WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.239
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each

4
00:00:16.280 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>episode will present a short story in both English and

5
00:00:18.920 --> 00:00:21.000
<v Speaker 2>Dutch with the aim of helping you to improve your

6
00:00:21.039 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.760
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a couple's stormy adventure

8
00:00:28.760 --> 00:00:31.800
<v Speaker 3>on the Amalfi Coast turns into a heartwarming journey of love,

9
00:00:32.119 --> 00:00:33.799
<v Speaker 3>realization and connection.

10
00:00:34.079 --> 00:00:35.679
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:39.560 --> 00:00:42.880
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:42.960 --> 00:00:46.079
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.159 --> 00:00:50.799
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.200 --> 00:00:54.240
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.240 --> 00:00:58.159
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.799 --> 00:01:02.520
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:02.560 --> 00:01:06.000
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.040 --> 00:01:11.200
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:11.280 --> 00:01:14.760
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:14.840 --> 00:01:17.959
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:17.959 --> 00:01:21.439
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:21.480 --> 00:01:25.680
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:25.719 --> 00:01:30.120
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

24
00:01:30.280 --> 00:01:34.159
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:42.959 --> 00:01:53.239
<v Speaker 1>Hetros and and the Amalfekus, Pride and her Marte and

26
00:01:53.359 --> 00:02:02.840
<v Speaker 1>dessi busama or small pots k k a sumoi reptes enthusioste,

27
00:02:03.200 --> 00:02:10.479
<v Speaker 1>tevelsa arma de loechte, ihreude, martin grimlachte ha yield von

28
00:02:10.560 --> 00:02:17.439
<v Speaker 1>deser avontur, marmarketez if alted zorgo of unfeilerhad the liecht

29
00:02:17.560 --> 00:02:25.439
<v Speaker 1>bauchon lanzaan tovandre donk rovolkovshena nd hourism and the windward stirker,

30
00:02:26.879 --> 00:02:32.800
<v Speaker 1>the mute truchhan, the martin madembersorgte blick did hat miss

31
00:02:34.240 --> 00:02:40.840
<v Speaker 1>tes lochte had ismaaren klein voker, marchuis reinzorg entward dees

32
00:02:40.919 --> 00:02:49.080
<v Speaker 1>lertre suchhuloaft dot, the storm snell sowtreg forzichtre roubier, the

33
00:02:49.199 --> 00:02:54.639
<v Speaker 1>marten Harte overtire, the pa desenchlott and a dveir is

34
00:02:54.879 --> 00:03:01.479
<v Speaker 1>un for spellbar martes det s and zorghaff shutter for

35
00:03:01.680 --> 00:03:06.360
<v Speaker 1>trau in dat set an komne plot seling blocked the

36
00:03:06.520 --> 00:03:11.439
<v Speaker 1>storm laws regus drown the oswata vala from the licht

37
00:03:11.759 --> 00:03:18.479
<v Speaker 1>and the wind hear the omenan t rog her Alfontuurlika

38
00:03:18.560 --> 00:03:21.439
<v Speaker 1>haste old muta knew the harder really tade from the

39
00:03:21.560 --> 00:03:27.120
<v Speaker 1>nature miss hin hachichlegg martin rips do or the wind

40
00:03:28.680 --> 00:03:34.199
<v Speaker 1>martin fool. The seen hard sneller clopper hadwas neuhain ted

41
00:03:34.360 --> 00:03:41.319
<v Speaker 1>mere for twifles. The mood showled repay Sam acquired as

42
00:03:41.960 --> 00:03:47.159
<v Speaker 1>the hound staf in okar, the marktenenvech lungs, the hot

43
00:03:47.400 --> 00:03:54.120
<v Speaker 1>rods and poubearded futahu, the obotriberropot angelet baractice an inclean

44
00:03:54.319 --> 00:03:57.439
<v Speaker 1>stain in which and two fluhs ord for fromuid the

45
00:03:57.479 --> 00:04:05.919
<v Speaker 1>vannolars storts if narbine heavened and door waked Ekachi multlof

