WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll stroll through the vibrant Parque del

7
00:00:28.239 --> 00:00:31.800
<v Speaker 3>Ratiro as Matteo learns the true meaning of independence and strength,

8
00:00:32.240 --> 00:00:34.719
<v Speaker 3>with the loving support of his sister and friend guiding

9
00:00:34.719 --> 00:00:35.200
<v Speaker 3>his path.

10
00:00:35.759 --> 00:00:37.399
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:41.280 --> 00:00:44.640
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:44.640 --> 00:00:47.799
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.840 --> 00:00:52.439
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At Plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.920 --> 00:00:55.920
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.960 --> 00:00:59.880
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.520 --> 00:01:04.200
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.280 --> 00:01:07.680
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.719 --> 00:01:12.920
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:12.959 --> 00:01:16.480
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.560 --> 00:01:19.640
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.680 --> 00:01:23.159
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

22
00:01:23.159 --> 00:01:27.359
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.439 --> 00:01:31.840
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.000 --> 00:01:35.879
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:02:00.079 --> 00:02:05.319
<v Speaker 1>Jodel Viento, susuraa and REGOs, Matteo, n joven artista, kesin

26
00:02:05.400 --> 00:02:14.919
<v Speaker 1>dementa via recibido and di agnostico kellprokupava escelerosis, multiplay, cesenia, confundi, temeroso, peroo, keria, mostralo,

27
00:02:15.960 --> 00:02:23.159
<v Speaker 1>ines sermana major caminavasulado, sim prelista, parajo, dari, Javier Loo, Seguilla,

28
00:02:23.520 --> 00:02:27.879
<v Speaker 1>tariendo n a melodia, came navaso re la marca intentandoliviar

29
00:02:27.960 --> 00:02:36.599
<v Speaker 1>la tension, Matteo estado, pensando comenzo, ines mirandolo consda de verias, considered,

30
00:02:36.680 --> 00:02:44.599
<v Speaker 1>armudartem casa porun tempo, podria, ju dartesilone, Sesitas, Matteo, frunzoel seno,

31
00:02:44.919 --> 00:02:51.560
<v Speaker 1>in comodo, colaida, no kero, una car ines, kero, conservari

32
00:02:51.639 --> 00:02:59.879
<v Speaker 1>in dependencia, Javier Intervino, the tnendo, paramira, matto, directamentello, sojos ermano,

33
00:03:00.280 --> 00:03:05.400
<v Speaker 1>to noe resuna carra totos nessitamosa jiuda and algun momento,

34
00:03:06.560 --> 00:03:12.280
<v Speaker 1>no i verguenza, neeso, los trescontino, supaceo, con mateosumido and

35
00:03:12.319 --> 00:03:17.800
<v Speaker 1>suspensamientos gigaronal herdin de Rosas, don de las flores, paresi

36
00:03:17.919 --> 00:03:23.599
<v Speaker 1>and cantarcon colors, vivrantes cesantron numbanco, el oma, dulce de

37
00:03:23.680 --> 00:03:32.680
<v Speaker 1>la Rosas and boliendolos comoon manto, matteo, finalmente, rompioel cilencio, paveses, tengo, miedo, saves,

38
00:03:33.840 --> 00:03:41.800
<v Speaker 1>miedo de de pender de masia, doo de ustdes ineslessn rio, conternura, matteo, estamosa,

39
00:03:41.879 --> 00:03:49.159
<v Speaker 1>qui portete keremos, no portes ligacion, turesfte peronosio, pretiennesqueeser loo

40
00:03:49.280 --> 00:03:56.560
<v Speaker 1>solo javisacudiola, cavesa riendo, suavemente la in dependenzia no significa

41
00:03:56.639 --> 00:04:04.080
<v Speaker 1>starzolo significa tla liverta the sidira postros las palavas, the

42
00:04:04.159 --> 00:04:09.639
<v Speaker 1>susdos esquerdos penetrn and elcorrason de matteo, mentra lasoja el

43
00:04:09.719 --> 00:04:14.120
<v Speaker 1>pa lena elegan de mentel suelo, el cinthiona desision flores

44
00:04:14.400 --> 00:04:21.839
<v Speaker 1>then tro de sea estavien, dijofin almente, combos, masura, memuda, recntigo,

