WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:02.839
<v Speaker 1>Fluid fluent.

2
00:00:04.360 --> 00:00:05.320
<v Speaker 2>Dorg.

3
00:00:09.199 --> 00:00:12.160
<v Speaker 3>Welcome to Fluent Fiction Catalan, the podcast where we bring

4
00:00:12.199 --> 00:00:16.839
<v Speaker 3>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

5
00:00:16.879 --> 00:00:19.559
<v Speaker 3>we'll present a short story in both English and Catalan

6
00:00:19.640 --> 00:00:22.399
<v Speaker 3>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.559
<v Speaker 4>In this episode, will delve into Marina's ingenious quest to

8
00:00:28.600 --> 00:00:32.200
<v Speaker 4>power the world with laughter as chaos and camaraderie collide

9
00:00:32.240 --> 00:00:33.719
<v Speaker 4>in a whimsical journey of innovation.

10
00:00:34.359 --> 00:00:35.960
<v Speaker 1>Right after this commercial break.

11
00:00:39.880 --> 00:00:43.159
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:43.240 --> 00:00:46.320
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.439 --> 00:00:51.079
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.479 --> 00:00:54.520
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.560 --> 00:00:58.439
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:59.079 --> 00:01:03.119
<v Speaker 5>Your subscription only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:03.159 --> 00:01:06.920
<v Speaker 5>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:07.959 --> 00:01:11.920
<v Speaker 5>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

19
00:01:11.959 --> 00:01:15.480
<v Speaker 5>a Plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:15.560 --> 00:01:19.560
<v Speaker 5>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:19.920 --> 00:01:23.079
<v Speaker 5>So please join us at plus dot Fluentfiction dot org.

22
00:01:23.799 --> 00:01:26.879
<v Speaker 5>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:27.640 --> 00:01:32.239
<v Speaker 5>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together,

24
00:01:32.519 --> 00:01:34.480
<v Speaker 5>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.239 --> 00:01:47.400
<v Speaker 2>A Laburatori secret play, the kibs de zialci and trapanz

26
00:01:47.480 --> 00:01:59.920
<v Speaker 2>mich manjet last Naira, EXAs marina umbalsezus, brilliant elkave, travaba

27
00:02:00.000 --> 00:02:12.639
<v Speaker 2>ambentusiasma and alceel projecta mezin novado Astava, Kumba, suda, Kalda, Puddia, Sena, fonda, narjia, ravapla, mentra, Travayava,

28
00:02:13.080 --> 00:02:23.439
<v Speaker 2>babansa almnas mauram Balagria per the supta unaksiden Mantrasamnava un group,

29
00:02:23.520 --> 00:02:31.000
<v Speaker 2>the mikruvots Kavi pramapardajaran Arjia Unama, maldastra ba prema albutt

30
00:02:31.280 --> 00:02:38.960
<v Speaker 2>kibukat alsmik ruvots as Vana livera competit skuet ban kum

31
00:02:39.000 --> 00:02:45.319
<v Speaker 2>and sabula Fenruda, kunstamen Kumbartina, lauratori a nun mar dacaos

32
00:02:46.639 --> 00:02:56.000
<v Speaker 2>urieol ilaya al slskmpanj ban miralas, ambasticisma uriel Sempra pragmatic

33
00:02:56.560 --> 00:03:03.000
<v Speaker 2>bamur mura a shon of funciona, Marina laya pragmatica i

34
00:03:03.120 --> 00:03:08.319
<v Speaker 2>puntual a faji put se uriam the kunsanrnus and project

35
00:03:08.400 --> 00:03:16.639
<v Speaker 2>as mes practics Marina lunda, randirsa badasdy edakaptura, kats mikrobots

36
00:03:17.919 --> 00:03:24.039
<v Speaker 2>babuska and tralazaena zumprutu tib una sharsha, kapudiya, mita alsodal

37
00:03:24.159 --> 00:03:31.639
<v Speaker 2>ruda sinolspudiya trapa put se al saal spuriya truda al

38
00:03:31.680 --> 00:03:37.000
<v Speaker 2>laboratori as boundplidar realias is, sons da patita, magica, mentrals,

