WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.519 --> 00:00:28.839
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover a family's hidden history as

7
00:00:28.879 --> 00:00:31.559
<v Speaker 3>siblings embark on a thrilling quest for truth within the

8
00:00:31.600 --> 00:00:33.240
<v Speaker 3>walls of an ancient Jaffa house.

9
00:00:33.799 --> 00:00:35.439
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.320 --> 00:00:42.640
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.679 --> 00:00:45.799
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.880 --> 00:00:50.479
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.920 --> 00:00:53.960
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.000 --> 00:00:57.920
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.560 --> 00:01:01.960
<v Speaker 4>Your subscription not only gearran tees you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.159 --> 00:01:05.120
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.239 --> 00:01:10.680
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:10.760 --> 00:01:14.280
<v Speaker 4>org and become a plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.439 --> 00:01:17.480
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.560 --> 00:01:20.959
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:21.000 --> 00:01:25.280
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.319 --> 00:01:29.200
<v Speaker 4>the power of stories your journey awaits at plus dot

23
00:01:29.239 --> 00:01:33.920
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.719 --> 00:01:56.959
<v Speaker 1>Heyam akal Evan Shlabiteeshanbaafo, Virea, Karrim, rechstav kot Ariel Nada,

25
00:01:57.079 --> 00:02:02.400
<v Speaker 1>Vigalia am Dol, Mulbetoyan, Saba, Shilahem, Mohonim mesader U La Nacourt,

26
00:02:03.680 --> 00:02:09.560
<v Speaker 1>Kedima a Marie Albert Lettiute and ant him La sotteese Aval,

27
00:02:09.639 --> 00:02:12.520
<v Speaker 1>Mohonim Shah shu v scheuv La, Mirte, vim senim ch

28
00:02:12.639 --> 00:02:19.439
<v Speaker 1>mats Ube boyd Am nadave Chetamidripezo, pat Caotte, Miata Fassetainian

29
00:02:20.759 --> 00:02:27.680
<v Speaker 1>bonivdoc A, Marbet lahavut Apame, Gallia, sed Aka, Maze, trachuvin

30
00:02:28.240 --> 00:02:33.360
<v Speaker 1>Is Schima, assulash Ir shum sood Leo, Patour, Roussifa Baroche

31
00:02:34.560 --> 00:02:40.360
<v Speaker 1>Amitta ve Shan Herbisode, who is Kiri Ruschacha, Vuya, Bessima

32
00:02:40.479 --> 00:02:45.639
<v Speaker 1>le Mikumi, mister him A, re el here ghishittamettaben Rovatnikayon

33
00:02:46.120 --> 00:02:51.479
<v Speaker 1>ve haratzon Leggelotte, Temte Nadavitz trafel abete la voutras rat

34
00:02:51.520 --> 00:02:58.159
<v Speaker 1>gvulot bede galliac vach re abobe munna u sacranut abaite

35
00:02:58.280 --> 00:03:06.159
<v Speaker 1>hilhader nistashimzama remadafs frim kea vedu mubak bafnim guillaumis mahim

36
00:03:06.719 --> 00:03:11.960
<v Speaker 1>mat botisha nimut munch lavan a history amish partie lanu

37
00:03:12.080 --> 00:03:19.120
<v Speaker 1>lahascheri albetrakschut a sipoor mishparti, hayasa vu hume regesh hit

38
00:03:19.240 --> 00:03:27.800
<v Speaker 1>brechkovehem hayumerovinbatashrioch nisutama conflict in bervar zella paschut avala shamed

39
00:03:27.919 --> 00:03:32.360
<v Speaker 1>u de val scheloyered ukodem bessofoche de var has lito

40
00:03:32.400 --> 00:03:37.599
<v Speaker 1>a himish mobsodat mashe gillo nit modelim zahad a mari

41
00:03:37.680 --> 00:03:43.680
<v Speaker 1>elbe naist mito alpatka la madla azen bent ruschat reuto

42
00:03:43.840 --> 00:03:50.240
<v Speaker 1>leven albat canucchebo asodoch mish partamishmuru aval jassim benarhim t

43
00:03:50.280 --> 00:03:56.280
<v Speaker 1>sevru or meghradaesh abaite yeshahnot a la moodbeyafo noseeto re

44
00:03:56.400 --> 00:04:04.120
<v Speaker 1>jochlam even with the rent abed a fisher chevu veha

45
00:04:04.240 --> 00:04:07.120
<v Speaker 1>verra satu inna saitoti dim.

