WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:27.960
<v Speaker 3>In this episode, we'll traverse the golden sands of the

8
00:00:28.000 --> 00:00:32.320
<v Speaker 3>Sahara alongside Lucas, Sophie and Jurgen, unraveling the mysteries of

9
00:00:32.359 --> 00:00:35.880
<v Speaker 3>a mirage and discovering the profound truth that lies beyond

10
00:00:35.880 --> 00:00:36.840
<v Speaker 3>the visible horizon.

11
00:00:37.359 --> 00:00:38.960
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

12
00:00:42.880 --> 00:00:46.159
<v Speaker 1>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

13
00:00:46.240 --> 00:00:49.320
<v Speaker 1>the world together by learning to understand each other. By

14
00:00:49.439 --> 00:00:54.079
<v Speaker 1>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

15
00:00:54.479 --> 00:00:57.520
<v Speaker 1>you do more than just remove ads. You support a

16
00:00:57.560 --> 00:01:01.439
<v Speaker 1>platform bridging global language differences, one story at a time.

17
00:01:02.119 --> 00:01:05.799
<v Speaker 1>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

18
00:01:05.840 --> 00:01:09.280
<v Speaker 1>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

19
00:01:09.319 --> 00:01:09.920
<v Speaker 1>to everyone.

20
00:01:10.959 --> 00:01:11.519
<v Speaker 3>It's simple.

21
00:01:12.159 --> 00:01:15.319
<v Speaker 1>Visit plus dot fluentfiction dot org and become a plus

22
00:01:15.319 --> 00:01:19.079
<v Speaker 1>subscriber today. When you do, you become a champion for

23
00:01:19.159 --> 00:01:23.000
<v Speaker 1>global language learning. And enjoy an ad free experience. So

24
00:01:23.120 --> 00:01:27.079
<v Speaker 1>please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's

25
00:01:27.079 --> 00:01:30.799
<v Speaker 1>transform the way we experience the power of stories. Your

26
00:01:30.840 --> 00:01:35.599
<v Speaker 1>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

27
00:01:35.640 --> 00:01:37.480
<v Speaker 1>can keep the world's stories flowing.

28
00:01:46.239 --> 00:01:51.079
<v Speaker 5>Desona stantor amhime Ona bittrich Off, the entlaws and dun

29
00:01:51.200 --> 00:01:57.400
<v Speaker 5>and Desahara harap dearhaisa ustensandreflict Teeter das licht so does

30
00:01:57.480 --> 00:02:04.239
<v Speaker 5>Alis and Florendesklitsan gtarch Lucas Einach Denglija Yuma mann of

31
00:02:04.359 --> 00:02:08.879
<v Speaker 5>the Zugach and m tieferan zenem leben wonder the dutchtzevita

32
00:02:09.240 --> 00:02:16.240
<v Speaker 5>still avate nime imhilit sofi shrid ainegi o lugan didigaheimnees dewis,

33
00:02:16.280 --> 00:02:21.280
<v Speaker 5>the studiater hinter in unched up, the Jogen and Afarna

34
00:02:21.400 --> 00:02:26.080
<v Speaker 5>Fura deddy tukn the sand Mera's kante so sam and

35
00:02:26.199 --> 00:02:31.039
<v Speaker 5>marshiert Zidushti Goldner urdnes do snasted zeal for auben ein

36
00:02:31.159 --> 00:02:37.400
<v Speaker 5>zeltner oaz idti grouppezicht o zenieta pa theater. It was

37
00:02:37.479 --> 00:02:43.759
<v Speaker 5>Olsagawunliches Dodd and their ferner shimmerta and framed artigas bet

38
00:02:45.120 --> 00:02:50.479
<v Speaker 5>i mark werdiger tom stands fishen in thaimen scheinebar ostnichtzovkatart

39
00:02:51.800 --> 00:02:56.199
<v Speaker 5>inna fata morgana zakt jogen Langsam won't wish the stench

40
00:02:56.280 --> 00:03:03.039
<v Speaker 5>wise von dershtern lucas wa fascini ye ababas venez maya

41
00:03:03.240 --> 00:03:10.360
<v Speaker 5>ist frakte ahmednugerrigeen funkeln and thein augen her feude does

42
00:03:10.479 --> 00:03:14.400
<v Speaker 5>the award of siena fragen dot like faboruden and deeseent

43
00:03:14.520 --> 00:03:21.199
<v Speaker 5>unvergleichen anblik tho fhieber eucht as phenomene skeptish as is

