WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:29.320
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how Lucas overcomes his academic fears,

8
00:00:29.719 --> 00:00:32.479
<v Speaker 3>learns the true value of self care, and discovers the

9
00:00:32.520 --> 00:00:34.679
<v Speaker 3>strength of friendship to face life's challenges.

10
00:00:35.280 --> 00:00:36.920
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.799 --> 00:00:44.159
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:44.159 --> 00:00:47.320
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.359 --> 00:00:51.960
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.439 --> 00:00:55.439
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.479 --> 00:00:59.399
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.079 --> 00:01:03.719
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.799 --> 00:01:07.200
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.239 --> 00:01:12.439
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:12.480 --> 00:01:16.000
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.079 --> 00:01:19.120
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.200 --> 00:01:22.680
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

22
00:01:22.680 --> 00:01:26.879
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.959 --> 00:01:31.359
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:31.519 --> 00:01:35.400
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.200 --> 00:01:50.079
<v Speaker 1>Ribletta for imfensta fi in zantzuborden fa in helen binstein

26
00:01:51.359 --> 00:01:56.719
<v Speaker 1>inm wornheim hash de still apkaisine from religrashan from papia

27
00:01:56.840 --> 00:02:01.439
<v Speaker 1>on dimpleton and a tasta tour, Lucas sas and zignam

28
00:02:01.480 --> 00:02:05.799
<v Speaker 1>shriptish their cop fwish and the schuldun gazint veran zina

29
00:02:05.879 --> 00:02:12.879
<v Speaker 1>augen uberdino, titzenflogen, sayna geduancan waren and verbalwind angetriven from

30
00:02:12.919 --> 00:02:18.120
<v Speaker 1>their angst for them fazagen Clara, then amid bawonnerin on

31
00:02:18.280 --> 00:02:23.080
<v Speaker 1>Freunden came dotitur and dampfender beecher caffe in their hunt,

32
00:02:24.439 --> 00:02:28.560
<v Speaker 1>Lucas march dor mal aina pause zak dizzy on straltad

33
00:02:28.639 --> 00:02:33.000
<v Speaker 1>in bacha of dentish their coffee were their good tune,

34
00:02:34.240 --> 00:02:41.159
<v Speaker 1>Lucas soft ste hechkanicht, mormality air de preference and naster

35
00:02:41.280 --> 00:02:47.560
<v Speaker 1>woche on imus ainfar aleis fashtin vas virgelandhaben clara that's

36
00:02:47.560 --> 00:02:52.000
<v Speaker 1>dizzy of then fry and stool in gigen uber dubestzo

37
00:02:52.120 --> 00:02:59.840
<v Speaker 1>flyesych lucas thus is bawundanswad aba do most randy sebstington

38
00:03:01.039 --> 00:03:06.719
<v Speaker 1>when du dij uba abetist wist known orchestrasta lucas shout

39
00:03:06.960 --> 00:03:11.199
<v Speaker 1>or stem fenster de bonten blatter listen in for aine

40
00:03:11.280 --> 00:03:16.719
<v Speaker 1>moment in strasfagason aba vas ist venichti pru from nicht

41
00:03:16.759 --> 00:03:22.280
<v Speaker 1>pushtr j bra heredestipendium zak de air the onrue and

42
00:03:22.400 --> 00:03:30.439
<v Speaker 1>thanash demeedoit lich do verstaeschaffen unvotet clara ruij abericht en

43
00:03:30.479 --> 00:03:36.719
<v Speaker 1>du dich kapotmast schlav is gnazzo vichtich vi larnen du

44
00:03:36.800 --> 00:03:43.360
<v Speaker 1>weist dasij orfi larnenmos abba ichmacher or pausen lucas voste

45
00:03:43.719 --> 00:03:50.199
<v Speaker 1>das clara rechtatt ya anzaswaandas abba ziva ibnzo afoi krach

46
00:03:51.479 --> 00:03:57.039
<v Speaker 1>yadakte ibay irawotnach im vo de clar das senicht aufgeben