46
00:04:08.360 --> 00:04:11.360
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

47
00:04:11.439 --> 00:04:12.080
<v Speaker 3>may have missed.

48
00:04:12.759 --> 00:04:18.040
<v Speaker 1>Hayam calaf der la even schila bay teyeshan beafu.

49
00:04:19.680 --> 00:04:22.079
<v Speaker 3>The blue sea was visible through the stone windows of

50
00:04:22.120 --> 00:04:23.560
<v Speaker 3>the old house in Dafo.

51
00:04:24.319 --> 00:04:31.959
<v Speaker 1>Virea kim re schestave vote Ira Tica court.

52
00:04:33.639 --> 00:04:36.000
<v Speaker 3>The air was cool with the scent of autumn, and

53
00:04:36.120 --> 00:04:38.639
<v Speaker 3>the streets of the old city buzzed with preparations for

54
00:04:38.720 --> 00:04:39.639
<v Speaker 3>the Tikurt holiday.

55
00:04:40.279 --> 00:04:49.600
<v Speaker 1>Ariel Nada vigalia am do mulbeto reyes saba shilahemidr Ula nacourt.

56
00:04:50.720 --> 00:04:54.319
<v Speaker 3>Ariel Nadave Andrea stood in front of their grandfather's old house,

57
00:04:54.800 --> 00:04:56.360
<v Speaker 3>ready to organize and clean.

58
00:04:56.879 --> 00:05:03.160
<v Speaker 1>Khadima Amara ree elbert le tiute and at him la soteze.

59
00:05:04.279 --> 00:05:08.279
<v Speaker 3>Let's go. Ariel said decisively, we need to do this a.

60
00:05:08.360 --> 00:05:12.759
<v Speaker 1>Vel mohunim cha chu ve chuvla mirtevime chernim sche mats

61
00:05:12.839 --> 00:05:13.680
<v Speaker 1>ub bodm.

62
00:05:15.279 --> 00:05:17.839
<v Speaker 3>But his mind was repeatedly drawn to the old letters

63
00:05:17.920 --> 00:05:18.839
<v Speaker 3>they found in the attic.

64
00:05:19.560 --> 00:05:26.279
<v Speaker 1>Nad've cheutamid tripezzel pet coute miha ta fa setagen.

65
00:05:27.279 --> 00:05:31.160
<v Speaker 3>Nadove, who always sought adventures, immediately latched onto the idea.

66
00:05:31.480 --> 00:05:34.199
<v Speaker 1>Bon ivdoc a malbet lahavout.

67
00:05:35.879 --> 00:05:37.800
<v Speaker 3>Let's check it out, he said excitedly.

68
00:05:38.519 --> 00:05:44.519
<v Speaker 1>Hapame Gallia chied a k maze chauvimchuima.

69
00:05:46.079 --> 00:05:49.519
<v Speaker 3>This time Goliad, who knew how important the memories were, agreed.

70
00:05:49.800 --> 00:05:53.720
<v Speaker 1>Asola shil chums le petur ussifa bau.

71
00:05:55.800 --> 00:05:57.519
<v Speaker 3>No secret should remain unresolved.

72
00:05:57.800 --> 00:06:01.560
<v Speaker 5>She gently added, a michtave schn bissoud.

73
00:06:03.199 --> 00:06:04.879
<v Speaker 3>The old letter concealed a secret.

74
00:06:05.560 --> 00:06:11.199
<v Speaker 1>Who is kiri ruschavua vem le mikumi misterim.

75
00:06:12.240 --> 00:06:16.000
<v Speaker 3>It mentioned a hidden inheritance and hinted at mysterious locations.