45
00:04:22.199 --> 00:04:29.199
<v Speaker 1>ines almenos, porun tiempo, mpesos elevanto de susombros ipo primera

46
00:04:29.240 --> 00:04:36.360
<v Speaker 1>ve semanas, matteo, sintiona calmannueva entendocepta, juda raunacto, the valentia

47
00:04:36.639 --> 00:04:41.959
<v Speaker 1>no the de vilidad, amedida, kekaminavan de volta, porel sendero, mateo,

48
00:04:42.040 --> 00:04:46.839
<v Speaker 1>miro asal reddo snrio, el parque del retiro, consuba, jes

49
00:04:47.000 --> 00:04:54.360
<v Speaker 1>tranquilidad for testigo de zucambo, interno, conelaavier savia kepodria front

50
00:04:54.399 --> 00:05:02.240
<v Speaker 1>tarcol cosavira, despos elotonio, continuava, sucurso concada, paso, matteos centia

51
00:05:02.279 --> 00:05:06.920
<v Speaker 1>and poc masforte red fiendo loke independenzia significava, parel no

52
00:05:07.000 --> 00:05:15.360
<v Speaker 1>ela lamento, sin maria, juda, coundo, sario, jeneso en controudavalur.

53
00:05:16.560 --> 00:05:19.680
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

54
00:05:19.759 --> 00:05:20.399
<v Speaker 3>may have missed.

55
00:05:21.000 --> 00:05:28.079
<v Speaker 1>El solo tolrijevamente so rel parque del retiro, pintendo, la sojales,

56
00:05:28.199 --> 00:05:30.959
<v Speaker 1>conto doradosi ro jisus.

57
00:05:32.040 --> 00:05:34.680
<v Speaker 3>The autumn sun gently shone over park at del Retiro,

58
00:05:35.079 --> 00:05:38.279
<v Speaker 3>painting the leaves of the trees with golden and reddish tones.

59
00:05:38.639 --> 00:05:44.199
<v Speaker 1>Enunrin con traquilo junto gardin de Rosas, Matteo, Inesi, Xavier

60
00:05:44.319 --> 00:05:50.240
<v Speaker 1>Pava lenamente dejndo, kelmurmujio del viento, Susurrara and regios.

61
00:05:51.800 --> 00:05:54.199
<v Speaker 3>In a quiet corner next to Hardy in the Rosas,

62
00:05:54.519 --> 00:05:58.680
<v Speaker 3>Matau Inase and Javier were strolling slowly, letting the whisper

63
00:05:58.759 --> 00:05:59.959
<v Speaker 3>of the wind murmur between them.

64
00:06:00.600 --> 00:06:06.399
<v Speaker 1>Matteo ren joven artista kecin temente vie recividoun diagnostico keele

65
00:06:06.519 --> 00:06:09.319
<v Speaker 1>pro coupava isclerosis multiple.

66
00:06:10.839 --> 00:06:13.399
<v Speaker 3>Matteo was a young artist who had recently received a

67
00:06:13.480 --> 00:06:17.079
<v Speaker 3>worrisome diagnosis multiple sclerosis.

68
00:06:17.040 --> 00:06:21.959
<v Speaker 1>Cecynthia confund do temeroso pednqueria mostralo.

69
00:06:23.480 --> 00:06:25.879
<v Speaker 3>He felt confused and fearful, but he didn't want to

70
00:06:25.920 --> 00:06:26.199
<v Speaker 3>show it.

71
00:06:26.759 --> 00:06:34.360
<v Speaker 1>Ines Sermana maggior caminavasulado siempre lista paragodari.

72
00:06:34.959 --> 00:06:38.360
<v Speaker 3>Inas, his older sister walked by his side, always ready

73
00:06:38.399 --> 00:06:38.920
<v Speaker 3>to help him.

74
00:06:39.399 --> 00:06:44.040
<v Speaker 1>Javier Losilla tera reendo na melo dia came venava sore

75
00:06:44.160 --> 00:06:47.600
<v Speaker 1>la marche intentando olivier la tension.

76
00:06:49.079 --> 00:06:51.800
<v Speaker 3>Xavier followed them, humming a tune he was making up

77
00:06:51.839 --> 00:06:53.920
<v Speaker 3>on the spot, trying to ease the tension.

78
00:06:54.519 --> 00:07:01.120
<v Speaker 1>Matteo estado pensando comenzo Ines miran do loco sereda.

