WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.679
<v Speaker 3>In this episode, will follow Leeway's journey as he discovers

8
00:00:28.719 --> 00:00:32.439
<v Speaker 3>inspiration and encouragement to pursue his passion for art amidst

9
00:00:32.439 --> 00:00:35.039
<v Speaker 3>the vibrant spring blossoms of you and garden.

10
00:00:35.200 --> 00:00:36.799
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.719 --> 00:00:44.000
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:44.079 --> 00:00:47.200
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.280 --> 00:00:51.920
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.320 --> 00:00:55.359
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.399 --> 00:00:59.280
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.039 --> 00:01:03.640
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.679 --> 00:01:07.120
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.159 --> 00:01:12.319
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:12.400 --> 00:01:15.879
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:15.959 --> 00:01:19.079
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.120 --> 00:01:22.560
<v Speaker 5>ad free experience, So please join us at plus dot

22
00:01:22.599 --> 00:01:26.799
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.840 --> 00:01:31.280
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:31.439 --> 00:01:35.280
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.120 --> 00:01:49.120
<v Speaker 1>Shahad Trintier young Gwenda, joshua u ye yolanda, how shit

26
00:01:49.239 --> 00:01:53.920
<v Speaker 1>ye it ye the way the gojumbanzi Sojali It's a

27
00:01:54.079 --> 00:02:01.760
<v Speaker 1>trinsy lucien joshu sha go ye lee Dhotusi, shinkad Guador

28
00:02:02.280 --> 00:02:05.120
<v Speaker 1>sings with the shoe Mo kuai yoga guso go send

29
00:02:05.159 --> 00:02:09.680
<v Speaker 1>the team. Tail Okur sings, Mai Bushin sho bway Jana

30
00:02:09.960 --> 00:02:14.199
<v Speaker 1>tin dun silly tiss Angeline isn't shi ting s and

31
00:02:14.319 --> 00:02:17.960
<v Speaker 1>tatlefu move see on tachwaga Chunsi. You see the station,

32
00:02:18.639 --> 00:02:22.479
<v Speaker 1>then taxing jong tis Tangi do ye shoe the shan

33
00:02:22.599 --> 00:02:27.520
<v Speaker 1>shan your i liwei Jida cinthy shiga sin jaolink and

34
00:02:27.759 --> 00:02:33.360
<v Speaker 1>hatih Taiao sing Dna dra jujig jun Shunti she made

35
00:02:33.400 --> 00:02:38.439
<v Speaker 1>lee kushi jungou Chang John Tom Sima huy the yoso

36
00:02:38.560 --> 00:02:42.879
<v Speaker 1>y Gurga ther door Dashian taalunji yan tend fung guajera

37
00:02:42.960 --> 00:02:46.039
<v Speaker 1>leway hernan Jiao daiga and sing the defunct like in

38
00:02:46.120 --> 00:02:52.319
<v Speaker 1>sintasi Uahua da la sha, shall you lishshi be wailings,

39
00:02:52.479 --> 00:02:56.800
<v Speaker 1>I don't tell tell the tohomi and toilet trula taichuanku

40
00:02:56.879 --> 00:03:02.520
<v Speaker 1>IgA golud shigu man fasiga yu the sud julie ti

41
00:03:02.599 --> 00:03:07.639
<v Speaker 1>huting now jinatin da way from FuGO shu shoulders in

42
00:03:08.680 --> 00:03:13.000
<v Speaker 1>the ways salah nachu huabah ten b taishi joins in

43
00:03:13.120 --> 00:03:18.360
<v Speaker 1>jijida nel hueta yen during the u nar turya ita tinting,

44
00:03:18.400 --> 00:03:25.439
<v Speaker 1>the dabushan dapolamini shibasha hupo kailan mailin tatsu shimlin saho,

45
00:03:26.479 --> 00:03:31.560
<v Speaker 1>the waiting jun eating had tad found kushanting diata, the

46
00:03:31.719 --> 00:03:37.039
<v Speaker 1>mail in jishihasi, the tangi tatahua sekoma mansur nhuad jinha,

47
00:03:38.039 --> 00:03:42.120
<v Speaker 1>the way siboha is the mail in die Jeshu tishi

48
00:03:43.000 --> 00:03:48.400
<v Speaker 1>hua Hua wajida jaya yo sing durinda to ju ju

49
00:03:48.599 --> 00:03:53.759
<v Speaker 1>i ziba yo kuna ni dha jaya mail in the

