WEBVTT

1
00:00:06.169 --> 00:00:09.939
<v Speaker 3>Hola,¿ qué tal, chicas y chicos? Bienvenidos a Infieles, Infieles Podcast.

2
00:00:09.960 --> 00:00:11.439
<v Speaker 3>Y como siempre, te recuerdo así de rápido que si

3
00:00:11.500 --> 00:00:14.380
<v Speaker 3>no te has suscrito, pícale ahí el botón de seguir.

4
00:00:14.939 --> 00:00:17.260
<v Speaker 3>Y a un ladito también está la campanita para que

5
00:00:17.300 --> 00:00:21.250
<v Speaker 3>te llegue una notificación cada vez que lanzamos un relato nuevo.

6
00:00:21.309 --> 00:00:25.269
<v Speaker 3>Ya rebasamos los 7000 suscriptores aquí en Spotify. Gracias. De verdad,

7
00:00:25.629 --> 00:00:28.570
<v Speaker 3>muchas gracias. Cada vez somos más y más y simplemente

8
00:00:28.629 --> 00:00:32.189
<v Speaker 3>te lo debo a ti. Gracias, de verdad. Muchas gracias.

9
00:00:32.270 --> 00:00:35.189
<v Speaker 3>Y si también quieres contar tu relato, tu experiencia, tu historia,

10
00:00:35.229 --> 00:00:37.979
<v Speaker 3>lo puedes hacer a través de nuestro número de WhatsApp

11
00:00:38.000 --> 00:00:40.859
<v Speaker 3>que lo encuentras aquí en la descripción de este podcast

12
00:00:41.200 --> 00:00:43.920
<v Speaker 3>o de este episodio. De hecho, hay un pequeño texto

13
00:00:43.939 --> 00:00:46.780
<v Speaker 3>que es un enlace que si tú le picas te

14
00:00:46.820 --> 00:00:50.780
<v Speaker 3>abre automáticamente WhatsApp. No necesitas guardar el número, pero igual

15
00:00:50.859 --> 00:00:54.979
<v Speaker 3>el número ahí está listo. o en infielespodcast.com, ahí el

16
00:00:55.039 --> 00:00:57.820
<v Speaker 3>mismo enlace, ahí está, listo para que le des clic

17
00:00:57.920 --> 00:01:01.939
<v Speaker 3>y automáticamente, te repito, te abre WhatsApp, listo para ponernos

18
00:01:02.399 --> 00:01:05.340
<v Speaker 3>de acuerdo y que se arme el debate aquí en

19
00:01:05.409 --> 00:01:09.950
<v Speaker 3>los comentarios y pues también escríbenos de dónde nos escuchas,

20
00:01:09.969 --> 00:01:13.430
<v Speaker 3>de qué parte del mundo nos escuchas. Hola,¿ qué tal amiga?¿

21
00:01:13.810 --> 00:01:14.230
<v Speaker 3>Cómo estás?

22
00:01:14.870 --> 00:01:16.010
<v Speaker 4>Hola,¿ qué tal?¿ Cómo estás?

23
00:01:16.269 --> 00:01:18.609
<v Speaker 3>Bien, bien, amigas.¿ Se puede saber desde qué parte del

24
00:01:18.650 --> 00:01:19.519
<v Speaker 3>mundo nos contactas?

25
00:01:20.359 --> 00:01:23.079
<v Speaker 4>Pues en este momento te llamo desde la ciudad de Cali,

26
00:01:23.140 --> 00:01:23.900
<v Speaker 4>en Colombia. Ah

27
00:01:24.219 --> 00:01:30.299
<v Speaker 3>Colombia, Cali, híjole, de las ciudades importantes, ¿no? Es Bogotá, Medellín, Cali,

28
00:01:30.340 --> 00:01:33.200
<v Speaker 3>Barranquilla y Cartagena, ¿no? Bueno, al menos aquí en México

29
00:01:33.239 --> 00:01:34.840
<v Speaker 3>son de las que más escuchamos.

30
00:01:35.480 --> 00:01:37.840
<v Speaker 4>Sí, pues es que estoy viviendo en Cali, pero yo

31
00:01:37.920 --> 00:01:38.890
<v Speaker 4>soy de la ciudad de Bogotá.

32
00:01:39.689 --> 00:01:40.709
<v Speaker 3>Eso, va que va.

33
00:01:40.750 --> 00:01:43.519
<v Speaker 4>Casi no la nombran, pero pues una ciudad muy hermosa

34
00:01:43.629 --> 00:01:47.090
<v Speaker 3>Como todas las ciudades que tiene Colombia. Híjole, Colombia es

35
00:01:47.150 --> 00:01:50.280
<v Speaker 3>un país hermoso, es un país muy bonito. Ojalá, espero

36
00:01:50.299 --> 00:01:53.359
<v Speaker 3>y algún día se me haga conocer Colombia, tu país.

37
00:01:53.719 --> 00:01:56.579
<v Speaker 4>Claro, se lo recomiendo. Ahorita salimos de los carnavales de

38
00:01:56.620 --> 00:01:57.319
<v Speaker 4>negros y blancos.

39
00:01:57.719 --> 00:02:00.599
<v Speaker 3>Sí, amiga, espero algún día se me haga visitar tu país.

40
00:02:00.659 --> 00:02:04.930
<v Speaker 3>La verdad es hermoso como todos los países de Sudamérica.

41
00:02:04.969 --> 00:02:08.629
<v Speaker 3>Y pues bueno, a ver, amiga. Cuéntanos del cucaracho en cuestión.

42
00:02:09.139 --> 00:02:14.120
<v Speaker 4>Bueno, pues, a ver, tendría que resumirte de un personaje

43
00:02:14.180 --> 00:02:19.120
<v Speaker 4>antes de comentarte del lagartijo que más voy a nombrar aquí.

44
00:02:19.539 --> 00:02:20.219
<v Speaker 3>Va que va.

45
00:02:20.259 --> 00:02:25.050
<v Speaker 4>Primero que todo, pues, bueno, yo crecí en una familia

46
00:02:25.710 --> 00:02:28.789
<v Speaker 4>que no fue tan unida, pero siempre he dedicado todo

47
00:02:28.810 --> 00:02:32.069
<v Speaker 4>a la educación. Entonces yo crecí rodeada de gente adulta. Entonces,

48
00:02:32.129 --> 00:02:34.409
<v Speaker 4>por lo general, mi mentalidad era como muy madura.

49
00:02:34.810 --> 00:02:34.870
<v Speaker 2>Ok.

50
00:02:35.780 --> 00:02:38.500
<v Speaker 4>Y pues como no conocía mucho del mundo, ya cuando

51
00:02:38.599 --> 00:02:42.139
<v Speaker 4>conocí a un chico, mi primer pareja, pues yo ya

52
00:02:42.199 --> 00:02:45.580
<v Speaker 4>quedé embarazada y pues tengo dos hijas. Con este chico

53
00:02:45.939 --> 00:02:50.240
<v Speaker 4>duré muchos años y pues las cosas no funcionaron, se

54
00:02:50.280 --> 00:02:55.949
<v Speaker 4>volvió muy tóxico, posesivo y pues en fin. Pero te

55
00:02:55.990 --> 00:02:58.849
<v Speaker 4>digo que¿ por qué abarca? Porque en los tiempos que

56
00:02:58.889 --> 00:03:01.090
<v Speaker 4>yo estuve con esa persona, con el papá de mis hijas,

57
00:03:01.969 --> 00:03:05.620
<v Speaker 4>yo tenía un amigo. Él era el novio de una

58
00:03:05.759 --> 00:03:09.460
<v Speaker 4>mejor amiga, mi vecina, en esos tiempos. Te hablo de

59
00:03:09.479 --> 00:03:12.099
<v Speaker 4>cuando yo tenía por ahí unos 14 años. Ay,

60
00:03:12.580 --> 00:03:12.659
<v Speaker 3>mi

61
00:03:12.800 --> 00:03:18.610
<v Speaker 4>chiquita. Y pues, sí, ya a los 17 tuve mi primera hija,

62
00:03:18.650 --> 00:03:20.629
<v Speaker 4>toda la relación con los 6 años con el papá de

63
00:03:20.650 --> 00:03:23.289
<v Speaker 4>mis hijas. Sino que ya se volvió muy, o sea,

64
00:03:23.370 --> 00:03:26.370
<v Speaker 4>él me fue infiel. La verdad, poco me acuerdo de

65
00:03:26.389 --> 00:03:31.629
<v Speaker 4>esa historia. Pero después se volvió posesivo y eso provocó

66
00:03:32.069 --> 00:03:35.490
<v Speaker 4>que yo quisiera como un trágame tierra. Quiero irme a

67
00:03:35.530 --> 00:03:38.430
<v Speaker 4>un sitio donde nadie me conozca. Y es ahí cuando

68
00:03:38.490 --> 00:03:41.889
<v Speaker 4>yo vine a la ciudad de Cali. Me vine a aventurar,

69
00:03:42.189 --> 00:03:45.770
<v Speaker 4>pero me vine así, sin nada, sin mucho dicho, a

70
00:03:45.830 --> 00:03:48.990
<v Speaker 4>comenzar de cero total. Y pues yo hice un curso

71
00:03:49.069 --> 00:03:53.620
<v Speaker 4>en mi ciudad natal en la confección. Y pues acá

72
00:03:53.659 --> 00:03:57.259
<v Speaker 4>en Cali ejercí en la confección. En el tiempo que

73
00:03:57.280 --> 00:04:02.180
<v Speaker 4>estuve aquí en Cali, yo ahí ya, ponle que ya

74
00:04:02.219 --> 00:04:05.860
<v Speaker 4>eran los 20, 21 años cuando yo vine acá. Ahí yo ya

75
00:04:05.960 --> 00:04:08.930
<v Speaker 4>conocí la libertad, o sea, lo que yo no aproveché

76
00:04:08.939 --> 00:04:11.909
<v Speaker 4>en mi adolescencia, que fue salir con amigos y todo eso,

77
00:04:11.930 --> 00:04:14.830
<v Speaker 4>lo vine a vivir acá después de los 20. Que ya

78
00:04:14.849 --> 00:04:18.790
<v Speaker 4>hice mis amigos, que salíamos, que amanecidas, que paseos, todo.

79
00:04:19.189 --> 00:04:22.959
<v Speaker 4>Yo tenía un grupito, en un parque que me hacía

80
00:04:23.000 --> 00:04:26.410
<v Speaker 4>con mis amigos y éramos unos grupos, por ejemplo, rockeritos,

81
00:04:26.470 --> 00:04:29.069
<v Speaker 4>nos uníamos con los de ambiente, había otro grupo por allá,

82
00:04:29.810 --> 00:04:33.170
<v Speaker 4>por ahí había unos personajes que yo distinguía, pero bueno,

83
00:04:33.850 --> 00:04:37.220
<v Speaker 4>por cosas de la vida fui papá, porque pues una

84
00:04:37.279 --> 00:04:41.300
<v Speaker 4>vez se extraña la raíz y me fui para allá

85
00:04:41.860 --> 00:04:45.740
<v Speaker 4>y pues allí de tantas veces que yo iba y todo,

86
00:04:45.759 --> 00:04:47.879
<v Speaker 4>pues mi amigo, el que te comenté que tenía, sí,

87
00:04:48.899 --> 00:04:50.790
<v Speaker 4>Él a veces pues me echaba a los perros, ¿no?

88
00:04:51.149 --> 00:04:51.870
<v Speaker 2>Ah, ok. Pues me

89
00:04:51.910 --> 00:04:55.189
<v Speaker 4>estaba cayendo y yo siempre le decía, no, la amistad

90
00:04:55.209 --> 00:04:58.529
<v Speaker 4>ante todo. Y bueno, siempre le, pues pensaba que era

91
00:04:58.829 --> 00:05:02.509
<v Speaker 4>una broma. O sea, llevábamos años, años de amistad, todavía

92
00:05:02.529 --> 00:05:06.000
<v Speaker 4>no le presté atención. Hasta que esa vez que te

93
00:05:06.019 --> 00:05:09.860
<v Speaker 4>digo que yo fui, pues pasó algo y nos metimos

94
00:05:09.920 --> 00:05:13.879
<v Speaker 4>los dos. Entonces yo ya no me regresé aquí a Cali,

95
00:05:13.920 --> 00:05:16.480
<v Speaker 4>sino que me quedé como seis meses ya con él.

96
00:05:17.709 --> 00:05:20.769
<v Speaker 4>Y pues todo fue muy rápido, yo terminé pues viviendo

97
00:05:20.810 --> 00:05:23.709
<v Speaker 4>con él. Y pero yo le decía que se venga

98
00:05:23.750 --> 00:05:26.449
<v Speaker 4>conmigo para acá y él decía que no. Y pues

99
00:05:26.500 --> 00:05:29.959
<v Speaker 4>yo pues como estaba bien con él me quedé. Hasta

100
00:05:30.019 --> 00:05:31.879
<v Speaker 4>que llegó un punto en que le dije no me voy,

101
00:05:31.939 --> 00:05:35.319
<v Speaker 4>si quieres pues vienes conmigo. Si no pues hasta ahí

102
00:05:35.360 --> 00:05:37.259
<v Speaker 4>llegamos porque pues ya no me va a quedar más tiempo,

103
00:05:37.319 --> 00:05:40.529
<v Speaker 4>yo necesito trabajar y todo porque es que no hay

104
00:05:40.569 --> 00:05:46.579
<v Speaker 4>muchas oportunidades. Entonces acá sí. Y pues él dijo que sí,

105
00:05:46.660 --> 00:05:49.519
<v Speaker 4>nos vinimos para acá, para Cali los dos. Acá en

106
00:05:49.550 --> 00:05:53.329
<v Speaker 4>Cali vivimos un año y pues una relación muy bonita,

107
00:05:53.870 --> 00:05:58.170
<v Speaker 4>los dos guerreándola, excelente, la relación muy bien. Pero pues

108
00:05:58.209 --> 00:06:00.730
<v Speaker 4>como yo tengo mis hijas y mis hijas estaban en Pasto,

109
00:06:01.730 --> 00:06:05.740
<v Speaker 4>por la educación y todo eso, entonces pues dijimos no,

110
00:06:05.800 --> 00:06:09.959
<v Speaker 4>o sea, somos pareja, unamos la familia en sí

111
00:06:10.579 --> 00:06:10.800
<v Speaker 2>y nos

112
00:06:10.839 --> 00:06:15.129
<v Speaker 4>regresamos para Pasto ya. Claro, entonces ya ejercimos nuestros roles.

113
00:06:15.149 --> 00:06:19.449
<v Speaker 4>Él obviamente ejerció su rol como papá, muy buen papá.

114
00:06:20.589 --> 00:06:23.290
<v Speaker 4>Y yo también me dediqué a la casa, las niñas,

115
00:06:23.350 --> 00:06:29.209
<v Speaker 4>mejor dicho, una familia perfecta. Y pues duramos también mucho tiempo.

116
00:06:30.689 --> 00:06:35.790
<v Speaker 4>Y pues, como después de cinco años, él me fue

117
00:06:35.829 --> 00:06:40.110
<v Speaker 4>infiel con la exnovia que te comenté, que fue mi vecina.

118
00:06:40.410 --> 00:06:41.790
<v Speaker 3>Sí, sí, sí, la vecina.

119
00:06:41.889 --> 00:06:45.310
<v Speaker 4>Y pues, yo en esos tiempos, pues yo lo quería mucho,

120
00:06:45.370 --> 00:06:47.769
<v Speaker 4>pues mis hijas también le dicen papá y todo, y

121
00:06:47.829 --> 00:06:49.930
<v Speaker 4>pues yo dije, no, pues lo voy a perdonar, se

122
00:06:49.990 --> 00:06:54.449
<v Speaker 4>la paso. Pero entonces, en ese siguiente año, todo fue decayendo, decayendo,

123
00:06:54.509 --> 00:06:59.110
<v Speaker 4>la confianza, todo eso. Pero bueno, entonces yo le dije

124
00:06:59.129 --> 00:07:02.329
<v Speaker 4>a él pues que no, que nos separemos. Bueno, nos separamos.

125
00:07:02.350 --> 00:07:05.129
<v Speaker 4>O sea, estábamos en separación, pero él me seguía buscando,

126
00:07:05.170 --> 00:07:08.470
<v Speaker 4>iba a la casa. Nunca sacó sus cosas de mi casa.

127
00:07:09.250 --> 00:07:12.769
<v Speaker 4>Siempre llegaba con algún pretexto que lo uno, que lo otro.

128
00:07:13.129 --> 00:07:18.250
<v Speaker 4>Y a veces se quedaba hasta tarde. Y entonces resulta

129
00:07:18.269 --> 00:07:20.750
<v Speaker 4>que en el tiempo que estábamos los dos viviendo con

130
00:07:20.769 --> 00:07:24.509
<v Speaker 4>mis hijas, que te comento, llegaron a la ciudad de

131
00:07:24.529 --> 00:07:27.589
<v Speaker 4>Puerto Rico. Unos amigos que yo tenía acá, porque se

132
00:07:27.629 --> 00:07:31.100
<v Speaker 4>iban de mochileros para Chile. Entonces, que no, que nos

133
00:07:31.209 --> 00:07:35.379
<v Speaker 4>das posada y que nos vamos de mochileros. Y bueno,

134
00:07:35.420 --> 00:07:38.920
<v Speaker 4>lleguen a la casa, los atendimos. Y entre esos amigos,

135
00:07:38.939 --> 00:07:41.370
<v Speaker 4>porque eran muy amigos de confianza, llegó ahí,

136
00:07:41.379 --> 00:07:41.430
<v Speaker 2>ya

137
00:07:41.459 --> 00:07:49.410
<v Speaker 4>llegó el cucaracho. Ah, ok. Llegó el cucaracho. Entonces... Pues

138
00:07:49.430 --> 00:07:51.269
<v Speaker 4>yo ya lo había mirado en el parque, pues era

139
00:07:51.329 --> 00:07:53.670
<v Speaker 4>del grupo, del otro grupo de rockeros por allá. Nos

140
00:07:53.730 --> 00:07:56.670
<v Speaker 4>conocíamos de lejos, pero nunca cruzamos palabra hasta que pues

141
00:07:56.709 --> 00:07:58.930
<v Speaker 4>ya nos hicimos amistad porque ya se volvió amigo de

142
00:07:58.970 --> 00:08:02.350
<v Speaker 4>mis amigos. Sí, claro. Pero entonces me escogieron para Chile

143
00:08:02.370 --> 00:08:05.680
<v Speaker 4>y ahí fue cuando yo me fui con el sujeto

144
00:08:05.759 --> 00:08:09.379
<v Speaker 4>que te digo para, me vine para Cali. Y después

145
00:08:09.399 --> 00:08:11.379
<v Speaker 4>del tiempo él vino para Cali y él iba a

146
00:08:11.399 --> 00:08:13.759
<v Speaker 4>la casa con otros amigos y permanecía en mi casa.

147
00:08:13.980 --> 00:08:17.860
<v Speaker 4>Entonces ahí éramos todos amigos. Pero ya cuando el tiempo

148
00:08:17.939 --> 00:08:20.939
<v Speaker 4>que te digo que me estuve separando de aquí del

149
00:08:21.000 --> 00:08:26.019
<v Speaker 4>sujeto que fue papá de mis hijas prácticamente. Sí. En

150
00:08:26.079 --> 00:08:31.250
<v Speaker 4>ese tiempo él llegó y nos había estado buscando porque

151
00:08:31.350 --> 00:08:33.929
<v Speaker 4>pues había pues donde vivíamos, pero nosotros nos habíamos cambiado

152
00:08:33.950 --> 00:08:36.990
<v Speaker 4>de casa y por cosas de la vida. Pues en

153
00:08:37.029 --> 00:08:39.529
<v Speaker 4>ese tiempo mi pareja se lo encontró en la calle

154
00:08:39.549 --> 00:08:42.830
<v Speaker 4>y lo llevó para la casa. entonces lo llevó para

155
00:08:42.889 --> 00:08:45.149
<v Speaker 4>la casa y le dimos posada y que bueno que

156
00:08:45.169 --> 00:08:48.509
<v Speaker 4>que hacía por allá que no que él simplemente que

157
00:08:48.529 --> 00:08:51.549
<v Speaker 4>estaba aburrido de subir acá en Cali y que cogió

158
00:08:51.600 --> 00:08:55.860
<v Speaker 4>su bicicleta y arrancó para imagínate que de Cali a

159
00:08:56.720 --> 00:08:57.360
<v Speaker 4>son nueve horas

160
00:08:57.779 --> 00:08:59.100
<v Speaker 2>ay güey

161
00:08:59.139 --> 00:09:02.059
<v Speaker 4>entonces pues yo no sé qué travesías pasó él entonces

162
00:09:02.080 --> 00:09:05.149
<v Speaker 4>que llegó a en un peso ok y bueno y

163
00:09:05.210 --> 00:09:07.529
<v Speaker 4>yo pues ya estaba en mi separación ahí ya hasta

164
00:09:07.570 --> 00:09:09.149
<v Speaker 4>que el último pues yo ya me dejé de ver

165
00:09:09.230 --> 00:09:10.970
<v Speaker 4>pues con mis parejas en ese tiempo

166
00:09:11.190 --> 00:09:11.789
<v Speaker 2>con el sujeto

167
00:09:12.299 --> 00:09:17.659
<v Speaker 4>Y pues, ajá, y entonces él pues era muy atento,

168
00:09:17.740 --> 00:09:20.179
<v Speaker 4>muy este, que no, que tranquila, pues se volvió como

169
00:09:20.259 --> 00:09:21.820
<v Speaker 4>quien dice mi paña de lágrimas, ¿no?