79
00:07:02.240 --> 00:07:06.160
<v Speaker 3>Matto. I've been thinking, Ines began looking at him seriously.

80
00:07:06.720 --> 00:07:10.680
<v Speaker 1>De veres concisun tempo.

81
00:07:12.199 --> 00:07:14.199
<v Speaker 3>You should consider moving into my house for a.

82
00:07:14.199 --> 00:07:23.680
<v Speaker 1>While, Podria das. Matteo frunc semo incomo there.

83
00:07:25.079 --> 00:07:27.560
<v Speaker 3>I could help you if you need it. Matteo frowned,

84
00:07:27.759 --> 00:07:33.959
<v Speaker 3>uncomfortable with the idea. No quiros ca ines. I don't

85
00:07:33.959 --> 00:07:35.319
<v Speaker 3>want to be a burden in as.

86
00:07:35.720 --> 00:07:45.680
<v Speaker 1>Quio concern javiertervino mato di sojos.

87
00:07:47.199 --> 00:07:50.920
<v Speaker 3>I want to maintain my independence. Javier stepped in, stopping

88
00:07:50.959 --> 00:07:57.879
<v Speaker 3>to look Mateo directly in the eyes. Ermano to Cara, brother,

89
00:07:58.000 --> 00:08:02.759
<v Speaker 3>you are not a burden Samosa, Giuda and al vun momento.

90
00:08:04.199 --> 00:08:05.519
<v Speaker 3>We all need help at some point.

91
00:08:06.199 --> 00:08:13.519
<v Speaker 1>No verruen saneso los trescontinu baseo con mateo su mido

92
00:08:13.600 --> 00:08:15.079
<v Speaker 1>and suspensamientos.

93
00:08:16.600 --> 00:08:19.439
<v Speaker 3>There's no shame in that. The three continued their walk,

94
00:08:19.560 --> 00:08:21.040
<v Speaker 3>with Matteo deep in thought.

95
00:08:21.360 --> 00:08:25.800
<v Speaker 1>Diegarl Hervin de rosas, don de las flores Paresi and

96
00:08:25.920 --> 00:08:28.160
<v Speaker 1>can tarcnco lorees vivrantes.

97
00:08:29.759 --> 00:08:32.440
<v Speaker 3>They reached the hardy in the rosas, where the flowers

98
00:08:32.480 --> 00:08:34.120
<v Speaker 3>seemed to sing with vibrant colors.

99
00:08:34.759 --> 00:08:39.120
<v Speaker 1>Cesenter numbanco e l uma dulce de la rosas and

100
00:08:39.240 --> 00:08:41.279
<v Speaker 1>bolvien doo loos comnmento.

101
00:08:42.759 --> 00:08:45.279
<v Speaker 3>They sat on a bench, the sweet fragrance of the

102
00:08:45.360 --> 00:08:47.399
<v Speaker 3>roses wrapping around them like a cloak.

103
00:08:48.000 --> 00:08:51.039
<v Speaker 1>Mateo finel meente rumpioel silencio.

104
00:08:52.519 --> 00:08:54.240
<v Speaker 3>Matteo finally broke the silence.

105
00:08:54.840 --> 00:09:01.480
<v Speaker 1>Paveses tengo miedo saves Sometimes. I'm afraid, you know, Milo

106
00:09:01.559 --> 00:09:06.799
<v Speaker 1>di de pen de masilo deus des z lis son

107
00:09:06.919 --> 00:09:09.000
<v Speaker 1>rio conterna.

108
00:09:09.639 --> 00:09:12.600
<v Speaker 3>Afraid of depending too much on you. Ines smiled at

109
00:09:12.639 --> 00:09:13.159
<v Speaker 3>him tenderly.

110
00:09:13.840 --> 00:09:20.000
<v Speaker 1>Matteo is themosa qui porge keremos no porcees legacion.

111
00:09:21.519 --> 00:09:24.240
<v Speaker 3>Matteo, we are here because we love you, not because

112
00:09:24.279 --> 00:09:25.039
<v Speaker 3>it's an obligation.

113
00:09:25.639 --> 00:09:32.639
<v Speaker 1>Tuesferte Peronosi and britian esquezer los solo javisa, cudio, la

114
00:09:32.759 --> 00:09:35.279
<v Speaker 1>cavesa riendo suavemente.

