sí.

67
00:05:07.110 --> 00:05:13.709
<v Speaker 9>Oigo voces en el comando. Parece que están regañando a

68
00:05:13.730 --> 00:05:15.170
<v Speaker 9>los guardias.¿ Qué

69
00:05:15.230 --> 00:05:22.980
<v Speaker 8>dispararon? Está feo esto.¿ Será que han de entrado los bandoleros, eh?

70
00:05:23.930 --> 00:05:30.709
<v Speaker 9>No, niña. No, aquí no vienen bandoleros. No, esto es

71
00:05:30.790 --> 00:05:36.649
<v Speaker 9>algo otra cosa. Seguro que están saliendo las dos ánimas.

72
00:05:37.529 --> 00:05:43.160
<v Speaker 8>Santísima Virgen de los Condenados. Andarán de nuevo las dos

73
00:05:43.319 --> 00:05:45.819
<v Speaker 8>ánimas benditas del purgatorio,

74
00:05:45.920 --> 00:05:52.740
<v Speaker 9>¿eh? De ánimas no lo dudo que son. Pero ánimas benditas...

75
00:05:54.990 --> 00:06:01.040
<v Speaker 9>chiquito vos bien sabes... quienes eran esas dos... animas

76
00:06:01.399 --> 00:06:07.540
<v Speaker 8>cállate Fulgencio... a los muertos hay que respetarlos... cállate, cállate...

77
00:06:07.680 --> 00:06:09.120
<v Speaker 9>pero ven niña...

78
00:06:09.220 --> 00:06:09.500
<v Speaker 8>veme

79
00:06:09.600 --> 00:06:10.100
<v Speaker 9>la boca...

80
00:06:10.779 --> 00:06:12.579
<v Speaker 8>qué tenés, qué tenés, a ver...

81
00:06:12.620 --> 00:06:15.160
<v Speaker 9>yo creo que ya es tiempo... que esas

82
00:06:15.220 --> 00:06:16.829
<v Speaker 8>animas dejen de joder

83
00:06:18.360 --> 00:06:23.120
<v Speaker 9>es una eterna joder ya... diario salen las dos animas...

84
00:06:23.850 --> 00:06:27.990
<v Speaker 9>esos deben ser los disparos... ¿Sí? Los guardias

85
00:06:28.089 --> 00:06:32.560
<v Speaker 8>creen que son otra cosa.¿ Será Julgencio, eh?

86
00:06:32.589 --> 00:06:37.680
<v Speaker 9>Y qué otra cosa va a ser, hija? ¿Espantos?¿ En

87
00:06:37.759 --> 00:06:42.730
<v Speaker 9>este pueblo solo eso hay? ¿Espantos? y más espantos

88
00:06:43.350 --> 00:06:45.930
<v Speaker 8>Yo mejor me voy a poner a rezarle un rezarle

89
00:06:45.990 --> 00:06:47.110
<v Speaker 8>al adjunto

90
00:06:48.129 --> 00:06:54.000
<v Speaker 8>Sí. Tal vez así dejan de estar penando. ¿Oye

91
00:06:54.540 --> 00:06:56.730
<v Speaker 8>Otro tiro, otro tiro

92
00:06:57.959 --> 00:07:01.980
<v Speaker 9>Ojalá que las balas les entraran a los espantos... para

93
00:07:02.079 --> 00:07:06.529
<v Speaker 9>que de una vez por todas dejen de estar fregando.

94
00:07:07.029 --> 00:07:09.149
<v Speaker 9>Ya es suficiente la jorrarria.

95
00:07:10.620 --> 00:07:15.079
<v Speaker 8>Oye, y ahora están agullando los perros. Y dicen que

96
00:07:15.120 --> 00:07:17.370
<v Speaker 8>los perros agullan cuando ven a

97
00:07:18.089 --> 00:07:24.569
<v Speaker 9>los muertos. Seguro que son las ánimas. Seguro. Pobrecitas.

