WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.839
<v Speaker 3>In this episode, we'll trek through the Golans, enchanting landscapes

7
00:00:29.120 --> 00:00:32.280
<v Speaker 3>and discover the beauty hidden in unplanned adventures alongside Ari

8
00:00:32.439 --> 00:00:33.240
<v Speaker 3>and ZeVA.

9
00:00:33.439 --> 00:00:35.079
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:38.960 --> 00:00:42.280
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.320 --> 00:00:45.439
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.520 --> 00:00:50.119
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.560 --> 00:00:53.600
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.640 --> 00:00:57.560
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.200 --> 00:01:01.880
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:01.960 --> 00:01:05.359
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.400 --> 00:01:10.519
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:10.640 --> 00:01:14.159
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.200 --> 00:01:17.280
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.359 --> 00:01:20.799
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:20.840 --> 00:01:25.040
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.079 --> 00:01:29.519
<v Speaker 4>power of stories, your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:29.680 --> 00:01:33.560
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.359 --> 00:01:57.680
<v Speaker 5>Hashamai maumel stam vergulrika ulivov a, marie beetrig shut cofet

25
00:01:57.760 --> 00:02:06.680
<v Speaker 5>i ari haharega amraziva, shed dif alashev fa sets ad

26
00:02:08.000 --> 00:02:18.560
<v Speaker 5>elano filumpabrura atabatuahray on tov arihibat basivau by nine, mahaim a, nibetua,

27
00:02:20.039 --> 00:02:27.120
<v Speaker 5>the harmoniotertov ma, shigra nell mityaret near enophim loreghi lim

28
00:02:28.439 --> 00:02:34.919
<v Speaker 5>the wired ash hit nehlba hi hipsad hush the habitat

29
00:02:35.120 --> 00:02:46.719
<v Speaker 5>nan avalvinagamet shukatos rufesh besader his skima avaliche moral shrout, bajademitrilota,

30
00:02:46.759 --> 00:03:03.280
<v Speaker 5>masach lam ukot benbitsladome catom, wetserhof unimak metrivaderra sieter ahemamellulna

31
00:03:03.360 --> 00:03:17.120
<v Speaker 5>four ayatam laziva, mabitabida gal everhemaim amid kadrim lo ave, maribeni, giota,

32
00:03:18.400 --> 00:03:35.080
<v Speaker 5>amulashviliazak niicle ulimsuka ari karasiva and mase hematsuya malashville Ali

33
00:03:35.759 --> 00:03:41.960
<v Speaker 5>kimber Huska benis Olim macomu gan mah makaved la halkamade

34
00:03:42.039 --> 00:03:53.879
<v Speaker 5>cocher au serret hematsuma raktabavat Beto rome ravauviv Rikusha satlov

35
00:03:55.800 --> 00:04:05.400
<v Speaker 5>da esl ivel j calkatriasov and nimallulit poser baramaimak vedim

36
00:04:06.639 --> 00:04:12.719
<v Speaker 5>hashnaim at Omehamehra theni the mumehav shnifras if nehem callaz

37
00:04:13.360 --> 00:04:20.639
<v Speaker 5>mitai zeru shu veva makhol bemla rega jaze Zivaki raber

38
00:04:20.720 --> 00:04:23.839
<v Speaker 5>actually famim yes rash gamberge in built, It's for him

39
00:04:25.120 --> 00:04:36.879
<v Speaker 5>arimiti do vinnun uzhiroute hemlodovarra calkach hashnaimibito radbishnia ahme nehemmeven

40
00:04:39.160 --> 00:04:45.800
<v Speaker 5>call del the gambete de lim yesh macom le harmoniamkat

41
00:04:45.879 --> 00:04:54.920
<v Speaker 5>later rashnaim bishvil besheketa dina nehem agolan a Mada daimis

42
00:04:55.000 --> 00:04:59.959
<v Speaker 5>vivan brah male radash.

43
00:05:01.279 --> 00:05:04.360
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

44
00:05:04.439 --> 00:05:05.079
<v Speaker 3>may have missed.

45
00:05:05.759 --> 00:05:13.759
<v Speaker 5>Ha chamai maumel imba ne stave rehim vergu lain rikaba

46
00:05:13.920 --> 00:05:15.920
<v Speaker 5>mukim la rie ula zi vau.

47
00:05:17.639 --> 00:05:19.879
<v Speaker 3>The sky was filled with autumn clouds as the sun

48
00:05:19.920 --> 00:05:22.600
<v Speaker 3>hid behind them and the bolong waded in its deep

49
00:05:22.680 --> 00:05:23.439
<v Speaker 3>colors for a re.