76
00:06:16.720 --> 00:06:23.240
<v Speaker 1>Ariel here meta benon vehrazzon le Gelomete.

77
00:06:24.839 --> 00:06:27.959
<v Speaker 3>Ariel felt torn between his duty to clean and his

78
00:06:28.120 --> 00:06:29.519
<v Speaker 3>desire to uncover the truth.

79
00:06:30.199 --> 00:06:40.480
<v Speaker 1>Nada vita re fe la betla brudgagliac kvajob muna Uacrenut.

80
00:06:41.120 --> 00:06:44.720
<v Speaker 3>Nadov joined him with boundless enthusiasm, while Gaya followed her

81
00:06:44.759 --> 00:06:46.800
<v Speaker 3>older brother with faith and curiosity.

82
00:06:47.480 --> 00:06:52.160
<v Speaker 1>Habei te hil treder nistel Shnimza maj re madefs farim

83
00:06:52.279 --> 00:06:53.360
<v Speaker 1>keve du mubach.

84
00:06:55.160 --> 00:06:57.959
<v Speaker 3>The house contained a hidden room located behind a heavy,

85
00:06:58.279 --> 00:06:59.720
<v Speaker 3>dusty bookshelf.

86
00:07:00.199 --> 00:07:06.639
<v Speaker 1>Nim Guiluel machim matt nimm la van.

87
00:07:08.360 --> 00:07:11.680
<v Speaker 3>Inside they discovered a treasure of documents, old coins, and

88
00:07:11.800 --> 00:07:13.040
<v Speaker 3>black and white photographs.

89
00:07:13.759 --> 00:07:18.279
<v Speaker 1>Hey historia, mishparticel lacheriel beetrig.

90
00:07:17.879 --> 00:07:23.040
<v Speaker 3>Schut our family history reel whispered with excitement.

91
00:07:23.319 --> 00:07:26.839
<v Speaker 1>Asipur michparti haya sevuhum regis.

92
00:07:28.600 --> 00:07:31.120
<v Speaker 3>The family story was complex and thrilling.

93
00:07:31.439 --> 00:07:37.920
<v Speaker 1>Hit bil chekhov vehem hayumo revimbrinis la conflict timber vl.

94
00:07:39.600 --> 00:07:42.199
<v Speaker 3>It turned out that their relatives were involved in intrigues

95
00:07:42.240 --> 00:07:43.920
<v Speaker 3>that drew them into past conflicts.

96
00:07:44.680 --> 00:07:50.160
<v Speaker 1>Zelo rea paschut ave u de vel chelo u ko deem.

97
00:07:51.800 --> 00:07:54.759
<v Speaker 3>It wasn't simple, but now they knew something they hadn't.

98
00:07:54.519 --> 00:07:59.600
<v Speaker 1>Before bessofouchel de Velchlito mischmoh besom.

99
00:08:01.920 --> 00:08:04.759
<v Speaker 3>In the end, the siblings decided to keep their discovery

100
00:08:04.800 --> 00:08:05.240
<v Speaker 3>a secret.

101
00:08:05.879 --> 00:08:10.000
<v Speaker 1>Itt modlim ze achrad a marie elbe naisut.

102
00:08:11.680 --> 00:08:14.560
<v Speaker 3>We'll handle it together, Riel said with sparkling eyes.

103
00:08:15.240 --> 00:08:21.720
<v Speaker 1>Mito l petka la madela azenventuto leven alpat canuchebu.

104
00:08:23.279 --> 00:08:25.839
<v Speaker 3>From the adventure, he learned to balance his sense of

105
00:08:25.879 --> 00:08:28.000
<v Speaker 3>responsibility with his adventurous spirit.

106
00:08:28.720 --> 00:08:35.480
<v Speaker 1>A sodho mita michmuru a valeim benarchrim sevru oor megradche.

107
00:08:37.200 --> 00:08:40.960
<v Speaker 3>Their family's secrets remained kept, but the relationships between the

108
00:08:41.039 --> 00:08:42.399
<v Speaker 3>siblings gained new depth.