98
00:07:25.670 --> 00:07:25.930
<v Speaker 3>Voy a

99
00:07:26.050 --> 00:07:32.769
<v Speaker 9>rezar por ellas. Voy a rezar. Señor mío, Jesucristo.

100
00:07:33.230 --> 00:07:34.629
<v Speaker 3>Dios y hombre verdadero

101
00:07:35.490 --> 00:07:57.240
<v Speaker 9>Creador y rey del dormido. Carajo, hombre. Más disparos, sí.

102
00:07:57.269 --> 00:07:59.360
<v Speaker 9>Más disparos. No dejan dormir estos carajos. Ya fregaron, hombre.

103
00:08:14.910 --> 00:08:20.970
<v Speaker 6>Voy a ver qué pasa.¡

104
00:08:21.029 --> 00:08:27.339
<v Speaker 7>Soldado Ordoñez!¿ Qué pasa?

105
00:08:28.860 --> 00:08:31.689
<v Speaker 10>Aún

106
00:08:32.509 --> 00:08:34.409
<v Speaker 6>es de una vez que parece ametralladora.¿ Qué

107
00:08:34.529 --> 00:08:41.730
<v Speaker 10>pasó? El... el espanto. ¿Qué? El espanto. La... La ánima

108
00:08:41.769 --> 00:08:44.850
<v Speaker 10>del purgatorio.

109
00:08:45.029 --> 00:08:48.480
<v Speaker 6>Ah, del purgatorio. La ánima del purgatorio, ni qué chochada.

110
00:08:49.149 --> 00:08:51.129
<v Speaker 6>Vaya a tomar agua para que se le pase el susto.

111
00:08:52.529 --> 00:08:54.860
<v Speaker 6>Yo creí que tenía gente valiente, pero veo que todos

112
00:08:54.899 --> 00:08:59.059
<v Speaker 6>son unos... Mejor no digo las palabras porque... Voy a

113
00:08:59.080 --> 00:09:02.039
<v Speaker 6>hacer el turno yo personalmente. Les voy a probar que

114
00:09:02.259 --> 00:09:03.720
<v Speaker 6>los espantos no existen.

115
00:09:11.759 --> 00:09:15.120
<v Speaker 2>Todo aquello pasó en una sola noche. El sargento, que

116
00:09:15.289 --> 00:09:18.549
<v Speaker 2>era el que mandaba, estaba dispuesto a todo. Era hombre

117
00:09:18.590 --> 00:09:22.230
<v Speaker 2>de verdad. No le tenía miedo a Maiden. Lo único

118
00:09:22.289 --> 00:09:26.580
<v Speaker 2>que temía era que llegaran bandoleros. Sí, a los vivos

119
00:09:26.600 --> 00:09:35.620
<v Speaker 2>les tenía miedo, pero a los muertos no. Así pues,

120
00:09:35.779 --> 00:09:38.659
<v Speaker 2>cogió el rifle y se sentó en una pategallina a

121
00:09:38.679 --> 00:09:48.090
<v Speaker 2>esperar que llegaran las tales ánimas del Pungató. No había

122
00:09:48.169 --> 00:09:52.049
<v Speaker 2>pasado ni media hora cuando de pronto las dos sombras

123
00:09:52.110 --> 00:09:56.250
<v Speaker 2>se desprendieron del parque en dirección al cuartel. El sargento

124
00:09:56.309 --> 00:10:02.679
<v Speaker 2>las miró, se puso de pie y esperó. Allí estuvo esperando.

125
00:10:03.879 --> 00:10:07.440
<v Speaker 6>Hombre jodido es verdad la cosa, es verdad. Son dos

126
00:10:07.519 --> 00:10:11.679
<v Speaker 6>sombras blancas y traen una candela cada una. Pues es

127
00:10:11.730 --> 00:10:17.929
<v Speaker 6>verdad que hay espanto. Y se acercan y vienen para acá. Ah,

128
00:10:18.029 --> 00:10:18.950
<v Speaker 6>pero yo les hablo.