50
00:05:23.720 --> 00:05:31.680
<v Speaker 5>Enzova av we need to go now a marie beetrig

51
00:05:31.800 --> 00:05:35.040
<v Speaker 5>schut coufets mimkum im tik.

52
00:05:34.920 --> 00:05:41.439
<v Speaker 3>Males suddenly excitedly jumping up with a light gear filled

53
00:05:41.480 --> 00:05:42.480
<v Speaker 3>backpack on his back.

54
00:05:43.199 --> 00:05:52.480
<v Speaker 5>Ari raja rega amra Ziva che di felvad.

55
00:05:51.839 --> 00:05:55.240
<v Speaker 3>Ari wait a moment, said Zava, who preferred to think

56
00:05:55.319 --> 00:05:56.399
<v Speaker 3>before taking a step.

57
00:05:57.160 --> 00:05:59.199
<v Speaker 5>E la noor filum pabrua.

58
00:06:00.839 --> 00:06:02.399
<v Speaker 3>We don't even have a clear map.

59
00:06:02.839 --> 00:06:08.160
<v Speaker 1>Atabaturontv Are you sure this is a good idea?

60
00:06:08.879 --> 00:06:15.439
<v Speaker 5>A rehi beat Basiva ou by nine mahraim a nibetuur.

61
00:06:16.519 --> 00:06:19.120
<v Speaker 3>Ario looked at Siva, his eyes sparkling with life.

62
00:06:19.600 --> 00:06:23.199
<v Speaker 5>I'm sure, zemonio tere tov me schigra.

63
00:06:24.759 --> 00:06:26.120
<v Speaker 3>It's way better than the routine.

64
00:06:26.800 --> 00:06:32.720
<v Speaker 5>Nellerit nir eno film laghilm.

65
00:06:33.560 --> 00:06:36.480
<v Speaker 3>Will take the path less traveled. See Extraordinary Views.

66
00:06:37.319 --> 00:06:40.399
<v Speaker 5>Zivadh ne Helba.

67
00:06:42.000 --> 00:06:44.160
<v Speaker 3>Ziva felt an internal persuasion within.

68
00:06:44.079 --> 00:06:53.360
<v Speaker 5>Her Jihipzabzatnan avellevinagatuko rufish.

69
00:06:55.120 --> 00:06:57.480
<v Speaker 3>She sought the comfort of a planned step, but also

70
00:06:57.600 --> 00:06:59.600
<v Speaker 3>understood away as longing for.

71
00:06:59.639 --> 00:07:03.319
<v Speaker 1>Freedom beer ischema.

72
00:07:04.120 --> 00:07:04.399
<v Speaker 3>Okay.

73
00:07:04.639 --> 00:07:10.360
<v Speaker 1>She agreed a valichehirut, but let's be cautious.

74
00:07:11.079 --> 00:07:21.959
<v Speaker 5>Beadmitriquote ben dome whove.

75
00:07:22.920 --> 00:07:26.120
<v Speaker 3>Together. They began their journey along the green hills, amidst

76
00:07:26.160 --> 00:07:29.560
<v Speaker 3>autumn leaves glowing in shades of red, orange and yellow.

77
00:07:31.800 --> 00:07:32.360
<v Speaker 5>Unima.

78
00:07:33.959 --> 00:07:35.800
<v Speaker 3>The breeze was cool and pleasant.

79
00:07:36.120 --> 00:07:43.519
<v Speaker 5>Atri ve de hachamaimlaverna four.

80
00:07:45.160 --> 00:07:47.759
<v Speaker 3>But as the meter stretched and the path narrowed, the

81
00:07:47.839 --> 00:07:49.839
<v Speaker 3>skies began to threaten with a gray hue.

82
00:07:50.480 --> 00:07:52.240
<v Speaker 5>Hayatsa fui shim.

83
00:07:53.680 --> 00:07:55.519
<v Speaker 3>Was rain expected che.

84
00:07:55.560 --> 00:08:00.959
<v Speaker 5>La Siva, mabita bidmaim Amitri.

85
00:08:02.000 --> 00:08:04.480
<v Speaker 3>Asked Eva, looking worriedly at the darkening skies.

86
00:08:05.199 --> 00:08:11.519
<v Speaker 5>Hello, anice Gillota.

87
00:08:12.759 --> 00:08:16.720
<v Speaker 3>No, but it's part of the experience, smilderly, trying to reassure.

88
00:08:16.319 --> 00:08:25.560
<v Speaker 5>Her, Hemlucheville Niclesuka.