47
00:03:57.080 --> 00:04:04.199
<v Speaker 1>voiter yer voideno aneluso the oazychtebarites mettternacht aunt lucas augen

48
00:04:04.240 --> 00:04:14.360
<v Speaker 1>berganenschwertzowetn philitasd recht gashtant ashleslich esoute as faszuhen Clara lejeter

49
00:04:15.719 --> 00:04:21.959
<v Speaker 1>LEAs ons morgenfreude sosamen lernen narayna gudnarchlav ses to Alice

50
00:04:22.040 --> 00:04:28.000
<v Speaker 1>Clara in deezernardlik the Lucas de bauchard sosieta on soxiity

51
00:04:28.120 --> 00:04:34.800
<v Speaker 1>dege ibadin kopf gertrom te friedlich arm Neston morgen wachteer

52
00:04:34.879 --> 00:04:39.879
<v Speaker 1>of mad and schlossenhiite thin bestist segibon abernicht omjeden price

53
00:04:41.160 --> 00:04:49.160
<v Speaker 1>the commander warhafaging on balsdandt diprufomen an lucas furtezifourberited aba

54
00:04:49.279 --> 00:04:57.680
<v Speaker 1>o ruig the water von Clara hadden Ingerhoefen does glaichkevichtzofintennarden

55
00:04:57.759 --> 00:05:02.720
<v Speaker 1>Pruformansas lucas on cla vara im wonheim sema on azagta

56
00:05:03.120 --> 00:05:10.399
<v Speaker 1>dunke does tomyrgoroevnahast clara ischabaheute my investiskegeben on test set

57
00:05:11.800 --> 00:05:18.800
<v Speaker 1>Clara lachte ichvuste to constees i'm bisian rue worked wonder

58
00:05:20.000 --> 00:05:24.519
<v Speaker 1>their wind waited ushtibletta and in Luca's hartz Vanya frieden

59
00:05:25.720 --> 00:05:31.480
<v Speaker 1>ierhatte gelant does afa hata albeit pedoited zondan our good

60
00:05:31.560 --> 00:05:36.560
<v Speaker 1>of the SEPs so archten does wonheim sema va imanorka

61
00:05:36.680 --> 00:05:41.399
<v Speaker 1>ot schmidt buschan abbaswa and odd and then freundschaften get

62
00:05:41.480 --> 00:05:43.560
<v Speaker 1>flaked on troumerger schutztwarden.

63
00:05:44.800 --> 00:05:47.879
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

64
00:05:47.959 --> 00:05:48.600
<v Speaker 3>may have missed.

65
00:05:49.279 --> 00:05:54.600
<v Speaker 1>The bletter for them fenced fi and zantzuborden thabten, the

66
00:05:54.959 --> 00:05:57.639
<v Speaker 1>erd in helem Binstein.

67
00:05:58.519 --> 00:06:01.879
<v Speaker 3>The leaves outside the window gently to the ground, coloring

68
00:06:01.920 --> 00:06:03.279
<v Speaker 3>the earth in bright amber.

69
00:06:03.680 --> 00:06:09.920
<v Speaker 1>Im warnheim hasht still up ghazene from geligantchen Russian van

70
00:06:10.040 --> 00:06:13.319
<v Speaker 1>papier on dim klechten ana trasta tour.

71
00:06:15.000 --> 00:06:18.319
<v Speaker 3>In the dormitory there was silence, apart from the occasional

72
00:06:18.399 --> 00:06:20.920
<v Speaker 3>rustling of paper and the clicking of a keyboard.

73
00:06:21.560 --> 00:06:29.519
<v Speaker 1>Lucas sasanzanem schreptish der koppsishend schulten gazint veran zena augen

74
00:06:29.680 --> 00:06:31.680
<v Speaker 1>uberdino titzenflogen.

75
00:06:33.399 --> 00:06:36.279
<v Speaker 3>Lucas sat at his desk, head lowered between his shoulders,

76
00:06:36.279 --> 00:06:37.600
<v Speaker 3>as His eyes skimmed over the.

