WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:27.879
<v Speaker 3>In this episode, we'll ride along with Fraja on a

7
00:00:27.960 --> 00:00:32.039
<v Speaker 3>hilarious medieval adventure where laughter and spontaneity turn a costume

8
00:00:32.079 --> 00:00:34.840
<v Speaker 3>mishap into a heartwarming tale of friendship and fun.

9
00:00:35.399 --> 00:00:37.000
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.880 --> 00:00:44.200
<v Speaker 1>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.240 --> 00:00:47.399
<v Speaker 1>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.479 --> 00:00:52.119
<v Speaker 1>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.520 --> 00:00:55.560
<v Speaker 1>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.560 --> 00:00:59.479
<v Speaker 1>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.159 --> 00:01:03.840
<v Speaker 1>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.880 --> 00:01:07.319
<v Speaker 1>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.359 --> 00:01:12.519
<v Speaker 1>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.599 --> 00:01:16.079
<v Speaker 1>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.159 --> 00:01:19.280
<v Speaker 1>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.280 --> 00:01:22.760
<v Speaker 1>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.799 --> 00:01:27.000
<v Speaker 1>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.040 --> 00:01:31.439
<v Speaker 1>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.599 --> 00:01:35.480
<v Speaker 1>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.359 --> 00:01:49.439
<v Speaker 4>Luftna futsspaining a lutna klelstema div i'm perfect day to

25
00:01:49.519 --> 00:02:00.439
<v Speaker 4>festival pusloo fourrii at dauftna rasta clulo densluften fate a

26
00:02:00.560 --> 00:02:04.920
<v Speaker 4>damer smoke cula kick them crank may de foildy maintainance

27
00:02:04.959 --> 00:02:09.000
<v Speaker 4>to a fryer smelling a eurie who while to the

28
00:02:09.080 --> 00:02:13.360
<v Speaker 4>club put aimed to a elk. Then for all who

29
00:02:13.479 --> 00:02:16.639
<v Speaker 4>so since changs for imponi a ven the hun heard

30
00:02:17.000 --> 00:02:23.840
<v Speaker 4>humristiski costume cup make a lasibly impunier thing, the friar

31
00:02:25.240 --> 00:02:31.680
<v Speaker 4>mendawai problem who held in the fighting mari maggi there

32
00:02:31.719 --> 00:02:36.599
<v Speaker 4>amu bind strikes delta came for aldre a green and

33
00:02:36.719 --> 00:02:41.120
<v Speaker 4>van dokty kimber a two elsi spilled a vold friar

34
00:02:41.199 --> 00:02:46.719
<v Speaker 4>more the verse nearly hunki came to last last elskir

35
00:02:46.879 --> 00:02:50.199
<v Speaker 4>beating a little hasty costumeer with a tray of stuff

36
00:02:51.560 --> 00:02:54.639
<v Speaker 4>fry a bell a maloney a lass a yeah may

37
00:02:54.719 --> 00:02:58.560
<v Speaker 4>green whoon clay is a horried poe a kiky mood

38
00:02:58.599 --> 00:03:03.960
<v Speaker 4>congragtion that fry trot the in purbane but aviskny publicom

39
00:03:05.240 --> 00:03:10.159
<v Speaker 4>hunsa nest and ached the pussing histe megi lifted oil

40
00:03:10.240 --> 00:03:15.560
<v Speaker 4>briment say in the camp and begude Troman spiller a

41
00:03:15.680 --> 00:03:21.240
<v Speaker 4>friar ralmulmegghi selinus all rascal sikit the god intilm plusely

42
00:03:21.280 --> 00:03:26.439
<v Speaker 4>bevais the Viginis costumed czechoistuga tall floyd a a da

43
00:03:26.599 --> 00:03:31.680
<v Speaker 4>plusely in histe khun frya may brats me taos fulde

44
00:03:33.039 --> 00:03:38.680
<v Speaker 4>support publicom uli leta megiku iglamskin a grain the uthor

45
00:03:40.000 --> 00:03:44.960
<v Speaker 4>fryer fencer said green in the submiden hunwinge bogle lid

46
00:03:45.039 --> 00:03:50.759
<v Speaker 4>on the oil blinger sena potain pluto uti kramer the

47
00:03:50.879 --> 00:03:54.479
<v Speaker 4>the Blue Friar's tour Figurni flood bond at sittn based

48
00:03:54.639 --> 00:03:59.199
<v Speaker 4>on a holla sellam munegi vent campan heron vonner nod

49
00:03:59.240 --> 00:04:05.800
<v Speaker 4>anna escape leta on lechia amated he miss me fraide

50
00:04:06.520 --> 00:04:12.080
<v Speaker 4>locally oh he miss spontane iuntu huna lere tek salvold

51
00:04:13.360 --> 00:04:17.600
<v Speaker 4>leave the s gulius makrin anunta.