170
00:09:22.159 --> 00:09:22.720
<v Speaker 2>Sí, claro.

171
00:09:23.159 --> 00:09:25.620
<v Speaker 4>Pero comenzó a caerme, a caerme, a caerme y que

172
00:09:25.679 --> 00:09:26.919
<v Speaker 4>yo la voy a hacer feliz, que no sé qué.

173
00:09:26.960 --> 00:09:29.139
<v Speaker 4>Así duró como un año, porque él vivía ya como

174
00:09:29.159 --> 00:09:30.299
<v Speaker 4>un año en ese tiempo así.

175
00:09:30.759 --> 00:09:30.980
<v Speaker 2>Sí

176
00:09:31.220 --> 00:09:34.879
<v Speaker 4>Pues él consiguió trabajo y todo. Y yo nada, yo

177
00:09:35.000 --> 00:09:37.700
<v Speaker 4>que no, no, porque yo recién me había separado. Hasta

178
00:09:37.759 --> 00:09:42.039
<v Speaker 4>pues que de repente pues me metí con él. Ahí

179
00:09:42.110 --> 00:09:49.399
<v Speaker 4>comenzó mi travesía. Mientras estuvimos en la ciudad de... parecía

180
00:09:49.460 --> 00:09:53.039
<v Speaker 4>un buen trabajador, no le importaba el sol y el agua,

181
00:09:53.100 --> 00:09:56.690
<v Speaker 4>mejor dicho, se la aguerreaba, y yo pues no, eso

182
00:09:56.730 --> 00:09:58.509
<v Speaker 4>era lo que quería, porque el otro ya se estaba

183
00:09:58.590 --> 00:10:00.080
<v Speaker 4>como relajando mucho, ¿no? Sí

184
00:10:00.149 --> 00:10:00.690
<v Speaker 3>sí, claro

185
00:10:01.210 --> 00:10:04.970
<v Speaker 4>Y entonces dije, y este era pues como el hombre ideal, ¿no?

186
00:10:05.029 --> 00:10:11.159
<v Speaker 4>Uno dice, me daba detalles, me escribía poemas, me recitaba poemas,

187
00:10:11.279 --> 00:10:16.139
<v Speaker 4>era muy atento, muy caballeroso, no hagas nada, me atendía

188
00:10:16.159 --> 00:10:17.639
<v Speaker 4>en la cama, mejor dicho.

189
00:10:17.980 --> 00:10:18.120
<v Speaker 2>Sí, sí

190
00:10:18.159 --> 00:10:21.580
<v Speaker 4>claro. Todo un principio. Y yo, pues, feliz. Pero llegó

191
00:10:21.659 --> 00:10:24.139
<v Speaker 4>un tiempito que comenzamos a pelear mucho porque, pues, él

192
00:10:24.179 --> 00:10:28.330
<v Speaker 4>no superaba que existiera, pues, el sujeto, ¿no? Sí, sí,

193
00:10:28.350 --> 00:10:28.789
<v Speaker 2>claro. Siempre

194
00:10:28.809 --> 00:10:30.929
<v Speaker 4>era con sus celos y todo eso. Y yo, no, pues,

195
00:10:31.009 --> 00:10:34.769
<v Speaker 4>ya estoy contigo, yo soy firme. Hasta que un día

196
00:10:35.350 --> 00:10:37.649
<v Speaker 4>él se vino para acá, para Cali, y dijo, yo

197
00:10:37.690 --> 00:10:41.450
<v Speaker 4>conseguí trabajo y, pues, entonces, vente conmigo para Cali. Yo,

198
00:10:41.490 --> 00:10:45.299
<v Speaker 4>la verdad, no quería, no quería. Pero yo ya me

199
00:10:45.320 --> 00:10:48.500
<v Speaker 4>había encariñado mucho, ya me había ilusionado mucho con él,

200
00:10:48.559 --> 00:10:50.759
<v Speaker 4>entonces al último accedí y dije, bueno, listo, me voy.

201
00:10:51.460 --> 00:10:56.000
<v Speaker 4>Pero entonces vivimos dos años en la ciudad de Pasto, ¿no? Sí.

202
00:10:56.059 --> 00:11:00.370
<v Speaker 4>Y listo, entonces prácticamente como siempre yo era la que resolvía,

203
00:11:00.409 --> 00:11:03.669
<v Speaker 4>entonces yo me conseguí prestado plata y él, no, yo

204
00:11:03.730 --> 00:11:06.929
<v Speaker 4>estoy trabajando, yo le ayudo a reponer esa plata, que este,

205
00:11:06.950 --> 00:11:09.710
<v Speaker 4>que el otro, y bueno, me conseguí la plata, pues,

206
00:11:10.700 --> 00:11:13.419
<v Speaker 4>Y me vine con todo y cosas, porque yo ya tenía,

207
00:11:13.480 --> 00:11:16.110
<v Speaker 4>pues como lo de un hogar, tenía un apartamento completo.

208
00:11:16.570 --> 00:11:17.029
<v Speaker 2>Y con tus

209
00:11:17.049 --> 00:11:19.210
<v Speaker 4>hijas? No, ellas se quedaron allá. Ah,

210
00:11:19.309 --> 00:11:19.590
<v Speaker 2>ok.

211
00:11:19.809 --> 00:11:23.730
<v Speaker 4>Porque estamos esperando a que termine la educación, porque venían

212
00:11:23.750 --> 00:11:26.220
<v Speaker 4>desde muy pequeñas en la misma institución, entonces la idea

213
00:11:26.259 --> 00:11:31.360
<v Speaker 4>era que terminaran todos juntos. su estudio pues mis hijas

214
00:11:31.549 --> 00:11:35.600
<v Speaker 4>poco compartían así que vivan conmigo porque ellas primero que

215
00:11:35.639 --> 00:11:38.200
<v Speaker 4>no que la pandemia que las clases en línea que

216
00:11:38.639 --> 00:11:41.720
<v Speaker 4>voy por mi abuela porque allá hay internet ellas permanecían

217
00:11:41.779 --> 00:11:42.500
<v Speaker 4>más en la casa de mi

218
00:11:42.539 --> 00:11:44.330
<v Speaker 2>mamá

219
00:11:44.379 --> 00:11:47.710
<v Speaker 4>entonces y pues como yo también trabajaba desde muy joven

220
00:11:47.730 --> 00:11:51.690
<v Speaker 4>e incluso cuando ellas nacieron yo siempre he trabajado mucho

221
00:11:51.730 --> 00:11:55.409
<v Speaker 4>me he doblado trabajando porque pues yo pasé a a

222
00:11:55.470 --> 00:12:00.159
<v Speaker 4>mi responsabilidad como madre pues trabajaba más Entonces siempre estuvo

223
00:12:00.220 --> 00:12:03.620
<v Speaker 4>el apoyo de mi familia, que ellos la recogían del colegio,

224
00:12:03.679 --> 00:12:05.080
<v Speaker 4>que el uno y que el otro, y pues siempre

225
00:12:05.120 --> 00:12:07.919
<v Speaker 4>estuvieron con mi mamá, con mis hermanos y así.

226
00:12:08.139 --> 00:12:08.289
<v Speaker 3>Chingón

227
00:12:09.440 --> 00:12:13.490
<v Speaker 4>Entonces, bueno, cuando me vine para acá yo ya llegaba

228
00:12:13.570 --> 00:12:16.269
<v Speaker 4>directamente a trabajar porque la anterior vez que vine yo

229
00:12:16.330 --> 00:12:19.250
<v Speaker 4>abrí muchas puertas. Entonces yo lo único que hice fue llamar,

230
00:12:19.649 --> 00:12:22.590
<v Speaker 4>me dijeron apenas desde acá ya tiene trabajo, yo ya

231
00:12:22.610 --> 00:12:23.990
<v Speaker 4>venía era a trabajar.

232
00:12:24.230 --> 00:12:24.730
<v Speaker 2>Ah, chingón.

233
00:12:25.700 --> 00:12:28.269
<v Speaker 4>Y pues la cuestión no más fue haber pisado esta

234
00:12:28.330 --> 00:12:34.509
<v Speaker 4>ciudad y todo cambió totalmente. Ahí es cuando ya sacó

235
00:12:34.570 --> 00:12:36.710
<v Speaker 4>las garras el cucaracho.

236
00:12:38.279 --> 00:12:38.379
<v Speaker 3>Me

237
00:12:38.440 --> 00:12:44.419
<v Speaker 4>hizo tantas, sí, me hizo muchas, muchas cosas, muchas mentiras.

238
00:12:45.679 --> 00:12:47.679
<v Speaker 4>Mejor dicho,¿ te acuerdas que te dije que pedí una

239
00:12:47.750 --> 00:12:48.470
<v Speaker 4>plata prestada?

240
00:12:48.789 --> 00:12:49.490
<v Speaker 3>Sí, sí, claro.

241
00:12:50.080 --> 00:12:52.559
<v Speaker 4>Pues él comenzó que no, que no me la paguen,

242
00:12:52.620 --> 00:12:54.759
<v Speaker 4>que lo uno, que lo otro. Y bueno, así me

243
00:12:54.799 --> 00:12:57.620
<v Speaker 4>sacaba el cuerpo con esa plata y espere y espere

244
00:12:57.759 --> 00:13:02.730
<v Speaker 4>y nada. Pasaron meses hasta que un día me dio

245
00:13:02.769 --> 00:13:05.429
<v Speaker 4>por llamar al sujeto que le debía la plata y

246
00:13:05.470 --> 00:13:07.690
<v Speaker 4>me dijo no, yo a él ya le pagué esa plata.

247
00:13:09.429 --> 00:13:11.649
<v Speaker 4>Y yo como así, porque más sin embargo, él no,

248
00:13:12.070 --> 00:13:13.649
<v Speaker 4>no hacía ver ni un peso en la casa. O

249
00:13:13.710 --> 00:13:14.100
<v Speaker 4>sea

250
00:13:14.570 --> 00:13:17.389
<v Speaker 4>no, que no consigo trabajo, que no consigo trabajo y así.

251
00:13:18.779 --> 00:13:23.480
<v Speaker 4>entonces yo lo encargo y entonces él llegó y pues

252
00:13:23.500 --> 00:13:25.639
<v Speaker 4>dijo ay no yo sabía que iba a llegar este

253
00:13:25.720 --> 00:13:29.279
<v Speaker 4>momento pero es que es que resulta que él siempre

254
00:13:29.299 --> 00:13:31.830
<v Speaker 4>muy mal hablaba de la mamá ¿no

255
00:13:32.799 --> 00:13:36.100
<v Speaker 4>entonces dice resulta que el día que fui a cobrar

256
00:13:36.120 --> 00:13:39.200
<v Speaker 4>mi mamá estaba ahí porque supuestamente él trabajó en turnos

257
00:13:39.240 --> 00:13:42.179
<v Speaker 4>con la mamá ¿no? mi mamá estaba ahí ya la

258
00:13:42.279 --> 00:13:46.370
<v Speaker 4>conoce entonces mi mamá me dio la plata y pues

259
00:13:47.110 --> 00:13:50.590
<v Speaker 4>él tiene un hijo Pero él no respondía por el hijo,

260
00:13:50.669 --> 00:13:53.759
<v Speaker 4>pero supuestamente el que la mamá le quitó la plata

261
00:13:53.840 --> 00:13:59.320
<v Speaker 4>que para dársela al hijo. Yo bueno, pues sí, dejé

262
00:13:59.399 --> 00:14:03.940
<v Speaker 4>pasar eso, dejé pasar eso. Entonces, pero yo más sin embargo,

263
00:14:03.980 --> 00:14:06.500
<v Speaker 4>él siempre le decía, porque él decía siempre me mal

264
00:14:06.519 --> 00:14:09.889
<v Speaker 4>habló mal de la mamá del hijo y de una

265
00:14:09.929 --> 00:14:12.590
<v Speaker 4>expareja que tuvo y siempre le era que lo trataban

266
00:14:12.629 --> 00:14:13.879
<v Speaker 4>mal y que no sé qué

267
00:14:14.169 --> 00:14:14.600
<v Speaker 2>La víctima

268
00:14:14.929 --> 00:14:18.909
<v Speaker 4>Entonces, Yo le decía a él, venga, yo le ayudo

269
00:14:18.929 --> 00:14:21.309
<v Speaker 4>a recuperar al niño para que lo vea, para que

270
00:14:21.350 --> 00:14:27.009
<v Speaker 4>le podamos dar para sus útiles escolares. Y él era así, sí, sí,

271
00:14:27.070 --> 00:14:29.230
<v Speaker 4>pero no ha dado hacia nada. Y yo le decía

272
00:14:29.250 --> 00:14:33.080
<v Speaker 4>a veces, vamos aquí a lo del bienestar familiar. No,

273
00:14:33.120 --> 00:14:35.899
<v Speaker 4>siempre se acaba el cuerpo, siempre pasa algo. Entonces un

274
00:14:35.940 --> 00:14:39.799
<v Speaker 4>día yo estaba hablando con la mamá y la mamá conmigo,

275
00:14:39.899 --> 00:14:42.720
<v Speaker 4>que muy querida, que bendiciones, que no sé qué, ya

276
00:14:42.820 --> 00:14:46.330
<v Speaker 4>muchas gracias. Él no tenía celular y tenía su SIM

277
00:14:46.429 --> 00:14:51.379
<v Speaker 4>card en el teléfono. Hasta que un día yo le di,

278
00:14:51.409 --> 00:14:53.940
<v Speaker 4>ese día que me dijo ella todo muy bonita conmigo

279
00:14:53.960 --> 00:14:56.200
<v Speaker 4>y todo, y colgué. Y llegó y le mandó un

280
00:14:56.220 --> 00:15:00.480
<v Speaker 4>audio al WhatsApp de él. Entonces yo lo escuché. Y

281
00:15:00.539 --> 00:15:03.600
<v Speaker 4>ahí me entero que ella le decía, a mí me

282
00:15:03.639 --> 00:15:06.899
<v Speaker 4>trataba mal. Para comenzar, cuando ella hablaba con el hijo

283
00:15:06.940 --> 00:15:11.610
<v Speaker 4>de mí, se refería a horribles. Y que no, que

284
00:15:11.669 --> 00:15:14.129
<v Speaker 4>sabe qué, y que dígale a esa mujer la verdad,

285
00:15:14.250 --> 00:15:15.850
<v Speaker 4>que si no se la dice usted, le digo yo,

286
00:15:15.909 --> 00:15:17.570
<v Speaker 4>porque yo no sé usted qué hizo esa plata, y

287
00:15:17.610 --> 00:15:18.970
<v Speaker 4>usted le dijo que me la había entregado a mí,

288
00:15:18.990 --> 00:15:20.090
<v Speaker 4>a mí no me dio ni un peso, que

289
00:15:20.129 --> 00:15:21.690
<v Speaker 3>no sé qué. Ah, ya salió. Y yo

290
00:15:22.000 --> 00:15:26.299
<v Speaker 4>cómo que qué? Sí. O sea, me mintió con otra mentira.

291
00:15:26.799 --> 00:15:28.139
<v Speaker 3>Sí, sí, claro

292
00:15:28.720 --> 00:15:32.200
<v Speaker 4>Y bueno, y de ahí pues lo volví a encarar.

293
00:15:32.519 --> 00:15:34.720
<v Speaker 4>Y él siempre que yo lo encaraba, lo cogía de

294
00:15:34.740 --> 00:15:38.279
<v Speaker 4>alguna mentira, era el show, y lloraba, y que no...

295
00:15:39.470 --> 00:15:43.190
<v Speaker 4>Y siempre me armaba un drama y pues obviamente hoy

296
00:15:43.230 --> 00:15:45.629
<v Speaker 4>en día ya entiendo que él es un narcisista.

297
00:15:46.230 --> 00:15:46.970
<v Speaker 2>Sí, claro. Por

298
00:15:47.009 --> 00:15:50.879
<v Speaker 4>toda la manipulación que hizo conmigo y cómo me convencía,

299
00:15:50.889 --> 00:15:53.120
<v Speaker 4>a veces cómo me hacía ver como si yo fuera

300
00:15:53.159 --> 00:15:55.539
<v Speaker 4>la del error o como si yo estuviera loca, como

301
00:15:55.620 --> 00:15:58.379
<v Speaker 4>que yo no le dije eso y cosas así.

302
00:15:58.720 --> 00:16:05.080
<v Speaker 3>Y recorría al llanto, ¿no? Para que pues, pues, pues cayeras, ¿no?

303
00:16:05.629 --> 00:16:08.720
<v Speaker 4>Y ya no, no, incluso en la calle, desde que

304
00:16:08.759 --> 00:16:12.279
<v Speaker 4>estábamos en, me hacía unas escenas en la calle que

305
00:16:12.539 --> 00:16:16.399
<v Speaker 4>a mí me da pena. Sabía ponerse a llorar o

306
00:16:16.480 --> 00:16:19.139
<v Speaker 4>me hacía el show, pero no, no tratándome mal a mí,

307
00:16:19.179 --> 00:16:23.080
<v Speaker 4>sino que de pronto yo me enojaba o le descubrí

308
00:16:23.159 --> 00:16:25.419
<v Speaker 4>algo y él era que no, y te lo juro,

309
00:16:25.450 --> 00:16:27.809
<v Speaker 4>y se me arrodillaba en la calle y lloraba y

310
00:16:27.830 --> 00:16:30.370
<v Speaker 4>a veces la gente lo miraba y uno, pues qué pena.

311
00:16:31.539 --> 00:16:34.720
<v Speaker 4>O sea, trataba de que para que todo esté bien

312
00:16:34.740 --> 00:16:40.889
<v Speaker 4>y que no se notara que las cosas están mal. Sí. Entonces, bueno,

313
00:16:40.970 --> 00:16:43.269
<v Speaker 4>así durante el año que estuvimos aquí en Cali fue

314
00:16:43.330 --> 00:16:49.190
<v Speaker 4>una pesadilla. Ya le comencé a descubrir muchas mentiras. No trabajaba.

315
00:16:50.129 --> 00:16:53.899
<v Speaker 4>Eso sí, no trabajaba, pero la casa siempre ordenaba, él cocinaba,

316
00:16:53.960 --> 00:16:57.009
<v Speaker 4>él me atendía y él era... muy juicioso, me llevaba,

317
00:16:57.070 --> 00:16:59.720
<v Speaker 4>me traía y todo. Pero yo siempre he chuzado. Bueno,

318
00:16:59.820 --> 00:17:02.600
<v Speaker 4>consigue trabajo, necesito que trabajes. Decía él, sí, es que

319
00:17:02.639 --> 00:17:07.079
<v Speaker 4>no me llama. Claro. De tanta cosa, durante todo ese año,

320
00:17:07.319 --> 00:17:10.450
<v Speaker 4>yo en muchas ocasiones me quise separar de él. Pues

321
00:17:10.490 --> 00:17:12.190
<v Speaker 4>es que uno, a pesar de que uno le hace

322
00:17:12.250 --> 00:17:16.279
<v Speaker 4>muchas cosas, uno de mujer es como muy emocional. Entonces

323
00:17:16.740 --> 00:17:19.339
<v Speaker 4>uno piensa en qué pobrecita esta persona y como él

324
00:17:19.380 --> 00:17:23.180
<v Speaker 4>siempre era la víctima, entonces yo siempre decía, pues pobrecito,

325
00:17:23.240 --> 00:17:25.990
<v Speaker 4>lo voy a ayudar y así, ¿no? Y pero yo

326
00:17:26.069 --> 00:17:28.670
<v Speaker 4>muchas veces me intenté separar, pero cada vez que yo

327
00:17:28.710 --> 00:17:32.250
<v Speaker 4>me quería separar de él siempre pasaba algo. Siempre pasaba

328
00:17:32.269 --> 00:17:35.589
<v Speaker 4>algo que no podía y no podía. Y pues yo

329
00:17:35.630 --> 00:17:39.230
<v Speaker 4>soy una persona muy estricta, muy rígida en mis cosas,

330
00:17:39.309 --> 00:17:42.470
<v Speaker 4>muy organizada. Y yo decía, yo siendo así, yo no

331
00:17:42.509 --> 00:17:47.039
<v Speaker 4>entiendo cómo no me puedo desapegar del cucaracho. Y pues

332
00:17:47.400 --> 00:17:51.420
<v Speaker 4>para decirte la verdad, mira, ese cucaracho, yo no sé,

333
00:17:51.799 --> 00:17:54.140
<v Speaker 4>ahora digo que no sé que le vi porque el

334
00:17:54.200 --> 00:17:57.559
<v Speaker 4>muchacho no es ni lindo, nada. O sea, no es

335
00:17:57.680 --> 00:18:00.279
<v Speaker 4>nada agraciado. Yo no sé sinceramente de qué era que

336
00:18:00.319 --> 00:18:05.819
<v Speaker 4>estaba pegada ahí. Te lo juro que no, mejor

337
00:18:05.839 --> 00:18:09.640
<v Speaker 3>dicho. Pues es que es el apego, pues, porque el

338
00:18:09.680 --> 00:18:13.609
<v Speaker 3>hecho de que convivas con la persona, se rían, porque

339
00:18:13.690 --> 00:18:16.910
<v Speaker 3>obviamente me queda claro que también había sus momentos buenos, pues,

340
00:18:17.190 --> 00:18:19.900
<v Speaker 3>y a veces es como que… Pues ese apego, pues

341
00:18:20.339 --> 00:18:22.619
<v Speaker 3>porque miedo no era. Me queda claro que tú eres

342
00:18:22.759 --> 00:18:25.750
<v Speaker 3>capaz de muchas cosas a lo que a lo que

343
00:18:25.849 --> 00:18:28.930
<v Speaker 3>te escucho. Pero más bien era como que ese apego

344
00:18:28.950 --> 00:18:32.329
<v Speaker 3>y la manipulación que él que él tiene contigo y

345
00:18:32.410 --> 00:18:35.640
<v Speaker 3>te hace sentir como que no pobrecito, no?