77
00:06:37.639 --> 00:06:45.519
<v Speaker 1>Notes Xena gedantan varen and verbevindt angetriden fon der angstfordim fazagen.

78
00:06:47.279 --> 00:06:50.360
<v Speaker 3>His thoughts were a whirlwind, driven by the fear of failure.

79
00:06:51.040 --> 00:06:58.240
<v Speaker 1>Clara zen emitgevoneren en freunden came doch titur and damfenda

80
00:06:58.399 --> 00:07:00.439
<v Speaker 1>becha cafe in hunt.

81
00:07:02.199 --> 00:07:05.120
<v Speaker 3>Clara, his roommate and friend, came through the door with

82
00:07:05.240 --> 00:07:06.959
<v Speaker 3>a steaming cup of coffee in her hand.

83
00:07:07.680 --> 00:07:13.800
<v Speaker 1>Lucas macht mal aina pauser zach dizzy unstrated in becher

84
00:07:13.959 --> 00:07:14.800
<v Speaker 1>often tish.

85
00:07:16.560 --> 00:07:19.519
<v Speaker 3>Lucas, take a break, she said, placing the cup on

86
00:07:19.600 --> 00:07:20.000
<v Speaker 3>the table.

87
00:07:20.600 --> 00:07:22.879
<v Speaker 1>Dear cafe, the dear good tune.

88
00:07:24.600 --> 00:07:25.680
<v Speaker 3>The coffee will do you good.

89
00:07:26.240 --> 00:07:33.199
<v Speaker 1>Lucas seerftzte. Lucas sighed ichkhnicht mormerte.

90
00:07:32.720 --> 00:07:36.240
<v Speaker 3>Ear I can't, he mumbled, De.

91
00:07:36.519 --> 00:07:42.839
<v Speaker 1>Profemans and nesta vocho on ishmos ainf alis firstin fasvirge

92
00:07:42.920 --> 00:07:43.720
<v Speaker 1>lean tapen.

93
00:07:45.360 --> 00:07:47.399
<v Speaker 3>The exams are next week, and I just have to

94
00:07:47.519 --> 00:07:49.079
<v Speaker 3>understand everything we've learned.

95
00:07:49.720 --> 00:07:54.120
<v Speaker 1>Clara's it's desich offten fry and stool in gigen uber.

96
00:07:55.800 --> 00:08:01.279
<v Speaker 3>Clara sat on the empty chair across from him. Du bistzoflies, say, Lucas,

97
00:08:03.000 --> 00:08:06.759
<v Speaker 3>you are so diligent, Lucas, this is the wundans fere.

98
00:08:08.600 --> 00:08:09.439
<v Speaker 3>That's admirable.

99
00:08:09.959 --> 00:08:12.800
<v Speaker 1>Abbad most randi sep stinking.

100
00:08:14.360 --> 00:08:15.879
<v Speaker 3>But you need to think about yourself too.

101
00:08:16.600 --> 00:08:21.199
<v Speaker 1>Vend dij uba abatist then stresta.

102
00:08:22.800 --> 00:08:25.439
<v Speaker 3>If you overwork yourself, you'll just get more stressed.

103
00:08:26.160 --> 00:08:28.480
<v Speaker 1>Lucas shout or stim fenced.

104
00:08:30.160 --> 00:08:32.039
<v Speaker 3>Lucas looked out the window de.

105
00:08:32.240 --> 00:08:38.159
<v Speaker 1>Bonten bletter listening for anan moment in stressferguson.

106
00:08:38.600 --> 00:08:41.360
<v Speaker 3>The colorful leaves made him forget the stress for a moment.

107
00:08:42.039 --> 00:08:46.039
<v Speaker 1>Abbas is venichtiprutr.

108
00:08:47.679 --> 00:08:49.480
<v Speaker 3>But what if I don't pass the exam.

109
00:08:49.960 --> 00:08:57.960
<v Speaker 1>J pradesh stipendium zach the er the unru and zenashtmidoitly.

110
00:08:58.240 --> 00:09:01.039
<v Speaker 3>I need the scholarship, he said, The unease in his

111
00:09:01.200 --> 00:09:01.799
<v Speaker 3>voice evident.