52
00:04:18.879 --> 00:04:21.959
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

53
00:04:22.040 --> 00:04:22.680
<v Speaker 3>may have missed.

54
00:04:23.439 --> 00:04:26.839
<v Speaker 4>Luftenva foot miss paining a lunna kleistema.

55
00:04:28.480 --> 00:04:31.040
<v Speaker 3>The air was filled with excitement and the sound of

56
00:04:31.079 --> 00:04:31.839
<v Speaker 3>happy voices.

57
00:04:32.560 --> 00:04:35.600
<v Speaker 4>Divan perfecte to festivelle puslodo.

58
00:04:37.319 --> 00:04:40.120
<v Speaker 3>It was a perfect day for a festival at the slutter.

59
00:04:40.600 --> 00:04:48.079
<v Speaker 4>Faury tildest pla raii a daufna rasta kunlo dansi kiten luften.

60
00:04:49.680 --> 00:04:52.399
<v Speaker 3>Colorful tents stood in neat rose and the scent of

61
00:04:52.560 --> 00:04:54.480
<v Speaker 3>roasted turkey. Legs danced through the air.

62
00:04:55.319 --> 00:04:59.600
<v Speaker 4>Fight play some rilla a dee my smokeing cula gigum krine.

63
00:05:01.319 --> 00:05:05.240
<v Speaker 3>People dressed as knights and ladies in beautiful dresses wandered around.

64
00:05:05.680 --> 00:05:09.360
<v Speaker 4>May defoga maintin steu fray smiln.

65
00:05:09.240 --> 00:05:14.160
<v Speaker 3>Ayuri amidst The crowd stood foya, smiling and eager.

66
00:05:14.839 --> 00:05:19.199
<v Speaker 4>Hun vail tetla put unto a ilskirtenitse pole.

67
00:05:21.120 --> 00:05:23.680
<v Speaker 3>She was always ready for an adventure and loved this

68
00:05:23.800 --> 00:05:24.480
<v Speaker 3>time of the year.

69
00:05:25.240 --> 00:05:29.639
<v Speaker 4>Hun sou saint changsufa impuni e vinn de hun heard

70
00:05:29.759 --> 00:05:31.920
<v Speaker 4>on hum Risteski costume camp.

71
00:05:33.680 --> 00:05:35.959
<v Speaker 3>She saw her chance to impress her friends when she

72
00:05:36.079 --> 00:05:38.040
<v Speaker 3>heard about the humorous costume contest.

73
00:05:38.920 --> 00:05:41.720
<v Speaker 4>Magel a lasibly impunil.

74
00:05:43.040 --> 00:05:44.480
<v Speaker 3>Migel and Lass will be impressed.

75
00:05:45.279 --> 00:05:46.600
<v Speaker 4>Sing de Fraye.

76
00:05:47.959 --> 00:05:53.040
<v Speaker 5>Thought, fayre menda vai problem. But there was a problem

77
00:05:53.680 --> 00:05:59.240
<v Speaker 5>hun Nel Innephai Mariel. She had no experience with writing.

78
00:06:00.040 --> 00:06:05.639
<v Speaker 4>Bicky deem van Streke stilta kim for altre Greeni.

79
00:06:07.360 --> 00:06:10.519
<v Speaker 3>Miggel, on the other hand, was a serious participant known

80
00:06:10.600 --> 00:06:11.399
<v Speaker 3>for never laughing.

81
00:06:12.120 --> 00:06:15.920
<v Speaker 4>Hen Van Dukti kimber a too el sispil Volid.

82
00:06:17.439 --> 00:06:20.240
<v Speaker 3>He was a skilled fighter and always took the game seriously.

83
00:06:21.079 --> 00:06:23.560
<v Speaker 4>Fire modeversnil.

84
00:06:24.319 --> 00:06:25.319
<v Speaker 3>Fire had to be cunning.

85
00:06:25.920 --> 00:06:27.240
<v Speaker 4>Hunki kin to Las.

