WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>will present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.719
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how the bond between siblings

7
00:00:28.719 --> 00:00:33.000
<v Speaker 3>brings warmth to a Finish family's winter celebration, uncovering heartaches

8
00:00:33.039 --> 00:00:35.039
<v Speaker 3>and heartfelt joys around the table.

9
00:00:35.320 --> 00:00:36.920
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.799 --> 00:00:44.159
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.159 --> 00:00:47.320
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.359 --> 00:00:51.960
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.439 --> 00:00:55.439
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.479 --> 00:00:59.399
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.079 --> 00:01:03.719
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.799 --> 00:01:07.200
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.239 --> 00:01:12.439
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.480 --> 00:01:16.000
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.079 --> 00:01:19.120
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.200 --> 00:01:22.680
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:22.680 --> 00:01:26.879
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.959 --> 00:01:31.359
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.519 --> 00:01:35.400
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:49.799 --> 00:02:03.239
<v Speaker 1>Yo lomipe scele quinti lat p valon kun per co

25
00:02:03.400 --> 00:02:08.919
<v Speaker 1>contu is on rukapoid and umparil perentees suamalized rua kala

26
00:02:09.479 --> 00:02:17.080
<v Speaker 1>tivatrut tel kaiki olivat iloisia ana ravaisia pasi ato at

27
00:02:17.120 --> 00:02:20.599
<v Speaker 1>to say so katy and ura katzel and pert than

28
00:02:21.360 --> 00:02:28.400
<v Speaker 1>eloisa slosta hanna and sudent t lamitsiskonsa av yoka humuli lampi,

29
00:02:28.479 --> 00:02:34.599
<v Speaker 1>mastias ti suculized ten consa mutatus toys and lice and

30
00:02:34.680 --> 00:02:38.759
<v Speaker 1>tune and keep uar ina san s oly ilmes to

31
00:02:38.840 --> 00:02:45.199
<v Speaker 1>nut mutamapaia the mutta halivuta nutsen pa hinta oli ite

32
00:02:45.319 --> 00:02:49.840
<v Speaker 1>and hall ta ketan VARs in kann kum per oli

33
00:02:49.919 --> 00:02:55.520
<v Speaker 1>harvoy nine cours evy tarkasil miin and hoitaya akuit and

34
00:02:55.599 --> 00:03:00.800
<v Speaker 1>kanya mita and huamota hanoli huama nut on cap and

35
00:03:00.919 --> 00:03:09.919
<v Speaker 1>ilmenakt a old la ita jokin vivas hannen velli evila

36
00:03:10.000 --> 00:03:16.479
<v Speaker 1>has to ato olympiasta alo sista a oysta kunmut oliva

37
00:03:16.560 --> 00:03:25.400
<v Speaker 1>trita and olu hinsa elia emit en void atto atto

38
00:03:26.039 --> 00:03:33.400
<v Speaker 1>humula bo juveen av tanan on tarkya paiva in holoa pila,

39
00:03:33.479 --> 00:03:41.080
<v Speaker 1>tasita mina huaman ita yokin on wikana a vastasi all

40
00:03:41.120 --> 00:03:48.719
<v Speaker 1>at kovarma it the tarsh tia atto eperu hitkin hane

41
00:03:48.759 --> 00:03:55.479
<v Speaker 1>a voya peta kipua yokatuntu ili quis son no hanki

42
00:03:55.560 --> 00:04:05.680
<v Speaker 1>vista hanunculta hev katso handatut kivasti anna minokahtki bino perasti

43
00:04:06.919 --> 00:04:13.960
<v Speaker 1>in mehalua etamita andavata pahtu kun evi pinusti hellasti atto

44
00:04:14.039 --> 00:04:18.319
<v Speaker 1>hua kai ya source toy he vetai to vatilia sur

45
00:04:18.439 --> 00:04:23.759
<v Speaker 1>jan bois moore and cat selta evi tutkivelia and amatimizing

46
00:04:23.839 --> 00:04:29.439
<v Speaker 1>ottane yahuamasin o peasti itta tila nevati juamota muttai olut

47
00:04:29.519 --> 00:04:35.319
<v Speaker 1>akoti sinuntai to men lakhar in hetti juamen navi nelvo

48
00:04:35.519 --> 00:04:41.800
<v Speaker 1>raul sesti atto urkesi helpo tonita it te tila out