112
00:09:02.480 --> 00:09:06.399
<v Speaker 1>Du verst schaffen antvotete Clara.

113
00:09:06.120 --> 00:09:10.519
<v Speaker 3>Ruis you'll make it, Clara replied calmly.

114
00:09:10.720 --> 00:09:13.639
<v Speaker 1>An ven d dichka put mast.

115
00:09:15.279 --> 00:09:16.679
<v Speaker 3>But not if you wear yourself out.

116
00:09:17.320 --> 00:09:20.840
<v Speaker 1>Schlaf isnazo vichtivi lnen.

117
00:09:22.120 --> 00:09:23.919
<v Speaker 3>Sleep is just as important as studying.

118
00:09:24.559 --> 00:09:30.440
<v Speaker 1>Duvist or vilernen moos abbamacher or pausen.

119
00:09:32.000 --> 00:09:33.919
<v Speaker 3>You know I have a lot to study too, but

120
00:09:34.039 --> 00:09:35.080
<v Speaker 3>I also take breaks.

121
00:09:35.799 --> 00:09:39.360
<v Speaker 1>Lucas vuste tas Clara rechtate.

122
00:09:41.080 --> 00:09:42.519
<v Speaker 3>Lucas knew Clara was right.

123
00:09:43.200 --> 00:09:47.879
<v Speaker 1>Yeah, ansazvaandas abaziva ibnzo a fokreich.

124
00:09:49.600 --> 00:09:52.519
<v Speaker 3>Her approach was different, but she was equally successful.

125
00:09:53.320 --> 00:09:55.399
<v Speaker 1>Dacht iravotnach.

126
00:09:57.039 --> 00:09:59.440
<v Speaker 3>He thought about her words, im vo de.

127
00:09:59.600 --> 00:10:04.840
<v Speaker 1>Clar sich alfgeben voute volusong.

128
00:10:06.399 --> 00:10:08.759
<v Speaker 3>He realized he didn't want to give up. He just

129
00:10:08.879 --> 00:10:09.639
<v Speaker 3>wanted a solution.

130
00:10:10.360 --> 00:10:17.159
<v Speaker 1>The o ta tebarites mitternacht onunt Lucas augenberganen schwetsvieten.

131
00:10:18.840 --> 00:10:22.240
<v Speaker 3>The clock already showed midnight, and lucas eyes were starting

132
00:10:22.279 --> 00:10:22.840
<v Speaker 3>to get heavy.

133
00:10:23.360 --> 00:10:28.440
<v Speaker 1>Philetas to recht gesteschlislich.

134
00:10:28.519 --> 00:10:29.159
<v Speaker 3>Maybe you're right.

135
00:10:29.399 --> 00:10:33.240
<v Speaker 1>He finally admitted, Iste is fazuchen.

136
00:10:34.120 --> 00:10:34.759
<v Speaker 3>I should try it.

137
00:10:35.360 --> 00:10:43.360
<v Speaker 1>Clara lechete Clara smiled, LEAs on smogenfru susamen lanen.

138
00:10:44.679 --> 00:10:46.279
<v Speaker 3>Let's study together early tomorrow.

139
00:10:46.879 --> 00:10:50.840
<v Speaker 1>Nayna gudnachlav sesto alis Clara.

140
00:10:52.600 --> 00:10:55.879
<v Speaker 3>After a good night's sleep, you'll see everything more clearly.

141
00:10:56.240 --> 00:11:03.360
<v Speaker 1>In deezernachtlike de Lucas t bucherts on sooksicht deke ivardin kopf.

142
00:11:05.039 --> 00:11:07.639
<v Speaker 3>That night, Lucas put the books aside and pulled the

143
00:11:07.679 --> 00:11:08.720
<v Speaker 3>blanket over his head.

144
00:11:09.200 --> 00:11:16.639
<v Speaker 1>Eetron te fritlich. He dreamed peacefully, amnesten margen wachte off

145
00:11:16.759 --> 00:11:22.919
<v Speaker 1>met and schlossenheid zahenvestistsogiben ava nichtomjeden preis.