346
00:18:36.210 --> 00:18:39.589
<v Speaker 4>Sí, de hecho, hay ocasiones en las que, pues, entre

347
00:18:39.670 --> 00:18:42.359
<v Speaker 4>tanta cosa, porque yo me estresaba mucho y a veces

348
00:18:42.380 --> 00:18:45.160
<v Speaker 4>me enfermaba, así la ansiedad y todo eso, y él

349
00:18:45.220 --> 00:18:48.119
<v Speaker 4>era que no, que mi mamá nos está haciendo brujería,

350
00:18:48.160 --> 00:18:51.460
<v Speaker 4>que nos quiere separar y que no sé qué, y bueno,

351
00:18:51.569 --> 00:18:53.529
<v Speaker 4>y a la mamá le decía, es que ella no

352
00:18:53.609 --> 00:18:55.750
<v Speaker 4>me deja hablar con usted porque ella es muy celosa

353
00:18:55.809 --> 00:18:56.230
<v Speaker 2>y así,

354
00:18:56.250 --> 00:18:57.970
<v Speaker 4>cosa que yo, nada que ver.

355
00:18:58.289 --> 00:18:58.369
<v Speaker 2>Sí.

356
00:18:58.910 --> 00:19:01.150
<v Speaker 4>Es más, yo a la mamá en toda la relación

357
00:19:01.210 --> 00:19:04.319
<v Speaker 4>solo la llegué a ver dos veces. No traté mucho

358
00:19:04.359 --> 00:19:08.400
<v Speaker 4>con la señora. Y bueno, entonces muchas cosas. De hecho,

359
00:19:08.819 --> 00:19:12.099
<v Speaker 4>una vez que ya yo decidí dejarlo, preciso me enfermé,

360
00:19:12.519 --> 00:19:16.269
<v Speaker 4>me hospitalizaron y pues él era la única persona que

361
00:19:16.430 --> 00:19:20.190
<v Speaker 4>yo conozco acá que me podía llevar al médico. Entonces,

362
00:19:20.269 --> 00:19:22.789
<v Speaker 4>pues ahí otra vez tiene el médico que lo uno

363
00:19:22.829 --> 00:19:26.279
<v Speaker 4>que lo otro. Y pues él hacía así, él hacía así.

364
00:19:26.359 --> 00:19:28.980
<v Speaker 4>Nos separábamos, nos peleábamos y después él era como si nada.

365
00:19:29.380 --> 00:19:33.920
<v Speaker 4>Ya llegaba ofreciéndome cafecito, ya llegaba dándome comidita, una chocolatita,

366
00:19:33.960 --> 00:19:36.660
<v Speaker 4>cualquier cosa, como si nada hubiera pasado. Sí, claro. Y

367
00:19:36.740 --> 00:19:40.460
<v Speaker 4>entonces pues ya fuimos en el hospital, tanta cosa. Pero yo,

368
00:19:41.859 --> 00:19:44.640
<v Speaker 4>como él había abierto muchas cuentas en mi teléfono, bueno,

369
00:19:44.680 --> 00:19:47.079
<v Speaker 4>ya se había borrado y todo, pero me quedaron registros

370
00:19:47.819 --> 00:19:51.670
<v Speaker 4>estando en el hospital. Me di cuenta de que él

371
00:19:51.750 --> 00:19:54.750
<v Speaker 4>compró un teléfono porque me llegó la notificación de que

372
00:19:54.769 --> 00:19:56.730
<v Speaker 4>en el Gmail de él que él había vuelto a

373
00:19:56.750 --> 00:20:01.230
<v Speaker 4>activar la cuenta. Y sabiendo que él no trabajaba, no

374
00:20:01.289 --> 00:20:05.279
<v Speaker 4>aportaba todo ese tiempo, la verdad yo la pasé muy

375
00:20:05.359 --> 00:20:09.299
<v Speaker 4>mal con él acá. Pasábamos muchas necesidades, prácticamente me fue

376
00:20:09.339 --> 00:20:12.579
<v Speaker 4>llevando como de para abajo.¿ Me entiendes? Porque yo siempre

377
00:20:12.599 --> 00:20:15.680
<v Speaker 4>he sido para avanzar y él me... Entonces ya sabía

378
00:20:15.720 --> 00:20:18.829
<v Speaker 4>que teníamos gastos, casi no había ni para comer y esto.

379
00:20:18.869 --> 00:20:21.289
<v Speaker 4>Y cuando dije un teléfono y yo lo llamé y

380
00:20:21.690 --> 00:20:24.569
<v Speaker 4>prácticamente discutimos. Dije,¿ cómo así que conseguí ese teléfono? Y

381
00:20:24.630 --> 00:20:29.099
<v Speaker 4>que no, que me lo compré. Bueno, salí del hospital.

382
00:20:29.200 --> 00:20:31.839
<v Speaker 4>Prácticamente me hizo un show en el hospital horrible. Me

383
00:20:31.880 --> 00:20:36.240
<v Speaker 4>hizo pasar penas con toda la gente en urgencias. En fin, porque...

384
00:20:37.390 --> 00:20:41.269
<v Speaker 4>Porque quería irse, pero pues yo tengo una moto, ¿no?

385
00:20:41.730 --> 00:20:41.890
<v Speaker 2>Y él

386
00:20:41.910 --> 00:20:43.970
<v Speaker 4>andaba en mi moto. Entonces yo le dije pues que no,

387
00:20:44.289 --> 00:20:46.190
<v Speaker 4>que ya me deje mis llaves y que se vaya,

388
00:20:46.250 --> 00:20:49.430
<v Speaker 4>porque pues peleamos y yo quedaba tirada en el hospital

389
00:20:49.490 --> 00:20:52.529
<v Speaker 4>y él, yo no sé. Entonces no me quería devolver

390
00:20:52.549 --> 00:20:55.470
<v Speaker 4>las llaves, me armó el escándalo y todo. Al final

391
00:20:55.509 --> 00:21:00.170
<v Speaker 4>pues hasta la policía me devolvieron mis llaves. Y al

392
00:21:00.230 --> 00:21:02.880
<v Speaker 4>otro día que yo salía me daban de alta, yo

393
00:21:02.980 --> 00:21:04.940
<v Speaker 4>pues ya me hacía la idea de que pues sola, ¿no?

394
00:21:06.329 --> 00:21:09.279
<v Speaker 4>Y yo pues salía de UCI y pues yo decía,¿

395
00:21:09.319 --> 00:21:12.829
<v Speaker 4>y ahora yo cómo hago? Pero entonces, de la nada

396
00:21:12.869 --> 00:21:16.529
<v Speaker 4>ya él llegó, dice que a recogerme, que para llevarme

397
00:21:16.549 --> 00:21:19.619
<v Speaker 4>a la casa y muy atento, muy este. Y yo decía, bueno,

398
00:21:19.690 --> 00:21:22.390
<v Speaker 4>este hombre que... Lo de siempre. Pero pues como yo también,

399
00:21:22.819 --> 00:21:25.099
<v Speaker 4>muchas veces y muchas veces que no lo dejara porque

400
00:21:25.140 --> 00:21:27.900
<v Speaker 4>a veces había algo que me beneficiaba de él que

401
00:21:27.920 --> 00:21:30.599
<v Speaker 4>no podía por algo. Entonces dije, no, pues ahorita no

402
00:21:30.640 --> 00:21:35.430
<v Speaker 4>me conviene separarme porque estoy mal. Y pues entonces, bueno,

403
00:21:35.490 --> 00:21:38.670
<v Speaker 4>otra vez como si nada, de ahí para acá pues

404
00:21:38.710 --> 00:21:41.569
<v Speaker 4>ya permanecíamos peleando, pero él siempre era en una habitación

405
00:21:41.589 --> 00:21:42.190
<v Speaker 4>y yo en otra.

406
00:21:43.250 --> 00:21:43.390
<v Speaker 2>Pero

407
00:21:43.450 --> 00:21:46.660
<v Speaker 4>más sin embargo, él era, ya comió, venga, le sirvo

408
00:21:46.720 --> 00:21:49.539
<v Speaker 4>y esto y lo otro. Y más después de eso,

409
00:21:50.400 --> 00:21:53.200
<v Speaker 4>muchas más peleas, muchas más mentiras. Bueno, en fin, yo

410
00:21:53.259 --> 00:21:55.380
<v Speaker 4>no sé ni por qué era que le aguantaba. Solo

411
00:21:55.420 --> 00:21:59.220
<v Speaker 4>te estoy como contando las más específicas,¿ me entiendes? Bueno,

412
00:21:59.259 --> 00:22:02.990
<v Speaker 4>llegó un punto en que nos cambiamos de casa y

413
00:22:03.900 --> 00:22:07.559
<v Speaker 4>Aquí en Cali. Pero yo ya estaba como que me

414
00:22:07.599 --> 00:22:12.269
<v Speaker 4>quiero separar, ¿no? Sí. Y pues por ahí venía una

415
00:22:12.410 --> 00:22:15.890
<v Speaker 4>compañera del trabajo. Y hubo unos dos días que yo

416
00:22:15.930 --> 00:22:17.869
<v Speaker 4>no fui a trabajar. Yo le dije dar trabajo en

417
00:22:17.890 --> 00:22:22.089
<v Speaker 4>esa empresa donde yo estaba. Y él sí fue. Y

418
00:22:22.150 --> 00:22:24.890
<v Speaker 4>resulta que esa compañera llevó a la hija. Yo

419
00:22:24.970 --> 00:22:25.069
<v Speaker 3>no

420
00:22:25.109 --> 00:22:30.009
<v Speaker 4>sabía nada. Pero entonces se comenzó todo raro. y entonces

421
00:22:30.829 --> 00:22:34.569
<v Speaker 4>cuando yo volví al trabajo precisamente él salió, lo sacaron

422
00:22:35.210 --> 00:22:38.170
<v Speaker 4>entonces yo volví otra vez a la empresa y ya

423
00:22:38.190 --> 00:22:41.410
<v Speaker 4>escuché como comentarios de compañeros del trabajo como que ven

424
00:22:41.549 --> 00:22:45.559
<v Speaker 4>verdad que pero así bobadas decían vos le pegas a

425
00:22:45.630 --> 00:22:47.579
<v Speaker 4>él que no sé qué y se reían y yo

426
00:22:48.500 --> 00:22:51.440
<v Speaker 4>como así porque ellos no que sí que por ahí

427
00:22:51.480 --> 00:22:54.680
<v Speaker 4>lo vimos que con una fulana que así me echaban

428
00:22:54.740 --> 00:22:58.630
<v Speaker 4>indirectas y la hija de la fulana, y yo,¿ cómo así?

429
00:22:59.190 --> 00:23:01.630
<v Speaker 4>Entonces yo llegué a la casa y le dije, yo

430
00:23:01.650 --> 00:23:02.980
<v Speaker 4>no sé qué es lo que pasa, pero es que

431
00:23:03.000 --> 00:23:07.460
<v Speaker 4>en la empresa me están haciendo mucha indirecta de una fulana,

432
00:23:07.480 --> 00:23:10.559
<v Speaker 4>y ya le expliqué. Cuando él, que no, que usted

433
00:23:10.579 --> 00:23:14.200
<v Speaker 4>está loca, que no sé qué, que no sé cuánto, yo, bueno. Entonces,

434
00:23:14.700 --> 00:23:17.750
<v Speaker 4>precisamente al día siguiente yo me iba a trabajar, tenía

435
00:23:17.789 --> 00:23:20.049
<v Speaker 4>que salir a coger un transporte porque la moto me

436
00:23:20.069 --> 00:23:23.630
<v Speaker 4>estaba fallando, Y salía la mamá. Entonces nos topamos en

437
00:23:23.730 --> 00:23:26.269
<v Speaker 4>el camino y nos fuimos juntas y él nos alcanzó.

438
00:23:26.650 --> 00:23:30.869
<v Speaker 4>Y le dijo, ve señora, mira que necesito hablar con

439
00:23:30.910 --> 00:23:35.039
<v Speaker 4>su hija. Entonces ella le dijo, porque son venezolanas, no

440
00:23:35.079 --> 00:23:39.269
<v Speaker 4>es por nada, pero son como más, hablan muy fuerte. Entonces,¿

441
00:23:39.289 --> 00:23:41.900
<v Speaker 4>cómo decir que quieres hablar con mi hija? Que ella

442
00:23:41.960 --> 00:23:43.359
<v Speaker 4>es menor de edad, no me la vas a meter

443
00:23:43.400 --> 00:23:45.039
<v Speaker 4>en problemas, que no sé qué, que no sé cuándo.

444
00:23:45.059 --> 00:23:46.660
<v Speaker 4>Y él le decía, no, solo quiero hablar con ella.

445
00:23:47.319 --> 00:23:48.519
<v Speaker 4>Cuando me volteé a ver a mí, le dije, no,

446
00:23:48.559 --> 00:23:50.740
<v Speaker 4>yo no sé de qué querrá hablar él con ella.

447
00:23:52.069 --> 00:23:56.930
<v Speaker 4>Cuando llega al otro día y yo estaba haciendo arreglar

448
00:23:56.970 --> 00:23:58.769
<v Speaker 4>la moto, yo llamaba a un mecánico a mi casa

449
00:23:58.789 --> 00:24:01.170
<v Speaker 4>y yo estaba afuera con el mecánico. El mecánico estaba

450
00:24:01.230 --> 00:24:04.160
<v Speaker 4>con su esposa. Cuando va pasando la señora con la

451
00:24:04.180 --> 00:24:09.059
<v Speaker 4>hija que venían para la casa. Cuando le dice, ve, fulanito,

452
00:24:09.299 --> 00:24:12.059
<v Speaker 4>que quieres hablar con mi hija, aquí está. Entonces él

453
00:24:12.079 --> 00:24:17.329
<v Speaker 4>me llama a mí. Entonces esa muchacha, vea, esa muchacha... Sí, claro. Sí. Sí.

454
00:24:41.089 --> 00:24:43.579
<v Speaker 4>Lo que pasa es que ella está diciendo que yo

455
00:24:43.640 --> 00:24:45.380
<v Speaker 4>me metí con usted, que no sé qué, y yo

456
00:24:45.579 --> 00:24:48.720
<v Speaker 4>quedé como que, ¿qué?¿ En qué momento te dije eso?

457
00:24:48.740 --> 00:24:51.309
<v Speaker 4>O sea, yo quedé como que, uf, en ese momento

458
00:24:51.329 --> 00:24:54.650
<v Speaker 4>me dio como una desilusión. Y esa muchacha pues se

459
00:24:54.690 --> 00:24:57.779
<v Speaker 4>me alteró. Y me hizo pasar pena, pues yo con

460
00:24:57.799 --> 00:25:00.640
<v Speaker 4>el mecánico y con la mujer ahí, yo no. Y

461
00:25:00.720 --> 00:25:03.519
<v Speaker 4>después el que no, que perdóneme, que no sé qué.

462
00:25:03.920 --> 00:25:06.369
<v Speaker 4>Yo le dije, no, esta no te la paso. Y

463
00:25:06.410 --> 00:25:09.250
<v Speaker 4>yo tenía todas mis cosas empacadas. O sea, ni siquiera

464
00:25:09.269 --> 00:25:13.230
<v Speaker 4>habíamos desempacado. Tenía todo empacado, pero resulta que él tenía

465
00:25:13.269 --> 00:25:16.349
<v Speaker 4>las llaves. Y en las entradas había una reja y

466
00:25:16.369 --> 00:25:19.430
<v Speaker 4>yo no tenía que poner un candado. Y cada vez

467
00:25:19.470 --> 00:25:22.579
<v Speaker 4>que yo quería sacar las cosas, él siempre me... O sea,

468
00:25:22.960 --> 00:25:25.269
<v Speaker 4>no me pasaba las llaves o dejaba puesto el candado

469
00:25:25.289 --> 00:25:29.950
<v Speaker 4>o cosas así. Entonces, que horrible. Y siempre buscaba el

470
00:25:29.970 --> 00:25:33.440
<v Speaker 4>modo de convencerme. Primero, de que no lo deje, que

471
00:25:33.460 --> 00:25:35.940
<v Speaker 4>él era solo, que no sé qué. Y a veces

472
00:25:36.059 --> 00:25:39.380
<v Speaker 4>accedí y bueno. Pero entonces yo pasé a una etapa

473
00:25:39.720 --> 00:25:43.750
<v Speaker 4>en la que me volví muy... literalmente tóxica porque yo

474
00:25:43.769 --> 00:25:46.859
<v Speaker 4>ya no confiaba y este, entonces yo comencé como a

475
00:25:46.900 --> 00:25:49.839
<v Speaker 4>indagar de más. Sí, claro. Y ya comencé a meterme

476
00:25:49.880 --> 00:25:52.559
<v Speaker 4>en la cuenta del WhatsApp, me le metí al Facebook,

477
00:25:52.619 --> 00:25:54.799
<v Speaker 4>estaba pendiente de todo lo que hacía, o sea, fue

478
00:25:54.839 --> 00:25:56.359
<v Speaker 4>un nivel ya avanzado. Sí, sí,

479
00:25:57.019 --> 00:25:57.380
<v Speaker 2>claro. Todo

480
00:25:57.440 --> 00:25:59.539
<v Speaker 4>lo que él hacía yo lo podía ver desde mi teléfono,

481
00:25:59.579 --> 00:26:02.069
<v Speaker 4>entonces yo comencé a mirar que él a las personas

482
00:26:02.089 --> 00:26:06.410
<v Speaker 4>le mal hablaba de mí. Sí. Y yo me comencé

483
00:26:06.450 --> 00:26:08.549
<v Speaker 4>a meter, ah, porque el día del hospital, por eso

484
00:26:08.569 --> 00:26:11.500
<v Speaker 4>fue que comencé, porque él quedó dormido y yo desbloqueé

485
00:26:11.519 --> 00:26:14.660
<v Speaker 4>ese teléfono, le puse, o sea, por cosas de la

486
00:26:14.720 --> 00:26:17.359
<v Speaker 4>vida yo lo prendí y le puse la contraseña de

487
00:26:17.420 --> 00:26:19.650
<v Speaker 4>mi celular y él tenía la misma contraseña y

488
00:26:19.690 --> 00:26:19.930
<v Speaker 2>yo

489
00:26:19.970 --> 00:26:23.170
<v Speaker 4>lo desbloqueé. Y ahí fue que comencé a revisar, ya

490
00:26:23.250 --> 00:26:25.670
<v Speaker 4>comencé a mirar todo lo que él hacía y él, claro,

491
00:26:25.710 --> 00:26:29.950
<v Speaker 4>yo miré que él miraba mucho contenido digital de mujeres,

492
00:26:30.029 --> 00:26:32.609
<v Speaker 4>así pues, tú sabes, de contenidos así. Sí, modelos y

493
00:26:32.690 --> 00:26:33.970
<v Speaker 3>todo eso

494
00:26:34.369 --> 00:26:37.329
<v Speaker 4>Y yo decía, no, y es que él siempre decía

495
00:26:37.430 --> 00:26:40.589
<v Speaker 4>que no, que jamás, que una mujer, él no es

496
00:26:40.630 --> 00:26:42.230
<v Speaker 4>capaz de ver a una mujer en la calle, que

497
00:26:42.329 --> 00:26:45.099
<v Speaker 4>él no entiende cómo los hombres son así tan morbosos,

498
00:26:45.150 --> 00:26:47.900
<v Speaker 4>me sabía decir a mí. Y yo,¿ en serio?¿ Este

499
00:26:47.920 --> 00:26:50.779
<v Speaker 4>hombre hace todo eso? Y bueno... Y por ahí leí

500
00:26:50.900 --> 00:26:54.299
<v Speaker 4>una conversación que le decía a una chica que le

501
00:26:54.339 --> 00:26:56.619
<v Speaker 4>dé plata a una amiga de él. Y yo le decía, espérate,

502
00:26:56.680 --> 00:26:59.940
<v Speaker 4>yo miro a ver cómo hago marañas para embolatar a

503
00:26:59.960 --> 00:27:00.920
<v Speaker 4>mi mujer y ya te mando.

504
00:27:01.819 --> 00:27:02.740
<v Speaker 2>Y así yo decía,¿ en

505
00:27:02.920 --> 00:27:05.349
<v Speaker 4>serio? O sea, yo leí tanta cosa que yo entré

506
00:27:05.369 --> 00:27:08.049
<v Speaker 4>de una en alerta roja. Y desde ahí para allá

507
00:27:08.069 --> 00:27:10.769
<v Speaker 4>yo comencé a revisar siempre todo lo que él hacía.