115
00:09:36.799 --> 00:09:38.759
<v Speaker 3>You are strong, but you don't always have to be

116
00:09:38.799 --> 00:09:42.519
<v Speaker 3>alone in that strength. Xavier shook his head, laughing softly.

117
00:09:43.120 --> 00:09:46.279
<v Speaker 1>Len dependencia no significuees tarsolo.

118
00:09:47.840 --> 00:09:49.960
<v Speaker 3>Independence doesn't mean being alone.

119
00:09:50.159 --> 00:09:57.919
<v Speaker 1>Significa liverta de pot no sotros las pala razes sus

120
00:09:57.960 --> 00:10:01.879
<v Speaker 1>doo sesquerridos pinetre son mateo.

121
00:10:03.399 --> 00:10:05.720
<v Speaker 3>It means having the freedom to choose to lean on us.

122
00:10:06.240 --> 00:10:09.200
<v Speaker 3>The words of his two loved ones penetrated Materoa's heart.

123
00:10:09.759 --> 00:10:15.919
<v Speaker 1>Mientras la so jazel parke caa yelenamentel suelo, elcintia de

124
00:10:16.039 --> 00:10:18.279
<v Speaker 1>sison flores sentro de sea.

125
00:10:19.799 --> 00:10:22.360
<v Speaker 3>As the leaves of the park fell slowly and elegantly

126
00:10:22.440 --> 00:10:25.399
<v Speaker 3>to the ground, he felt a decision blossom within him.

127
00:10:26.039 --> 00:10:30.279
<v Speaker 1>Istavien dijo filmente combos ma seura.

128
00:10:31.840 --> 00:10:34.759
<v Speaker 3>All right, he finally said, with a more confident voice,

129
00:10:35.360 --> 00:10:40.320
<v Speaker 3>memoda re contigo es, I will move in with you,

130
00:10:40.440 --> 00:10:43.720
<v Speaker 3>iness al menos porun tempo.

131
00:10:44.759 --> 00:10:50.639
<v Speaker 1>Umpez selevanto de su sombros hpor primera ves semanas mateo

132
00:10:50.799 --> 00:10:52.519
<v Speaker 1>sintiona cal manueva.

133
00:10:54.080 --> 00:10:57.039
<v Speaker 3>At least for a while, a weight lifted from his shoulders,

134
00:10:57.360 --> 00:10:59.559
<v Speaker 3>and for the first time in weeks, Matteo felt a

135
00:10:59.639 --> 00:11:00.039
<v Speaker 3>new car.

136
00:11:00.679 --> 00:11:05.840
<v Speaker 1>In Theendoa duda raunac do de valentia no de de vilida.

137
00:11:07.399 --> 00:11:10.080
<v Speaker 3>He understood that accepting help was an act of bravery,

138
00:11:10.399 --> 00:11:11.039
<v Speaker 3>not weakness.

139
00:11:11.639 --> 00:11:18.120
<v Speaker 1>Amid Navan de volta, porel Sendo, Mateo Midro al redd Sondrio.

140
00:11:19.600 --> 00:11:22.320
<v Speaker 3>As they walked back down the path, Matteo looked around

141
00:11:22.399 --> 00:11:22.960
<v Speaker 3>and smiled.

142
00:11:23.480 --> 00:11:29.960
<v Speaker 1>El Parque del retido Gonzuveesranquilida, fortestio de su cambo.

143
00:11:29.720 --> 00:11:35.240
<v Speaker 3>Interno Parca del Retiro, with its beauty and tranquility, witnessed

144
00:11:35.240 --> 00:11:36.200
<v Speaker 3>his internal change.

145
00:11:36.799 --> 00:11:43.879
<v Speaker 1>Cornel Xavier savie kepodria front cosa vire deespoie.

146
00:11:45.480 --> 00:11:47.879
<v Speaker 3>With the support of Naz and Javier, he knew he

147
00:11:47.919 --> 00:11:49.559
<v Speaker 3>could face anything that came next.

148
00:11:50.159 --> 00:11:58.200
<v Speaker 1>Elvasu curso concada, Paso Mateosa Cynthia and poc masferte red

149
00:11:59.639 --> 00:12:03.480
<v Speaker 1>pende signava Parlento.