146
00:11:24.639 --> 00:11:27.120
<v Speaker 3>The next morning he woke up with the determination to

147
00:11:27.200 --> 00:11:29.559
<v Speaker 3>do his best, but not at any cost.

148
00:11:30.000 --> 00:11:35.279
<v Speaker 1>The commander vohofaging aunt bastant di prufen an.

149
00:11:37.000 --> 00:11:40.159
<v Speaker 3>The following week passed and soon the exams were upon them.

150
00:11:40.799 --> 00:11:44.519
<v Speaker 1>Lucas futezifurvaritt aba oh.

151
00:11:46.840 --> 00:11:48.759
<v Speaker 3>Lucas felt prepared but also.

152
00:11:48.639 --> 00:11:55.480
<v Speaker 1>Calm divotevon Clara hatten ingerhoefensglaichkevichtzofinten.

153
00:11:57.240 --> 00:11:59.720
<v Speaker 3>Clara's words had helped him find balance.

154
00:12:00.120 --> 00:12:07.120
<v Speaker 1>Nten performance, asked Lucas on Clara in wonhemsema aunt ezakta

155
00:12:07.720 --> 00:12:11.679
<v Speaker 1>dankades tomr gohoefnahast Clara.

156
00:12:13.440 --> 00:12:16.080
<v Speaker 3>After the exams, Lucas and Clara sat in the dorm

157
00:12:16.159 --> 00:12:18.480
<v Speaker 3>room and he said, thank you for helping me.

158
00:12:18.639 --> 00:12:23.279
<v Speaker 1>Clara, ishaboyte my investis kagibon on test set.

159
00:12:25.159 --> 00:12:27.519
<v Speaker 3>I gave my best today, and that's what counts.

160
00:12:28.200 --> 00:12:35.559
<v Speaker 1>Clara lachte Clara laft isvoste dukanstas.

161
00:12:36.200 --> 00:12:36.919
<v Speaker 3>I knew you could do it.

162
00:12:37.480 --> 00:12:40.639
<v Speaker 1>I am vision rohe viktwonda.

163
00:12:41.399 --> 00:12:43.159
<v Speaker 3>A little rest works wonders.

164
00:12:43.399 --> 00:12:49.759
<v Speaker 1>Devintwetchtibletta And in Lucas hatzva noya frieden.

165
00:12:50.919 --> 00:12:53.360
<v Speaker 3>The wind blew through the leaves, and in Lucas heart

166
00:12:53.600 --> 00:12:54.679
<v Speaker 3>there was newfound peace.

167
00:12:55.399 --> 00:13:01.919
<v Speaker 1>I hate Geland does a hata albert it zuondan al

168
00:13:02.519 --> 00:13:04.960
<v Speaker 1>got aspachten.

169
00:13:06.559 --> 00:13:09.000
<v Speaker 3>He had learned that success doesn't just mean hard work,

170
00:13:09.440 --> 00:13:11.200
<v Speaker 3>but also taking good care of himself.

171
00:13:11.879 --> 00:13:17.679
<v Speaker 1>The swornheim sema va imanoka oder schmidt buschin abba isa

172
00:13:18.159 --> 00:13:23.799
<v Speaker 1>and art and im freundschaftenfliket on troimerger schutzworten.

173
00:13:25.519 --> 00:13:28.320
<v Speaker 3>The dorm room was still chaotic with books, but it

174
00:13:28.440 --> 00:13:31.159
<v Speaker 3>was also a place where friendships were nurtured and dreams

175
00:13:31.200 --> 00:13:31.840
<v Speaker 3>were protected.