129
00:10:20.669 --> 00:10:25.929
<v Speaker 7>¡Ey! ¡Ustedes!¿ Son de esta

130
00:10:25.990 --> 00:10:31.129
<v Speaker 2>vida o de la otra? Naiden contestó. Las sombras se

131
00:10:31.169 --> 00:10:34.799
<v Speaker 2>acercaron más y llegaron a una vara de distancia del sargento.

132
00:10:34.820 --> 00:10:36.840
<v Speaker 2>Ahí le hicieron señas.

133
00:10:38.580 --> 00:10:42.919
<v Speaker 6>Me dicen que... que la siga, que... que quieren ir

134
00:10:42.960 --> 00:10:48.039
<v Speaker 6>en dirección a la iglesia.¿ Qué querrán? Esto deben ser

135
00:10:48.120 --> 00:10:52.399
<v Speaker 6>ánimas que están penando en el purgatorio. Bueno, las voy

136
00:10:52.419 --> 00:10:55.019
<v Speaker 6>a seguir. Las voy a seguir.¡ Qué jodido!

137
00:10:58.950 --> 00:11:02.710
<v Speaker 2>Aquel hombre tenía una sangre fría especial, no sintió miedo.

138
00:11:04.169 --> 00:11:07.269
<v Speaker 2>Siguió a las dos sombras hasta la iglesia. Las dos

139
00:11:07.340 --> 00:11:10.720
<v Speaker 2>sombras entraron a la iglesia, empujaron la puerta mayor y

140
00:11:10.759 --> 00:11:14.720
<v Speaker 2>la puerta se abrió y por ahí entraron. El sargento

141
00:11:14.899 --> 00:11:18.080
<v Speaker 2>entró también y vio que se situaron al pie del

142
00:11:18.159 --> 00:11:21.970
<v Speaker 2>confesionario donde el cura confiesa. El sargento se dijo,

143
00:11:21.990 --> 00:11:28.669
<v Speaker 6>Estas dos ánimas quieren confesarse. Con seguridad murieron sin confesión.

144
00:11:29.870 --> 00:11:34.289
<v Speaker 6>Voy a despertar al cura para que venga a confesarla. ¡Padrecito! ¡Padrecito!¡

145
00:11:34.370 --> 00:11:36.549
<v Speaker 6>Despiértese que es urgente! ¡Padrecito! ¡Padrecito!

146
00:11:56.629 --> 00:11:56.789
<v Speaker 7>Las

147
00:11:56.870 --> 00:12:03.350
<v Speaker 11>ánimas lo necesitan!¿ Qué fue, hijo?¿ Qué fue?

148
00:12:03.370 --> 00:12:05.389
<v Speaker 6>Bueno, pues que dos ánimas del purgatorio están en la

149
00:12:05.429 --> 00:12:11.309
<v Speaker 6>iglesia arrodilladas ante el confesionario.¿ Quieren confesarse?¿ Dos ánimas?¿ Y

150
00:12:11.710 --> 00:12:12.049
<v Speaker 6>cómo

151
00:12:12.309 --> 00:12:15.970
<v Speaker 11>es eso, hijo?¿ Usted tiene miedo, padrecito?¿ Le tiene miedo

152
00:12:15.990 --> 00:12:21.809
<v Speaker 11>a los muertos?¿ Yo tenerle miedo a los muertos, hijo? No...

153
00:12:23.690 --> 00:12:29.070
<v Speaker 11>Voy a ir al confesionario a confesarlas si es cierto

154
00:12:29.169 --> 00:12:34.950
<v Speaker 11>que están allí.¿ Las confieso? Sí, las confieso.