44
00:03:21.319 --> 00:03:26.719
<v Speaker 5>no aner optecier toyscheng a clearateesy dor lucas spirted and

45
00:03:26.879 --> 00:03:33.319
<v Speaker 5>drung dervizion suffuyden gegenden rad sena geferten and schidas dem

46
00:03:33.360 --> 00:03:40.719
<v Speaker 5>bildneya so common the hitzevadrittened der weik bashweich yedersh at

47
00:03:40.800 --> 00:03:46.919
<v Speaker 5>least swifle in him aufsteigen dor freug designer intuition entlich

48
00:03:47.000 --> 00:03:54.400
<v Speaker 5>a rej de lucas dizazama ashinong Susanna Iberashong fantasizebstem Spiegelbert

49
00:03:54.719 --> 00:04:00.280
<v Speaker 5>Dorswamya They reflectir de Lucas Blick the Industring and an

50
00:04:00.960 --> 00:04:08.240
<v Speaker 5>Opa tief and signe Zela Shoute diezebagignom fabifty Indeed's wife

51
00:04:08.639 --> 00:04:12.439
<v Speaker 5>d d Soufo and Funtenhutter Began and si aut solution

52
00:04:13.879 --> 00:04:19.680
<v Speaker 5>the Amiraschaft Lucas Sprahnicht Dorsigner presents reichta house on klarhide

53
00:04:19.759 --> 00:04:25.639
<v Speaker 5>Sushaffen as well as Opia Infustat does de varre Zenicht

54
00:04:25.759 --> 00:04:29.399
<v Speaker 5>and their oyster and wild Lark sondantief and insebs Fa

55
00:04:29.519 --> 00:04:35.759
<v Speaker 5>borgenvah langzan Baganda miraschaftter Tom Soufa Swinton with a phili

56
00:04:35.920 --> 00:04:41.759
<v Speaker 5>for flobenva lucastrats rich to sofi on jurgen ziegen Geist

57
00:04:41.879 --> 00:04:48.399
<v Speaker 5>Clara and ruega at sofour ervoste dosigne zunicht ended a

58
00:04:48.759 --> 00:04:56.279
<v Speaker 5>sondangarade as bergonenhutter of anafield Tiefer Reviser Sosaman Schritten these

59
00:04:56.800 --> 00:05:02.480
<v Speaker 5>das golden Elicht sahara on Gabzi Eustati vustefond end in

60
00:05:02.600 --> 00:05:09.439
<v Speaker 5>lucas ehatasianna Antvotkafonden devik is canzoil.

61
00:05:10.720 --> 00:05:13.879
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:13.959 --> 00:05:14.600
<v Speaker 3>may have missed.

63
00:05:15.240 --> 00:05:20.160
<v Speaker 5>The zones shtanto am himel ranto Ona bidrich Off, the

64
00:05:20.519 --> 00:05:23.279
<v Speaker 5>Enlosen dune and des Ahara Harap.

65
00:05:24.879 --> 00:05:27.399
<v Speaker 3>The sun was high in the sky and relentlessly burned

66
00:05:27.439 --> 00:05:29.360
<v Speaker 3>down on the endless dunes of the Zahava.

67
00:05:29.959 --> 00:05:35.639
<v Speaker 5>Dearhai servustan zand reflect tids licht, so does Alice and

68
00:05:35.800 --> 00:05:39.360
<v Speaker 5>Florendes glitzan guitarchin.

69
00:05:40.120 --> 00:05:43.600
<v Speaker 3>The hot desert sand reflected the light, making everything seem

70
00:05:43.680 --> 00:05:45.000
<v Speaker 3>bathed in a shimmering glitter.

71
00:05:45.680 --> 00:05:53.720
<v Speaker 5>Lucas anach dengche joma man after aim tiferanzinem leben wander

72
00:05:53.839 --> 00:05:56.639
<v Speaker 5>deevita stillveate.

73
00:05:58.480 --> 00:06:01.000
<v Speaker 3>Lucas, a thoughtful young young man in search of a

74
00:06:01.079 --> 00:06:04.480
<v Speaker 3>deeper meaning in life, wandered through this vast, silent world.

75
00:06:05.160 --> 00:06:13.879
<v Speaker 5>Nime im hirsofischritt ainegio lugin di di gaheimnes de Uststudiete.