46
00:04:06.360 --> 00:04:11.479
<v Speaker 1>half test to her own road from spade martin ki

47
00:04:11.599 --> 00:04:16.360
<v Speaker 1>kharan zeen blick sachter It was her own bond on

48
00:04:16.480 --> 00:04:22.079
<v Speaker 1>yetafris jay hey ain't look over over zen angst test

49
00:04:22.160 --> 00:04:27.680
<v Speaker 1>snape in zen hunt ye heaped main leve ret rimlrt

50
00:04:28.360 --> 00:04:32.959
<v Speaker 1>metran in her o bout the last to the storm

51
00:04:33.079 --> 00:04:38.360
<v Speaker 1>nor states Marbinen in was a roused Martin and test

52
00:04:38.600 --> 00:04:44.480
<v Speaker 1>Za div techno kr am dunbar and oplert that's really

53
00:04:44.600 --> 00:04:47.160
<v Speaker 1>zir as if dot an eve wicht to the a

54
00:04:47.279 --> 00:04:52.560
<v Speaker 1>fronteur and failure hat belong like us and marthe lear

55
00:04:52.639 --> 00:04:58.319
<v Speaker 1>the dot Okay was on the bottem Zorbarde in decline

56
00:04:58.399 --> 00:05:03.360
<v Speaker 1>h materaid dc Tomolde bossum bombs deeper and stairchered on

57
00:05:03.439 --> 00:05:08.680
<v Speaker 1>o it the storm bi Embeena out of cardrev hot

58
00:05:08.800 --> 00:05:10.680
<v Speaker 1>and out angle car.

59
00:05:12.519 --> 00:05:15.639
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:15.720 --> 00:05:16.360
<v Speaker 3>may have missed.

61
00:05:17.000 --> 00:05:22.199
<v Speaker 1>Head rossom port Lentodach and the Amalfiicus by the zum

62
00:05:22.319 --> 00:05:27.480
<v Speaker 1>de see it's hitter and her from sitoumbou mode lutefield.

63
00:05:29.439 --> 00:05:32.199
<v Speaker 3>It was a beautiful spring day on the Amalfacus, where

64
00:05:32.199 --> 00:05:34.399
<v Speaker 3>the sun made the sea sparkle and the scent of

65
00:05:34.519 --> 00:05:35.720
<v Speaker 3>lemon trees filled the air.

66
00:05:37.079 --> 00:05:42.800
<v Speaker 1>Marte and tes hipposam open small pots or bau the cliff.

67
00:05:44.839 --> 00:05:47.639
<v Speaker 3>Martin and Tess walked together on a narrow path high

68
00:05:47.639 --> 00:05:55.360
<v Speaker 3>above the cliffs cake ains Humi, Look how beautiful rip

69
00:05:55.519 --> 00:06:04.600
<v Speaker 3>tes enthuciost theevelsa arma de urt. Tess exclaimed enthusiastically throwing

70
00:06:04.680 --> 00:06:05.680
<v Speaker 3>her arms into the air.

71
00:06:07.040 --> 00:06:08.639
<v Speaker 1>Martin fimlachte.

72
00:06:10.560 --> 00:06:13.319
<v Speaker 3>Martin smiled, hey yield.

73
00:06:13.199 --> 00:06:19.800
<v Speaker 1>Fronds alfontur mar martis ilta sort.

74
00:06:21.759 --> 00:06:24.600
<v Speaker 3>He loved these adventures, but always worried about their safety.

75
00:06:25.759 --> 00:06:28.879
<v Speaker 1>De lucht beauhon langham tefondre.

76
00:06:30.879 --> 00:06:34.560
<v Speaker 3>The sky slowly began to change donk.

77
00:06:34.360 --> 00:06:39.519
<v Speaker 1>Revolk of fshene and the horizon and de vintvert staarker.

78
00:06:41.519 --> 00:06:44.879
<v Speaker 3>Dark clouds appeared on the horizon and the wind grew stronger.

79
00:06:46.079 --> 00:06:50.560
<v Speaker 1>The moute trucham ge Martin midem bessourteblick.

