WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.559
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how Lena and her committee

8
00:00:28.559 --> 00:00:31.920
<v Speaker 3>turned a snowstorm into a vibrant indoor carnival, proving that

9
00:00:31.960 --> 00:00:35.119
<v Speaker 3>teamwork can transform challenges into unforgettable memories.

10
00:00:35.679 --> 00:00:42.719
<v Speaker 4>Right after this commercial break, at fluent Fiction, we're not

11
00:00:42.799 --> 00:00:45.920
<v Speaker 4>just telling stories, We're bringing the world together by learning

12
00:00:45.920 --> 00:00:49.640
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

13
00:00:50.039 --> 00:00:53.640
<v Speaker 4>At Plus dot fluentfiction dot org, you do more than

14
00:00:53.759 --> 00:00:58.280
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

15
00:00:58.560 --> 00:01:02.240
<v Speaker 4>one story at a time. Your subscription not only guarantees

16
00:01:02.280 --> 00:01:05.640
<v Speaker 4>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

17
00:01:05.680 --> 00:01:10.719
<v Speaker 4>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple visit

18
00:01:10.799 --> 00:01:14.640
<v Speaker 4>Plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.

19
00:01:15.519 --> 00:01:18.280
<v Speaker 4>When you do, you become a champion for global language

20
00:01:18.319 --> 00:01:22.040
<v Speaker 4>learning and enjoy an ad free experience. So please join

21
00:01:22.159 --> 00:01:26.079
<v Speaker 4>us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the

22
00:01:26.120 --> 00:01:29.920
<v Speaker 4>way we experience the power of stories. Your journey awaits

23
00:01:30.200 --> 00:01:34.359
<v Speaker 4>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

24
00:01:34.359 --> 00:01:35.760
<v Speaker 4>the world's stories flowing.

25
00:01:44.599 --> 00:01:51.719
<v Speaker 1>Len Ashtanforingosen, fence dandas internats on Choten, Atrausen, Dick, Schneefern

26
00:01:52.239 --> 00:01:58.200
<v Speaker 1>from him on pedict and in Schulhoff svavinta on den Marta,

27
00:01:58.239 --> 00:02:02.040
<v Speaker 1>Alice von dashun Abba Reuter and a Harause for the

28
00:02:02.120 --> 00:02:07.599
<v Speaker 1>room as wade attack is Grossen kannawides fastest on Lena

29
00:02:07.680 --> 00:02:12.639
<v Speaker 1>Wafili planum for anford Lech, the Wadi president and the

30
00:02:12.719 --> 00:02:17.199
<v Speaker 1>Schuler committees on Vouter does the fast on fagas lichword

31
00:02:18.680 --> 00:02:23.439
<v Speaker 1>Marios and Midgleies committees Klopter and the tour on carm

32
00:02:23.520 --> 00:02:30.280
<v Speaker 1>ha rein Lena does wetter mart On Senstricht Rechno was

33
00:02:30.560 --> 00:02:38.759
<v Speaker 1>machen veajetst frakt abezogt Lena d'ardenach diga planton activitetan of

34
00:02:38.879 --> 00:02:46.360
<v Speaker 1>them hove contstad Finen, the bratschnelle isnand plan b. We

35
00:02:46.400 --> 00:02:50.639
<v Speaker 1>are missen as fast Nadrin and Phelgen zagd Lena and Schlossen.

36
00:02:51.879 --> 00:02:57.879
<v Speaker 1>We're canandenge bizzal Onti, Aula Nutsen, Marios bitter inform me

37
00:02:58.080 --> 00:03:01.919
<v Speaker 1>Red the under and Committy mit Glee. There we're missing

38
00:03:01.960 --> 00:03:09.479
<v Speaker 1>Ali schnell Omarganizern, Clara Deed Speider and committee kmet Analystevon

39
00:03:09.560 --> 00:03:15.039
<v Speaker 1>Foschlegen feed us fest Lena Hattefachbrauchen d Ed and their