39
00:03:37.039 --> 00:03:45.560
<v Speaker 2>mikruvot ser ramulinaven amburililaya in tantan mantaniordra Marina bajusta la seva,

40
00:03:45.639 --> 00:03:54.240
<v Speaker 2>makina ara oh mai noise bakrida ban sendra la smitasi oda,

41
00:03:54.319 --> 00:04:02.759
<v Speaker 2>rudas alsmikruvots a treads palsurol, familiar bankum and sagrubarsa albultand

42
00:04:02.919 --> 00:04:09.960
<v Speaker 2>laa urialilaya banaguan tala raspirazio kuan a munkulob the sort

43
00:04:10.159 --> 00:04:16.759
<v Speaker 2>yaltat agnulujiya final meen alsbanka turan la sarsha al silenzi

44
00:04:17.079 --> 00:04:25.199
<v Speaker 2>baturnal la vuratori mar alsolda uranlas finestras, mitch kubertas illuminaba

45
00:04:25.319 --> 00:04:33.279
<v Speaker 2>al rostra flis da marina urililaya ammunsumbruda, kumpatitio banad metra,

46
00:04:33.399 --> 00:04:40.040
<v Speaker 2>kapuze marinat t nier rau a mescuntrol putze badi uriel

47
00:04:41.399 --> 00:04:47.959
<v Speaker 2>laya ba faji see a cat projecta potfunsuna ashi am

48
00:04:48.040 --> 00:04:54.600
<v Speaker 2>novas as paranceas ikunfianza, marina basumbrura al sall somni the

49
00:04:54.720 --> 00:05:01.680
<v Speaker 2>facer we al ruda, komanergia nonu mezera unsomnivoc are total

50
00:05:01.759 --> 00:05:09.079
<v Speaker 2>laboura torri estava, dispuzzata, xpluranoska mines umbalsuport dl suza, meeks

51
00:05:09.439 --> 00:05:12.439
<v Speaker 2>guisapkina la ria, futur purrilla purta.

52
00:05:13.639 --> 00:05:16.720
<v Speaker 4>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

53
00:05:16.759 --> 00:05:17.399
<v Speaker 4>may have missed.

54
00:05:18.079 --> 00:05:22.439
<v Speaker 2>A laboura torri secret play, the kibs de ziual si

55
00:05:22.600 --> 00:05:29.319
<v Speaker 2>and Trapan's mich manjetts las dieu purtava unaira, the couriuzita

56
00:05:29.600 --> 00:05:31.120
<v Speaker 2>di exita sioux.

57
00:05:32.319 --> 00:05:35.800
<v Speaker 4>In the secret laboratory filled with mismatched equipment and half

58
00:05:35.839 --> 00:05:39.680
<v Speaker 4>eaten sandwiches. Summer brought an air of curiosity and excitement.

59
00:05:40.600 --> 00:05:49.680
<v Speaker 2>Marina Umbal sauzulzbrillianes y El Cavelda Zurdanat Travalava Ambantuziesma and

60
00:05:49.839 --> 00:05:52.639
<v Speaker 2>al siu Prujetta mesin Nouvado.

61
00:05:54.240 --> 00:05:58.360
<v Speaker 4>Marina, with her bright eyes and disheveled hair, worked enthusiastically

62
00:05:58.439 --> 00:06:00.319
<v Speaker 4>on her most innovative project.

63
00:06:00.600 --> 00:06:07.639
<v Speaker 2>Astava Kumban sud Kalridapudia Siuna Fondnerjia Nuvapa.

64
00:06:09.199 --> 00:06:11.360
<v Speaker 4>She was convinced that laughter could be a source of

65
00:06:11.439 --> 00:06:12.319
<v Speaker 4>renewable energy.

66
00:06:13.199 --> 00:06:19.399
<v Speaker 2>Mintra Travava baban sa al Mona's moambala Ria.

67
00:06:21.000 --> 00:06:24.040
<v Speaker 4>As she worked, she thought the world will move with joy.

68
00:06:24.439 --> 00:06:27.959
<v Speaker 2>But the supta unak sithin.