49
00:04:41.879 --> 00:04:49.120
<v Speaker 1>nit criten ilan editatunzikev maxia quito SxI itta a v

50
00:04:49.240 --> 00:04:58.839
<v Speaker 1>olizina han Pati kerto per Helevoenistan mutasita ittaiahtan per otti

51
00:04:58.959 --> 00:05:05.600
<v Speaker 1>UTIs and vastan unto sesti jellupaivatukea oto otto opike and

52
00:05:05.680 --> 00:05:09.839
<v Speaker 1>asian on ainapar and pipu huahul Ista queen cantita uxin

53
00:05:11.040 --> 00:05:15.480
<v Speaker 1>ilta patu lampi manjlox and pim talvilan tATu sena us

54
00:05:15.519 --> 00:05:16.560
<v Speaker 1>terra Kusta.

55
00:05:17.680 --> 00:05:20.759
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:05:20.839 --> 00:05:21.480
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:05:22.079 --> 00:05:26.680
<v Speaker 1>Talavi sen pimeo and qeshke la suri perk t lampi

58
00:05:26.959 --> 00:05:27.720
<v Speaker 1>la valola.

59
00:05:29.279 --> 00:05:31.920
<v Speaker 3>In the midst of the winter darkness, the large family

60
00:05:32.040 --> 00:05:33.519
<v Speaker 3>home was filled with warm light.

61
00:05:34.360 --> 00:05:39.439
<v Speaker 1>Yo lulitakna mutatana ilta na viate tin lopi Ista.

62
00:05:40.879 --> 00:05:45.040
<v Speaker 3>Christmas was behind them, but tonight they were celebrating lopevim.

63
00:05:45.120 --> 00:05:49.360
<v Speaker 1>Lumi pe ti kusa tye teki mice and mastasato my sin.

64
00:05:50.959 --> 00:05:53.800
<v Speaker 3>Snow covered the spruces and made the landscape like a

65
00:05:53.879 --> 00:05:54.519
<v Speaker 3>fairy tale.

66
00:05:55.199 --> 00:06:00.519
<v Speaker 1>Siza la kunti lava peme vallon kun per coco and

67
00:06:00.600 --> 00:06:03.040
<v Speaker 1>tuiisu and ruo, kapoid and umparil.

68
00:06:04.720 --> 00:06:08.160
<v Speaker 3>Inside candles cast their soft glow as the family gathered

69
00:06:08.160 --> 00:06:11.319
<v Speaker 3>around the large dining table perente.

70
00:06:10.920 --> 00:06:16.279
<v Speaker 1>S atsua mala sa ruo ka lait oro, tivatrcutelo.

71
00:06:16.600 --> 00:06:19.439
<v Speaker 3>Traditional finished dishes awaited to be savored.

72
00:06:19.600 --> 00:06:24.560
<v Speaker 1>Kaiki olivat iloisiya yanaur ravaisia faitsi ato.

73
00:06:26.079 --> 00:06:28.240
<v Speaker 3>Everyone was happy and laughing, except for.

74
00:06:28.319 --> 00:06:35.079
<v Speaker 1>Atta attusaiso i kaiti hour caasa kotze limperhit than yotka

75
00:06:35.160 --> 00:06:37.319
<v Speaker 1>iloit sivat u de Saulosta.

76
00:06:38.839 --> 00:06:41.399
<v Speaker 3>Atta stood in the corner of the kitchen, watching his

77
00:06:41.519 --> 00:06:43.079
<v Speaker 3>family rejoice in being together.

78
00:06:43.839 --> 00:06:48.680
<v Speaker 1>Hanin Sudan t lam mit near siskonza evi yo kahumuli

79
00:06:48.800 --> 00:06:52.920
<v Speaker 1>lampi mastia yuteike vu estisukulais thinkon sa.

80
00:06:54.480 --> 00:06:57.439
<v Speaker 3>His heart warmed to see his sister Ivy, who smiled

81
00:06:57.519 --> 00:06:59.519
<v Speaker 3>warmly and chatted lightly with relatives.

82
00:07:00.240 --> 00:07:05.399
<v Speaker 1>Mutta oh totunzimers toisen licentunte and keep warasan.

83
00:07:07.079 --> 00:07:10.199
<v Speaker 3>But Otto also felt another, feeling a pain in his chest.