76
00:06:14.360 --> 00:06:18.120
<v Speaker 3>Beside him kept pace Sofi, a geologist studying the mysteries

77
00:06:18.160 --> 00:06:18.720
<v Speaker 3>of the desert.

78
00:06:19.439 --> 00:06:25.879
<v Speaker 5>Hint enstept Jogen and afarna fura der ditutn de Saint

79
00:06:26.040 --> 00:06:27.560
<v Speaker 5>meras Kante.

80
00:06:28.839 --> 00:06:31.920
<v Speaker 3>Behind them trudged Jurgen, an experienced guide who knew the

81
00:06:32.000 --> 00:06:33.720
<v Speaker 3>pitfalls of the Sea of Sand.

82
00:06:34.160 --> 00:06:42.720
<v Speaker 5>Souzamen mashie zidust gordon udnes dasne stittsi fa augen anzetna oase.

83
00:06:44.439 --> 00:06:47.519
<v Speaker 3>Together they marched through the golden wasteland, with their next

84
00:06:47.600 --> 00:06:50.680
<v Speaker 3>destination in sight, a rare oasis.

85
00:06:50.879 --> 00:06:57.680
<v Speaker 5>Att gropezichte o azeniete pasiete et vas alsagevun liches.

86
00:06:59.319 --> 00:07:02.680
<v Speaker 3>As the group of proached the oasis, something extraordinary happened.

87
00:07:03.240 --> 00:07:08.079
<v Speaker 5>Dot indeeferna shimmata and frempt a tiger spitt.

88
00:07:09.920 --> 00:07:12.399
<v Speaker 3>There in the distance, a strange image shimmered.

89
00:07:12.959 --> 00:07:19.879
<v Speaker 5>I'm march vediga toomstanz fishenden thaimen schein ba ostemnicht alfgetart.

90
00:07:21.600 --> 00:07:25.040
<v Speaker 3>A peculiar tower stood among the palms, seemingly appearing out

91
00:07:25.079 --> 00:07:25.560
<v Speaker 3>of nowhere.

92
00:07:26.120 --> 00:07:34.199
<v Speaker 5>Eine fata morgana zak de jeugn langsam ant vishtasenschweis fondschten.

93
00:07:35.120 --> 00:07:38.720
<v Speaker 3>A fata morgana, Jurden said, slowly, wiping the sweat from

94
00:07:38.759 --> 00:07:39.160
<v Speaker 3>his brow.

95
00:07:39.800 --> 00:07:42.600
<v Speaker 5>Lucas va fassinnyet.

96
00:07:43.519 --> 00:07:45.319
<v Speaker 3>Lucas was fascinated.

97
00:07:45.240 --> 00:07:51.399
<v Speaker 5>Ava vas venismea ist. But what if it's more frakte

98
00:07:51.639 --> 00:07:54.879
<v Speaker 5>ermit neugergem funken indian auden.

99
00:07:56.639 --> 00:07:58.800
<v Speaker 3>He asked, with a curious sparkle in his eyes.

100
00:07:59.519 --> 00:08:05.839
<v Speaker 5>If tutes the antvought of sena fragendt lac fauborgen in

101
00:08:05.959 --> 00:08:08.800
<v Speaker 5>dezeent unverglechen anblich.

102
00:08:09.800 --> 00:08:11.959
<v Speaker 3>He felt that the answer to his questions lay there

103
00:08:12.319 --> 00:08:13.600
<v Speaker 3>hidden in this surreal sight.

104
00:08:14.279 --> 00:08:18.279
<v Speaker 5>Sophieber ouchted as Phenomene skeptish.

105
00:08:19.279 --> 00:08:21.920
<v Speaker 3>Sophia the phenomenon skeptically, as.

106
00:08:21.959 --> 00:08:26.199
<v Speaker 5>Is noah aina optischer tou chong a clear DISI.

107
00:08:27.519 --> 00:08:30.079
<v Speaker 3>It's just an optical illusion, she explained.

108
00:08:30.600 --> 00:08:35.120
<v Speaker 5>The Lucas spertendrag der vision suffrauden.

109
00:08:36.720 --> 00:08:38.600
<v Speaker 3>Yet Lucas felt the urge to follow the.

110
00:08:38.639 --> 00:08:45.360
<v Speaker 5>Vision geigdenrat zena geferten and cheesich dembnia so common.

111
00:08:47.000 --> 00:08:49.879
<v Speaker 3>Against the advice of his companions, he decided to get

112
00:08:49.960 --> 00:08:51.480
<v Speaker 3>closer to the image.