40
00:03:15.080 --> 00:03:21.560
<v Speaker 1>schuler Ain subenten escarb Tan's mosik and Ocotala Dabi domain

41
00:03:21.680 --> 00:03:28.199
<v Speaker 1>osvashiden in London, then Fila der Schuler Carmen ostgunsenwat Lena,

42
00:03:28.360 --> 00:03:32.080
<v Speaker 1>Hatta Daskafuel does il dz ed in nor Kao Spring

43
00:03:32.199 --> 00:03:38.520
<v Speaker 1>and Clinton Lena were Schaffender's Sakta Clara auf Montante il

44
00:03:38.599 --> 00:03:44.000
<v Speaker 1>c the bergeistorong in the Aubendershulaza Disipartes on the Decoratzion

45
00:03:44.120 --> 00:03:50.439
<v Speaker 1>Committen when Jeder and Bision Hift that is perfect trots

46
00:03:50.520 --> 00:03:56.039
<v Speaker 1>their eyeleg along as them Team denoyin planar Msosatsen court

47
00:03:56.120 --> 00:04:03.360
<v Speaker 1>star Alfa Derschpeyzerzager, Schmucht, Bontel, galanton On Einigeschula Brighted and

48
00:04:03.719 --> 00:04:09.159
<v Speaker 1>of Ira auftrataphor the atmosphere river Fasti on the aufre

49
00:04:09.280 --> 00:04:14.639
<v Speaker 1>gon Gross their arbankam schnell on ads. Their carnaval began

50
00:04:14.960 --> 00:04:20.720
<v Speaker 1>wadish demomaus gallasen mousik aferd di halle on the shula

51
00:04:20.839 --> 00:04:26.240
<v Speaker 1>zangen on tunsten fashedin a cultur and warden gafayat on

52
00:04:26.480 --> 00:04:31.920
<v Speaker 1>al futenzich were common. Lena stand upsides on bo obart

53
00:04:32.079 --> 00:04:39.199
<v Speaker 1>de dskechine iron leachen brighted of irm gesichtaus i'm ended

54
00:04:39.319 --> 00:04:44.560
<v Speaker 1>as albans Camrius of leonardsou as far and falla afroid

55
00:04:44.800 --> 00:04:49.959
<v Speaker 1>rev e freudich Clara come in soo on sagte ichus

56
00:04:50.000 --> 00:04:57.439
<v Speaker 1>the dasta's klappenwerd we have aled sosamanga abetet Lena nichte

57
00:04:58.680 --> 00:05:04.120
<v Speaker 1>the hate galant the sin ales Alaina Machermoste died sozamon

58
00:05:04.199 --> 00:05:09.879
<v Speaker 1>abet hatada'sfest wunder baviatn lassen trots de schne strausen wa

59
00:05:10.040 --> 00:05:17.519
<v Speaker 1>strenenwaum on hartzleich on Tasvadaswechtiste Lena ferteich alistat on gluglech

60
00:05:18.839 --> 00:05:23.879
<v Speaker 1>thechno and fest organizat sonan arrafaren we weed for a

61
00:05:24.000 --> 00:05:28.439
<v Speaker 1>team abeit zein Khan. Their carnaval voded so anem on

62
00:05:28.639 --> 00:05:35.160
<v Speaker 1>fags lichhna aignes on ale varzichinich eswader besta kanaval alert seiten.

63
00:05:36.399 --> 00:05:39.480
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

64
00:05:39.560 --> 00:05:40.199
<v Speaker 3>may have missed.

65
00:05:40.879 --> 00:05:47.000
<v Speaker 1>Lena stand for the grossen fens standards internats on Shauternachtrausen.

66
00:05:48.639 --> 00:05:50.759
<v Speaker 3>Lena stood in front of the large windows of the

67
00:05:50.839 --> 00:05:53.759
<v Speaker 3>boarding school and looked outside dick.

68
00:05:53.600 --> 00:05:58.439
<v Speaker 1>A schneeflocken feeling from him on pedekt and den schulhoff.