86
00:06:29.000 --> 00:06:31.480
<v Speaker 3>She went over to Las las.

87
00:06:31.319 --> 00:06:36.319
<v Speaker 4>Ilskir beauty a little haste to costume Ula tree a staff.

88
00:06:38.160 --> 00:06:40.800
<v Speaker 3>Las loved to build things and had made a horse

89
00:06:40.879 --> 00:06:42.560
<v Speaker 3>costume out of wooden fabric.

90
00:06:43.319 --> 00:06:47.600
<v Speaker 4>Friar bell A malundi a la se Yemi.

91
00:06:47.399 --> 00:06:51.519
<v Speaker 3>Kreen Faire asked to borrow it and last said yes

92
00:06:51.600 --> 00:06:52.040
<v Speaker 3>with a grin.

93
00:06:52.680 --> 00:06:56.480
<v Speaker 4>Huon klay s a houri pu a kiki con Rangsen.

94
00:06:58.079 --> 00:07:01.439
<v Speaker 3>She quickly dressed up and headed towards the competition de.

95
00:07:01.639 --> 00:07:05.800
<v Speaker 4>Fra trori in pupayane barraviskni pubricum.

96
00:07:07.519 --> 00:07:10.439
<v Speaker 3>As Foya stepped onto the field, there were whispers in

97
00:07:10.519 --> 00:07:11.040
<v Speaker 3>the audience.

98
00:07:11.800 --> 00:07:14.680
<v Speaker 4>Hunsa Nistan ached pushing haste.

99
00:07:16.720 --> 00:07:18.360
<v Speaker 3>She looked almost real on her horse.

100
00:07:19.160 --> 00:07:22.120
<v Speaker 4>Meighi lifted our ampointment say inde.

101
00:07:23.959 --> 00:07:25.879
<v Speaker 3>Migel raised an eyebrow, but said nothing.

102
00:07:26.560 --> 00:07:31.720
<v Speaker 4>Captain Brigut de Tromanus philil a friar Mulmeighi.

103
00:07:33.399 --> 00:07:37.480
<v Speaker 3>The contest began. The drums played, and Fya rode towards megel.

104
00:07:37.720 --> 00:07:45.720
<v Speaker 4>Snus oh Rascal sikitik intilent plusi pervates Higinus costumed segestuva.

105
00:07:46.519 --> 00:07:49.240
<v Speaker 3>To her surprise. It was going well until a sudden

106
00:07:49.279 --> 00:07:51.600
<v Speaker 3>movement caused her costume to fall apart.

107
00:07:52.079 --> 00:07:57.720
<v Speaker 4>To floy a advaplusi in haste khunfra Marasmi.

108
00:07:59.480 --> 00:08:02.160
<v Speaker 3>The clothes flew off, and suddenly there was no horse,

109
00:08:02.439 --> 00:08:04.040
<v Speaker 3>only Fuaya with a broad smile.

110
00:08:04.839 --> 00:08:06.079
<v Speaker 4>Taosul Fulde.

111
00:08:07.800 --> 00:08:14.199
<v Speaker 3>Silence followed sup puplkum uli lera. Then the audience burst

112
00:08:14.240 --> 00:08:14.800
<v Speaker 3>into laughter.

113
00:08:15.639 --> 00:08:18.720
<v Speaker 4>Meghi ku igor lameeskin a prin de os.

114
00:08:20.439 --> 00:08:22.639
<v Speaker 3>Mikael couldn't keep his composure and laughed as.

115
00:08:22.639 --> 00:08:26.279
<v Speaker 4>Well frya fencer silkrin de sam Maiden.

116
00:08:27.959 --> 00:08:29.680
<v Speaker 3>Faya found herself laughing along with.

117
00:08:29.759 --> 00:08:33.799
<v Speaker 4>Them, hunwingel boge let anil oublingel.

118
00:08:35.440 --> 00:08:38.120
<v Speaker 3>She waved, bowed lightly, and enjoyed the moment.

119
00:08:38.600 --> 00:08:41.320
<v Speaker 4>Sina puttein pluto uldi premia.

120
00:08:43.000 --> 00:08:45.200
<v Speaker 3>Later in the day, prizes were awarded.

121
00:08:45.399 --> 00:08:50.279
<v Speaker 4>De de Blue Fries tool figunit flad bon azitlen based

122
00:08:50.320 --> 00:08:51.120
<v Speaker 4>the Nahanna.