113
00:08:51.679 --> 00:08:55.279
<v Speaker 5>The hitzevadritend der vik bshwelich.

114
00:08:56.919 --> 00:09:00.080
<v Speaker 3>The heat was oppressive, the path arduous jed.

115
00:09:00.399 --> 00:09:06.320
<v Speaker 5>At least spy fil enim aufsteigen dor foug de zanna intuitsion.

116
00:09:08.000 --> 00:09:11.120
<v Speaker 3>Each step brought doubts rising within him, Yet he followed

117
00:09:11.159 --> 00:09:12.159
<v Speaker 3>his intuition.

118
00:09:12.559 --> 00:09:16.559
<v Speaker 5>Entch rech de Lucas di Chainong.

119
00:09:18.240 --> 00:09:21.000
<v Speaker 3>Finally Lucas reached the strange apparition.

120
00:09:21.240 --> 00:09:27.279
<v Speaker 5>Susanna baraschon fantasisette spiegebertesa Meer.

121
00:09:29.080 --> 00:09:31.320
<v Speaker 3>To his surprise, he found himself in the reflection.

122
00:09:31.679 --> 00:09:34.799
<v Speaker 5>But it was more than that, dear reflect tie de

123
00:09:35.000 --> 00:09:41.320
<v Speaker 5>Lucas splicte industring and ann tief and zig ziel Choute.

124
00:09:43.000 --> 00:09:46.279
<v Speaker 3>The reflected Lucas looked at him piercingly, as if peering

125
00:09:46.399 --> 00:09:47.279
<v Speaker 3>deep into his soul.

126
00:09:47.879 --> 00:09:50.840
<v Speaker 5>Die zerbegignong fablete.

127
00:09:50.240 --> 00:09:53.480
<v Speaker 3>In this encounter bewildered him.

128
00:09:54.039 --> 00:10:00.519
<v Speaker 5>Die speife, diet sulfur and fonten hat began zich alft loosen.

129
00:10:02.240 --> 00:10:04.679
<v Speaker 3>The doubts he had previously felt began to dissolve.

130
00:10:05.320 --> 00:10:13.759
<v Speaker 5>The Mirachchaft Lucas sprach dosage presents reichta aus on clarhisshaffen.

131
00:10:15.399 --> 00:10:18.559
<v Speaker 3>The mirage like Lucas, did not speak, but his presence

132
00:10:18.639 --> 00:10:19.799
<v Speaker 3>was enough to bring clarity.

133
00:10:20.480 --> 00:10:26.039
<v Speaker 5>As vah as opie im fusta tostrvara zenich and de

134
00:10:26.240 --> 00:10:31.399
<v Speaker 5>ouser and veldlak sondan tief and imzebtaben va.

135
00:10:33.120 --> 00:10:35.000
<v Speaker 3>It was as if he whispered to him that the

136
00:10:35.080 --> 00:10:37.679
<v Speaker 3>true meaning did not lie in the outer world, but

137
00:10:37.879 --> 00:10:39.320
<v Speaker 3>was hidden deep within himself.

138
00:10:40.080 --> 00:10:46.919
<v Speaker 5>Lang zamban de mirachchafter tomsufa schwindtenfurlifaen va.

139
00:10:48.759 --> 00:10:52.039
<v Speaker 3>Slowly the mirage like tower began to disappear, until it

140
00:10:52.120 --> 00:10:53.080
<v Speaker 3>completely vanished.

141
00:10:53.759 --> 00:11:01.399
<v Speaker 5>Lucas trask su sofi on turgen ziangeist clara on uigatsofo.

142
00:11:03.200 --> 00:11:06.440
<v Speaker 3>Lucas returned to Zafi and Jurden, his mind clearer and

143
00:11:06.559 --> 00:11:07.399
<v Speaker 3>calmer than before.

144
00:11:08.320 --> 00:11:18.039
<v Speaker 5>Vostendete zandangarade espegonenhata of ana filtiferavis.

145
00:11:19.879 --> 00:11:21.600
<v Speaker 3>He knew that his quest did not end here, but

146
00:11:21.720 --> 00:11:23.759
<v Speaker 3>had just begun in a much deeper way.

147
00:11:24.480 --> 00:11:35.720
<v Speaker 5>So zamen schritt a dasharaapsis wustefond end Lucas.