508
00:27:11.049 --> 00:27:14.220
<v Speaker 4>De ahí pues fue que miré muchas cosas. Y pues,

509
00:27:14.579 --> 00:27:17.269
<v Speaker 4>o sea, uno, aunque no me podía separar, porque es

510
00:27:17.309 --> 00:27:20.910
<v Speaker 4>que a veces es fácil decir no, aléjate, pero uno

511
00:27:20.950 --> 00:27:24.930
<v Speaker 4>en ese momento no. Tanto es como la psicología que

512
00:27:24.950 --> 00:27:27.230
<v Speaker 4>a uno ya le tienen, que uno piensa que de

513
00:27:27.289 --> 00:27:30.170
<v Speaker 4>pronto no va a poder, o que sin él no puedo,

514
00:27:31.329 --> 00:27:33.890
<v Speaker 4>o es que lo quiero, pues no es querer, pero

515
00:27:34.349 --> 00:27:36.769
<v Speaker 4>es un apego todo absurdo, pero uno no lo ve así.

516
00:27:37.250 --> 00:27:42.930
<v Speaker 3>Sí, porque pues uno se siente, pues, Como que abrumado, ¿no? Abrumada.

517
00:27:43.049 --> 00:27:45.369
<v Speaker 3>Y pues como tú dices, te lo están taladrando en

518
00:27:45.410 --> 00:27:49.490
<v Speaker 3>tu cabeza que realmente llegas a creértela, ¿no?

519
00:27:50.049 --> 00:27:54.819
<v Speaker 4>Sí, yo no sé. Yo misma me decía, o sea,

520
00:27:54.839 --> 00:27:57.940
<v Speaker 4>yo ahora mucho decía, pero¿ por qué no puedo? Si

521
00:27:58.019 --> 00:28:00.920
<v Speaker 4>yo quiero hacerlo,¿ por qué no? Porque sentía como si

522
00:28:01.000 --> 00:28:03.559
<v Speaker 4>se me desprendiera algo cada vez que peleaba o me alejaba.

523
00:28:03.640 --> 00:28:05.559
<v Speaker 4>Y yo no sé,¿ pero por qué? Pues yo creo

524
00:28:05.599 --> 00:28:09.130
<v Speaker 4>que todas las atenciones y todo eso era lo que... Entonces,

525
00:28:09.170 --> 00:28:10.589
<v Speaker 4>cada vez que yo me iba a cambiar de casa,

526
00:28:10.630 --> 00:28:12.609
<v Speaker 4>él siempre era que no, a buscarme un lado bonito

527
00:28:12.630 --> 00:28:16.259
<v Speaker 4>y terminaba llevándome. Entonces, esta no fue la excepción. Yo

528
00:28:16.299 --> 00:28:19.799
<v Speaker 4>me iba a cambiar ya. Yo ya estaba decidida a irme.

529
00:28:19.859 --> 00:28:22.319
<v Speaker 4>Incluso me tocó hacer un poco de cosas, sacar unas

530
00:28:22.380 --> 00:28:25.380
<v Speaker 4>cosas por la ventana cuando él no estuvo y llevar

531
00:28:25.420 --> 00:28:28.200
<v Speaker 4>así por poquitos al otro apartamento hasta que a la

532
00:28:28.220 --> 00:28:31.970
<v Speaker 4>final igual terminé yéndome con él. Ahí ya fue lo

533
00:28:32.089 --> 00:28:33.450
<v Speaker 4>peor que pudo haber pasado.

534
00:28:34.319 --> 00:28:34.660
<v Speaker 2>Ay, amiga.

535
00:28:34.880 --> 00:28:37.440
<v Speaker 4>Ya me fui con él. Incluso, mira, él me manipulaba

536
00:28:37.500 --> 00:28:40.779
<v Speaker 4>mucho con que se iba a matar y que se

537
00:28:40.799 --> 00:28:42.029
<v Speaker 4>iba a asesinar y tanta

538
00:28:42.109 --> 00:28:43.240
<v Speaker 3>cosa

539
00:28:44.480 --> 00:28:47.930
<v Speaker 4>Clásica, ¿eh? Sí, la típica. Entonces, que estando allá, pues siempre,

540
00:28:47.950 --> 00:28:51.329
<v Speaker 4>o sea, siempre habían momentos bonitos hasta que llegaban esas peleas.

541
00:28:51.470 --> 00:28:53.589
<v Speaker 4>Y eso se volvía trágico porque no nos hablábamos. Y

542
00:28:53.750 --> 00:28:55.750
<v Speaker 4>por un lado, después otra vez como si nada y

543
00:28:55.789 --> 00:28:58.470
<v Speaker 4>otra vez todo bonito y así. Ese sub y baja siempre.

544
00:28:58.869 --> 00:29:01.950
<v Speaker 4>Se volvió bien trágico todo. Y entonces en la otra vivienda...

545
00:29:03.470 --> 00:29:07.099
<v Speaker 4>Todavía las cosas iban peor con él. Él prácticamente ya

546
00:29:07.140 --> 00:29:09.279
<v Speaker 4>no trabajaba y en muchas ocasiones le decía que él

547
00:29:09.319 --> 00:29:13.170
<v Speaker 4>era un mantenido. Y así hasta que, pero entonces poco

548
00:29:13.210 --> 00:29:15.809
<v Speaker 4>a poco yo ya no me dejaba manipular tanto. Y

549
00:29:15.829 --> 00:29:17.950
<v Speaker 4>entonces él al ver que no podía hacer eso, era

550
00:29:18.009 --> 00:29:20.609
<v Speaker 4>como si se desesperara. Y ahí era que me voy

551
00:29:20.630 --> 00:29:24.430
<v Speaker 4>a matar. Y me armaba escenarios como, por ejemplo, una

552
00:29:24.490 --> 00:29:27.289
<v Speaker 4>vez yo salí enojada y volví. Y él ya había

553
00:29:27.329 --> 00:29:29.190
<v Speaker 4>colgado no sé qué cosa en el techo, como si

554
00:29:29.210 --> 00:29:31.670
<v Speaker 3>él se hubiera querido ahorcar. Una manipulación.

555
00:29:32.019 --> 00:29:34.440
<v Speaker 4>Y después ya llegaba. Sí, después ya llegaba llorándome, es

556
00:29:34.460 --> 00:29:36.619
<v Speaker 4>que me quise ahorcar. Pero cuando me tiré, que se

557
00:29:36.700 --> 00:29:38.799
<v Speaker 4>rompió el año no sé qué y no pude. Y así,

558
00:29:39.140 --> 00:29:39.289
<v Speaker 2>boas

559
00:29:39.480 --> 00:29:42.680
<v Speaker 4>Sí, claro. Y pues hasta que llegó un día que

560
00:29:42.740 --> 00:29:45.420
<v Speaker 4>fue el tope, que yo ya no me dejaba manipular

561
00:29:45.440 --> 00:29:48.099
<v Speaker 4>y yo ya me daba hasta estrés llegar a la casa.

562
00:29:48.299 --> 00:29:52.700
<v Speaker 4>Ya no quería llegar, ya no quería llegar ahí otra vez. Flojera.

563
00:29:52.839 --> 00:29:56.680
<v Speaker 4>Y yo sí, yo conocí a una amiga allá en

564
00:29:56.720 --> 00:29:59.880
<v Speaker 4>ese barrio que estaba en embarazo y pues ella también

565
00:29:59.900 --> 00:30:02.920
<v Speaker 4>salió de un momento crítico que había intentado quitarse la

566
00:30:02.960 --> 00:30:05.329
<v Speaker 4>vida y pues yo me junté mucho con ella. Yo

567
00:30:05.369 --> 00:30:09.950
<v Speaker 4>la aconsejaba. Y pues me estaba con ella por no

568
00:30:10.009 --> 00:30:12.769
<v Speaker 4>llegar a la casa. Y él ya en su mente

569
00:30:12.789 --> 00:30:15.230
<v Speaker 4>que ya andaba con el mozo, que este, que el otro,

570
00:30:15.289 --> 00:30:16.190
<v Speaker 4>siempre me armaba

571
00:30:17.509 --> 00:30:17.670
<v Speaker 3>el

572
00:30:18.190 --> 00:30:23.529
<v Speaker 4>show. Entonces, pues hasta que un día yo llegué, me

573
00:30:23.710 --> 00:30:26.720
<v Speaker 4>encerré en mi cuarto y yo no sé qué pasó

574
00:30:26.740 --> 00:30:28.359
<v Speaker 4>y se me dañó la puerta y cosa que no

575
00:30:28.400 --> 00:30:30.980
<v Speaker 4>la podía abrir desde adentro ni de afuera, me quedé encerrada.

576
00:30:31.720 --> 00:30:33.680
<v Speaker 4>Pero en la parte de arriba de la puerta había

577
00:30:33.720 --> 00:30:36.920
<v Speaker 4>un huequito y que no llegaba pues la pared hasta

578
00:30:36.940 --> 00:30:39.509
<v Speaker 4>el techo y él llegó con su show que le

579
00:30:39.609 --> 00:30:41.710
<v Speaker 4>abre y yo le dije pues no, porque él tenía

580
00:30:41.750 --> 00:30:43.549
<v Speaker 4>su cuarto y el mío porque quería venirse a meter

581
00:30:43.569 --> 00:30:46.099
<v Speaker 4>a mi cuarto, porque siempre buscaba el modo de meterse

582
00:30:46.119 --> 00:30:51.180
<v Speaker 4>a decirme cosas. Y Cauchy se me trajo por encima

583
00:30:51.279 --> 00:30:55.200
<v Speaker 4>del techo y se entró a mi cuarto. y a

584
00:30:55.220 --> 00:30:58.400
<v Speaker 4>decirme cosas como que tienes mozo y esto y armarme

585
00:30:58.480 --> 00:31:01.950
<v Speaker 4>un show y yo lo ignoraba yo con mi teléfono

586
00:31:02.490 --> 00:31:04.450
<v Speaker 4>y me voy a matar incluso se subió por la

587
00:31:04.509 --> 00:31:07.569
<v Speaker 4>ventana vivíamos en una parte alta se colgó de la

588
00:31:07.630 --> 00:31:10.349
<v Speaker 4>ventana por allá afuera y yo y mirame que me

589
00:31:10.369 --> 00:31:12.490
<v Speaker 4>voy a matar y yo pues no le paré bolas

590
00:31:12.549 --> 00:31:14.430
<v Speaker 4>y decía pues si te vas a matar mátate ya

591
00:31:14.450 --> 00:31:18.480
<v Speaker 4>no me importa y él admirar que yo no por

592
00:31:18.539 --> 00:31:21.079
<v Speaker 4>más que hacía sus marañas por allá en la ventana

593
00:31:21.099 --> 00:31:23.599
<v Speaker 4>yo no le paraba bolas volvió y entró y a

594
00:31:23.640 --> 00:31:26.680
<v Speaker 4>quererme quitar el teléfono. Que sí, que yo chateando con

595
00:31:26.720 --> 00:31:28.539
<v Speaker 4>el mozo, que es el otro, y a quererme quitar.

596
00:31:28.579 --> 00:31:33.680
<v Speaker 4>Entonces ahí comenzamos a forcejear. Forcejeamos y entre toda esa

597
00:31:33.740 --> 00:31:38.140
<v Speaker 4>forcejeada el teléfono salió por debajo de la puerta y

598
00:31:38.220 --> 00:31:42.740
<v Speaker 4>estábamos encerrados. Entonces le apuró a treparse por encima otra

599
00:31:42.779 --> 00:31:44.900
<v Speaker 4>vez a coger el teléfono y se quedó con el teléfono.

600
00:31:45.829 --> 00:31:47.630
<v Speaker 4>Y de allá me gritaba, estoy viendo todo lo que

601
00:31:47.710 --> 00:31:49.970
<v Speaker 4>vos haces, que no sé qué. Y mentira, porque mi

602
00:31:50.009 --> 00:31:53.670
<v Speaker 4>teléfono tenía contraseños por todos lados. Yo lo tenía bloqueado

603
00:31:53.690 --> 00:31:54.250
<v Speaker 4>hasta todo.

604
00:31:54.910 --> 00:31:54.950
<v Speaker 2>Y

605
00:31:54.990 --> 00:31:57.319
<v Speaker 4>decía, ay no, qué ridículo, él no está viendo nada.

606
00:31:57.339 --> 00:32:02.119
<v Speaker 4>Y entonces yo cogí, me pasé por encima de ese

607
00:32:02.180 --> 00:32:04.279
<v Speaker 4>muro y dije, no, yo me voy. Yo me voy

608
00:32:04.319 --> 00:32:10.099
<v Speaker 4>porque no. Iba a salir, pero cerré la puerta y

609
00:32:10.119 --> 00:32:12.319
<v Speaker 4>me regresé. Dije, primero voy por una chaqueta porque se

610
00:32:12.339 --> 00:32:14.599
<v Speaker 4>me va a estar por fuera. Porque yo hacía eso,

611
00:32:15.140 --> 00:32:17.079
<v Speaker 4>yo para que él piense que yo ya tengo mi

612
00:32:17.140 --> 00:32:19.079
<v Speaker 4>vida normal y que estoy bien, yo me salía para

613
00:32:19.099 --> 00:32:21.519
<v Speaker 4>que él piense que yo pues tenía mis amigos y así,

614
00:32:21.559 --> 00:32:23.220
<v Speaker 4>pero mentira, yo me iba y me sentaba por ahí

615
00:32:23.240 --> 00:32:26.799
<v Speaker 4>en un rato así como que. que se pase el

616
00:32:26.839 --> 00:32:30.539
<v Speaker 4>tiempo para llegar. Ya llegaba como si nada, contenta, aparentando.

617
00:32:31.200 --> 00:32:32.240
<v Speaker 3>Para

618
00:32:32.279 --> 00:32:33.960
<v Speaker 4>que le duela, decía yo, para que le duela y

619
00:32:34.019 --> 00:32:35.039
<v Speaker 4>piense que no me afecta.

620
00:32:35.180 --> 00:32:35.220
<v Speaker 3>Y

621
00:32:37.460 --> 00:32:40.420
<v Speaker 4>entonces yo dije no, pero si era de noche, entonces

622
00:32:40.440 --> 00:32:42.480
<v Speaker 4>dije no, pero yo saco una chaqueta y me regresé.

623
00:32:42.500 --> 00:32:45.440
<v Speaker 4>Y él ahí mismo salió como a verme, que yo salía,

624
00:32:45.460 --> 00:32:47.029
<v Speaker 4>yo estaba en la sala y él no me notó

625
00:32:47.049 --> 00:32:50.970
<v Speaker 4>que estaba ahí. Porque ahí tampoco, en ese otro apartamento

626
00:32:51.109 --> 00:32:53.750
<v Speaker 4>tampoco había desempacado mis cosas. O sea, siempre mis cosas

627
00:32:53.789 --> 00:32:58.009
<v Speaker 4>estuvieron guardadas todo el tiempo. Entonces yo estaba ahí en

628
00:32:58.029 --> 00:33:00.309
<v Speaker 4>la sala con las cosas cuando él me miró y

629
00:33:00.349 --> 00:33:02.359
<v Speaker 4>se me pegó. Yo me iba a ir y él, claro,

630
00:33:02.420 --> 00:33:04.039
<v Speaker 4>ya te vas a ver con él, que yo no

631
00:33:04.079 --> 00:33:06.539
<v Speaker 4>sé qué. Y yo era que me pase el teléfono

632
00:33:06.559 --> 00:33:08.099
<v Speaker 4>y que no te lo voy a entregar. Entonces yo

633
00:33:08.140 --> 00:33:09.539
<v Speaker 4>me salí y él se vino atrás. Y

634
00:33:10.319 --> 00:33:10.599
<v Speaker 3>que si

635
00:33:10.680 --> 00:33:12.799
<v Speaker 4>te vas a ver con él, pues vamos, que esto

636
00:33:12.819 --> 00:33:15.569
<v Speaker 4>y lo otro. Entonces yo ya la verdad me aburrí

637
00:33:15.589 --> 00:33:19.150
<v Speaker 4>y dije, ah, sí,¿ lo quieres conocer? Pues vamos. Pero mentira,

638
00:33:19.170 --> 00:33:20.160
<v Speaker 4>que yo no iba a ver a nadie. Sí,

639
00:33:20.180 --> 00:33:20.480
<v Speaker 2>claro.

640
00:33:20.500 --> 00:33:22.740
<v Speaker 4>Entonces yo comencé a llevarlo, a llevarlo, a llevarlo y

641
00:33:22.779 --> 00:33:25.880
<v Speaker 4>él me iba tratando mal, que pues me decía de palabras, ¿no?

642
00:33:27.099 --> 00:33:29.880
<v Speaker 4>Y me iba tratando re mal cuando yo, mi intención

643
00:33:29.940 --> 00:33:33.660
<v Speaker 4>era llevarlo hasta el CAI. Hasta el CAI de policía. Oh, ok.

644
00:33:34.279 --> 00:33:34.339
<v Speaker 3>Y

645
00:33:34.400 --> 00:33:37.539
<v Speaker 4>ya cuando estábamos a una esquina del CAI, porque pues

646
00:33:37.579 --> 00:33:40.099
<v Speaker 4>en el forcejeo, pues él siempre me alcanzó como medio

647
00:33:40.160 --> 00:33:41.920
<v Speaker 4>golpear y todo. Entonces yo

648
00:33:41.980 --> 00:33:42.200
<v Speaker 2>tenía

649
00:33:42.269 --> 00:33:46.940
<v Speaker 4>mucha rabia. Sí. Y entonces cuando llegué al CAI y

650
00:33:46.960 --> 00:33:51.259
<v Speaker 4>el CAI me dijo, ah, porque cuando íbamos en camino

651
00:33:51.400 --> 00:33:56.740
<v Speaker 4>cogemos ladrillos. Incluso me alcanzó a tirar uno a mí

652
00:33:56.769 --> 00:34:01.130
<v Speaker 4>y yo me lo esquivé, pero entonces íbamos más adelante

653
00:34:01.150 --> 00:34:04.609
<v Speaker 4>y había un muchacho, me saludó, no sé por qué.

654
00:34:05.490 --> 00:34:07.980
<v Speaker 4>pues gente acabando y como que me saludó y yo

655
00:34:08.019 --> 00:34:09.519
<v Speaker 4>lo saludé y cuando ah él es que no sé

656
00:34:09.579 --> 00:34:11.889
<v Speaker 4>qué llegó y le tiró un ladrillazo y después no

657
00:34:12.030 --> 00:34:15.610
<v Speaker 4>perdón es que lo confundí le decía antes ese muchacho

658
00:34:15.659 --> 00:34:19.659
<v Speaker 4>no le dijo nada Cuando yo sentí que él me

659
00:34:19.719 --> 00:34:22.389
<v Speaker 4>tiró algo, pero no miré qué era. Y seguimos. Ahí

660
00:34:22.409 --> 00:34:24.409
<v Speaker 4>fue que me dijo, ah,¿ me quieres llevar a la

661
00:34:24.449 --> 00:34:27.190
<v Speaker 4>estación de policía? Le dije no, pero pues ya que

662
00:34:27.269 --> 00:34:30.070
<v Speaker 4>me estás dando la idea. Pero yo estaba mirando la calle,

663
00:34:30.090 --> 00:34:32.889
<v Speaker 4>que no pase ningún carro para pasarme de calle, porque

664
00:34:32.969 --> 00:34:35.880
<v Speaker 4>yo sí iba para la estación de policía. Sí, claro.

665
00:34:35.909 --> 00:34:39.059
<v Speaker 4>Y apenas miré que dejó de pasar ningún carro, me

666
00:34:39.139 --> 00:34:41.980
<v Speaker 4>pasé corriendo y entré corriendo. Entonces el policía, ah, no,

667
00:34:42.139 --> 00:34:45.280
<v Speaker 4>pero¿ por qué entras así cuando...? Un policía que estaba

668
00:34:45.300 --> 00:34:47.619
<v Speaker 4>afuera miró que él salió corriendo y se le fue atrás.

669
00:34:49.420 --> 00:34:51.760
<v Speaker 4>Y cuando yo le dije no, lo que pasa es

670
00:34:51.800 --> 00:34:54.170
<v Speaker 4>que él me quitó el celular, él me maltrató y así.

671
00:34:54.409 --> 00:34:58.389
<v Speaker 4>Pues yo estaba un poco golpeada. Entonces cuando se regresó

672
00:34:58.429 --> 00:35:01.789
<v Speaker 4>el otro policía dijo no, se fue corriendo. No lo alcancé.

673
00:35:02.699 --> 00:35:06.179
<v Speaker 4>Y cuando el cucaracho viene, se regresa a la estación

674
00:35:06.219 --> 00:35:09.380
<v Speaker 4>de policía. y el que estaba atendiendo a mi amigo

675
00:35:09.400 --> 00:35:12.429
<v Speaker 4>el policía apenas me dijo no es él y volteaba

676
00:35:12.449 --> 00:35:14.670
<v Speaker 4>y ya estaba atrás mío le dije sí es él

677
00:35:14.690 --> 00:35:17.820
<v Speaker 4>y entonces lo cogieron entre los policías y él comenzó

678
00:35:17.840 --> 00:35:20.059
<v Speaker 4>a hacer el show Y él comenzó a hacer show.