123
00:08:52.919 --> 00:08:55.919
<v Speaker 3>When it was Faya's turn, she received a beautiful ribbon

124
00:08:56.000 --> 00:08:57.960
<v Speaker 3>and the title of best entertainer.

125
00:08:58.279 --> 00:09:04.399
<v Speaker 4>Selam munigivent kamp helm, vona nol enna, vinscape lera and

126
00:09:04.600 --> 00:09:06.679
<v Speaker 4>lecha amated he miss me.

127
00:09:08.480 --> 00:09:12.039
<v Speaker 3>Although she didn't win the contest, she had won something else, friendship,

128
00:09:12.279 --> 00:09:15.000
<v Speaker 3>laughter and a lesson about taking it all with a smile.

129
00:09:15.840 --> 00:09:21.240
<v Speaker 4>Fry kikimp didn't the lucally oh he missed spontane iuntu.

130
00:09:22.600 --> 00:09:26.639
<v Speaker 3>Fay I went home that day happy about her spontaneous adventure.

131
00:09:26.879 --> 00:09:29.480
<v Speaker 4>Una let el tink salvoli.

132
00:09:31.159 --> 00:09:33.480
<v Speaker 3>She had learned not to take everything so seriously.

133
00:09:34.240 --> 00:09:38.679
<v Speaker 4>Les gulius may kren ani iun to a vendel.

134
00:09:41.519 --> 00:09:44.200
<v Speaker 3>Life should be lived with a laugh, and new adventures

135
00:09:44.240 --> 00:09:45.519
<v Speaker 3>awaited just around the corner.

136
00:09:51.360 --> 00:09:55.480
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

137
00:09:56.519 --> 00:10:00.799
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

138
00:10:06.919 --> 00:10:19.720
<v Speaker 4>Spaining, spaining, spaining, excitement, festival, festival, fastival, festival, tilled, till,

139
00:10:19.759 --> 00:10:37.559
<v Speaker 4>the chilled, tense, rest, rest, restal, roasted, la la la, nights, play, play, play, dressed,

140
00:10:38.159 --> 00:10:49.879
<v Speaker 4>own town to a, own to adventure, impunia, impunia, impunia, impress, humour,

141
00:10:51.360 --> 00:11:06.279
<v Speaker 4>whomris whom, humorous, camp, camp, camp, contest, Delta, Delta, Delta, participant, el,

142
00:11:06.360 --> 00:11:09.720
<v Speaker 4>vot lead, el vote lead, el volt lead.

143
00:11:10.720 --> 00:11:20.320
<v Speaker 5>Serious, snilly, snilly, snelly, cunning, public come, public, com public come,

144
00:11:21.519 --> 00:11:38.080
<v Speaker 5>audience costume, costume, costume costume, bevels, bevels, bevetal, movement, masking, masking, masquing, composure,

145
00:11:38.559 --> 00:11:47.960
<v Speaker 5>cote misky, Cote misky, cote misky, comedic, bone, bone, bone, ribbon,

146
00:11:48.600 --> 00:12:02.720
<v Speaker 5>nahla una hoola, Una, hoola, entertainer, Lichi, lichi, leakschi lesson, spontane, spontane, spontane,

147
00:12:03.919 --> 00:12:16.399
<v Speaker 5>spontaneous creen creen, creen, laugh, yan yuan yan, corner fot fout,

148
00:12:16.879 --> 00:12:25.799
<v Speaker 5>foot filled, duften, duften often scent geek, I'm crink geek,

149
00:12:25.840 --> 00:12:36.519
<v Speaker 5>I'm crank geek, I'm crank, wandered smoog smoog smoog, Beautiful, Duty, Duty,

150
00:12:36.879 --> 00:12:43.919
<v Speaker 5>Duchty Skilled Loan Loan, Loan Borrow.

151
00:12:50.080 --> 00:12:52.879
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

152
00:12:53.840 --> 00:12:56.799
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

153
00:12:56.879 --> 00:12:59.720
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

154
00:12:59.840 --> 00:13:03.279
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

155
00:13:03.399 --> 00:13:07.720
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

156
00:13:07.840 --> 00:13:11.679
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

157
00:13:11.919 --> 00:13:17.200
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

158
00:13:17.279 --> 00:13:22.759
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

159
00:13:22.960 --> 00:13:24.960
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