89
00:08:27.199 --> 00:08:30.120
<v Speaker 3>They walked along the path, but when the drizzle suddenly

90
00:08:30.199 --> 00:08:33.559
<v Speaker 3>turned into a strong downpour, they found themselves in distress.

91
00:08:34.320 --> 00:08:44.679
<v Speaker 5>Ari A Carasiva and Maseriva.

92
00:08:44.840 --> 00:08:45.799
<v Speaker 3>We need to find shelter.

93
00:08:46.559 --> 00:08:56.360
<v Speaker 5>Hemrazula chevelle haleva nimh kimber ruska beniice macomugaved.

94
00:08:58.039 --> 00:09:01.159
<v Speaker 3>They ran together up the path there, breaths pounding hard,

95
00:09:01.639 --> 00:09:03.919
<v Speaker 3>trying to find a place protected from the heavy.

96
00:09:03.799 --> 00:09:11.600
<v Speaker 5>Rain lel Cama de courch serri hemats umh Rakat.

97
00:09:13.360 --> 00:09:16.279
<v Speaker 3>After a few minutes of exhausting running, they found a

98
00:09:16.360 --> 00:09:17.519
<v Speaker 3>small cave in one of the.

99
00:09:17.559 --> 00:09:26.519
<v Speaker 5>Hills betraviv Rikushatlof.

100
00:09:28.279 --> 00:09:31.159
<v Speaker 3>Inside the cave, they both sighed in relief, sat around

101
00:09:31.320 --> 00:09:32.480
<v Speaker 3>and waited for the storm to.

102
00:09:32.559 --> 00:09:38.000
<v Speaker 5>Pass hageshimdar la slim vehe la ni Katria.

103
00:09:39.600 --> 00:09:42.200
<v Speaker 3>The rain raced over the rocks, releasing the scent of

104
00:09:42.279 --> 00:09:43.039
<v Speaker 3>fresh earth.

105
00:09:43.559 --> 00:09:50.600
<v Speaker 5>Le ver sof an nimmaimk vedim.

106
00:09:52.279 --> 00:09:55.679
<v Speaker 3>Finally, the clouds began to disperse and the sun peeked

107
00:09:55.720 --> 00:09:57.120
<v Speaker 3>through the heavy skies.

108
00:09:57.440 --> 00:10:02.480
<v Speaker 5>Hashnaim's umehmehra venit nehm.

109
00:10:04.120 --> 00:10:06.840
<v Speaker 3>The two emerged from the cave and were amazed by

110
00:10:06.840 --> 00:10:08.440
<v Speaker 3>the view that unfolded before them.

111
00:10:09.120 --> 00:10:16.600
<v Speaker 5>Cole mita ziru shu veol.

112
00:10:16.720 --> 00:10:19.879
<v Speaker 3>All this beauty under the skies that once again returned

113
00:10:19.919 --> 00:10:20.960
<v Speaker 3>to their blue hue.

114
00:10:21.360 --> 00:10:29.559
<v Speaker 5>Bema la regaze ziva kim yes a Gambi built its fuim.

115
00:10:30.840 --> 00:10:33.879
<v Speaker 3>In that moment, Tevar realized that sometimes there is value

116
00:10:33.960 --> 00:10:35.279
<v Speaker 3>in unexpected moments.

117
00:10:36.039 --> 00:10:41.559
<v Speaker 5>Arimi do heven schnun uzhiutemlo de vara colca.

118
00:10:42.960 --> 00:10:46.600
<v Speaker 3>Ari, on his part, understood that planning and caution aren't

119
00:10:46.639 --> 00:10:47.519
<v Speaker 3>so bad after all.

120
00:10:48.200 --> 00:10:54.399
<v Speaker 5>Hashnaeim y bet rad bishniemhim.

121
00:10:56.080 --> 00:10:59.200
<v Speaker 3>The two looked at each other, tired but satisfied, smiles

122
00:10:59.240 --> 00:10:59.879
<v Speaker 3>on their faces.

123
00:11:00.600 --> 00:11:09.919
<v Speaker 5>Remevinusiti kolve del the chegam betev de lim yeshmacom le harmonia.

124
00:11:11.519 --> 00:11:15.039
<v Speaker 3>They realized that true friendship can bridge any difference, and

125
00:11:15.159 --> 00:11:17.960
<v Speaker 3>that even withindifferences, there is room for harmony.

126
00:11:18.600 --> 00:11:28.240
<v Speaker 5>Imach mischukat later rasnaim bisheville bisheka diensamene ta nehem.