69
00:06:29.639 --> 00:06:31.199
<v Speaker 4>But suddenly an accident.

70
00:06:31.600 --> 00:06:40.959
<v Speaker 2>Mintrae Minava ungrub de mikruvots Kavia Prura matparajeneranerjia Una Ma

71
00:06:41.160 --> 00:06:44.839
<v Speaker 2>Maldastra babrema al vuto Kuka.

72
00:06:46.560 --> 00:06:48.959
<v Speaker 4>While she was examining a group of microbots she had

73
00:06:49.000 --> 00:06:52.839
<v Speaker 4>programmed to laugh and generate energy, a clumsy hand pressed

74
00:06:52.879 --> 00:06:53.879
<v Speaker 4>the wrong button.

75
00:06:54.120 --> 00:07:02.240
<v Speaker 2>Als mikruvot Aswana Livera. The microbots were unleashed, competit squet

76
00:07:03.120 --> 00:07:10.519
<v Speaker 2>ban kuman savula finru da kunstamen Kumbartina, Laura, tari a

77
00:07:10.639 --> 00:07:17.000
<v Speaker 2>nun mar dacos. Like little rockets, they started flying, laughing, constantly,

78
00:07:17.360 --> 00:07:21.839
<v Speaker 2>turning the laboratory into a sea of chaos. Uriali Laya

79
00:07:22.360 --> 00:07:29.560
<v Speaker 2>alsius kumpanj ban Mirella sits ambasepticisma.

80
00:07:29.720 --> 00:07:33.160
<v Speaker 4>Urial and Laya. Her colleagues viewed the situation with skepticism.

81
00:07:33.920 --> 00:07:40.560
<v Speaker 2>Urial simper pragmatic bamur mura a shon of Funciona.

82
00:07:41.160 --> 00:07:46.079
<v Speaker 4>Marina, we're all always pragmatic, murmured, this isn't working.

83
00:07:46.199 --> 00:07:55.439
<v Speaker 2>Marina Laya pragmatica puntual a, faji putze uriam Da kunsantrnus

84
00:07:55.639 --> 00:07:57.959
<v Speaker 2>and project as mes practics.

85
00:07:59.600 --> 00:08:03.600
<v Speaker 4>Laya, pragmatic and punctual added, maybe we should focus on

86
00:08:03.680 --> 00:08:04.879
<v Speaker 4>more practical projects.

87
00:08:05.759 --> 00:08:13.199
<v Speaker 2>Marina lunder randirs badasidi Ada Captura keet Mikrubot.

88
00:08:14.839 --> 00:08:17.879
<v Speaker 4>Marina, far from giving up, decided I have to capture

89
00:08:17.879 --> 00:08:18.759
<v Speaker 4>these mycrobots.

90
00:08:19.560 --> 00:08:27.639
<v Speaker 2>Babuskai in Tralazeena Zumprutu, tib una, sharsha, kapudie Mita alsdal.

91
00:08:29.800 --> 00:08:32.679
<v Speaker 4>She searched among the tools for a prototype a net

92
00:08:32.840 --> 00:08:33.919
<v Speaker 4>that could mimic the sound of.

93
00:08:34.000 --> 00:08:40.960
<v Speaker 2>Laughter, sinlspuriya trapa, budsil salt spurria ta.

94
00:08:42.519 --> 00:08:45.480
<v Speaker 4>If she couldn't catch them, maybe the sound could attract them.

95
00:08:46.000 --> 00:08:55.440
<v Speaker 2>A Laura tori asbompi, the realies is sons, the Patita, Magica, mintrels, mikruvot, serra, mulinaven.

96
00:08:57.039 --> 00:09:00.440
<v Speaker 4>The laboratory was filled with laughter and tiny magical sounds

97
00:09:00.519 --> 00:09:02.279
<v Speaker 4>as the microbots swirled.

98
00:09:02.480 --> 00:09:10.519
<v Speaker 2>Amburioli, Laya in tantan Mantaniordre, Marina baja seba Makina.

99
00:09:12.080 --> 00:09:15.559
<v Speaker 4>With uriol and Laya. Trying to maintain order, Marina adjusted

100
00:09:15.600 --> 00:09:16.120
<v Speaker 4>her machine.