80
00:06:52.560 --> 00:06:55.480
<v Speaker 3>We have to go back, Martin said, with a concerned look.

81
00:06:56.720 --> 00:06:57.879
<v Speaker 1>Dit hat miss.

82
00:07:00.160 --> 00:07:00.879
<v Speaker 3>Is going to go wrong.

83
00:07:02.000 --> 00:07:10.720
<v Speaker 1>Tes lochte test laughed het ismaren klein volkiu marquis reinsorg

84
00:07:11.600 --> 00:07:13.240
<v Speaker 1>toward dest.

85
00:07:14.759 --> 00:07:17.600
<v Speaker 3>It's just a little cloud. Don't worry, she replied lightly.

86
00:07:18.800 --> 00:07:23.560
<v Speaker 1>Su khuloft delta storm snell so vitrig.

87
00:07:25.000 --> 00:07:26.759
<v Speaker 3>She believed the storm would soon pass.

88
00:07:28.000 --> 00:07:31.680
<v Speaker 1>Forzichtre roubierd de marte harte forte.

89
00:07:33.959 --> 00:07:35.800
<v Speaker 3>Cautiously, Martin tried to convince her.

90
00:07:37.000 --> 00:07:41.560
<v Speaker 1>The ba desenchlott and a veer is unfo spellbar.

91
00:07:43.600 --> 00:07:49.759
<v Speaker 3>The pats are slippery and the weather is unpredictable, Martis detenzorghaf,

92
00:07:51.959 --> 00:07:53.639
<v Speaker 3>but Test dismissed his concerns.

93
00:07:54.839 --> 00:07:58.160
<v Speaker 1>S rote furtrau indl Surnomne.

94
00:08:00.120 --> 00:08:01.600
<v Speaker 3>She was confident they could handle it.

95
00:08:02.720 --> 00:08:05.720
<v Speaker 1>Plot Seling blocked a storm loose.

96
00:08:07.759 --> 00:08:09.199
<v Speaker 3>Suddenly the storm broke loose.

97
00:08:10.439 --> 00:08:15.800
<v Speaker 1>Restron de Osvatvola, fond Lucht and de Vint heard on

98
00:08:16.000 --> 00:08:16.439
<v Speaker 1>the name.

99
00:08:18.600 --> 00:08:21.319
<v Speaker 3>Rain poured like waterfalls from the sky, and the wind

100
00:08:21.399 --> 00:08:22.120
<v Speaker 3>howled around them.

101
00:08:23.199 --> 00:08:24.240
<v Speaker 1>Des roc.

102
00:08:26.079 --> 00:08:26.959
<v Speaker 3>Test was startled.

103
00:08:28.079 --> 00:08:33.159
<v Speaker 1>Her al fonteur de kachaste old moutininew the harder realitete

104
00:08:33.279 --> 00:08:34.159
<v Speaker 1>fond nature.

105
00:08:36.080 --> 00:08:38.960
<v Speaker 3>Her adventurous spirit now met the harsh reality of nature.

106
00:08:40.159 --> 00:08:44.879
<v Speaker 1>Miss hin har chichelegg Martin ripsdor de Vindt.

107
00:08:46.879 --> 00:08:49.480
<v Speaker 3>Maybe you were right, Martin, she shouted through the wind.

108
00:08:50.759 --> 00:08:54.080
<v Speaker 1>Martin fool de zen Hart sneller klope.

109
00:08:55.960 --> 00:08:58.799
<v Speaker 3>Martin felt his heart race het.

110
00:08:58.679 --> 00:09:01.960
<v Speaker 1>Vos nu hint mere Fortefels.

111
00:09:03.919 --> 00:09:05.559
<v Speaker 3>It was no longer a time for doubts.

112
00:09:06.759 --> 00:09:08.919
<v Speaker 1>The moods howl repay.

113
00:09:11.000 --> 00:09:12.840
<v Speaker 3>We have to find shelter, he shouted.

114
00:09:14.080 --> 00:09:18.480
<v Speaker 1>Sam macghir des the homle stay Ino car.