679
00:35:20.619 --> 00:35:23.000
<v Speaker 4>Que no, que por qué me cogen a mí. Antes

680
00:35:23.039 --> 00:35:26.079
<v Speaker 4>yo la vengo a demandar a ella por maltrato, que

681
00:35:26.539 --> 00:35:29.980
<v Speaker 4>no sé qué. Y les hizo el show. Y ellos,

682
00:35:30.000 --> 00:35:33.409
<v Speaker 4>los policías, pues aquí son un poquito bruscos. Decían que gran,

683
00:35:33.449 --> 00:35:35.150
<v Speaker 4>yo no sé qué. Que vos,¿ por qué le pegas

684
00:35:35.170 --> 00:35:37.130
<v Speaker 4>a una mujer? Que yo no sé cuándo le comenzaron

685
00:35:37.210 --> 00:35:40.969
<v Speaker 4>a someter ahí, ¿no? Sí, claro. Y cómo se le

686
00:35:41.030 --> 00:35:44.050
<v Speaker 4>ocurre levantarle la mano a ella, mirarla. Porque como yo

687
00:35:44.110 --> 00:35:46.650
<v Speaker 4>tenía unos braques en esos tiempos, pues el medio roso

688
00:35:46.690 --> 00:35:47.429
<v Speaker 4>ya me inflamó.

689
00:35:47.869 --> 00:35:48.349
<v Speaker 2>Sí, claro.

690
00:35:48.940 --> 00:35:51.090
<v Speaker 4>Y pues a mí me dijo el policía que me

691
00:35:51.119 --> 00:35:53.110
<v Speaker 4>sugería pues que vaya a sacar cosas y que mejor

692
00:35:53.150 --> 00:35:55.849
<v Speaker 4>me vaya de la casa porque pues a él no

693
00:35:55.929 --> 00:35:58.469
<v Speaker 4>le iban a tener nomás sino una hora. Que tenía

694
00:35:58.530 --> 00:36:00.590
<v Speaker 4>una hora que le iban a retener mientras tanto para

695
00:36:00.610 --> 00:36:03.590
<v Speaker 4>que yo vaya y saque lo que más puedo. Y

696
00:36:03.750 --> 00:36:05.570
<v Speaker 4>yo les decía, pero es que él tiene mi teléfono

697
00:36:05.590 --> 00:36:07.429
<v Speaker 4>y lo requisaron y no lo tenía. Yo creo que

698
00:36:07.449 --> 00:36:09.300
<v Speaker 4>él ya lo había escondido. No sé, no supe qué

699
00:36:09.320 --> 00:36:11.980
<v Speaker 4>hizo con mi celular porque él me lo votó. Él

700
00:36:12.019 --> 00:36:15.969
<v Speaker 4>votó mi teléfono. Y yo incomunicada. Yo antes, antes de eso,

701
00:36:16.010 --> 00:36:18.250
<v Speaker 4>mientras él estaba haciendo el show de la ventana, yo

702
00:36:18.269 --> 00:36:20.250
<v Speaker 4>estaba hablando con una amiga de p*** y le estaba

703
00:36:20.309 --> 00:36:23.469
<v Speaker 4>mostrando el video en vivo, todo el show que él

704
00:36:23.489 --> 00:36:24.090
<v Speaker 4>estaba haciendo.

705
00:36:24.449 --> 00:36:24.570
<v Speaker 2>O sea,

706
00:36:24.650 --> 00:36:27.230
<v Speaker 4>él estaba diciendo, mira que me está peleando, mira, le

707
00:36:27.250 --> 00:36:30.110
<v Speaker 4>mandaba a capturar, ve lo que está haciendo. Y como

708
00:36:30.170 --> 00:36:33.110
<v Speaker 4>me perdió el teléfono, ella se preocupó y entonces salió

709
00:36:33.210 --> 00:36:33.789
<v Speaker 4>a mi familia.

710
00:36:34.369 --> 00:36:35.590
<v Speaker 2>Ah, ok, qué bueno.

711
00:36:36.010 --> 00:36:39.829
<v Speaker 4>Cosa que yo sin teléfono, y yo pues no pude

712
00:36:39.889 --> 00:36:42.869
<v Speaker 4>irme de esa casa, porque pues igual, obviamente me tocaba

713
00:36:42.909 --> 00:36:45.590
<v Speaker 4>pagar trasteo, arrendeo, y yo la que pagaba arrendos, servicios,

714
00:36:45.670 --> 00:36:46.650
<v Speaker 4>todo en esa casa era yo.

715
00:36:47.090 --> 00:36:47.150
<v Speaker 3>O

716
00:36:47.170 --> 00:36:49.269
<v Speaker 4>sea,¿ por qué no se va él, no? Porque

717
00:36:49.289 --> 00:36:49.769
<v Speaker 3>yo siempre decía,

718
00:36:49.809 --> 00:36:52.590
<v Speaker 4>andate, y él era descarado. Él me decía, se me

719
00:36:52.630 --> 00:36:54.610
<v Speaker 4>reía decir,¿ por qué me tengo que ir yo?¿ Quién

720
00:36:54.679 --> 00:36:55.489
<v Speaker 4>lo dice? Me decía,

721
00:36:55.530 --> 00:36:55.909
<v Speaker 2>esa no,

722
00:36:56.280 --> 00:36:59.019
<v Speaker 4>y no, y no me voy. Estaba ahí de, como

723
00:36:59.079 --> 00:37:01.139
<v Speaker 4>una cucaracha, entre más los sacaba, más para adentro.

724
00:37:01.619 --> 00:37:02.760
<v Speaker 2>Entonces

725
00:37:05.159 --> 00:37:09.429
<v Speaker 4>pues él comenzó después que no, que perdóneme, que lo uno,

726
00:37:09.469 --> 00:37:11.489
<v Speaker 4>que lo otro y lloraba. Yo decía no, que no,

727
00:37:11.590 --> 00:37:13.989
<v Speaker 4>que no. Pero pues estamos viviendo ahí hasta que a

728
00:37:14.030 --> 00:37:16.210
<v Speaker 4>los dos días llegó. Pues yo obviamente no fui a

729
00:37:16.250 --> 00:37:19.869
<v Speaker 4>trabajar porque estaba por la cara y no tenía ánimo.

730
00:37:19.889 --> 00:37:22.780
<v Speaker 4>O sea, yo andaba en una depresión en esa de

731
00:37:22.860 --> 00:37:26.519
<v Speaker 4>que tú no quieres hacer nada. No quieres hablar con nadie,

732
00:37:26.539 --> 00:37:29.019
<v Speaker 4>no quieres hacer nada, hablas como con un desaliento. Así

733
00:37:29.059 --> 00:37:32.659
<v Speaker 4>estaba yo. Entonces llegó la policía a mi casa y

734
00:37:32.719 --> 00:37:34.860
<v Speaker 4>me dijo lo que pasa es que recibimos una llamada

735
00:37:34.920 --> 00:37:37.860
<v Speaker 4>desde la ciudad de. Hay una persona que está muy

736
00:37:37.900 --> 00:37:41.469
<v Speaker 4>preocupada por usted y pues nos reportaron sobre la demanda

737
00:37:41.510 --> 00:37:43.699
<v Speaker 4>que yo le puse en ese día en la noche.

738
00:37:43.719 --> 00:37:44.269
<v Speaker 4>Sí

739
00:37:44.829 --> 00:37:47.670
<v Speaker 4>pues yo hay dirección. Entonces me localizaron y en ese

740
00:37:47.730 --> 00:37:50.789
<v Speaker 4>momento pues la señora, la policía me dijo le regalo

741
00:37:50.809 --> 00:37:53.070
<v Speaker 4>un minuto para que se comunique con sus familiares porque

742
00:37:53.110 --> 00:37:55.889
<v Speaker 4>están muy preocupados. Entonces yo llamé. Y había sido mi

743
00:37:55.929 --> 00:38:01.809
<v Speaker 4>amiga la que desde reportó lo que estaba pasando. No,

744
00:38:01.949 --> 00:38:05.050
<v Speaker 4>y pues preocupada que nosotros sin saber de ti, pues

745
00:38:05.090 --> 00:38:08.570
<v Speaker 4>en mi casa también. Bueno, ya los calmé, les dije

746
00:38:08.610 --> 00:38:11.719
<v Speaker 4>que yo estaba bien. Voy a ponerle la demanda, igual

747
00:38:11.739 --> 00:38:14.599
<v Speaker 4>la fiscalía, todo el cuento, pero en fiscalía no me atendieron.

748
00:38:16.079 --> 00:38:18.480
<v Speaker 4>O sea, eso siempre es un proceso en las fiscalías. Sí.

749
00:38:19.929 --> 00:38:22.389
<v Speaker 4>Hasta no verlo a uno que esté bien mal, no

750
00:38:22.429 --> 00:38:23.670
<v Speaker 4>le prestan atención a uno.

751
00:38:23.889 --> 00:38:25.190
<v Speaker 3>Ah, también pasa aquí en México. Por eso es que

752
00:38:25.210 --> 00:38:29.719
<v Speaker 4>tanto feminicidio. Sí. Sí, uno tiene que llegar prácticamente agonizando,

753
00:38:29.800 --> 00:38:30.179
<v Speaker 4>si no, no.

754
00:38:30.360 --> 00:38:30.760
<v Speaker 2>O muerto.

755
00:38:31.320 --> 00:38:36.840
<v Speaker 4>Entonces, pues sí. Entonces, pues igual les uso de hecho

756
00:38:36.900 --> 00:38:39.179
<v Speaker 4>nada que se iba. Pero mira que yo le cogí

757
00:38:39.260 --> 00:38:41.550
<v Speaker 4>tanta desconfianza a él porque es que yo a veces

758
00:38:42.150 --> 00:38:44.289
<v Speaker 4>yo incluso llegué a pensar que él me estaba haciendo

759
00:38:44.389 --> 00:38:48.469
<v Speaker 4>algo porque yo comencé a recibirle cosas que me daba,

760
00:38:48.530 --> 00:38:50.510
<v Speaker 4>por ejemplo, que el café, que la comida, que esto,

761
00:38:50.550 --> 00:38:53.760
<v Speaker 4>porque tiene que comer, tiene que comer y tome. Y

762
00:38:53.780 --> 00:38:56.119
<v Speaker 4>yo comencé a desconfiar tanto que yo decía le está

763
00:38:56.159 --> 00:38:58.199
<v Speaker 4>echando algo a la comida y yo no quería recibirle

764
00:38:58.260 --> 00:39:01.750
<v Speaker 4>nada ni nada de lo que me diera. Porque yo

765
00:39:01.829 --> 00:39:05.010
<v Speaker 4>cada vez que estaba en la casa, yo me sentía mal,

766
00:39:05.070 --> 00:39:07.570
<v Speaker 4>o sea, me sentía como que me daba mucho sueño,

767
00:39:07.650 --> 00:39:10.739
<v Speaker 4>como que permanecía así, me entienden, muy débil,

768
00:39:10.860 --> 00:39:11.230
<v Speaker 2>cansada

769
00:39:12.260 --> 00:39:15.619
<v Speaker 4>Ajá, entonces yo sentía eso, mi papá Miguel me está

770
00:39:15.639 --> 00:39:18.010
<v Speaker 4>haciendo algo y yo ya comencé a desconfiar mucho, ya

771
00:39:18.050 --> 00:39:20.030
<v Speaker 4>no recibía, por eso ya trataba de no estar en

772
00:39:20.070 --> 00:39:23.570
<v Speaker 4>la casa. Sí. Porque en las veces que peleábamos de

773
00:39:23.650 --> 00:39:26.050
<v Speaker 4>todo ese transcurso que te cuento, a veces yo quería

774
00:39:26.070 --> 00:39:28.550
<v Speaker 4>irme a trabajar y él me encerraba, no me dejaba.

775
00:39:28.989 --> 00:39:32.489
<v Speaker 4>Siempre era atajarme, atajarme, a quitarme las llaves, a esconder

776
00:39:32.510 --> 00:39:35.460
<v Speaker 4>las llaves o así y nunca me dejaba salir cada

777
00:39:35.480 --> 00:39:38.880
<v Speaker 4>vez que peleábamos. Entonces yo por eso evitaba estar en

778
00:39:38.920 --> 00:39:41.500
<v Speaker 4>la casa para que no me haga eso. Y pues bueno,

779
00:39:41.920 --> 00:39:43.960
<v Speaker 4>yo me hice una, también me hice una amistad en

780
00:39:43.980 --> 00:39:47.420
<v Speaker 4>ese barrio, porque yo pues soy una persona muy, que

781
00:39:47.460 --> 00:39:49.619
<v Speaker 4>yo no discrimino nada y pues, o sea, si son

782
00:39:49.639 --> 00:39:51.760
<v Speaker 4>personas que pues andan en la calle o así, yo

783
00:39:52.119 --> 00:39:54.409
<v Speaker 4>saludo normal, o sea, yo no tengo problema, no me

784
00:39:54.469 --> 00:39:57.590
<v Speaker 4>les corro, no me da miedo nada, ¿no? Y pues

785
00:39:57.630 --> 00:40:00.449
<v Speaker 4>tenía una amistad así que pues andaba en ese barrio

786
00:40:00.550 --> 00:40:03.739
<v Speaker 4>pues así. Y yo me saludaba, hablaba con él, todas

787
00:40:03.760 --> 00:40:06.530
<v Speaker 4>las veces le regalaba cualquier cosa. Cuando él un día

788
00:40:06.550 --> 00:40:09.030
<v Speaker 4>me llamó y me dijo, estábamos en la casa, estaba

789
00:40:09.050 --> 00:40:10.829
<v Speaker 4>en la casa y le dije, vaya a comprar tal

790
00:40:10.909 --> 00:40:13.510
<v Speaker 4>cosa para la comida y él se fue. Y al

791
00:40:13.570 --> 00:40:17.550
<v Speaker 4>momentico me llamó mi amigo, me dijo, estás en tu casa,

792
00:40:17.929 --> 00:40:20.030
<v Speaker 4>quiero que vengas hasta el parque ya. Entonces le dije, no,

793
00:40:20.130 --> 00:40:22.369
<v Speaker 4>yo no salgo, porque yo ya no salía, ¿no? Porque

794
00:40:22.429 --> 00:40:24.610
<v Speaker 4>incluso él pues me alejó de mí, me alejó de todo.

795
00:40:25.510 --> 00:40:28.929
<v Speaker 4>Entonces me decía... Pero él ya llegó a tu casa,

796
00:40:28.969 --> 00:40:31.719
<v Speaker 4>le dije, acaba de entrar. Dijo, no, ni modo, tengo

797
00:40:31.780 --> 00:40:33.920
<v Speaker 4>algo importante que decirte. Me decía, y cada vez que

798
00:40:33.960 --> 00:40:36.659
<v Speaker 4>me escribía era, tengo algo importante, pero nunca me encontraba

799
00:40:37.199 --> 00:40:40.969
<v Speaker 4>con él. Ok, ok, ok. Hasta que un día me

800
00:40:41.070 --> 00:40:43.349
<v Speaker 4>salí a la calle, me senté en una andena, así

801
00:40:43.409 --> 00:40:46.949
<v Speaker 4>como te digo, a pensar, haciendo tiempo. Y preciso fue

802
00:40:47.030 --> 00:40:49.400
<v Speaker 4>pasando y me dijo, te acuérdense que yo te dije

803
00:40:49.440 --> 00:40:52.440
<v Speaker 4>que te quería contar algo cierto. Pues resulta que yo

804
00:40:52.460 --> 00:40:58.099
<v Speaker 4>a tu cucaracho lo miré con una señora. Iban en

805
00:40:58.179 --> 00:41:00.980
<v Speaker 4>tu moto y frenaron en el parque.¿ Te acuerdas que

806
00:41:01.000 --> 00:41:03.039
<v Speaker 4>yo te llamé y te dije que salgas? Sí, en

807
00:41:03.079 --> 00:41:05.679
<v Speaker 4>ese momento él estaba con ella ahí, pero él me

808
00:41:05.699 --> 00:41:08.820
<v Speaker 4>alcanzó a ver. Y nomás fue que yo volteara a

809
00:41:08.840 --> 00:41:11.280
<v Speaker 4>hacer una, que estaba tirando unos escombros, no sé qué.

810
00:41:11.500 --> 00:41:13.639
<v Speaker 4>Yo tiré eso y me volteé y él arrancó la

811
00:41:13.699 --> 00:41:16.230
<v Speaker 4>moto y se fue con esa señora. Y al momentico

812
00:41:16.289 --> 00:41:18.150
<v Speaker 4>fue que tú me dijiste que él ya llegaba a

813
00:41:18.210 --> 00:41:24.139
<v Speaker 4>la casa. Y yo como,¿ qué será? Y él es español.

814
00:41:24.159 --> 00:41:26.380
<v Speaker 4>Y él me decía, créeme lo que te estoy diciendo.

815
00:41:26.500 --> 00:41:29.860
<v Speaker 4>Y él decía,¿ pero cómo? Y él decía, sí, es

816
00:41:29.900 --> 00:41:33.079
<v Speaker 4>una señora, sí, así, así, así. Y cuando de repente

817
00:41:33.139 --> 00:41:35.579
<v Speaker 4>me dijo, yo creo que esa persona que va por

818
00:41:35.639 --> 00:41:38.010
<v Speaker 4>ahí al fondo, porque miramos a una señora, dijo, yo

819
00:41:38.050 --> 00:41:40.050
<v Speaker 4>creo que es ella. Es que no alcanzó a verme.

820
00:41:40.090 --> 00:41:43.090
<v Speaker 4>Cuando vamos a seguirla, me dijo yo, vamos a seguirla.

821
00:41:43.150 --> 00:41:45.510
<v Speaker 4>Y nos fuimos atrás, espacio a espacio. Así que yo

822
00:41:45.570 --> 00:41:48.360
<v Speaker 4>lo que conversábamos, Hasta que llegó a una esquina y

823
00:41:48.380 --> 00:41:50.949
<v Speaker 4>se nos perdió la señora. Uy. Tan raro que se

824
00:41:51.010 --> 00:41:54.269
<v Speaker 4>nos perdió la señora. Bueno, pasó el día, yo quedé

825
00:41:54.329 --> 00:41:57.110
<v Speaker 4>con la intriga, ¿no? Bueno, en esos días él salía

826
00:41:57.130 --> 00:41:59.690
<v Speaker 4>a hacer mototaxi y me dice, ay, mira que coge

827
00:41:59.710 --> 00:42:01.889
<v Speaker 4>una carrera y una señora me hizo dar un poco

828
00:42:01.909 --> 00:42:04.139
<v Speaker 4>de vuelta y se me perdió y no me pagó. Yo,

829
00:42:04.219 --> 00:42:06.599
<v Speaker 4>está raro. Pues bueno, no pasa nada, pero dentro de

830
00:42:06.639 --> 00:42:08.599
<v Speaker 4>mí dije, fijo, fijo, era la señora. Sí,

831
00:42:08.619 --> 00:42:09.840
<v Speaker 2>claro.

832
00:42:09.880 --> 00:42:11.980
<v Speaker 4>Después en otra ocasión le dije, ve y sale a

833
00:42:12.019 --> 00:42:15.239
<v Speaker 4>comprar aquí enfrente tal cosa. Y vea, salió y no

834
00:42:15.280 --> 00:42:17.599
<v Speaker 4>era para demorarse ni 10 minutos, se demoró como media hora.

835
00:42:18.429 --> 00:42:20.510
<v Speaker 4>Es que el vecino no estaba y me tocó esperar

836
00:42:20.550 --> 00:42:22.349
<v Speaker 4>a que llegara, que no sé

837
00:42:22.630 --> 00:42:24.389
<v Speaker 2>qué, tan raro, ¿no? Claro.

838
00:42:24.409 --> 00:42:28.610
<v Speaker 4>Bueno, Pasó. Seguí con problemas con él y me volví

839
00:42:28.630 --> 00:42:31.909
<v Speaker 4>a cambiar de casa en ese mismo barrio. Pero esa

840
00:42:31.949 --> 00:42:35.050
<v Speaker 4>vez me cambié de casa sola, me trasteé sola, hice

841
00:42:35.090 --> 00:42:38.170
<v Speaker 4>todo yo sola. Porque él consiguió unos turnitos en un restaurante,

842
00:42:38.210 --> 00:42:40.690
<v Speaker 4>entonces él estaba trabajando y yo hice todo el trasteo sola.

843
00:42:41.170 --> 00:42:42.710
<v Speaker 3>Ok, chingón.

844
00:42:42.750 --> 00:42:44.889
<v Speaker 4>Pero pues ya esa relación pues venía de para abajo,

845
00:42:44.949 --> 00:42:48.389
<v Speaker 4>ya eran peleas todo el tiempo y así. Sí. Entonces...

846
00:42:49.409 --> 00:42:52.469
<v Speaker 4>Pues ya hemos tanto que él dijo, no, ya entró

847
00:42:52.489 --> 00:42:55.949
<v Speaker 4>a trabajar a una de comidas rápidas. Cuando él me llegaba,

848
00:42:56.010 --> 00:42:57.820
<v Speaker 4>cada vez que llegaba, me llegaba hablando que no, que

849
00:42:57.860 --> 00:42:59.610
<v Speaker 4>la jefa esto, que la jefa me dijo, que la

850
00:42:59.679 --> 00:43:01.320
<v Speaker 4>jefa me aconsejó. Y le decía, pero yo creo que

851
00:43:01.380 --> 00:43:03.599
<v Speaker 4>tienes como mucha confianza con tu jefa y apenas llevas

852
00:43:03.639 --> 00:43:07.900
<v Speaker 4>como dos días, ¿no? Entonces dijo, no, dijo, si ella

853
00:43:07.940 --> 00:43:10.199
<v Speaker 4>es buena gente, que este y lo otro. Ya, bueno,

854
00:43:10.219 --> 00:43:13.360
<v Speaker 4>esa no es la oportunidad. Llevamos una semana trabajando allá.