101
00:09:16.720 --> 00:09:20.519
<v Speaker 2>Ara, oh my noise bagrida.

102
00:09:22.120 --> 00:09:26.000
<v Speaker 4>Now we're never guys, she shouted, ban sindre.

103
00:09:25.759 --> 00:09:28.600
<v Speaker 2>La dite sis.

104
00:09:30.200 --> 00:09:32.279
<v Speaker 4>She turned on the laughter imitation net.

105
00:09:32.639 --> 00:09:41.919
<v Speaker 2>Als mikrubots adrets palsurol, Familia Banku, mansagrubarsa albula.

106
00:09:44.039 --> 00:09:47.559
<v Speaker 4>The microbots, attracted by the familiar noise, began to gather

107
00:09:47.679 --> 00:09:48.279
<v Speaker 4>around the net.

108
00:09:49.039 --> 00:09:59.120
<v Speaker 2>Urioli, Laya, banaguanala rospirasio, quan A, munkulobd sor Yeltata, Lujia finale,

109
00:09:59.200 --> 00:10:02.559
<v Speaker 2>min als b capturan la Sera.

110
00:10:03.679 --> 00:10:06.080
<v Speaker 4>Uriol and Laya held their breath as with a stroke

111
00:10:06.120 --> 00:10:09.000
<v Speaker 4>of luck and high technology, they finally captured them in

112
00:10:09.039 --> 00:10:09.480
<v Speaker 4>the net.

113
00:10:09.960 --> 00:10:14.000
<v Speaker 2>Alci lensi baturnal la vura thari.

114
00:10:15.360 --> 00:10:17.000
<v Speaker 4>Silence returned to the laboratory.

115
00:10:17.759 --> 00:10:25.559
<v Speaker 2>Mar alsoldo uran LEAs finestras Mitch kubertes iluminaba al rostra

116
00:10:25.720 --> 00:10:26.919
<v Speaker 2>flisda Marina.

117
00:10:28.519 --> 00:10:32.600
<v Speaker 4>The sun gilding the half covered windows illuminated Mara's happy face.

118
00:10:33.440 --> 00:10:43.480
<v Speaker 2>Urililaya a munsumbrura, kumpettitiu banadmetra capuze Marina Taniero.

119
00:10:44.519 --> 00:10:48.200
<v Speaker 4>Urial and Laya, with competitive smiles, admitted that maybe Marina

120
00:10:48.360 --> 00:10:49.399
<v Speaker 4>was right a.

121
00:10:49.600 --> 00:10:53.960
<v Speaker 2>Mess kuntrol putze badi Uriel.

122
00:10:55.240 --> 00:10:57.639
<v Speaker 4>With more control, maybe, Uriol, said.

123
00:10:58.200 --> 00:11:03.840
<v Speaker 2>Laya va faiji see aget prugetta Bodfunsuna.

124
00:11:05.399 --> 00:11:07.720
<v Speaker 4>Liya added, Yes, this project can work.

125
00:11:08.399 --> 00:11:15.200
<v Speaker 2>Ah am novasesparance zikumfiensa Marina vasumbrura.

126
00:11:16.799 --> 00:11:19.799
<v Speaker 4>Thus, with new hopes and confidence, Marina smiled.

127
00:11:20.000 --> 00:11:27.720
<v Speaker 2>Alsiu somni the face servel ruda comenergiya nonumezia un somnivot.

128
00:11:29.519 --> 00:11:32.000
<v Speaker 4>Her dream of using laughter as energy was not just

129
00:11:32.080 --> 00:11:32.879
<v Speaker 4>a crazy dream.

130
00:11:33.480 --> 00:11:40.399
<v Speaker 2>Area tota la vura tori estava di spuzata xpluranoska means.

131
00:11:41.679 --> 00:11:44.159
<v Speaker 4>Now the whole laboratory was ready to explore new.

132
00:11:44.039 --> 00:11:53.879
<v Speaker 2>Paths ambalsuportdl siuza meeks kisapkin a, la ria, futur purria, purta, with.