69
00:06:00.120 --> 00:06:03.480
<v Speaker 3>Thick snowflakes were falling from the sky, covering the schoolyard.

70
00:06:04.240 --> 00:06:09.439
<v Speaker 1>Esfavinter an de schne marta alice vunder shun a va

71
00:06:09.639 --> 00:06:13.199
<v Speaker 1>houter vardas and ajaus from.

72
00:06:14.240 --> 00:06:17.000
<v Speaker 3>It was winter and the snow made everything beautiful, but

73
00:06:17.079 --> 00:06:18.160
<v Speaker 3>today it was a challenge.

74
00:06:19.000 --> 00:06:25.759
<v Speaker 1>Esfa de tacts grossen kannavtz festus aunt Lena vafudiplann fa

75
00:06:25.879 --> 00:06:26.759
<v Speaker 1>an fortlich.

76
00:06:28.519 --> 00:06:31.120
<v Speaker 3>It was the day of the big carnival festival, and

77
00:06:31.279 --> 00:06:33.319
<v Speaker 3>Lena was responsible for the planning.

78
00:06:33.639 --> 00:06:39.959
<v Speaker 1>Zi verdi presidente and schuler committis en voute d'estis's fest

79
00:06:40.160 --> 00:06:41.600
<v Speaker 1>unfa guestlichwert.

80
00:06:43.480 --> 00:06:46.240
<v Speaker 3>She was the president of the student committee and wanted

81
00:06:46.279 --> 00:06:48.680
<v Speaker 3>to make this festival unforgettable.

82
00:06:48.680 --> 00:06:55.560
<v Speaker 1>Marius and midgites committis klobt and etour on cam ha reen.

83
00:06:57.319 --> 00:06:59.720
<v Speaker 3>Marius, a member of the committee, knocked on the door

84
00:06:59.720 --> 00:07:00.279
<v Speaker 3>and came in.

85
00:07:01.000 --> 00:07:04.920
<v Speaker 1>Lina das veta martuns anenstrecht t.

86
00:07:05.079 --> 00:07:09.759
<v Speaker 3>Rechno Lena, the weather is throwing us a curveball.

87
00:07:10.040 --> 00:07:16.079
<v Speaker 1>Vas machen viyetst fractur byzogt. What do we do now,

88
00:07:16.360 --> 00:07:21.920
<v Speaker 1>he asked worriedly Lina d'artenach. Lena thought for a moment,

89
00:07:22.519 --> 00:07:28.759
<v Speaker 1>diga plant activitetn av de imhof knt nichtem schnechtat finten.

90
00:07:30.399 --> 00:07:32.759
<v Speaker 3>The planned activities in the yard could not take place

91
00:07:32.839 --> 00:07:33.600
<v Speaker 3>in the snow.

92
00:07:34.040 --> 00:07:36.560
<v Speaker 1>Ziebrat schnell anen plan B.

93
00:07:38.399 --> 00:07:39.639
<v Speaker 3>She quickly needed a plan B.

94
00:07:40.399 --> 00:07:46.040
<v Speaker 1>We amussen thiss Festnatrin and feligen zacht Lina and schlossen.

95
00:07:47.720 --> 00:07:50.959
<v Speaker 3>We have to move the festival indoors, said Lena decisively.

96
00:07:51.600 --> 00:07:55.360
<v Speaker 1>We are keenandinge byzezal Anti Aula nutsen.

97
00:07:57.000 --> 00:07:59.519
<v Speaker 3>We can use the dining hall and the auditorium.

98
00:08:00.240 --> 00:08:05.439
<v Speaker 1>Marius bitte informire Diander and comiti mit Glida.

99
00:08:07.079 --> 00:08:09.399
<v Speaker 3>Marius, please inform the other committee members.

100
00:08:10.079 --> 00:08:17.360
<v Speaker 1>We are missing Ali Schnell omarganizien Clara di spete m

101
00:08:17.480 --> 00:08:22.680
<v Speaker 1>comitti comet analystefon fourchelgen fsfest.