855
00:43:14.019 --> 00:43:16.539
<v Speaker 4>Y que no, y cada vez comenzaba a llegar más tarde.

856
00:43:16.559 --> 00:43:18.579
<v Speaker 4>Entonces le dije, bueno, pues si sales a las once,¿

857
00:43:18.619 --> 00:43:20.500
<v Speaker 4>por qué estás llegando a la una, no? Entonces llega,

858
00:43:20.880 --> 00:43:23.059
<v Speaker 4>es que pues me toca quedarme hasta el cierre, porque

859
00:43:23.099 --> 00:43:25.380
<v Speaker 4>me están dando inducción, porque me van a dejar a

860
00:43:25.480 --> 00:43:28.510
<v Speaker 4>cargo del negocio, que no sé qué. Y yo, eso

861
00:43:28.570 --> 00:43:31.289
<v Speaker 4>como que ya no me está cuadrando, ¿no? Entonces él, no,

862
00:43:31.369 --> 00:43:34.429
<v Speaker 4>que esto, que vamos a salir adelante, que la relación

863
00:43:34.469 --> 00:43:37.230
<v Speaker 4>va a funcionar. Siempre dice lo mismo, que esta vez sí,

864
00:43:37.369 --> 00:43:41.210
<v Speaker 4>que nuestro amor es verdadero y que, en fin. Yo, bueno, pues, bueno,

865
00:43:41.250 --> 00:43:45.340
<v Speaker 4>echenle ganas allá del trabajo. Entonces, pues yo siempre trabajo

866
00:43:45.360 --> 00:43:50.440
<v Speaker 4>y trabajo, ¿no? Sí. Pero llegamos, ahí discutimos y se fue.

867
00:43:51.159 --> 00:43:53.039
<v Speaker 4>Pero él era de los que peleaba conmigo y aunque

868
00:43:53.159 --> 00:43:55.559
<v Speaker 4>nos separáramos, él a cada rato me llamaba. O sea,

869
00:43:55.579 --> 00:43:57.800
<v Speaker 4>era como que tampoco él se aguantara de no estar

870
00:43:57.860 --> 00:44:00.639
<v Speaker 4>conmigo y me llamaba o sería la manipulación, no sé, ¿no?

871
00:44:00.940 --> 00:44:01.280
<v Speaker 2>Sí, claro.

872
00:44:01.760 --> 00:44:03.800
<v Speaker 4>Y me llamaba y que no puedo vivir sin ti,

873
00:44:03.860 --> 00:44:06.349
<v Speaker 4>que no sé qué. Pues me volvía a conmover y yo, no,

874
00:44:06.449 --> 00:44:08.250
<v Speaker 4>pues yo también te extraño y no, que otra vez

875
00:44:08.289 --> 00:44:13.010
<v Speaker 4>regresa y volvía. Así siempre fue cuando peleábamos. Sí. Entonces,

876
00:44:13.170 --> 00:44:17.949
<v Speaker 4>esta vez me llevó al apartamento donde él, o sea,

877
00:44:17.989 --> 00:44:20.219
<v Speaker 4>una pieza que él se fue, que era que la

878
00:44:20.239 --> 00:44:21.340
<v Speaker 4>había conseguido la jefa.

879
00:44:21.840 --> 00:44:21.960
<v Speaker 2>Ah,

880
00:44:22.960 --> 00:44:25.800
<v Speaker 4>Y yo, bueno, y resulta que en ese apartamento pues

881
00:44:25.820 --> 00:44:28.760
<v Speaker 4>había ido la jefa con el marido que ella tenía,

882
00:44:28.860 --> 00:44:30.820
<v Speaker 4>pero que ahí en ese apartamento el marido de la

883
00:44:30.889 --> 00:44:32.650
<v Speaker 4>señora se había suicidado, que no sé qué.

884
00:44:32.769 --> 00:44:32.809
<v Speaker 2>Y

885
00:44:33.449 --> 00:44:36.670
<v Speaker 4>él pues muy dolido de la señora.

886
00:44:37.050 --> 00:44:37.510
<v Speaker 2>Y la señora

887
00:44:37.590 --> 00:44:40.250
<v Speaker 4>pues muy dolida de él porque pobrecito, sufría mucho conmigo.

888
00:44:40.309 --> 00:44:42.760
<v Speaker 4>Entonces la señora es muy buena gente. Y pues no

889
00:44:42.800 --> 00:44:45.440
<v Speaker 4>duró ni una semana y se regresó conmigo. Entonces la

890
00:44:45.480 --> 00:44:48.320
<v Speaker 4>señora se le había enojado. Y yo en esos tiempos

891
00:44:48.380 --> 00:44:50.760
<v Speaker 4>pues era como por fechas de enero y dije pues no,

892
00:44:50.840 --> 00:44:53.000
<v Speaker 4>recién llegaba, yo conseguí un trabajo pues en el mismo

893
00:44:53.039 --> 00:44:55.880
<v Speaker 4>barrio y él de repente comenzó a llegar en una

894
00:44:55.920 --> 00:44:58.550
<v Speaker 4>moto y esa moto que él era, no, me la

895
00:44:58.590 --> 00:45:01.230
<v Speaker 4>prestaron en el trabajo, es la de los domicilios, pero

896
00:45:01.530 --> 00:45:04.590
<v Speaker 4>después me tiré que esa era la moto de la señora. Ok.

897
00:45:04.650 --> 00:45:06.090
<v Speaker 4>O a veces yo estaba ya en la casa y

898
00:45:06.110 --> 00:45:08.590
<v Speaker 4>él salía de la nada y me llegaba de sorpresa

899
00:45:08.610 --> 00:45:11.119
<v Speaker 4>y yo y¿ Qué haces aquí hasta ahora? Que me

900
00:45:11.159 --> 00:45:13.199
<v Speaker 4>mandaron a un domicilio y que sepas que no podía

901
00:45:13.260 --> 00:45:15.760
<v Speaker 4>vivir sin ti, quería verte y ahora entiendo que era

902
00:45:15.840 --> 00:45:18.159
<v Speaker 4>por ver qué yo estaba haciendo, si estaba con alguien,

903
00:45:18.179 --> 00:45:18.239
<v Speaker 4>si

904
00:45:18.300 --> 00:45:18.699
<v Speaker 3>estaba en la

905
00:45:18.760 --> 00:45:24.210
<v Speaker 4>casa y esas cosas. Bueno, entonces que ya llevaba como

906
00:45:24.269 --> 00:45:26.869
<v Speaker 4>ya dos semanas en ese trabajo, pues ya nos habíamos separado,

907
00:45:26.969 --> 00:45:29.449
<v Speaker 4>que la señora le consiguió el apartamento y ya había

908
00:45:29.510 --> 00:45:33.449
<v Speaker 4>regresado otra vez conmigo. Pero pues igual nada cambió, o sea,

909
00:45:33.570 --> 00:45:35.920
<v Speaker 4>fue volver y al otro día la misma joda. Entonces

910
00:45:37.420 --> 00:45:39.039
<v Speaker 4>yo le dije yo ya no quiero pelear más, yo

911
00:45:39.079 --> 00:45:42.199
<v Speaker 4>no quiero seguir así. Entonces él llegó, ese día dijo

912
00:45:42.239 --> 00:45:45.239
<v Speaker 4>yo tampoco, se fue normal. Pero cuando volvió en la

913
00:45:45.260 --> 00:45:51.039
<v Speaker 4>noche llegó totalmente cambiadísimo, que me voy, que cojo mis cosas,

914
00:45:51.119 --> 00:45:53.179
<v Speaker 4>que no sé qué, pero porque te vas a ir

915
00:45:53.300 --> 00:45:55.769
<v Speaker 4>si acabamos de arreglarnos, que si él no y me voy,

916
00:45:55.809 --> 00:45:58.230
<v Speaker 4>me voy. Bueno, pues estaba así, hecho el digno que

917
00:45:58.269 --> 00:46:01.500
<v Speaker 4>me voy. incluso no te miento que como yo le

918
00:46:01.539 --> 00:46:03.780
<v Speaker 4>decía que por qué se va a ir, entonces él

919
00:46:03.840 --> 00:46:06.190
<v Speaker 4>cogió como las maletas de él siempre estuvieron hechas, él

920
00:46:06.230 --> 00:46:10.030
<v Speaker 4>nunca desempacó tampoco, alcanzó a coger una maleta y te

921
00:46:10.070 --> 00:46:14.309
<v Speaker 4>lo juro que salió corriendo, literal salió corriendo del apartamento

922
00:46:14.369 --> 00:46:16.980
<v Speaker 4>con su maleta, él como que pensaba pues que yo

923
00:46:17.019 --> 00:46:18.880
<v Speaker 4>me iba a tirar a cogerlo, que no se vaya,

924
00:46:18.920 --> 00:46:21.800
<v Speaker 4>yo no sé, pues salió corriendo, entonces yo me asomé

925
00:46:21.840 --> 00:46:23.539
<v Speaker 4>por la ventana y lo miré que se subieron en

926
00:46:23.639 --> 00:46:27.190
<v Speaker 4>carro y se fue, Entonces yo, en cierta forma, pues

927
00:46:27.250 --> 00:46:29.630
<v Speaker 4>me dolía, ¿no? Yo estaba pues mal. Entonces yo cogí

928
00:46:29.750 --> 00:46:32.159
<v Speaker 4>todo lo que le quedaba a él, lo metí en

929
00:46:32.199 --> 00:46:35.679
<v Speaker 4>una bolsa y lo escondí. Cuando él llegó y dijo,

930
00:46:35.820 --> 00:46:37.920
<v Speaker 4>ahora sí hablemos, porque ya llegaba por el resto de

931
00:46:37.960 --> 00:46:39.820
<v Speaker 4>las cosas, le dije, me dijo, le dije, no, ya

932
00:46:39.880 --> 00:46:41.539
<v Speaker 4>no tengo nada claro con vos. Ay, pero es que

933
00:46:41.579 --> 00:46:43.780
<v Speaker 4>podemos seguir, pero pues usted acá. Y yo ya le dije, no,

934
00:46:44.119 --> 00:46:45.900
<v Speaker 4>a mí no me sirve así. Sabes que mejor sigue

935
00:46:45.980 --> 00:46:48.340
<v Speaker 4>tu vida y yo sigo la mía. Y era bueno

936
00:46:48.400 --> 00:46:51.000
<v Speaker 4>yo así mi vida. O sea, ahí fue como tan diferente,

937
00:46:51.039 --> 00:46:53.610
<v Speaker 4>como que, ah, bueno, Antes era, no, mi amor, lo

938
00:46:53.659 --> 00:46:56.949
<v Speaker 4>echamos yo en ese momento. No, bueno, ya, bueno. Y

939
00:46:56.989 --> 00:46:59.230
<v Speaker 4>yo hecha la dura. Le dije, pero igual te vas

940
00:46:59.250 --> 00:47:00.889
<v Speaker 4>a ir a medias, le dije. Cuando le dije,¿ por

941
00:47:00.909 --> 00:47:03.909
<v Speaker 4>qué me voy a ir a medias? Me le reí. Entonces,

942
00:47:04.789 --> 00:47:07.789
<v Speaker 4>él me dijo,¿ dónde están mis cosas? Yo le dije, no,

943
00:47:07.809 --> 00:47:10.380
<v Speaker 4>pues las boté. Cuando que,¿ cómo así? Le dije, así

944
00:47:10.409 --> 00:47:13.360
<v Speaker 4>como me botaste mi teléfono, te boté tus cosas. Y

945
00:47:14.260 --> 00:47:18.670
<v Speaker 4>comenzó a tirarme todo lo de la cocina. hacerme desmadres

946
00:47:18.730 --> 00:47:20.429
<v Speaker 4>en el apartamento y yo me salí y llamé a

947
00:47:20.469 --> 00:47:23.289
<v Speaker 4>la policía y pues cuando yo llegaba con la policía

948
00:47:23.329 --> 00:47:26.130
<v Speaker 4>él ya se iba le dije que me entregara las

949
00:47:26.250 --> 00:47:29.219
<v Speaker 4>llaves del apartamento me las entregó y ya desde eso

950
00:47:29.260 --> 00:47:33.579
<v Speaker 4>no volvía ya no lo vi más entonces a los

951
00:47:33.619 --> 00:47:36.699
<v Speaker 4>dos días yo iba con una amiga y lo miré

952
00:47:36.719 --> 00:47:40.099
<v Speaker 4>saliendo de ese apartamento que te digo pues yo no

953
00:47:40.139 --> 00:47:42.239
<v Speaker 4>lo miré lo miró mi amiga yo la verdad yo

954
00:47:42.280 --> 00:47:43.920
<v Speaker 4>le pasé por al lado y no lo vi yo

955
00:47:43.960 --> 00:47:45.360
<v Speaker 4>creo que cosas de Dios ¿no?

956
00:47:46.079 --> 00:47:46.239
<v Speaker 2>Pero

957
00:47:46.260 --> 00:47:49.360
<v Speaker 4>mi amiga dijo,¿ es él? Y se regresó y lo

958
00:47:49.400 --> 00:47:51.940
<v Speaker 4>quedó mirando y dijo, ¿ves? Él va con una señora

959
00:47:52.039 --> 00:47:54.500
<v Speaker 4>que hay, que no sé qué. Y resulta que era

960
00:47:54.559 --> 00:47:59.139
<v Speaker 4>la jefa. ¿Quién? Será que me altero y me estreso

961
00:47:59.199 --> 00:48:00.510
<v Speaker 4>solo de recordarlo

962
00:48:01.550 --> 00:48:02.260
<v Speaker 3>Bueno

963
00:48:03.110 --> 00:48:07.670
<v Speaker 4>entonces que iba con la señora, ¿no? Y mi amiga

964
00:48:07.690 --> 00:48:12.230
<v Speaker 4>se burlaba. Pero es que es una señora, es una gordota,

965
00:48:12.269 --> 00:48:16.630
<v Speaker 4>que no sé qué. Pues sí, ¿no? Y pues, a

966
00:48:16.690 --> 00:48:20.739
<v Speaker 4>los días, él comenzó a llamarme, porque yo pues, yo

967
00:48:20.760 --> 00:48:23.579
<v Speaker 4>estaba mal, con mi dolor, yo comencé a tomar, pero

968
00:48:23.619 --> 00:48:25.940
<v Speaker 4>o sea, yo a él le dije, yo voy a

969
00:48:25.980 --> 00:48:28.860
<v Speaker 4>comenzar a estudiar, yo voy a salir adelante, si quieres

970
00:48:29.360 --> 00:48:32.570
<v Speaker 4>seguir conmigo, pues vamos a lucharla, sino pues, como él

971
00:48:32.610 --> 00:48:35.730
<v Speaker 4>ya se fue, y preciso en ese momento me... aprobaron

972
00:48:35.789 --> 00:48:39.030
<v Speaker 4>para ser el técnico yo a pesar de que estaba

973
00:48:39.050 --> 00:48:41.730
<v Speaker 4>en mi dolor y en mi tristeza y yo tomaba

974
00:48:41.750 --> 00:48:44.130
<v Speaker 4>los fines de semana yo siempre fui muy responsable yo

975
00:48:44.190 --> 00:48:49.409
<v Speaker 4>seguía trabajando y claro comencé a estudiar pero pues este

976
00:48:49.469 --> 00:48:52.980
<v Speaker 4>muchacho me dejó En la ruina, me dejó sin nada

977
00:48:53.039 --> 00:48:55.340
<v Speaker 4>que comer, me dejó con deudas, me dejó, o sea,

978
00:48:55.500 --> 00:48:57.940
<v Speaker 4>ese fue como mi bulto de sal. O sea, fue

979
00:48:58.969 --> 00:49:01.949
<v Speaker 4>lo peor que me hubiera pasado. Cambió mi vida horrible,

980
00:49:02.050 --> 00:49:05.510
<v Speaker 4>yo me adelgacé mucho, yo estaba toda acabada, toda esta.

981
00:49:05.909 --> 00:49:08.269
<v Speaker 4>Habían ocasiones durante todo ese tiempo que yo a veces

982
00:49:08.329 --> 00:49:10.730
<v Speaker 4>hablaba con el que me ayudó a crear mis hijas,

983
00:49:11.110 --> 00:49:12.409
<v Speaker 4>el sujeto que te comenté.

984
00:49:12.469 --> 00:49:13.309
<v Speaker 3>El sujeto, sí.

985
00:49:13.329 --> 00:49:13.889
<v Speaker 4>Que fue mi

986
00:49:14.289 --> 00:49:14.449
<v Speaker 3>amigo

987
00:49:14.650 --> 00:49:17.400
<v Speaker 4>Sí. Ajá. Y a veces yo hablaba con él porque

988
00:49:17.760 --> 00:49:20.860
<v Speaker 4>él sufrió mucho de la separación que tuvimos. Cuando nos

989
00:49:20.900 --> 00:49:25.539
<v Speaker 4>separamos y el pelado quedó en mi casa, el cucaracho ese,

990
00:49:26.880 --> 00:49:36.599
<v Speaker 4>el sujeto se tiró al trago, recogió malos hábitos, o sea, mal.

991
00:49:36.639 --> 00:49:40.880
<v Speaker 4>Entonces nos alejamos. Pero mira que en el tiempo que

992
00:49:40.900 --> 00:49:44.989
<v Speaker 4>estuvimos separados, mis hijas cada vez que lo veían era papá,

993
00:49:45.050 --> 00:49:51.030
<v Speaker 4>la bendición. Y yo viviendo por acá todas esas tragedias

994
00:49:51.050 --> 00:49:53.929
<v Speaker 4>y él seguía yendo a mi casa, mi mamá lo recibía.

995
00:49:55.989 --> 00:49:58.000
<v Speaker 4>Mi familia siempre ha estado con él, siempre lo han

996
00:49:58.019 --> 00:50:01.500
<v Speaker 4>querido mucho. Mi mamá, pues, mucho más, porque él era,

997
00:50:02.019 --> 00:50:05.219
<v Speaker 4>como él es muy amable, muy comedido y todo muy atento,

998
00:50:05.239 --> 00:50:08.179
<v Speaker 4>entonces mi mamá le tiene mucho aprecio. Y de hecho, pues,

999
00:50:08.739 --> 00:50:11.780
<v Speaker 4>en la casa de mi mamá son cuadras y él

1000
00:50:11.820 --> 00:50:14.489
<v Speaker 4>vivía en la cuadra de atrás, pero él permanecía mucho

1001
00:50:14.949 --> 00:50:17.969
<v Speaker 4>en mi cuadra, porque ahí estaban todos los amigos, por

1002
00:50:18.010 --> 00:50:22.210
<v Speaker 4>los que, pues, en esos tiempos nos reuníamos ahí. Y, pues, entonces,

1003
00:50:22.269 --> 00:50:25.110
<v Speaker 4>precisamente en esos tiempos comencé, ya me separé de este muchacho,

1004
00:50:25.130 --> 00:50:28.050
<v Speaker 4>ya lo miré con ella, me dolió mucho, bueno, todo,

1005
00:50:28.110 --> 00:50:31.190
<v Speaker 4>entonces comencé a hablar con él. Y él era, no,

1006
00:50:31.210 --> 00:50:35.070
<v Speaker 4>yo la veo mal. Usted se está comiendo, usted no

1007
00:50:35.150 --> 00:50:37.860
<v Speaker 4>está comiendo. Y él siempre ha sido muy preocupado. Si

1008
00:50:37.900 --> 00:50:39.780
<v Speaker 4>usted me deja, yo me voy para allá con usted.

1009
00:50:39.800 --> 00:50:42.579
<v Speaker 4>Y yo pues en un momento, y sola, yo le dije, bueno.

1010
00:50:43.059 --> 00:50:44.690
<v Speaker 4>Y él se vino para acá, para Cali

1011
00:50:45.880 --> 00:50:50.590
<v Speaker 4>Y él muy atento comenzó a que usted tiene que comer.

1012
00:50:50.690 --> 00:50:53.369
<v Speaker 4>Como él siempre ha sido así, él me ayuda a cocinar,

1013
00:50:53.409 --> 00:50:57.989
<v Speaker 4>él me sabe servir. También muy atento. Entonces... él pues

1014
00:50:58.030 --> 00:51:00.960
<v Speaker 4>ya muy muy atento acá pero yo siempre le aclaré

1015
00:51:01.000 --> 00:51:03.679
<v Speaker 4>pero no es a volver sino ya le dan un

1016
00:51:03.719 --> 00:51:06.659
<v Speaker 4>tranquila yo sé porque yo yo se lastimo y así

1017
00:51:06.739 --> 00:51:10.380
<v Speaker 4>también yo lastimo mucho y bueno yo siempre le aclaré

1018
00:51:10.400 --> 00:51:12.519
<v Speaker 4>yo he salido de una relación muy mal entonces yo

1019
00:51:12.539 --> 00:51:15.199
<v Speaker 4>no estoy para y él era no yo entiendo y

1020
00:51:15.260 --> 00:51:20.980
<v Speaker 4>no se preocupe que yo Y bueno, consiguió trabajo acá

1021
00:51:21.460 --> 00:51:24.360
<v Speaker 4>y colaboraba en la casa y todo. Pero más sin embargo,

1022
00:51:24.400 --> 00:51:26.889
<v Speaker 4>él todo el tiempo era, yo la ayudo, pero de

1023
00:51:26.929 --> 00:51:29.329
<v Speaker 4>todas formas, yo guardo, no pierdo las esperanzas de que

1024
00:51:29.369 --> 00:51:32.710
<v Speaker 4>algún día usted vuelva conmigo. Me decía cosas así, llorando, discusiones,

1025
00:51:32.789 --> 00:51:36.949
<v Speaker 4>porque no va a pasar. Y él era bueno, bueno.