150
00:12:09.799 --> 00:12:13.399
<v Speaker 3>Autumn continued its course, and with each step, Matero felt

151
00:12:13.440 --> 00:12:17.879
<v Speaker 3>a little stronger, redefining what independence meant to him, not isolation,

152
00:12:18.279 --> 00:12:20.799
<v Speaker 3>but the power to receive love and help when necessary.

153
00:12:21.440 --> 00:12:28.279
<v Speaker 3>Yenes in controver, and in that he found his true strength.

154
00:12:34.120 --> 00:12:38.279
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

155
00:12:39.320 --> 00:12:43.960
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words. First, in Spanish, then in English.

156
00:12:49.919 --> 00:12:52.840
<v Speaker 1>Elo elo el.

157
00:12:54.279 --> 00:13:03.080
<v Speaker 3>The autumn, l barque, el barque, el barque, the park, pintar, pintar, pindar,

158
00:13:04.240 --> 00:13:13.200
<v Speaker 3>to paint bel ringcon el ringcon el ring on the corner, bassar, basser, bassar,

159
00:13:14.320 --> 00:13:23.480
<v Speaker 3>the straw, susurra, susurra, susurra, to murmur el diagnostico, el diagnostico,

160
00:13:23.679 --> 00:13:32.679
<v Speaker 3>el diagnostico, the diagnosis sclerosis, multiple sclerosis, multiply e sclerosis.

161
00:13:31.960 --> 00:13:39.720
<v Speaker 1>Multiply multiple sclerosis, frunziril seno, frunzirel senno, frunzi del semo.

162
00:13:40.720 --> 00:13:46.240
<v Speaker 1>The frown, black carga, black carga, la carga, the burden,

163
00:13:46.639 --> 00:13:55.080
<v Speaker 1>conservan conservar, conservar to maintain bin dependenzia, bin dependenzia in

164
00:13:55.279 --> 00:14:07.279
<v Speaker 1>dependencia independence, dara real, daraiera, ta hum blamelodia, lamelodia, lamelodia.

165
00:14:08.399 --> 00:14:12.720
<v Speaker 6>The tune Alivier, pallivier, alivier.

166
00:14:13.240 --> 00:14:13.879
<v Speaker 1>To ease.

167
00:14:15.919 --> 00:14:24.039
<v Speaker 6>A poer saying telena flores, ser floresceer flores, ser to bloom,

168
00:14:24.440 --> 00:14:31.840
<v Speaker 6>el aroma, el oma e laroma, the fragrance, pem volver, mvolver,

169
00:14:32.320 --> 00:14:44.440
<v Speaker 6>m volver to wrap around pelmanto, elmanto, el manto, the cloak, Blagacion, blaulgacion, laoliacion,

170
00:14:45.440 --> 00:14:51.840
<v Speaker 6>the obligation, bla verruenza, la veuenza, laver wuenza, the shame,

171
00:14:52.360 --> 00:14:59.519
<v Speaker 6>sestigo de sestigo, de sertestigo de to witness, blafort Lisa,

172
00:15:00.320 --> 00:15:08.399
<v Speaker 6>bla fortalesa la fortalsa, the strength, Blavesision, la decision, lave sision,

173
00:15:09.440 --> 00:15:18.039
<v Speaker 6>the decision, Florescer, florescere florescer, to blossom, black, Alma, black Calma,

174
00:15:18.320 --> 00:15:24.559
<v Speaker 6>la calma, the calm, bla valentia, la vallentia, la v olentia,

175
00:15:25.679 --> 00:15:32.600
<v Speaker 6>the bravery, Bla tranquilida, la tranquilida, la tranquilida, the tranquility

176
00:15:33.000 --> 00:15:37.559
<v Speaker 6>Binterno Interno, interno internal.

177
00:15:43.799 --> 00:15:46.639
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

178
00:15:47.559 --> 00:15:50.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

179
00:15:50.639 --> 00:15:53.440
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

180
00:15:53.639 --> 00:15:56.919
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

181
00:15:57.080 --> 00:16:01.159
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

182
00:16:01.279 --> 00:16:05.159
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

183
00:16:05.360 --> 00:16:09.840
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit w w

184
00:16:10.200 --> 00:16:13.600
<v Speaker 2>W dot fluent fiction dot org Premium Spanish. Thanks for

185
00:16:13.759 --> 00:16:17.399
<v Speaker 2>listening and now a final word from our sponsors,