102
00:08:24.360 --> 00:08:27.759
<v Speaker 3>We need to reorganize everything quickly. Clara, the second in

103
00:08:27.800 --> 00:08:30.920
<v Speaker 3>the committee, came with a list of suggestions for the festival.

104
00:08:31.600 --> 00:08:36.799
<v Speaker 1>Lena Hattfachprachen d Eden der schula ain Sobinen.

105
00:08:38.519 --> 00:08:41.399
<v Speaker 3>Lena had promised to include the student's ideas.

106
00:08:41.799 --> 00:08:49.440
<v Speaker 1>Escaptans Mosique and culture Le dabidomen osfashidin and London. Then

107
00:08:49.559 --> 00:08:53.000
<v Speaker 1>Fila der schula, kamen oste Gansenvet.

108
00:08:54.799 --> 00:08:58.840
<v Speaker 3>There were dance music and also cultural performances from different countries,

109
00:08:59.399 --> 00:09:01.679
<v Speaker 3>as many of the students came from all over the world.

110
00:09:02.399 --> 00:09:08.720
<v Speaker 1>Lena Hattadeskufu, does aldzi Eden, Norkao, Spring and Cunton.

111
00:09:10.440 --> 00:09:12.759
<v Speaker 3>Lena had the feeling that all these ideas might just

112
00:09:12.840 --> 00:09:13.519
<v Speaker 3>bring chaos.

113
00:09:14.320 --> 00:09:20.279
<v Speaker 1>Lena we chaftened us zak to Clara aulf Montante, Atzi

114
00:09:20.399 --> 00:09:28.039
<v Speaker 1>di bergeistorong indian Auben der Schulza, disiperitz mdi di coorazion Curmarten.

115
00:09:29.799 --> 00:09:33.080
<v Speaker 3>Lena. We can do it, said Clara encouragingly as she

116
00:09:33.159 --> 00:09:35.519
<v Speaker 3>saw the enthusiasm in the eyes of the students who

117
00:09:35.559 --> 00:09:37.399
<v Speaker 3>were already taking care of the decoration.

118
00:09:38.159 --> 00:09:44.240
<v Speaker 1>Then Yida and Bissien hift the is perfect trots der

119
00:09:44.440 --> 00:09:49.440
<v Speaker 1>aile gelangestim team denoyen pleino musetsen.

120
00:09:51.120 --> 00:09:54.480
<v Speaker 3>If everyone helps a little, it will be perfect. Despite

121
00:09:54.519 --> 00:09:57.720
<v Speaker 3>the rush, the team managed to implement the new plans.

122
00:09:58.000 --> 00:10:01.159
<v Speaker 1>Kurt star alfa desch baiz schmucht.

123
00:10:02.879 --> 00:10:06.039
<v Speaker 3>Shortly thereafter, the dining hall was decorated.

124
00:10:06.080 --> 00:10:14.480
<v Speaker 1>Bunte lichta galanten on aini geschula barreete ira alftretefort.

125
00:10:15.000 --> 00:10:19.039
<v Speaker 3>Colorful lights, garlands, and some students prepared for their performances.

126
00:10:19.720 --> 00:10:24.279
<v Speaker 1>The atmosphere va festlich an di alfrey gon gros.

127
00:10:25.919 --> 00:10:28.759
<v Speaker 3>The atmosphere was festive and the excitement was high.

128
00:10:29.320 --> 00:10:33.799
<v Speaker 1>Der aben cam schnel an at dekana vai the gan

129
00:10:34.360 --> 00:10:36.559
<v Speaker 1>vadischte mom auska leasen.

130
00:10:38.240 --> 00:10:41.519
<v Speaker 3>The evening came quickly, and when the carnival began, the

131
00:10:41.639 --> 00:10:42.639
<v Speaker 3>mood was exuberant.

132
00:10:43.320 --> 00:10:48.600
<v Speaker 1>Mosik a fer de di haal on dischula zangen on tansten.

133
00:10:50.440 --> 00:10:53.679
<v Speaker 3>Music filled the hall and the students sang and danced.