155
00:12:57.700 --> 00:13:02.230
<v Speaker 2>El cura se levantó, fue al confesionario. Las ánimas estuvieron

156
00:13:02.250 --> 00:13:06.509
<v Speaker 2>ahí como un cuarto de hora. Primero se confesó una,

157
00:13:07.389 --> 00:13:11.070
<v Speaker 2>después la otra. El sargento miró desde la puerta mayor

158
00:13:11.090 --> 00:13:15.149
<v Speaker 2>y vio que después se desaparecieron ahí mismo dentro de

159
00:13:15.190 --> 00:13:22.700
<v Speaker 2>la iglesia. Lo más asombroso de este cuento es la

160
00:13:22.759 --> 00:13:28.659
<v Speaker 2>sangre fría de aquellos dos hombres, el sargento y el cura. ¡Para, hombre!

161
00:13:29.580 --> 00:13:33.379
<v Speaker 2>Vieron a las ánimas y no tuvieron miedo. El sargento

162
00:13:33.419 --> 00:13:36.139
<v Speaker 2>se volvió a su puesto y el cura se volvió

163
00:13:36.159 --> 00:13:47.379
<v Speaker 2>a acostar. ¡Acténtico! ¡Acténtico! Desde aquella noche se acabó el

164
00:13:47.399 --> 00:13:52.610
<v Speaker 2>espanto de las dos ánimas. Se acabó para siempre. Naiden

165
00:13:52.669 --> 00:13:54.990
<v Speaker 2>nunca más volvió a ver a las dos sombras vagando

166
00:13:55.070 --> 00:13:58.460
<v Speaker 2>por la plaza de San Rafael. Una viejita de San

167
00:13:58.500 --> 00:14:01.899
<v Speaker 2>Rafael me contó por qué era que salían aquellas ánimas.

168
00:14:02.679 --> 00:14:03.899
<v Speaker 8>Sí, Pancho.

169
00:14:04.000 --> 00:14:04.500
<v Speaker 2>Ajá.

170
00:14:04.570 --> 00:14:07.990
<v Speaker 8>Esas son las ánimas de la Concha Flete y la

171
00:14:08.129 --> 00:14:09.470
<v Speaker 8>Teresa Espinosa.

172
00:14:09.629 --> 00:14:12.090
<v Speaker 2>¿Cómo? Sí. ¿Serán?

173
00:14:12.110 --> 00:14:14.169
<v Speaker 8>Las dos se pelearon por un hombre. Y

174
00:14:14.669 --> 00:14:15.009
<v Speaker 2>las dos

175
00:14:15.149 --> 00:14:16.590
<v Speaker 8>se mataron.

176
00:14:16.629 --> 00:14:17.049
<v Speaker 2>¿Serán? Y

177
00:14:17.070 --> 00:14:23.690
<v Speaker 8>fue hace mucho tiempo. Pero murieron en pecado mortal. Sin confesión.

178
00:14:23.990 --> 00:14:24.360
<v Speaker 3>¿Serán

179
00:14:24.769 --> 00:14:25.649
<v Speaker 8>Sí.

180
00:14:25.690 --> 00:14:25.809
<v Speaker 3>Mmm...

181
00:14:27.029 --> 00:14:30.669
<v Speaker 8>Ay, menos mal que ya el curita las confesió.

182
00:14:31.289 --> 00:14:32.330
<v Speaker 2>Cómo que las confesió?

183
00:14:32.649 --> 00:14:39.190
<v Speaker 8>Digo que las confesó, pues. Dios las haya perdonado

184
00:14:41.230 --> 00:14:45.129
<v Speaker 2>Y debe haberlas perdonado porque no volvieron a salir más nunca. ¿Sí?

185
00:14:47.049 --> 00:14:50.970
<v Speaker 2>Por esta que es auténtico. ¿Sí? Por esta que es auténtico.

186
00:14:51.429 --> 00:14:55.529
<v Speaker 2>Cuídense todos los de San Rafael, ay. Es auténtico, ¿yeron?

187
00:14:55.809 --> 00:14:56.120
<v Speaker 2>Auténtico

188
00:14:56.759 --> 00:14:57.490
<v Speaker 11>Ahí nos vemos, mi libertad!