1026
00:51:36.989 --> 00:51:42.380
<v Speaker 4>Duró varios tiempos hasta que él conoció a una muchacha acá. Bueno,

1027
00:51:42.739 --> 00:51:44.920
<v Speaker 4>conoció a una muchacha, no, ya la conocía antes, pero

1028
00:51:44.960 --> 00:51:48.380
<v Speaker 4>se cruzaron acá, pero él comenzó. a decirme mentiras

1029
00:51:49.460 --> 00:51:49.599
<v Speaker 2>y él

1030
00:51:49.639 --> 00:51:52.760
<v Speaker 4>me estaba otra vez como entonces él se fue a

1031
00:51:52.780 --> 00:51:54.960
<v Speaker 4>ver con la muchacha pero a punta de mentiras yo

1032
00:51:54.980 --> 00:51:57.059
<v Speaker 4>le decía pero qué necesidad tienes de mentirme o sea

1033
00:51:57.099 --> 00:52:00.300
<v Speaker 4>yo no te voy a no tengo por qué criticarte

1034
00:52:00.340 --> 00:52:01.500
<v Speaker 4>ni nada porque no somos nada

1035
00:52:01.519 --> 00:52:02.739
<v Speaker 2>no somos nada sí

1036
00:52:02.800 --> 00:52:05.219
<v Speaker 4>a mí no me gusta que me digas mentiras simplemente

1037
00:52:05.280 --> 00:52:08.110
<v Speaker 4>solo dime esto y ya sí y bueno entonces que

1038
00:52:08.150 --> 00:52:12.369
<v Speaker 4>se fue otra vez se regresó perdimos un tiempito comunicación

1039
00:52:12.489 --> 00:52:14.389
<v Speaker 4>pues yo no porque mi familia siempre ha estado en

1040
00:52:14.429 --> 00:52:21.710
<v Speaker 4>comunicación con él sí entonces Y después del año pasado,

1041
00:52:21.730 --> 00:52:25.989
<v Speaker 4>otra vez volvió, vino para acá. Y también, o sea,

1042
00:52:26.050 --> 00:52:27.010
<v Speaker 4>se volvió como mi rumio.

1043
00:52:27.630 --> 00:52:28.659
<v Speaker 2>Ah, ok.

1044
00:52:28.719 --> 00:52:33.420
<v Speaker 4>Él trabajando acá y nosotros trabajando aquí. Y pues el

1045
00:52:33.460 --> 00:52:37.360
<v Speaker 4>único apoyo, tanto él como entre los dos. Sí. Pues

1046
00:52:37.380 --> 00:52:41.679
<v Speaker 4>no te miento que él es muy, muy atento, muy lindo.

1047
00:52:43.639 --> 00:52:44.239
<v Speaker 4>Dame un momento.

1048
00:52:44.840 --> 00:52:45.280
<v Speaker 3>Sí, sí, mira.

1049
00:52:46.989 --> 00:52:52.760
<v Speaker 4>Estaba muy atento, muy lindo. Volvió nuevamente. Y pues había

1050
00:52:52.800 --> 00:52:55.619
<v Speaker 4>ocasiones en las que sí, los dos como que nos

1051
00:52:55.679 --> 00:52:58.820
<v Speaker 4>tratábamos como pareja, pues era muy cariñoso y todo. Y

1052
00:52:58.840 --> 00:53:01.099
<v Speaker 4>él nunca, siempre me seguía diciendo mi amor, a pesar

1053
00:53:01.119 --> 00:53:02.900
<v Speaker 4>de que le decía no. Y él era mi amor,

1054
00:53:02.940 --> 00:53:05.940
<v Speaker 4>mi amor, mi amor. Y usted es mi mujer, usted

1055
00:53:05.960 --> 00:53:08.340
<v Speaker 4>siempre ha sido mi mujer. Y yo decía bueno, y no,

1056
00:53:08.400 --> 00:53:11.860
<v Speaker 4>y no, y no. Ahora el año pasado fue el

1057
00:53:11.900 --> 00:53:15.239
<v Speaker 4>grado de mi hija, entonces ya de la menor. Entonces,

1058
00:53:15.260 --> 00:53:15.570
<v Speaker 2>pues dije,

1059
00:53:15.590 --> 00:53:19.780
<v Speaker 4>no, me voy, ya nos fuimos. Porque más sin embargo,

1060
00:53:19.820 --> 00:53:23.099
<v Speaker 4>a pesar de que siempre no volvimos, pero cuando eran,

1061
00:53:23.139 --> 00:53:25.360
<v Speaker 4>por ejemplo, los 15 de la una, el grado de la otra,

1062
00:53:25.460 --> 00:53:27.940
<v Speaker 4>siempre él estuvo ahí, como estuvimos como familia.

1063
00:53:28.099 --> 00:53:28.949
<v Speaker 3>Con su papá, sí

1064
00:53:29.159 --> 00:53:33.340
<v Speaker 4>Ella se era con su papá en las ceremonias, todo.

1065
00:53:33.960 --> 00:53:38.239
<v Speaker 4>Siempre estaba ahí. Entonces nos fuimos al grado y ya

1066
00:53:38.300 --> 00:53:40.780
<v Speaker 4>pues yo me vine para acá y él se quedó

1067
00:53:40.820 --> 00:53:44.150
<v Speaker 4>pues en el pasto. Entonces, como yo me vine y

1068
00:53:44.190 --> 00:53:46.190
<v Speaker 4>ya otra vez estaba sola, pues ya me comenzó como

1069
00:53:46.230 --> 00:53:48.010
<v Speaker 4>a hacer falta, ¿no? Y yo decía, no, pues ya

1070
00:53:48.050 --> 00:53:51.090
<v Speaker 4>estaba como que, ya le comencé a como encariñarme otra vez,

1071
00:53:51.130 --> 00:53:52.730
<v Speaker 4>porque pues de lo que me había dejado con este

1072
00:53:52.769 --> 00:53:53.769
<v Speaker 4>muchacho ya son dos años.

1073
00:53:54.170 --> 00:53:55.000
<v Speaker 2>Sí, sí, claro

1074
00:53:55.429 --> 00:53:58.449
<v Speaker 4>Con el cucaracho. Entonces yo otra vez, yo decía, pues

1075
00:53:59.110 --> 00:54:01.179
<v Speaker 4>serán señales de que yo estoy con él. Entonces yo

1076
00:54:01.219 --> 00:54:03.199
<v Speaker 4>comencé a hablar con mis hijas y le decía, pues

1077
00:54:03.280 --> 00:54:06.159
<v Speaker 4>es que, Él siempre ha estado pendiente de usted, mamá.

1078
00:54:06.719 --> 00:54:10.050
<v Speaker 4>Él nunca la ha dejado de querer. Y entonces me dijo, ay, vuelvan,

1079
00:54:10.070 --> 00:54:11.630
<v Speaker 4>que no sé qué. Y yo como que, no sé,

1080
00:54:11.869 --> 00:54:14.710
<v Speaker 4>me hace falta, pero no sé. Entonces, que él cumplió años,

1081
00:54:14.789 --> 00:54:16.750
<v Speaker 4>pero estaba por allá y yo pues ya estaba otra

1082
00:54:16.789 --> 00:54:20.010
<v Speaker 4>vez acá en la ciudad, en Cali, porque me tocaba trabajar.

1083
00:54:20.070 --> 00:54:22.960
<v Speaker 4>Y yo dije, no, este nuevo año tal vez me

1084
00:54:23.039 --> 00:54:25.960
<v Speaker 4>voy a volver a dar la oportunidad. Dije, voy a

1085
00:54:26.019 --> 00:54:26.760
<v Speaker 4>regresar con él.

1086
00:54:27.500 --> 00:54:28.039
<v Speaker 2>Entonces,

1087
00:54:29.059 --> 00:54:32.679
<v Speaker 4>dije, bueno, ahora que vaya para fin de año, Ya formalizo,

1088
00:54:32.780 --> 00:54:35.139
<v Speaker 4>ya porque antes era como que no, que vamos a ver,

1089
00:54:35.480 --> 00:54:38.139
<v Speaker 4>pero ahora dije no, formalicemos de que vamos a volver

1090
00:54:38.159 --> 00:54:43.420
<v Speaker 4>a retomar la relación. Y pues la verdad siempre que yo,

1091
00:54:43.940 --> 00:54:46.539
<v Speaker 4>cuando yo estaba lejos, él siempre se desjuiciaba, pero cuando

1092
00:54:46.760 --> 00:54:51.199
<v Speaker 4>llegaba a la casa o volvía a hablarle, era feliz

1093
00:54:51.239 --> 00:54:54.119
<v Speaker 4>y se juiciaba y mejor dicho, se le notaba el cambio,

1094
00:54:54.139 --> 00:54:58.809
<v Speaker 4>el semblante, todo. Entonces... Y él es como decían en

1095
00:54:58.869 --> 00:55:02.099
<v Speaker 4>el episodio anterior, él era mandilones,¿ qué dicen ustedes?

1096
00:55:02.699 --> 00:55:03.599
<v Speaker 2>Mandilones

1097
00:55:04.539 --> 00:55:08.099
<v Speaker 4>Sí. Y uno le dice y él corre. Entonces él

1098
00:55:08.159 --> 00:55:10.440
<v Speaker 4>es bien atento y bien lindo. Entonces yo le dije, no,

1099
00:55:11.500 --> 00:55:13.739
<v Speaker 4>voy a darme la oportunidad otra vez y pues renovar

1100
00:55:13.800 --> 00:55:16.010
<v Speaker 4>esa relación porque fue una relación muy bonita y él

1101
00:55:16.090 --> 00:55:18.050
<v Speaker 4>fue como papá para mis hijas y ahora le siguen

1102
00:55:18.070 --> 00:55:18.909
<v Speaker 4>viendo como el papá.

1103
00:55:19.250 --> 00:55:19.739
<v Speaker 2>Sí

1104
00:55:20.289 --> 00:55:26.849
<v Speaker 4>Y pues... Fui y renovamos. Como te decía, pues ahorita

1105
00:55:27.050 --> 00:55:29.820
<v Speaker 4>el 2 de enero comenzaban los carnavales de negros y blancos

1106
00:55:29.900 --> 00:55:31.010
<v Speaker 4>en la ciudad

1107
00:55:31.880 --> 00:55:34.639
<v Speaker 4>Mis hijas pues se presentan en el desfile. Eso dura

1108
00:55:34.679 --> 00:55:38.320
<v Speaker 4>una semana. Y pues yo lastimosamente ya pues me regresé, ¿no?

1109
00:55:38.559 --> 00:55:41.119
<v Speaker 4>Porque pues estaban buenas las vistas, pero el trabajo no

1110
00:55:41.159 --> 00:55:43.809
<v Speaker 4>da espera. Entonces ya me vine otra vez con él.

1111
00:55:44.349 --> 00:55:47.369
<v Speaker 4>Él también llegó a trabajar, yo llegué a trabajar. Y

1112
00:55:47.469 --> 00:55:49.869
<v Speaker 4>yo que llego acá a la ciudad y mi amiga,

1113
00:55:49.929 --> 00:55:52.150
<v Speaker 4>la que te dijo que estaba allá en el otro barrio,

1114
00:55:52.349 --> 00:55:55.429
<v Speaker 4>en el Cucaracho. Ah, porque el Cucaracho ya publicó en

1115
00:55:55.489 --> 00:55:59.079
<v Speaker 4>el Facebook la foto con la señora. Ya una señora

1116
00:55:59.119 --> 00:56:02.860
<v Speaker 4>y le decía a la anciana. Con esa anciana. Porque

1117
00:56:02.900 --> 00:56:05.000
<v Speaker 4>la anciana era la dueña del negocio. Dije, pues ya

1118
00:56:05.039 --> 00:56:07.619
<v Speaker 4>encontró quien lo mantenga. Por eso ha sido que salió corriendo.

1119
00:56:08.199 --> 00:56:08.780
<v Speaker 3>Sí, mandilón.

1120
00:56:09.739 --> 00:56:14.440
<v Speaker 4>Pero entonces, sí. Entonces, mi amiga me... Entonces llegamos aquí

1121
00:56:14.460 --> 00:56:15.960
<v Speaker 4>a la ciudad y al otro día mi amiga me

1122
00:56:16.000 --> 00:56:19.849
<v Speaker 4>mandó una foto. diciéndome que la habían publicado en un

1123
00:56:19.889 --> 00:56:25.420
<v Speaker 4>grupo de esa comuna que el cucaracho anda desaparecido desde

1124
00:56:25.440 --> 00:56:32.900
<v Speaker 4>el 25 de diciembre. Ah, güey. Lo andan buscando. Pues... Yo

1125
00:56:32.920 --> 00:56:35.219
<v Speaker 4>como miré que eso era una foto que había publicado

1126
00:56:35.260 --> 00:56:37.800
<v Speaker 4>la señora, pues que lo andan buscando así pues en

1127
00:56:37.860 --> 00:56:41.239
<v Speaker 4>un grupo de la comuna. Yo digo, pues yo no.

1128
00:56:41.860 --> 00:56:43.699
<v Speaker 4>Ahí me di cuenta que yo ya dejé de sentir

1129
00:56:43.739 --> 00:56:47.619
<v Speaker 4>cosas por él porque la verdad no me afectó. Porque

1130
00:56:47.659 --> 00:56:51.239
<v Speaker 4>lo conozco, digo tenaz lo que le pasó, pero pues

1131
00:56:51.610 --> 00:56:56.449
<v Speaker 4>no digo, no me duele. Cada quien las consecuencias de

1132
00:56:56.510 --> 00:56:58.969
<v Speaker 4>lo que haga.¿ Qué estaría haciendo? Pues yo le digo

1133
00:56:59.110 --> 00:57:00.889
<v Speaker 4>a mi amiga, le digo para mí que ya consiguió

1134
00:57:01.449 --> 00:57:05.050
<v Speaker 4>otra y le dejó el roto a la ancianita. Le

1135
00:57:05.070 --> 00:57:06.789
<v Speaker 4>hizo lo mismo que me hizo a mí, tal vez.

1136
00:57:07.110 --> 00:57:10.369
<v Speaker 4>Pero entonces, o sea, no le creo mucho porque pues

1137
00:57:10.409 --> 00:57:12.630
<v Speaker 4>es que no es un anuncio de fiscalía. Solo es

1138
00:57:12.690 --> 00:57:16.840
<v Speaker 4>que ella ha puesto que lo andan buscando y está desaparecido.

1139
00:57:16.880 --> 00:57:19.099
<v Speaker 4>Pues la verdad no sé qué pasaría con el cucaracho.

1140
00:57:20.829 --> 00:57:23.250
<v Speaker 4>Y pues ya en el transcurso que yo me separé

1141
00:57:23.269 --> 00:57:25.349
<v Speaker 4>de ese hombre, pues ya me fui enterando de muchas cosas.

1142
00:57:25.869 --> 00:57:28.730
<v Speaker 4>Es ahí cuando tú te das cuenta que ahora entiendo,

1143
00:57:29.429 --> 00:57:31.980
<v Speaker 4>uno se entera de cosas y tú dices, ¡ay, claro,

1144
00:57:32.019 --> 00:57:34.579
<v Speaker 4>de razón, esto encaja con esto! Y ya comienzas a

1145
00:57:34.599 --> 00:57:37.340
<v Speaker 4>armar como el rompecabezas de todo lo que pasaba a

1146
00:57:37.460 --> 00:57:39.110
<v Speaker 4>tus espaldas y tú no lo veías. Sí

1147
00:57:39.260 --> 00:57:39.840
<v Speaker 2>sí, claro

1148
00:57:40.360 --> 00:57:43.139
<v Speaker 4>Y ya pues descubrí muchas cosas y pues dije, no,

1149
00:57:43.280 --> 00:57:45.969
<v Speaker 4>me hizo mucho daño, sufrí mucho, sí, pero pues ahora,

1150
00:57:45.989 --> 00:57:49.050
<v Speaker 4>gracias a Dios, comencé pues una nueva etapa, volví con él.

1151
00:57:50.449 --> 00:57:54.269
<v Speaker 4>Considero padre de mis hijas. Claro. Y pues ya estamos acá.

1152
00:57:54.650 --> 00:57:55.130
<v Speaker 2>Eso.

1153
00:57:55.190 --> 00:57:58.909
<v Speaker 4>Acá echándole ganas al trabajo para traerlas a mis hijas

1154
00:57:58.929 --> 00:58:00.469
<v Speaker 4>de Amaraca, que ya están graduadas.

1155
00:58:01.050 --> 00:58:08.179
<v Speaker 3>Eso. No, y que... Ah, perdón. Pues al final he

1156
00:58:08.199 --> 00:58:12.239
<v Speaker 3>estado ahí presente, ¿no? Y si tus hijas, porque son

1157
00:58:12.320 --> 00:58:17.019
<v Speaker 3>tus hijas, ¿no? O sea, creo que independientemente han visto

1158
00:58:17.079 --> 00:58:21.880
<v Speaker 3>en él la figura paterna, ¿no? Cosa que lamentablemente el

1159
00:58:21.920 --> 00:58:25.409
<v Speaker 3>otro no tuvo los pantalones, los huevos para tomar ese

1160
00:58:25.489 --> 00:58:28.389
<v Speaker 3>rol de padre, su padre biológico. Y pues si tus

1161
00:58:28.429 --> 00:58:34.610
<v Speaker 3>mismas hijas realmente dan ese voto, ese voto de confianza,

1162
00:58:34.670 --> 00:58:39.420
<v Speaker 3>de fe, pues mira... Yo pienso que ya los problemas

1163
00:58:39.440 --> 00:58:44.130
<v Speaker 3>de alguna forma lo solucionan, ¿no? Y al final de cuentas, pues,

1164
00:58:44.170 --> 00:58:47.710
<v Speaker 3>se preocupó por ti, te procuró para que estés bien.

1165
00:58:47.809 --> 00:58:52.769
<v Speaker 3>Tu familia también creo que es otro voto de confianza, ¿no?

1166
00:58:52.949 --> 00:58:59.119
<v Speaker 3>Te digo, obviamente, pues, todos tenemos defectos, ¿no? Pero si

1167
00:58:59.239 --> 00:59:01.940
<v Speaker 3>tú también le das el voto de confianza, pues, claro

1168
00:59:02.000 --> 00:59:05.059
<v Speaker 3>que las cosas pueden funcionar, ¿no?

1169
00:59:05.590 --> 00:59:07.260
<v Speaker 4>Pues sí, la idea es que le estamos echando mano

1170
00:59:07.300 --> 00:59:11.079
<v Speaker 4>a los dos y pues es que él la escogió

1171
00:59:11.099 --> 00:59:14.420
<v Speaker 4>a mis hijas desde que eran pequeñitas. Y yo siempre

1172
00:59:15.039 --> 00:59:19.099
<v Speaker 4>he sido el papá y le tienen tanto confianza como papá,

1173
00:59:19.159 --> 00:59:22.320
<v Speaker 4>tanto como amigo. Porque mira que mientras yo estuve por

1174
00:59:22.360 --> 00:59:26.500
<v Speaker 4>acá atravesando todo eso, él seguía ya pendiente que llevándolas

1175
00:59:26.519 --> 00:59:30.239
<v Speaker 4>al colegio, que recogiéndolas, que al médico, que... Ellas de

1176
00:59:30.320 --> 00:59:32.360
<v Speaker 4>pronto se sentían mal y era papá, tal cosa, y

1177
00:59:32.440 --> 00:59:35.340
<v Speaker 4>él ya corría donde estaban ellas. Él dejaba tirada lo

1178
00:59:35.380 --> 00:59:40.019
<v Speaker 4>que sea por estar cuando lo llamaban ellas. Como quien dice,

1179
00:59:40.059 --> 00:59:42.579
<v Speaker 4>ya eran las únicas que lo podían regañar. Del resto,

1180
00:59:43.139 --> 00:59:44.269
<v Speaker 4>nadie le hacía caso

1181
00:59:44.780 --> 00:59:45.099
<v Speaker 2>¡Ah, chingón!

1182
00:59:46.000 --> 00:59:49.260
<v Speaker 4>Y hasta ahora. Y hasta ahora son mi papá y

1183
00:59:49.380 --> 00:59:52.739
<v Speaker 4>pues no es necesario ser... Pues él también ha cometido

1184
00:59:52.780 --> 00:59:56.699
<v Speaker 4>sus errores. Pues obviamente, mientras no estuvimos portándose mal, como

1185
00:59:56.739 --> 01:00:01.800
<v Speaker 4>quien dice, ¿no? Pero... Ahorita ya hablamos, llegamos a acuerdos,

1186
01:00:01.980 --> 01:00:06.980
<v Speaker 4>tenemos propósitos y pues estamos ya comenzando, como quien dice,

1187
01:00:07.039 --> 01:00:10.579
<v Speaker 4>porque pues la idea es para mejorar, no es para

1188
01:00:11.179 --> 01:00:14.800
<v Speaker 4>hacernos daño. Y pues como dicen, aunque te quites y

1189
01:00:14.880 --> 01:00:17.840
<v Speaker 4>es para uno, mira que de que me había separado

1190
01:00:17.860 --> 01:00:20.389
<v Speaker 4>de él ya me pasaron como cinco años y aquí

1191
01:00:20.409 --> 01:00:21.590
<v Speaker 4>seguimos más sin embargo.