115
00:09:20.279 --> 00:09:23.559
<v Speaker 3>Together. They turned around, holding each other's hands tightly.

116
00:09:24.799 --> 00:09:32.000
<v Speaker 1>Sir marktinenvech longs to jderozz and pobeard flutahu the opotribrepot.

117
00:09:33.879 --> 00:09:36.480
<v Speaker 3>They made their way along the slippery rocks, trying to

118
00:09:36.559 --> 00:09:38.039
<v Speaker 3>keep their footing on the slick path.

119
00:09:39.240 --> 00:09:44.440
<v Speaker 1>Anglet brectis in clean stain in vici and two flus

120
00:09:44.559 --> 00:09:46.919
<v Speaker 1>hort for formui devomnolars.

121
00:09:49.000 --> 00:09:51.840
<v Speaker 3>Finally they reached a small stone hut, a refuge for

122
00:09:51.919 --> 00:09:52.679
<v Speaker 3>weary hikers.

123
00:09:53.879 --> 00:09:58.039
<v Speaker 1>Sir stortis if narbine hefnt and doorwagd.

124
00:10:00.039 --> 00:10:02.240
<v Speaker 3>They rushed inside, panting and drenched.

125
00:10:03.399 --> 00:10:09.320
<v Speaker 1>I catchie multo holof haf testeu her ojat from spet.

126
00:10:11.399 --> 00:10:14.519
<v Speaker 3>I should have believed you, Tess admitted, her eyes wide

127
00:10:14.559 --> 00:10:15.039
<v Speaker 3>with regret.

128
00:10:16.320 --> 00:10:19.720
<v Speaker 1>Martin ki karam zembliksachter.

129
00:10:21.759 --> 00:10:23.639
<v Speaker 3>Martin looked at her, his gaze softer.

130
00:10:24.600 --> 00:10:30.039
<v Speaker 1>Ikos revone bung omnita friis jay hey ain't look op

131
00:10:30.320 --> 00:10:31.480
<v Speaker 1>over zen angst.

132
00:10:33.480 --> 00:10:36.320
<v Speaker 3>I was just afraid of losing you, he said, finally

133
00:10:36.399 --> 00:10:37.320
<v Speaker 3>open about his fear.

134
00:10:38.440 --> 00:10:41.080
<v Speaker 1>De snape in zenn Hans.

135
00:10:42.600 --> 00:10:43.679
<v Speaker 3>Test squeezed his hand.

136
00:10:44.879 --> 00:10:50.159
<v Speaker 1>Ye hipped my leve f fret him lte metran in

137
00:10:50.320 --> 00:10:51.039
<v Speaker 1>her own.

138
00:10:52.960 --> 00:10:56.000
<v Speaker 3>You saved my life, She smiled, tears in her eyes.

139
00:10:57.000 --> 00:11:01.559
<v Speaker 1>Bow to last to the storm nor stee marbinen in

140
00:11:01.879 --> 00:11:03.080
<v Speaker 1>vos a rust.

141
00:11:04.720 --> 00:11:07.639
<v Speaker 3>Outside the storm still raged, but inside there was calm.

142
00:11:08.960 --> 00:11:14.000
<v Speaker 1>Martin and this za t divnal car am doung bar

143
00:11:14.360 --> 00:11:15.279
<v Speaker 1>and obt.

144
00:11:17.320 --> 00:11:20.840
<v Speaker 3>Martin and Test sat close together, grateful and relieved.

145
00:11:21.519 --> 00:11:26.639
<v Speaker 1>This real lizir des if deltn e fevicht TuS afontur

146
00:11:27.080 --> 00:11:29.639
<v Speaker 1>and felt belong egvas.

147
00:11:31.639 --> 00:11:35.639
<v Speaker 3>Test realized that a balance between adventure and safety was important.

148
00:11:36.360 --> 00:11:42.559
<v Speaker 1>And Martelier de de o k vos untezech vodem zoor Hubard.

149
00:11:44.039 --> 00:11:47.480
<v Speaker 3>And Martin learned that it was okay to voice his concerns.