133
00:11:53.960 --> 00:11:56.320
<v Speaker 4>The support of her friends. Who knows what joy the

134
00:11:56.399 --> 00:11:57.200
<v Speaker 4>future could bring.

135
00:12:03.080 --> 00:12:07.200
<v Speaker 1>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

136
00:12:08.240 --> 00:12:12.399
<v Speaker 1>Here are today's vocabulary words, first in Catalan, then in English.

137
00:12:18.919 --> 00:12:30.240
<v Speaker 2>Laura toori, Laura Toori, Laura Toori, laboratory Aida aida aida, air,

138
00:12:30.799 --> 00:12:47.200
<v Speaker 2>kurus ita, kurus it te, kurius te, curiosity, excitasio, xcitasio, acita, seo, excitement, data,

139
00:12:48.720 --> 00:13:02.360
<v Speaker 2>das nat disheveled, ambenthusiasma, ambenthusiasma, ambanhusiasma enthusiastically novado in Nouvado,

140
00:13:03.240 --> 00:13:14.159
<v Speaker 2>in Nouvado, innovative energeia ranubapla energeia ranubapla anergeia ranuvapla renewable

141
00:13:14.279 --> 00:13:27.240
<v Speaker 2>energy acci then acceed, then a seed, then accident, Maldastra, maldastra, maldastra, clumsy,

142
00:13:27.759 --> 00:13:35.799
<v Speaker 2>bhuto butto butto button asban a libra, asban a libra,

143
00:13:36.159 --> 00:13:48.440
<v Speaker 2>asban a, liva, unleashed couetts couets, couets, rockets, cows cows caaos,

144
00:13:49.679 --> 00:14:05.320
<v Speaker 2>chaos accepti sisma, accepti sisma acceptisisma, skepticism, pragmatic, pragmatic, pragmatic, pragmatic, consent,

145
00:14:05.399 --> 00:14:18.000
<v Speaker 2>trasa cunsent, trasa consent, trsa, focus, rendeersa, rendeersa, rendeirsa, give up,

146
00:14:18.480 --> 00:14:28.320
<v Speaker 2>pru too deep, pru too thiep pru too deep, Prototype, Sharsha, Sharsha, sharsha,

147
00:14:29.559 --> 00:14:39.600
<v Speaker 2>ne Emita, Emita, emita, mimex a traida a trada a traoda,

148
00:14:40.759 --> 00:14:52.840
<v Speaker 2>attract ser ramulinaven, serramulinaven, ser ramulinaven, sworld ordra ordra ordra,

149
00:14:54.159 --> 00:15:00.080
<v Speaker 2>order cullop, the sort cullop, the sort cullop, the sort.

150
00:15:01.080 --> 00:15:01.799
<v Speaker 4>Stroke of luck.

151
00:15:02.399 --> 00:15:10.600
<v Speaker 2>See lency, see lency, see lency. Silence, Thou when thou,

152
00:15:10.720 --> 00:15:23.200
<v Speaker 2>then thou when gilding, phienistres, phienistres, phiinistres, Windows support support,

153
00:15:23.960 --> 00:15:38.200
<v Speaker 2>suport support, Go means go means, go means paths. We

154
00:15:38.320 --> 00:15:42.159
<v Speaker 2>hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Catalan. Our

155
00:15:42.240 --> 00:15:45.440
<v Speaker 2>team works tirelessly to bring you high quality, engaging content

156
00:15:45.519 --> 00:15:48.120
<v Speaker 2>that will help you to reach your goals, but we

157
00:15:48.240 --> 00:15:51.759
<v Speaker 2>can't do it alone. Your support is crucial in keeping

158
00:15:51.799 --> 00:15:56.080
<v Speaker 2>our doors open and our content flowing. Please consider becoming

159
00:15:56.120 --> 00:16:00.399
<v Speaker 2>a Premium subscriber today. You'll get more stories now, adds,

160
00:16:00.519 --> 00:16:05.720
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

161
00:16:05.840 --> 00:16:10.320
<v Speaker 2>dot org Premium Catalan. Thanks for listening, and now a

162
00:16:10.399 --> 00:16:11.879
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