84
00:07:11.000 --> 00:07:17.680
<v Speaker 1>Sili ilmestu nut mutta mapai vasiten mutta han olisivuta nutzen.

85
00:07:18.720 --> 00:07:20.839
<v Speaker 3>It had appeared a few days ago, but he had

86
00:07:20.879 --> 00:07:21.319
<v Speaker 3>ignored it.

87
00:07:22.040 --> 00:07:28.079
<v Speaker 1>Pahinta oli ite han halu nutule stutta kitan bar sinkon

88
00:07:28.160 --> 00:07:31.439
<v Speaker 1>nit kun per holi harvoi nain kors.

89
00:07:33.240 --> 00:07:35.399
<v Speaker 3>The worst part was that he didn't want to worry anyone,

90
00:07:35.759 --> 00:07:38.879
<v Speaker 3>especially now when the family was rarely together like this.

91
00:07:39.839 --> 00:07:44.639
<v Speaker 1>Ivy tarka silmaine and hoita ya e kuiten Conyet the

92
00:07:44.720 --> 00:07:47.439
<v Speaker 1>nit mitan huamota.

93
00:07:47.959 --> 00:07:49.959
<v Speaker 3>Hevi, a keen eyed nurse didn't miss anything.

94
00:07:50.040 --> 00:07:55.839
<v Speaker 1>Though hanoli huama nut atn calpe and ilmena ye katli get.

95
00:07:57.600 --> 00:08:00.959
<v Speaker 3>She had noticed ato as pale expression and stiff movements.

96
00:08:01.279 --> 00:08:06.759
<v Speaker 1>E olutwaikyava del la ita yukin vai vasi hennenvelia.

97
00:08:08.519 --> 00:08:11.240
<v Speaker 3>It wasn't difficult to deduce that something was bothering her

98
00:08:11.279 --> 00:08:12.360
<v Speaker 3>brother a.

99
00:08:12.439 --> 00:08:17.680
<v Speaker 1>Vi laestu oto olympeesta aloit t ques gustelun ule siesta

100
00:08:17.759 --> 00:08:19.160
<v Speaker 1>ossi oista.

101
00:08:20.199 --> 00:08:25.000
<v Speaker 3>Avy approached Uta gently and started a conversation about general topics.

102
00:08:25.160 --> 00:08:30.439
<v Speaker 1>Kunmut oliva trita van upodunta omen kees gusta lui hinsa

103
00:08:30.920 --> 00:08:35.200
<v Speaker 1>evi gusu hilia i miten voit oto.

104
00:08:37.440 --> 00:08:40.720
<v Speaker 3>When others were sufficiently engrossed in their own discussions, av

105
00:08:40.879 --> 00:08:42.519
<v Speaker 3>quietly asked, how are.

106
00:08:42.440 --> 00:08:46.080
<v Speaker 1>You apo oto urriti hu mula.

107
00:08:47.080 --> 00:08:48.159
<v Speaker 3>Apa tried to smile.

108
00:08:48.879 --> 00:08:50.960
<v Speaker 1>Voin huveen av.

109
00:08:52.320 --> 00:08:52.799
<v Speaker 3>I'm fine.

110
00:08:52.840 --> 00:08:58.120
<v Speaker 1>Av then an ontarke faiva in holua pila tasita.

111
00:09:00.200 --> 00:09:02.440
<v Speaker 3>Today is an important day. I don't want to ruin

112
00:09:02.519 --> 00:09:10.279
<v Speaker 3>it mina hua man itayokin unvikona e aviy varshtasi. I

113
00:09:10.360 --> 00:09:13.240
<v Speaker 3>can see that something is wrong, Avy replied.

114
00:09:13.480 --> 00:09:17.360
<v Speaker 1>Olet kovarma ite tarvize hu letya.

115
00:09:19.519 --> 00:09:20.960
<v Speaker 3>Are you sure there's no need to worry?

116
00:09:21.600 --> 00:09:25.000
<v Speaker 1>O too eperruhitkin.

117
00:09:25.120 --> 00:09:26.559
<v Speaker 3>Atta hesitated for a moment.

118
00:09:27.320 --> 00:09:32.879
<v Speaker 1>Haney vo nut in a peta kipua yokotun tuili quis san.