150
00:11:48.159 --> 00:11:55.240
<v Speaker 1>In decline mati diopoduct tomolde voss humbomed deeper and stare

151
00:11:55.360 --> 00:11:56.440
<v Speaker 1>kerdom oit.

152
00:11:58.279 --> 00:12:00.879
<v Speaker 3>In that small hut, with the rain drumming on the roof,

153
00:12:01.240 --> 00:12:04.600
<v Speaker 3>their bond was deeper and stronger than ever the.

154
00:12:04.840 --> 00:12:11.720
<v Speaker 1>Storm the imbeat Carreve haltin out and letterbel car.

155
00:12:14.320 --> 00:12:17.279
<v Speaker 3>The storm that almost drove them apart had ultimately brought

156
00:12:17.320 --> 00:12:18.200
<v Speaker 3>them closer together.

157
00:12:24.600 --> 00:12:28.759
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

158
00:12:29.799 --> 00:12:33.960
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

159
00:12:46.600 --> 00:13:03.360
<v Speaker 1>Sparkle where where where scent small small small narrow cliff cliff,

160
00:13:05.159 --> 00:13:25.159
<v Speaker 1>cliff cliffs and toshiost and too shiost and toshiost enthusiastically berzoort, bersorte, bersoorte, concerned, clot,

161
00:13:26.600 --> 00:13:35.159
<v Speaker 1>clot clot, slippery, um force, spell bar um force, spell

162
00:13:35.320 --> 00:13:43.840
<v Speaker 1>bar um force, spell bar unpredictable, date of date of

163
00:13:45.879 --> 00:13:57.480
<v Speaker 1>date of dismissed, sullen, soulen, sullen shelter. The honda stay

164
00:13:57.720 --> 00:14:04.159
<v Speaker 1>in okar, the the stave in a car, the hound,

165
00:14:04.200 --> 00:14:10.320
<v Speaker 1>the stave in o car holding foot to howd foot

166
00:14:10.440 --> 00:14:18.919
<v Speaker 1>to how the foot to how the footing flber, fliberer,

167
00:14:20.960 --> 00:14:33.000
<v Speaker 1>fiber swick, huchi huci huci hut two fluts ort, two

168
00:14:33.159 --> 00:14:42.039
<v Speaker 1>fluts ort, two fluts ort. Refuge from uide, from muide,

169
00:14:43.720 --> 00:14:56.399
<v Speaker 1>from muid, warry hends hend he hands, panting door, waked door,

170
00:14:56.519 --> 00:15:13.519
<v Speaker 1>waked door, waked, drenched, spade, spade, spade, regret, blick, blick, blick,

171
00:15:14.799 --> 00:15:24.679
<v Speaker 1>caze o, prelecht o, prelehcht o, prelicht relieved, A fronteur liqueur,

172
00:15:25.840 --> 00:15:38.279
<v Speaker 1>a fonteur liqueur, a fronteur liqueur, adventuress BoNT BoNT BoNT band,

173
00:15:39.159 --> 00:15:57.159
<v Speaker 1>tromuldeer troumulde tromulde. Drumming efenwicht evenwitchts eveenwicht balance, laste, laste,

174
00:15:59.080 --> 00:16:19.399
<v Speaker 1>laste raged, storm storm storm storm horisum horisum horisom horizon heard, heard,

175
00:16:21.279 --> 00:16:30.519
<v Speaker 1>heard howld douheve doucheve, douheve admit.

176
00:16:37.159 --> 00:16:39.919
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

177
00:16:40.919 --> 00:16:43.879
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

178
00:16:43.960 --> 00:16:46.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

179
00:16:46.960 --> 00:16:50.279
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

180
00:16:50.399 --> 00:16:54.519
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

181
00:16:54.639 --> 00:16:59.279
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories now, adds,

182
00:16:59.399 --> 00:17:04.599
<v Speaker 2>custom APACEO requests and more. Visit www dot fluent fiction

183
00:17:04.720 --> 00:17:09.000
<v Speaker 2>dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a

184
00:17:09.119 --> 00:17:10.599
<v Speaker 2>final word from our sponsors