1192
01:00:22.070 --> 01:00:25.820
<v Speaker 3>Eso, y aparte pues, El hecho de que tú también

1193
01:00:26.079 --> 01:00:29.539
<v Speaker 3>lamentablemente hayas pasado por esa experiencia, quieras o no, te

1194
01:00:29.559 --> 01:00:34.570
<v Speaker 3>hizo crecer. Al final de cuentas, creo que uno toma

1195
01:00:36.550 --> 01:00:41.150
<v Speaker 3>esas malas experiencias como un aprendizaje, ¿no? Porque, pues, no

1196
01:00:41.190 --> 01:00:45.050
<v Speaker 3>nos queda de otra, pues. O sea, obviamente sí aprendes. Y, bueno,

1197
01:00:45.289 --> 01:00:50.969
<v Speaker 3>también quiero creer que también el sujeto, el papá de

1198
01:00:51.010 --> 01:00:53.800
<v Speaker 3>las niñas, pues quiero creer que también ya ha estado

1199
01:00:53.840 --> 01:00:56.480
<v Speaker 3>aprendiendo de sus errores, ¿no? A fin de cuentas. Y

1200
01:00:57.699 --> 01:01:02.360
<v Speaker 3>creo que llegaron a un punto ustedes dos en los que, pues,

1201
01:01:02.400 --> 01:01:06.530
<v Speaker 3>ya estamos... listos ahora sí como para a lo mejor

1202
01:01:06.550 --> 01:01:10.510
<v Speaker 3>no retomar más bien yo le diría como un nuevo

1203
01:01:10.610 --> 01:01:15.070
<v Speaker 3>comienzo ya él con sus experiencias tú con tus experiencias

1204
01:01:15.550 --> 01:01:17.630
<v Speaker 3>pues al final de cuentas pues él también hizo y

1205
01:01:18.329 --> 01:01:22.349
<v Speaker 3>deshizo pues en cierta forma pues estaba soltero ¿no? entonces

1206
01:01:22.489 --> 01:01:25.159
<v Speaker 3>este creo que es una nueva

1207
01:01:25.219 --> 01:01:28.820
<v Speaker 4>oportunidad de lo que nos dejamos él no se metió

1208
01:01:28.860 --> 01:01:30.880
<v Speaker 4>con nadie él lo que hizo fue pues dedicarse a

1209
01:01:30.900 --> 01:01:32.719
<v Speaker 4>sus amigos a tomar y andar en la calle ah

1210
01:01:33.900 --> 01:01:39.250
<v Speaker 4>Pero pues esa fue la forma de él como que

1211
01:01:39.269 --> 01:01:40.429
<v Speaker 4>disfrutar su soltería.

1212
01:01:40.929 --> 01:01:41.130
<v Speaker 2>Sí.

1213
01:01:41.449 --> 01:01:44.510
<v Speaker 4>En cambio yo me metí pues a bruto ya con

1214
01:01:44.550 --> 01:01:47.269
<v Speaker 4>el otro. O sea, no terminé de pasar el ciclo

1215
01:01:47.309 --> 01:01:49.280
<v Speaker 4>y ya me metí con este otro que me sacó

1216
01:01:49.519 --> 01:01:53.230
<v Speaker 4>ganas y no viví como mi duelo. Y pues al

1217
01:01:53.269 --> 01:01:55.929
<v Speaker 4>comienzo sí, obviamente yo lo odiaba mucho. Pero a pesar

1218
01:01:55.989 --> 01:01:58.739
<v Speaker 4>de todo, yo seguí estudiando. Cuando tuve un buen trabajo,

1219
01:01:58.760 --> 01:02:01.139
<v Speaker 4>me comenzó a ir bien. O sea, nomás era dejarme

1220
01:02:01.159 --> 01:02:04.699
<v Speaker 4>y comencé para arriba. De hecho, me compré otra moto,

1221
01:02:04.719 --> 01:02:11.010
<v Speaker 4>compré muchas cosas. Estoy ahorita terminando mis estudios ya. Y

1222
01:02:11.050 --> 01:02:12.909
<v Speaker 4>en un buen trabajo y mejor dicho, me he ido

1223
01:02:13.130 --> 01:02:17.570
<v Speaker 4>mejor de lo que esperaba. Y sí, aprendí mucho, aprendí mucho.

1224
01:02:18.579 --> 01:02:21.659
<v Speaker 4>O sea, eso que pasó me ayudó a corregir muchas

1225
01:02:21.719 --> 01:02:25.159
<v Speaker 4>cosas que de pronto hacían que la relación con el

1226
01:02:25.199 --> 01:02:28.849
<v Speaker 4>sujeto a veces de pronto pudieron. O sea, como quien dice,

1227
01:02:28.889 --> 01:02:32.010
<v Speaker 4>uno se separa con la persona para reforzar ciertas cosas

1228
01:02:32.110 --> 01:02:35.150
<v Speaker 4>para que cuando se vuelvan a encontrar ya lleguen más

1229
01:02:35.170 --> 01:02:37.769
<v Speaker 4>descargaditos y con nuevas experiencias.

1230
01:02:38.190 --> 01:02:38.590
<v Speaker 3>Chingón. Va

1231
01:02:38.610 --> 01:02:39.670
<v Speaker 4>a mejorar, ¿no? Claro

1232
01:02:40.050 --> 01:02:42.559
<v Speaker 3>Sí, claro. Y pues es lo que yo te deseo

1233
01:02:42.619 --> 01:02:45.380
<v Speaker 3>a ti, amiga. Yo no soy de buena suerte, yo

1234
01:02:45.460 --> 01:02:48.400
<v Speaker 3>soy de bendiciones, pero créanme que te va a ir

1235
01:02:48.440 --> 01:02:48.639
<v Speaker 2>mejor

1236
01:02:50.900 --> 01:02:55.780
<v Speaker 3>Como tú dices, todo se te está acomodando. Chingón que

1237
01:02:55.820 --> 01:02:59.340
<v Speaker 3>se van a traer a sus hijas, porque son sus hijas,

1238
01:03:00.519 --> 01:03:03.059
<v Speaker 3>allá a la hermosa ciudad de Cali. Y qué chingón,

1239
01:03:03.079 --> 01:03:08.880
<v Speaker 3>qué chingón que por fin vayas a tener esa familia.

1240
01:03:08.900 --> 01:03:13.409
<v Speaker 3>Y te digo, pues al final de cuentas, pues Tienes

1241
01:03:13.869 --> 01:03:17.610
<v Speaker 3>el voto de aprobación de tus mismas hijas. Y, tío,

1242
01:03:17.650 --> 01:03:21.940
<v Speaker 3>yo lo que te deseo es esta felicidad, ¿no? Que

1243
01:03:22.019 --> 01:03:23.380
<v Speaker 3>siga prosperando.¿ Cómo ves? Ay,

1244
01:03:23.400 --> 01:03:28.039
<v Speaker 4>muchísimas gracias. La verdad, sí, a mí me alegra mucho todo. Sí,

1245
01:03:28.119 --> 01:03:32.989
<v Speaker 4>todas las personas que conocemos, en serio, se alegraron mucho

1246
01:03:34.050 --> 01:03:35.869
<v Speaker 4>y le desearon lo mejor a él porque, pues, en

1247
01:03:35.909 --> 01:03:39.349
<v Speaker 4>él vieron el cambio. Porque como él andaba desmadroso por allá,

1248
01:03:40.150 --> 01:03:43.550
<v Speaker 4>Entonces ya miraron que llegué yo y él, mejor dicho,

1249
01:03:43.610 --> 01:03:47.530
<v Speaker 4>no sale juicioso. Entonces como que eso, nos gusta verte así.

1250
01:03:50.130 --> 01:03:53.329
<v Speaker 4>Y mejor dicho, en la familia de él también. A

1251
01:03:53.670 --> 01:03:56.989
<v Speaker 4>pesar de todo y todo, nunca, nuestra familia nunca tuvieron problemas.

1252
01:03:57.050 --> 01:03:59.650
<v Speaker 4>Siempre siguieron en contacto normal, como si no hubiera pasado.

1253
01:04:01.130 --> 01:04:01.530
<v Speaker 3>Eso,

1254
01:04:01.550 --> 01:04:03.829
<v Speaker 4>pues. Y yo también, yo de acá a veces me preocupaba,

1255
01:04:03.849 --> 01:04:07.159
<v Speaker 4>nos llamaba o así. Estaba pendiente a pesar de que,

1256
01:04:08.300 --> 01:04:09.389
<v Speaker 4>de todo, de la distancia.

1257
01:04:10.420 --> 01:04:14.559
<v Speaker 3>Chingona amiga, pues no queda otra más que hacerte la

1258
01:04:14.639 --> 01:04:19.659
<v Speaker 3>pregunta obligada.¿ Qué le dirías a las personas que están

1259
01:04:19.699 --> 01:04:25.849
<v Speaker 3>escuchando tu historia, tu experiencia? Porque pues básicamente estuviste con

1260
01:04:25.909 --> 01:04:32.150
<v Speaker 3>un narcisista, con un manipulador. Tú mira, llevamos una hora platicando,

1261
01:04:32.269 --> 01:04:37.010
<v Speaker 3>pero condensar cinco años en una hora. Puta, no, pues

1262
01:04:37.050 --> 01:04:39.510
<v Speaker 3>aquí nos llevaríamos un buen rato, no?

1263
01:04:40.130 --> 01:04:44.619
<v Speaker 4>relevante no pues mira la verdad pues lo que uno

1264
01:04:44.659 --> 01:04:47.019
<v Speaker 4>siempre dice lo normal es que uno mire las banderas

1265
01:04:47.059 --> 01:04:49.199
<v Speaker 4>rojas pero es que el problema a veces es que

1266
01:04:49.260 --> 01:04:52.989
<v Speaker 4>las mujeres somos como te dije emocionales y pensamos que

1267
01:04:53.309 --> 01:04:56.590
<v Speaker 4>la persona va a cambiar o queremos estar salvándole la

1268
01:04:56.630 --> 01:05:01.000
<v Speaker 4>vida a otros así como si fuéramos mejor dicho. Entonces,

1269
01:05:01.039 --> 01:05:03.320
<v Speaker 4>pues obviamente siempre van a haber banderas rojas, sino que

1270
01:05:03.340 --> 01:05:06.610
<v Speaker 4>uno no las quiere ver. Mi consejo sería como para

1271
01:05:06.650 --> 01:05:09.949
<v Speaker 4>las personas que pronto estén pasando por esas circunstancias en

1272
01:05:10.010 --> 01:05:12.670
<v Speaker 4>que piensen que no van a poder alejarse, que la

1273
01:05:12.730 --> 01:05:15.250
<v Speaker 4>vida no va a seguir o que si miran que

1274
01:05:15.289 --> 01:05:18.469
<v Speaker 4>la persona, o sea, si miran que ahí no es,

1275
01:05:18.949 --> 01:05:21.239
<v Speaker 4>que se alejen y pues que sí se puede, que

1276
01:05:21.260 --> 01:05:24.190
<v Speaker 4>sí se puede, uno sí puede soltar y Que al

1277
01:05:24.230 --> 01:05:27.570
<v Speaker 4>comienzo es duro como todo, ¿no? El proceso del duelo.

1278
01:05:27.650 --> 01:05:30.349
<v Speaker 4>Y esto es un proceso, una etapa. En mi vida

1279
01:05:30.369 --> 01:05:33.989
<v Speaker 4>se volvió como una serie con capítulos y así. Pero

1280
01:05:34.909 --> 01:05:37.809
<v Speaker 4>yo fui siguiendo cada paso, cada paso. Y hoy en

1281
01:05:37.849 --> 01:05:39.849
<v Speaker 4>día ya uno ya no... Después de un tiempo uno

1282
01:05:39.889 --> 01:05:43.090
<v Speaker 4>ya mira atrás y ya no duele. Ya uno como

1283
01:05:43.210 --> 01:05:46.130
<v Speaker 4>que ya mira las cosas diferentes. Pero sí se puede.

1284
01:05:46.989 --> 01:05:52.639
<v Speaker 4>Con el mínimo detalle que... que le hagan que, por ejemplo,

1285
01:05:52.659 --> 01:05:54.670
<v Speaker 4>este me sacaba en cara que porque cuando estuve en

1286
01:05:54.690 --> 01:05:57.190
<v Speaker 4>un hospital, él fue el único que estuvo ahí. Siempre

1287
01:05:57.250 --> 01:05:58.889
<v Speaker 4>me lo saco en cara. O sea, esas cosas no

1288
01:05:58.949 --> 01:06:02.469
<v Speaker 4>se hacen. Algunos de las cosas porque le nacen. Entonces,

1289
01:06:02.610 --> 01:06:05.280
<v Speaker 4>pues es algo que nos dijo. Es la bandera roja

1290
01:06:05.300 --> 01:06:08.480
<v Speaker 4>y muchas que yo pasé, pero si se puede salir

1291
01:06:08.519 --> 01:06:09.000
<v Speaker 4>de todas. Eso,

1292
01:06:10.219 --> 01:06:15.250
<v Speaker 3>amiga, pues te repito. Todas las bendiciones del mundo, amiga.

1293
01:06:15.269 --> 01:06:18.429
<v Speaker 3>Y a ver si en un tiempecito más te mando

1294
01:06:18.530 --> 01:06:21.809
<v Speaker 3>por ahí mensajito. Oye,¿ cómo sigues?¿ Cómo vas? Tus hijas

1295
01:06:21.849 --> 01:06:25.360
<v Speaker 3>ya están en Cali.¿ Qué onda, no? Ya para tener

1296
01:06:26.300 --> 01:06:29.440
<v Speaker 3>ahí el contacto, perdón. Y pues tienes mi número. Tienes

1297
01:06:29.460 --> 01:06:32.280
<v Speaker 3>mi número para cualquier cosa. Aquí estamos.¿ Cómo ves, amiga?

1298
01:06:33.079 --> 01:06:36.840
<v Speaker 4>Ay, ok, ok. Igual muchas gracias por darme la oportunidad

1299
01:06:36.860 --> 01:06:40.000
<v Speaker 4>de participar, pues de pronto esto les sirva pues como ejemplo,

1300
01:06:40.159 --> 01:06:42.360
<v Speaker 4>porque uno se identifica con cada historia que uno escucha,

1301
01:06:42.420 --> 01:06:44.860
<v Speaker 4>uno siempre mira o escucha un pedacito que uno se refleja.

1302
01:06:44.880 --> 01:06:48.280
<v Speaker 4>Y pues le puede servir también a alguien como para que,

1303
01:06:48.900 --> 01:06:51.059
<v Speaker 4>como yo les digo a mis hijas, yo las aconsejo

1304
01:06:51.119 --> 01:06:54.099
<v Speaker 4>mucho por lo que ya pasé por esto. Entonces es

1305
01:06:54.139 --> 01:06:56.960
<v Speaker 4>bueno también saber escoger a la persona que uno quiere estar.

1306
01:06:57.260 --> 01:06:59.280
<v Speaker 4>Porque eso depende de la felicidad de uno. Sí, y

1307
01:06:59.320 --> 01:06:59.460
<v Speaker 4>yo

1308
01:06:59.480 --> 01:07:03.880
<v Speaker 3>sé amiga que le vas a servir el Más de alguno,

1309
01:07:03.940 --> 01:07:10.159
<v Speaker 3>porque yo recibo esos mensajes de, oye, gracias por ese consejo,

1310
01:07:10.280 --> 01:07:15.429
<v Speaker 3>por esa historia que escuché y me identifiqué. Y créeme

1311
01:07:15.530 --> 01:07:20.170
<v Speaker 3>que prácticamente es lo que estoy pasando y pues vámonos, vámonos,

1312
01:07:20.269 --> 01:07:25.079
<v Speaker 3>porque no quisiera estar en tu programa. Y yo, pues adelante. Sí,

1313
01:07:25.099 --> 01:07:25.480
<v Speaker 3>te agradezco

1314
01:07:25.519 --> 01:07:31.780
<v Speaker 4>mucho. Muchas bendiciones y a ti y a tu familia.

1315
01:07:31.800 --> 01:07:34.449
<v Speaker 4>Y felicitaciones por el programa. Un gran equipo.

1316
01:07:34.659 --> 01:07:37.809
<v Speaker 3>No, pues a ti, amiga. Muchas gracias de verdad por

1317
01:07:37.849 --> 01:07:42.170
<v Speaker 3>hacer contacto y por escuchar el podcast. Y pues aquí seguimos.

1318
01:07:42.389 --> 01:07:44.809
<v Speaker 3>Te repito, tienes mi número, cualquier cosa. ¿Sale?

1319
01:07:44.829 --> 01:07:47.769
<v Speaker 2>Listo, listo.

1320
01:07:48.050 --> 01:07:49.750
<v Speaker 3>Ok. Muchas gracias. Eso. Muchas gracias, amiga.

1321
01:07:50.250 --> 01:07:50.750
<v Speaker 2>Cuídate mucho.

1322
01:07:50.929 --> 01:07:54.389
<v Speaker 3>Y gracias a ti por escuchar esta historia, esta experiencia. Híjole,

1323
01:07:54.429 --> 01:07:59.039
<v Speaker 3>al final la vida... nos tiene preparado muchas cosas, pero pues,

1324
01:07:59.059 --> 01:08:02.769
<v Speaker 3>como siempre digo, uno toma las decisiones y al final

1325
01:08:03.170 --> 01:08:05.389
<v Speaker 3>la vida misma nos dice si fue la correcta o

1326
01:08:06.070 --> 01:08:10.050
<v Speaker 3>no la fue. Lo importante es que aprendamos de estas experiencias.

1327
01:08:10.630 --> 01:08:14.929
<v Speaker 3>para bien, para mejorar y para tener una vida plena.

1328
01:08:14.949 --> 01:08:18.850
<v Speaker 3>Que eso es lo que buscamos todos al final, sentirnos bien, felices,

1329
01:08:19.329 --> 01:08:23.430
<v Speaker 3>sentirse uno amado. Y creo que a veces esas mismas

1330
01:08:23.970 --> 01:08:27.439
<v Speaker 3>decisiones nos alejan de ese propósito que yo siento y

1331
01:08:27.489 --> 01:08:31.600
<v Speaker 3>creo que es el propósito de esta vida, ser feliz,

1332
01:08:32.119 --> 01:08:35.340
<v Speaker 3>estar en paz y estar en plenitud. Y pues bueno,

1333
01:08:35.619 --> 01:08:38.789
<v Speaker 3>muchísimas gracias por escuchar este podcast, este relato. Si no

1334
01:08:38.829 --> 01:08:41.470
<v Speaker 3>te has suscrito, te repito, ahí está el botón de suscribir.

1335
01:08:41.489 --> 01:08:46.470
<v Speaker 3>Ya llegamos a los 7000 suscriptores en Spotify. Gracias, gracias nuevamente, gracias.

1336
01:08:46.489 --> 01:08:49.550
<v Speaker 3>Y no me voy a cansar de decir gracias, de verdad,

1337
01:08:49.710 --> 01:08:54.010
<v Speaker 3>muchísimas gracias. Híjole, pues todo eso ha sido posible a

1338
01:08:54.029 --> 01:08:57.520
<v Speaker 3>ti que escuchas las historias y a ti que haces contacto.

1339
01:08:57.539 --> 01:09:00.600
<v Speaker 3>Y si quieres hacer contacto para contar tu historia, tu relato,

1340
01:09:01.079 --> 01:09:03.060
<v Speaker 3>lo puedes hacer a través de nuestro número de WhatsApp.

1341
01:09:03.159 --> 01:09:06.039
<v Speaker 3>Lo encuentras aquí en la descripción de este podcast o

1342
01:09:06.079 --> 01:09:09.060
<v Speaker 3>de este episodio. Ahí está el enlace directo. Tú nada

1343
01:09:09.140 --> 01:09:13.239
<v Speaker 3>más pícale y te abre automáticamente WhatsApp. No necesitas guardar

1344
01:09:13.300 --> 01:09:16.939
<v Speaker 3>el número, pero igual el número ahí está. O en fielespodcast.com

1345
01:09:17.560 --> 01:09:20.630
<v Speaker 3>también está ahí el enlace. Igual nada más le das

1346
01:09:20.689 --> 01:09:25.189
<v Speaker 3>clic y te abre automáticamente WhatsApp. También están los enlaces

1347
01:09:25.250 --> 01:09:27.909
<v Speaker 3>a todas nuestras redes sociales. sociales y es que se

1348
01:09:27.949 --> 01:09:31.560
<v Speaker 3>arme el debate aquí deja tu comentario sobre todo desde

1349
01:09:31.600 --> 01:09:35.909
<v Speaker 3>qué parte del mundo nos escuchas va entonces podemos para

1350
01:09:35.949 --> 01:09:39.090
<v Speaker 3>el siguiente episodio hasta luego chao chao bye