119
00:09:34.480 --> 00:09:36.360
<v Speaker 3>He could no longer hide the pain that he felt

120
00:09:36.360 --> 00:09:37.039
<v Speaker 3>when he moved.

121
00:09:37.799 --> 00:09:42.399
<v Speaker 1>No ich va henkivishta e han munciolta.

122
00:09:43.919 --> 00:09:46.919
<v Speaker 3>Well maybe it aches a little, he finally admitted.

123
00:09:47.559 --> 00:09:54.000
<v Speaker 1>Avi kotsuihn ta tutkivarshti. Evey looked at him observantly. Anna

124
00:09:54.120 --> 00:09:59.679
<v Speaker 1>min un tutkiasin nua hit ki by no PEERSTI let

125
00:09:59.720 --> 00:10:04.559
<v Speaker 1>me amnu for a moment, Just quickly immehalua itamita and

126
00:10:04.720 --> 00:10:06.639
<v Speaker 1>vakavata pahto.

127
00:10:07.960 --> 00:10:09.840
<v Speaker 3>We don't want anything serious to happen.

128
00:10:10.480 --> 00:10:15.720
<v Speaker 1>Kunevi paiinusti hell esti ato hua kai s yasourceti.

129
00:10:17.200 --> 00:10:20.039
<v Speaker 3>When Ivy gently insisted up aside and agreed.

130
00:10:20.320 --> 00:10:25.320
<v Speaker 1>Heivetai tu vatilia suriyan bois muiden kotzelta.

131
00:10:26.799 --> 00:10:29.879
<v Speaker 3>They quietly withdrew to a corner away from the other's view.

132
00:10:30.559 --> 00:10:37.559
<v Speaker 1>Evi tutkivelia and amatimaisin otaen yehua massin no peasti itatila

133
00:10:37.679 --> 00:10:41.600
<v Speaker 1>nevati jua miota muta e o lutakuti.

134
00:10:43.120 --> 00:10:46.799
<v Speaker 3>Eve examined her brother with professional hands and quickly noticed

135
00:10:46.799 --> 00:10:50.080
<v Speaker 3>that the situation required attention, but it wasn't acute.

136
00:10:50.840 --> 00:10:56.320
<v Speaker 1>Sinuntai tu men la keerin hiti huamna avi nelvoi rao

137
00:10:56.440 --> 00:10:57.279
<v Speaker 1>holi sesti.

138
00:10:58.879 --> 00:11:00.840
<v Speaker 3>You need to go to the doctor first thing tomorrow,

139
00:11:01.360 --> 00:11:02.799
<v Speaker 3>Avy advised, calmly.

140
00:11:03.159 --> 00:11:09.200
<v Speaker 1>A tonurkesi helpotnita it dila neri.

141
00:11:11.399 --> 00:11:14.360
<v Speaker 3>Appa nodded, relieved that the situation wasn't critical.

142
00:11:14.440 --> 00:11:20.200
<v Speaker 1>Now ilan it totunzi sa give you e maxia quitoli

143
00:11:20.320 --> 00:11:23.000
<v Speaker 1>sixi ita a v ol sia.

144
00:11:24.559 --> 00:11:27.360
<v Speaker 3>As the evening went on, Atta felt lighter and grateful

145
00:11:27.399 --> 00:11:28.000
<v Speaker 3>that Av was.

146
00:11:28.000 --> 00:11:36.240
<v Speaker 1>There Hanpati Guerto per he levoistan muta mercita ita Asia Hotan.

147
00:11:37.840 --> 00:11:40.639
<v Speaker 3>He decided to tell the family about his condition, but

148
00:11:40.799 --> 00:11:42.039
<v Speaker 3>also that he was handling it.

149
00:11:42.720 --> 00:11:49.200
<v Speaker 1>Perre oti uti sen vasta murta tunt sesti jellupasi vatukea ato.

150
00:11:50.960 --> 00:11:54.720
<v Speaker 3>The family received the news with compassion and promised to support.

151
00:11:54.440 --> 00:11:59.279
<v Speaker 1>Opa otto O Pike and asian on Ainapar and Pipu

152
00:11:59.399 --> 00:12:03.120
<v Speaker 1>Huahuanita Uxine.

153
00:12:03.960 --> 00:12:07.320
<v Speaker 3>Octa learned an important lesson. It's always better to talk

154
00:12:07.360 --> 00:12:09.279
<v Speaker 3>about your worries than to carry them alone.