127
00:11:29.919 --> 00:11:32.720
<v Speaker 3>With the sun slowly setting, the two returned along the

128
00:11:32.799 --> 00:11:35.960
<v Speaker 3>path in a gentle silence that signified the beginning of

129
00:11:36.039 --> 00:11:37.559
<v Speaker 3>a new understanding between them.

130
00:11:38.240 --> 00:11:46.200
<v Speaker 5>Hagulaa madda miss vivem bit melelurra.

131
00:11:48.320 --> 00:11:51.519
<v Speaker 3>The bullams still stood around them, secure and dark, full

132
00:11:51.600 --> 00:11:53.399
<v Speaker 3>of all the magic of starting a new story.

133
00:11:59.240 --> 00:12:02.480
<v Speaker 2>Today's volc caabulary words are coming up right after this

134
00:12:02.559 --> 00:12:07.279
<v Speaker 2>commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Hebrew,

135
00:12:07.480 --> 00:12:08.240
<v Speaker 2>then in English.

136
00:12:14.799 --> 00:12:23.159
<v Speaker 6>Stuve stuve steve autumn see you'd see, you'd see you

137
00:12:24.639 --> 00:12:29.360
<v Speaker 6>here hey diffha he difa hey edfa.

138
00:12:30.120 --> 00:12:37.000
<v Speaker 3>Preferred, not so, not sot not so, sparkling.

139
00:12:37.080 --> 00:12:51.480
<v Speaker 5>Loreghilm, loreghilm, loreghilm, extraordinary, Chignua, chignua, chignua, persuasion, rua rua

140
00:12:52.399 --> 00:13:05.720
<v Speaker 5>rua breeze, schevelle, Scheville, chevelle path halfrazzera, halfratzerra, halfratzera, narrod

141
00:13:06.240 --> 00:13:09.840
<v Speaker 5>govenn geven geven.

142
00:13:10.759 --> 00:13:15.200
<v Speaker 6>Queu tiftof tiftof tif tooth.

143
00:13:16.240 --> 00:13:33.919
<v Speaker 1>Drizzle, mabul mabul maboul, dampour, metsukre, metsuk metsukre, distress, marasel, marasel, marase, shelter, douquim,

144
00:13:35.000 --> 00:13:40.960
<v Speaker 1>doufquim do faquim, pounding, May you sey it, May you

145
00:13:41.039 --> 00:13:45.240
<v Speaker 1>sey it, May you sey it, exhausting.

146
00:13:45.240 --> 00:13:55.960
<v Speaker 5>Maharrah mehrah meh arrah, cave le vagra, le vargra, liri, vajra, relief, le'site,

147
00:13:55.960 --> 00:14:09.840
<v Speaker 5>basel latee, basel, lehit pasel, disperse, nifras, niphras, nifras, unfolded, Heavenna, Heavenna,

148
00:14:10.320 --> 00:14:16.159
<v Speaker 5>heaven Na realized, built its fueim, built its fuim.

149
00:14:16.399 --> 00:14:20.039
<v Speaker 3>Built, it's full im unexpected.

150
00:14:19.960 --> 00:14:33.080
<v Speaker 5>Harmonia, Harmonia, Hermonia, Harmony, Btroni, Btroni, Btroni Secure, te Shuka teesuka,

151
00:14:33.559 --> 00:14:45.240
<v Speaker 5>Teshu care, Longing, Trushat Yetzivut, Trusha Yetzivut, Trusha, yatsi, vot comfort, HeLa, HeLa,

152
00:14:45.759 --> 00:14:48.200
<v Speaker 5>hey Ela release.

153
00:14:48.600 --> 00:14:53.559
<v Speaker 3>Ne mene mene me internal.

154
00:14:53.679 --> 00:14:57.759
<v Speaker 5>Nihoa, Nihoa, nihoah.

155
00:14:58.559 --> 00:15:04.039
<v Speaker 6>Scent rega rega, riga moment.

156
00:15:10.279 --> 00:15:13.000
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

157
00:15:13.960 --> 00:15:16.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

158
00:15:17.000 --> 00:15:19.879
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

159
00:15:20.000 --> 00:15:23.399
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

160
00:15:23.519 --> 00:15:27.840
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

161
00:15:27.919 --> 00:15:32.559
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

162
00:15:32.759 --> 00:15:38.279
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

163
00:15:38.440 --> 00:15:43.480
<v Speaker 2>org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and now a

164
00:15:43.559 --> 00:15:45.080
<v Speaker 2>final word from our sponsors