148
00:11:37.399 --> 00:11:40.399
<v Speaker 3>Together they stepped towards the oasis, the golden light of

149
00:11:40.440 --> 00:11:43.679
<v Speaker 3>the Zahara surrounding them, as if the desert also knew

150
00:11:43.720 --> 00:11:44.240
<v Speaker 3>of the change.

151
00:11:44.279 --> 00:11:54.440
<v Speaker 5>In Lucas er hatazana antvot devi isoti.

152
00:11:53.840 --> 00:11:56.480
<v Speaker 3>He had found his answer. The journey is just as

153
00:11:56.519 --> 00:11:57.799
<v Speaker 3>important as the destination.

154
00:12:03.720 --> 00:12:07.840
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

155
00:12:08.919 --> 00:12:12.919
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

156
00:12:19.279 --> 00:12:26.600
<v Speaker 5>Dear Jim, Dear Jim Dear Jim sky d dunand dunan

157
00:12:26.919 --> 00:12:33.159
<v Speaker 5>d dounan dunes does speaker bit does speaker bit does

158
00:12:33.240 --> 00:12:45.519
<v Speaker 5>spieger bit? Reflection does Glitzen does Glitzen? Does glitzen glitternhdenklichnahdngklichhnah

159
00:12:45.639 --> 00:12:54.039
<v Speaker 5>Denglish thoughtful, Defura de fura de fura guide thee tutten

160
00:12:55.080 --> 00:13:04.440
<v Speaker 5>deetuten d touten pitfalls, the udness, the urdness, the udness, wasteland,

161
00:13:04.879 --> 00:13:13.679
<v Speaker 5>the Oaza, the Oaza, the Oaza oasis, alsagavun lich, alsagavun lich,

162
00:13:13.960 --> 00:13:28.080
<v Speaker 5>alsagevun lich, extraordinary, shimta shimerter, shimmert shimmered, mack dech mach verdich, mackwordich, peculiar.

163
00:13:28.559 --> 00:13:36.000
<v Speaker 5>Their tomb, their tomb, their tomb tower, de paimer, de paimer,

164
00:13:36.399 --> 00:13:42.759
<v Speaker 5>de paimer palm. The Fata Morgana, the Fata Morgana, the

165
00:13:43.000 --> 00:13:55.519
<v Speaker 5>Fata Morgana, Fata Morgana, their Schweiz, their schweiz, deir schweiz sweat, Neugirich, Neugirich, Neugirich.

166
00:13:56.720 --> 00:14:03.600
<v Speaker 5>Curious does funken, that's funke in, there's funken sparkle the

167
00:14:03.720 --> 00:14:09.000
<v Speaker 5>optichier toy Chung, the Opticier toy Chung, the Optisier.

168
00:14:08.480 --> 00:14:11.679
<v Speaker 3>Toy Schong, optical illusion.

169
00:14:11.759 --> 00:14:22.279
<v Speaker 5>Trickened, brickant dorikened, oppressive, bushvielich bushvilich bush wee lich arduous,

170
00:14:22.799 --> 00:14:33.679
<v Speaker 5>the Ashino, the a Chino, the Ashinong, operition, deutschtringant utstringent, deutschtringant.

171
00:14:34.080 --> 00:14:39.600
<v Speaker 3>Piercingly d z d zi l d zeal so.

172
00:14:40.200 --> 00:14:48.039
<v Speaker 5>Fab lift fab lift, fa blyft, bewildered, fair flogen, fel flogen,

173
00:14:48.360 --> 00:14:59.399
<v Speaker 5>fair flogen, vanished, higa huiga, hoiga, commer ungab ungab um gab.

174
00:15:00.360 --> 00:15:06.519
<v Speaker 3>Surrounding d zuh d zuh d zure quest.

175
00:15:06.720 --> 00:15:13.120
<v Speaker 5>D intuitsun d intuitsun d intuitsion intuition.

176
00:15:19.399 --> 00:15:22.200
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

177
00:15:23.080 --> 00:15:26.039
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

178
00:15:26.120 --> 00:15:28.960
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

179
00:15:29.120 --> 00:15:32.440
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

180
00:15:32.559 --> 00:15:36.679
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

181
00:15:36.799 --> 00:15:41.440
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories now, adds,

182
00:15:41.600 --> 00:15:46.120
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit w w W dot

183
00:15:46.200 --> 00:15:50.919
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium German thanks for listening, and now

184
00:15:51.120 --> 00:15:52.759
<v Speaker 4>A final word from our sponsors.