155
00:12:09.919 --> 00:12:17.039
<v Speaker 1>Ilta petu lempi man halloaxin pimen talvi lantautu senaur usteracaudrista.

156
00:12:18.559 --> 00:12:20.840
<v Speaker 3>The evening ended with a warm hug, as the dark

157
00:12:20.919 --> 00:12:30.039
<v Speaker 3>winter night was filled with laughter and love. Today's vocabulary

158
00:12:30.120 --> 00:12:34.080
<v Speaker 3>words are coming up right after this commercial break. Here

159
00:12:34.120 --> 00:12:37.799
<v Speaker 3>are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.

160
00:12:44.200 --> 00:12:52.879
<v Speaker 1>Giskila giskila, giskil, midst bmden b mooden be mood in

161
00:12:54.039 --> 00:13:03.320
<v Speaker 1>darkness masi musta ma simusta my semusta. Landscape herecut deloa here,

162
00:13:03.399 --> 00:13:09.679
<v Speaker 1>gut deeloa here, gut de loi savored eloid seevat eloid,

163
00:13:09.720 --> 00:13:18.480
<v Speaker 1>seevat eloid, seeva, rejoice youth, dely youth, deely youth, dely chatted,

164
00:13:18.919 --> 00:13:26.559
<v Speaker 1>dun de dun den doun den feeling ilmes donut ilmes

165
00:13:26.600 --> 00:13:32.440
<v Speaker 1>do nut il mess donut appeared see woot tannot see

166
00:13:32.480 --> 00:13:39.360
<v Speaker 1>woot tanut seawoot dunnot ignore tark casil mining dark casili

167
00:13:39.399 --> 00:13:46.840
<v Speaker 1>minen tark cosil mining, keen eyed calpaion, calpeon, call bayon,

168
00:13:47.960 --> 00:13:53.720
<v Speaker 1>pale batte la patte la pat del la de deuce

169
00:13:54.279 --> 00:14:02.960
<v Speaker 1>iparoux ipparux iparoux hesitated, giv star, give you star, give

170
00:14:03.200 --> 00:14:13.120
<v Speaker 1>star x tooth gia tootkia tooth gia examine akuti akuti

171
00:14:13.519 --> 00:14:19.799
<v Speaker 1>a kuti acute, murta ton doi sesti murdatun dois ist

172
00:14:20.200 --> 00:14:27.919
<v Speaker 1>murtadun toisesty compassion ge tollinen ge toolnen ge tollin in

173
00:14:29.000 --> 00:14:42.679
<v Speaker 1>grateful toukia douka tukeya support Holista holista, holsta worries, lampy man, lampyman,

174
00:14:43.159 --> 00:14:51.879
<v Speaker 1>lampy man, warm wallo on vollow on vallo on glow, succulized,

175
00:14:51.919 --> 00:15:00.879
<v Speaker 1>then succulized, then succulized, then relatives un multimizing mutty my scene,

176
00:15:01.200 --> 00:15:07.480
<v Speaker 1>a mutty my scene professional Bye Nushti bay Nushti by

177
00:15:07.639 --> 00:15:16.080
<v Speaker 1>Nushti insisted, heilpot du nut, heilpot du nut, heilpot du nut. Relieved,

178
00:15:16.679 --> 00:15:27.799
<v Speaker 1>greet dinin, greet dinin Greetnen critical, lupasivat lupasivat lupussiva. Promise,

179
00:15:28.399 --> 00:15:37.639
<v Speaker 1>Hoidithan heidithan, hoidithan handled hall oak say hulloa saying hulla

180
00:15:37.799 --> 00:15:39.799
<v Speaker 1>uk say hud.

181
00:15:45.960 --> 00:15:48.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

182
00:15:49.720 --> 00:15:52.679
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

183
00:15:52.759 --> 00:15:55.639
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

184
00:15:55.759 --> 00:15:59.120
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

185
00:15:59.240 --> 00:16:03.600
<v Speaker 2>keeping our doors open and are content flowing. Please consider

186
00:16:03.679 --> 00:16:07.559
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

187
00:16:07.799 --> 00:16:13.039
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

188
00:16:13.120 --> 00:16:18.600
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Finish. Thanks for listening, and

189
00:16:18.799 --> 00:16:20.759
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