109
00:08:43.000 --> 00:08:49.799
<v Speaker 1>Habaete esha no la mordbeefo noseto rejliam even ve.

110
00:08:52.320 --> 00:08:55.360
<v Speaker 3>The old house remained standing in Nafo, carrying with its

111
00:08:55.360 --> 00:08:57.559
<v Speaker 3>sense of the sea, stone and memories.

112
00:08:58.200 --> 00:09:05.360
<v Speaker 1>Hamishparchrayed ahsha is bahemuter mik fisher roshvu the versatuina sito

113
00:09:05.480 --> 00:09:07.480
<v Speaker 1>have dim.

114
00:09:09.159 --> 00:09:11.799
<v Speaker 3>The family now knew they contained more than they had thought,

115
00:09:12.320 --> 00:09:14.519
<v Speaker 3>and the autumn air carried with it the promise of

116
00:09:14.559 --> 00:09:15.559
<v Speaker 3>future discoveries.

117
00:09:21.399 --> 00:09:25.559
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

118
00:09:26.559 --> 00:09:30.360
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

119
00:09:36.840 --> 00:09:50.519
<v Speaker 1>Nichev nishkuf nichev visible rea rea rea scent roushim roushim

120
00:09:51.159 --> 00:10:01.440
<v Speaker 1>ro rushim, buzzed, bergletiute, bergletiute berg lettiute, decide bev dam

121
00:10:02.519 --> 00:10:12.559
<v Speaker 1>bev dam bevy damn arek helpatka ote helpatkaote, helpatka ote adventures,

122
00:10:13.080 --> 00:10:19.440
<v Speaker 1>the fes, the fes, the fas watched, beit lah voot

123
00:10:20.440 --> 00:10:22.440
<v Speaker 1>bet laha voot, beheit la.

124
00:10:22.399 --> 00:10:42.360
<v Speaker 5>Ha vout excitedly b Baruch, barrow, gentle, lopature, lopatur, lopatur, unresolved, Yerusha, Yerusha, Yerusha, inheritance.

125
00:10:42.360 --> 00:10:46.440
<v Speaker 1>Mystorym mysterym, mystory.

126
00:10:47.399 --> 00:10:53.879
<v Speaker 3>Mysterious, vat vat, hovat duty.

127
00:10:54.159 --> 00:11:18.799
<v Speaker 1>Harasrat, gulot, harasrat, gulot, hasrat, gvulote, boundless, hit, lahavut, hit, lahavot, hit, lahavut, enthusiasm, Emuna, emuna, emuna, faith, sacranut, sakraanut, sacranaut, curiosity,

128
00:11:19.320 --> 00:11:32.799
<v Speaker 1>herbi hejbi hehbi hidden tashriote, the shriote, the shriote, intrigues, conflicting, conflicting,

129
00:11:33.399 --> 00:11:45.120
<v Speaker 1>conflicting conflicts, lazin, lazin, laazen balance, helpat cannot, helpat cannut,

130
00:11:45.639 --> 00:11:57.159
<v Speaker 1>herpatka nut adventuress omeic omech omeh depth, even even even

131
00:11:58.399 --> 00:12:11.600
<v Speaker 1>pabo guiluim, giluim ghiluim, discovery, notsut nosut nosutsut, sparkling ahrim

132
00:12:12.720 --> 00:12:19.440
<v Speaker 1>ahrim ahrim siblings he tara he ta ra have a

133
00:12:19.600 --> 00:12:32.759
<v Speaker 1>Tacha promise otzl otza ozzal Treasure Savour, Savour, Savour Complex.

134
00:12:39.080 --> 00:12:41.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

135
00:12:42.759 --> 00:12:45.720
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

136
00:12:45.799 --> 00:12:48.679
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

137
00:12:48.799 --> 00:12:52.200
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

138
00:12:52.320 --> 00:12:56.639
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

139
00:12:56.720 --> 00:13:00.600
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more our stories,

140
00:13:00.840 --> 00:13:06.120
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

141
00:13:06.200 --> 00:13:11.679
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

142
00:13:11.879 --> 00:13:13.840
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