176
00:13:37.600 --> 00:13:41.759
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

177
00:13:42.799 --> 00:13:46.799
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

178
00:13:53.159 --> 00:14:00.919
<v Speaker 1>Dee bletter deepleta deep bletter, the leaves, dear boden, der boden,

179
00:14:01.200 --> 00:14:06.279
<v Speaker 1>der boden, the ground, d eir de the eir de

180
00:14:06.639 --> 00:14:14.039
<v Speaker 1>d eer de the Earth Hella Boinstein, Hella Boinstein, Hella Boinstein,

181
00:14:15.240 --> 00:14:22.200
<v Speaker 1>bright Amber does Wonheim does Wonheim? Does Wonnheim? The Dormitory

182
00:14:22.639 --> 00:14:30.080
<v Speaker 1>d Stella, d Stella, di ste le Silence, Russian, Russian,

183
00:14:30.480 --> 00:14:36.320
<v Speaker 1>Russian to Russell de taesta tour de tasta tour, d

184
00:14:36.559 --> 00:14:43.559
<v Speaker 1>tasta tour, the keyboard, Uba fleegen, uba fleegen, uber fleegen,

185
00:14:44.759 --> 00:14:51.879
<v Speaker 1>to skim over der vilbevint, der vilbevint, der vilbewindt, the whirlwind,

186
00:14:52.320 --> 00:14:58.360
<v Speaker 1>the angst, the angst, the angst, the fear. That's fazagen

187
00:14:59.320 --> 00:15:01.399
<v Speaker 1>does farzag does fazagen?

188
00:15:02.440 --> 00:15:04.159
<v Speaker 3>The failure, demit.

189
00:15:03.879 --> 00:15:11.039
<v Speaker 1>Bervonerin, demit bervonerin, demit bevonerin the roommate. They are dump,

190
00:15:12.039 --> 00:15:17.960
<v Speaker 1>they are dump, they are dumph the steam deepouser, deepouser,

191
00:15:18.240 --> 00:15:24.120
<v Speaker 1>deep pouser, the break, More men, more men, more men

192
00:15:25.360 --> 00:15:33.879
<v Speaker 1>to mumble, deproufon, deproufuon deep proufung. The exam fly Sich fly,

193
00:15:34.039 --> 00:15:41.120
<v Speaker 1>sich flies, sich diligent uba albiden uba albiden uba al

194
00:15:41.240 --> 00:15:49.600
<v Speaker 1>biden to overwork. Dush dependium dush dependium does dependeum. The

195
00:15:49.679 --> 00:15:57.559
<v Speaker 1>scholarship doubtlesch doutlesch dout lich evident, they are anzats, they

196
00:15:57.600 --> 00:16:04.000
<v Speaker 1>are anzats, they are anzats. The approach de luison, deluison,

197
00:16:04.320 --> 00:16:11.399
<v Speaker 1>de luson, the solution, de Mitternacht, de Mittanacht, de Mitnacht,

198
00:16:12.639 --> 00:16:18.440
<v Speaker 1>The Midnight, d en Schlossenhit, d en Schlossenheit, d en Schlossenheit.

199
00:16:19.639 --> 00:16:29.080
<v Speaker 1>The Determination Flagan Flagan, Flagan, to nurture Shultzen, Shultzen, Shultzen,

200
00:16:30.320 --> 00:16:37.679
<v Speaker 1>to protect cow Tish, Cowoutish, cow Outish Chaotic, Defreune Shaft,

201
00:16:38.720 --> 00:16:45.519
<v Speaker 1>defreund Schaft, defreund Schaft, The Friendship, Dear Traun, Dear toum,

202
00:16:45.879 --> 00:16:47.080
<v Speaker 1>dear Traum.

203
00:16:47.919 --> 00:16:48.320
<v Speaker 3>The Dream.

204
00:16:54.559 --> 00:16:57.360
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

205
00:16:58.240 --> 00:17:01.200
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

206
00:17:01.279 --> 00:17:04.119
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

207
00:17:04.279 --> 00:17:07.599
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

208
00:17:07.720 --> 00:17:11.839
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

209
00:17:11.960 --> 00:17:16.599
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

210
00:17:16.759 --> 00:17:21.920
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

211
00:17:22.079 --> 00:17:26.079
<v Speaker 2>dot org Premium German. Thanks for listening, and now

212
00:17:26.279 --> 00:17:27.920
<v Speaker 4>A final word from our sponsors.