134
00:10:53.960 --> 00:10:59.879
<v Speaker 1>Fasheden a couturan wardenefayette aunt a la furtenzich common.

135
00:11:01.679 --> 00:11:05.039
<v Speaker 3>Various cultures were celebrated and everyone felt welcome.

136
00:11:05.720 --> 00:11:10.200
<v Speaker 1>Lena stand upsides on po obarte de des kashin.

137
00:11:12.120 --> 00:11:14.879
<v Speaker 3>Lena stood aside and observed the happenings.

138
00:11:14.960 --> 00:11:18.759
<v Speaker 1>Iron lachen brite t of irm gezicht aus.

139
00:11:20.440 --> 00:11:22.080
<v Speaker 3>A smile spread across her face.

140
00:11:22.759 --> 00:11:26.840
<v Speaker 1>I'm ended as abns came Marius off Lena tsu.

141
00:11:28.519 --> 00:11:31.279
<v Speaker 3>At the end of the evening, Marius approached Lena.

142
00:11:31.799 --> 00:11:35.159
<v Speaker 1>Esfa and fola a fougrif e freudich.

143
00:11:36.840 --> 00:11:39.519
<v Speaker 3>It was a complete success, He called out joyfully.

144
00:11:40.159 --> 00:11:46.159
<v Speaker 1>Clara, come in, soo on zact ich vuststas klappenwert.

145
00:11:47.840 --> 00:11:50.600
<v Speaker 3>Clara joined in and said, I knew this would work.

146
00:11:51.279 --> 00:11:57.000
<v Speaker 1>Vierrabem al suzamanga abetit lina nichte.

147
00:11:58.639 --> 00:11:59.480
<v Speaker 3>We all worked together.

148
00:12:00.080 --> 00:12:05.679
<v Speaker 1>Lena nodded, Zia hate geland ales Alaina mahan moste.

149
00:12:07.360 --> 00:12:09.840
<v Speaker 3>She had learned that she didn't have to do everything alone.

150
00:12:10.399 --> 00:12:15.080
<v Speaker 1>Di sozamin abbite hatadsfestvunda bavietn lasen.

151
00:12:16.759 --> 00:12:18.799
<v Speaker 3>The teamwork had made the festival wonderful.

152
00:12:19.360 --> 00:12:26.240
<v Speaker 1>Trots de schne strausen va estrenen vaum on tatslich onads wechtiste.

153
00:12:28.000 --> 00:12:31.360
<v Speaker 3>Despite the snow outside, it was warm and welcoming inside,

154
00:12:31.679 --> 00:12:33.120
<v Speaker 3>and that was the most important thing.

155
00:12:33.799 --> 00:12:37.200
<v Speaker 1>Lena fertezichta gluglich.

156
00:12:38.919 --> 00:12:40.360
<v Speaker 3>Lena felt relieved and happy.

157
00:12:41.039 --> 00:12:47.960
<v Speaker 1>Zi and fest organiziet zonnan arfaren viveert for a team

158
00:12:48.120 --> 00:12:49.320
<v Speaker 1>abaite zein Khan.

159
00:12:51.039 --> 00:12:53.879
<v Speaker 3>She had not only organized a festival, but also learned

160
00:12:53.919 --> 00:12:55.279
<v Speaker 3>how valuable teamwork can be.

161
00:12:56.000 --> 00:13:04.200
<v Speaker 1>Their canaval voted to anem nfa geschner a levaranzichinich esfa

162
00:13:04.320 --> 00:13:07.200
<v Speaker 1>de besta carnaval a la seiten.

163
00:13:08.919 --> 00:13:13.039
<v Speaker 3>The carnival became an unforgettable event, and everyone agreed it

164
00:13:13.200 --> 00:13:14.440
<v Speaker 3>was the best carnival ever.

165
00:13:20.360 --> 00:13:24.519
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

166
00:13:25.559 --> 00:13:29.559
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

167
00:13:35.879 --> 00:13:39.879
<v Speaker 1>D schne flock d shne flock d schnee flock.

168
00:13:41.200 --> 00:13:43.320
<v Speaker 3>The snowflake di haraus.

169
00:13:42.960 --> 00:13:51.679
<v Speaker 1>Fodorum di harausvodum de harausefodrom the challenge the presidentin de

170
00:13:51.879 --> 00:13:59.879
<v Speaker 1>presidentin de presidentin the president da schula committee dashula committee

171
00:14:00.080 --> 00:14:05.279
<v Speaker 1>does schuler come t the student committee does come timid gleet,

172
00:14:06.320 --> 00:14:11.279
<v Speaker 1>there's commit timid gleet does come timid gleet. The committee

173
00:14:11.320 --> 00:14:20.480
<v Speaker 1>member bizocd bezogd bizoked worriedly their plan, their plan, their plan,

174
00:14:21.759 --> 00:14:28.759
<v Speaker 1>the plan and schlossen en, Schlossen and schlassen decisively theirsch

175
00:14:28.799 --> 00:14:37.320
<v Speaker 1>Baizezel deersch baizsil Deirschbeizsal the dining hall, M Organizern M

176
00:14:37.399 --> 00:14:44.440
<v Speaker 1>organizern um Organizern to reorganize their four Schlach, their four

177
00:14:44.480 --> 00:14:50.519
<v Speaker 1>schlach deir fo schlach. The suggestion D de corrazzion D

178
00:14:50.679 --> 00:14:57.919
<v Speaker 1>de corrazzion d d corrazzion, the decoration off Montante, off Montante,

179
00:14:58.200 --> 00:15:08.200
<v Speaker 1>off Montante, encouragingly, omsetzen msetzen umsetzen to implement the atmosphere,

180
00:15:09.200 --> 00:15:20.000
<v Speaker 1>the atmospherre the atmosphere, the atmosphere festlich festlich festlich festive, auskelasen,

181
00:15:20.919 --> 00:15:30.960
<v Speaker 1>auskellasen auskelassen exuberant fayan fayan faian to celebrate alichta sign

182
00:15:31.919 --> 00:15:39.320
<v Speaker 1>alich that sign elicheta sign to be relieved, vertfoil watfoil veat,

183
00:15:39.480 --> 00:15:45.960
<v Speaker 1>foil valuable, un fegeslich, un feges lich en ferges lich

184
00:15:47.120 --> 00:15:55.879
<v Speaker 1>unforgettable quetorella d'rbiton, quotorella d'arbiton, coulltoreleed r bitng cultural performance,

185
00:15:56.360 --> 00:16:02.080
<v Speaker 1>go obachten, go obachten, bo obart m HM to observe,

186
00:16:02.559 --> 00:16:13.360
<v Speaker 1>Dear dear dear, the success delist, delist, the delist the list,

187
00:16:13.919 --> 00:16:20.039
<v Speaker 1>dear hoof, dear hoof, dear hoof the courtyard dieber geista

188
00:16:20.120 --> 00:16:23.879
<v Speaker 1>rum deeber geist um deeber geista um.

189
00:16:25.039 --> 00:16:32.120
<v Speaker 3>The enthusiasm does lation, Desolation does lation, The smile.

190
00:16:32.279 --> 00:16:43.600
<v Speaker 1>Doesness, doesnes does likeness. The event umzetzen, umzetzen, umzetzen implement.

191
00:16:49.799 --> 00:16:52.559
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

192
00:16:53.480 --> 00:16:56.440
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

193
00:16:56.519 --> 00:16:59.360
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

194
00:16:59.519 --> 00:17:02.840
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

195
00:17:02.960 --> 00:17:07.079
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

196
00:17:07.160 --> 00:17:11.799
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

197
00:17:11.960 --> 00:17:17.160
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

198
00:17:17.279 --> 00:17:21.519
<v Speaker 2>dot org Premium German. Thanks for listening, and now a

199
00:17:21.640 --> 00:17:23.119
<v Speaker 2>final word from our sponsors