50
00:03:53.840 --> 00:03:59.960
<v Speaker 1>hua generally raising toina tattong way Jaya being Gulgo Tamatai

51
00:04:00.080 --> 00:04:04.680
<v Speaker 1>Si biz the y Shue, the dand Vinciano the Munsia

52
00:04:05.719 --> 00:04:07.840
<v Speaker 1>the way hung way to the German tin song Si

53
00:04:07.960 --> 00:04:12.280
<v Speaker 1>that Li sing Shindy should shi the way Tunsi Hu

54
00:04:12.759 --> 00:04:18.079
<v Speaker 1>Tong Shuman Junji Dang Tashi jong woji Ifu to mention

55
00:04:18.279 --> 00:04:24.160
<v Speaker 1>Si the Yuyuan Sumya Tabu Zayo y ye shiding poor

56
00:04:25.199 --> 00:04:29.079
<v Speaker 1>jes Li sing Yan, Tayshida jia no Li city, that

57
00:04:29.199 --> 00:04:33.439
<v Speaker 1>I have plea taxo and san setya the way the

58
00:04:33.519 --> 00:04:37.079
<v Speaker 1>dao Bo being the dn Ding, you were Taijidi dall

59
00:04:37.319 --> 00:04:40.560
<v Speaker 1>Li Diju Hui Huada mansa po go fu jip and

60
00:04:40.639 --> 00:04:44.560
<v Speaker 1>silan trans. Thirdly mention the yung ti liway. The dao

61
00:04:44.680 --> 00:04:48.720
<v Speaker 1>Bo being the dn Ding you were Taijidi Jalli Jiju

62
00:04:48.800 --> 00:04:52.199
<v Speaker 1>Hui Huada, mansa po go fu jip and hi lan trans.

63
00:04:52.199 --> 00:04:56.319
<v Speaker 3>Thirdly, mention the yung Ti Let's take another listen. Listen

64
00:04:56.439 --> 00:04:58.360
<v Speaker 3>closely to any part you may have missed.

65
00:04:59.000 --> 00:05:03.680
<v Speaker 1>Shall head the chun tie yung guanina Jiu Shidao yu

66
00:05:03.759 --> 00:05:05.759
<v Speaker 1>ye Yo Lan Dahu Shijie.

67
00:05:07.240 --> 00:05:10.759
<v Speaker 3>Spring in Shanghai brings warm sunshine, making it the perfect

68
00:05:10.800 --> 00:05:12.920
<v Speaker 3>season for a visit to Yuuen Garden.

69
00:05:13.680 --> 00:05:19.720
<v Speaker 1>Yen Thewei the gu Jundanzi Tzu Jili Schunsi lu singh

70
00:05:20.319 --> 00:05:23.680
<v Speaker 1>Wudi di Jinshi Shanghai juming the yu Ye.

71
00:05:25.240 --> 00:05:28.360
<v Speaker 3>One day, Leeway's high school class organized a spring trip

72
00:05:28.800 --> 00:05:33.040
<v Speaker 3>with their destination being the famous Yuen Garden in Shanghai go.

73
00:05:33.279 --> 00:05:38.279
<v Speaker 1>Ye Li Daou Chushi shun kaid Huado Singsu de Shumu

74
00:05:38.639 --> 00:05:42.720
<v Speaker 1>huan Yao Juku su gu sen da ting tailoku jin

75
00:05:42.879 --> 00:05:44.279
<v Speaker 1>su Mai bu shun Shu.

76
00:05:45.800 --> 00:05:48.600
<v Speaker 3>The park was filled with blooming flowers and lush trees

77
00:05:48.879 --> 00:05:52.879
<v Speaker 3>surrounding the antique pavilions and structures, creating an idyllic scene.

78
00:05:53.920 --> 00:05:59.399
<v Speaker 1>Lieuei Jansa Yin shin Jung Silchi Slini Hizin.

79
00:06:00.319 --> 00:06:03.240
<v Speaker 3>Leeway stood amidst the crowd, but his mind was elsewhere.

80
00:06:04.399 --> 00:06:08.319
<v Speaker 1>Su Antaidefu Mu sih An Tai chuwe Yigu chun ji

81
00:06:08.439 --> 00:06:12.240
<v Speaker 1>yu su de Sieu shun Dan Tai sin Jung tis

82
00:06:12.319 --> 00:06:15.920
<v Speaker 1>hon ji Yga Mimi do ye Shu the Shin shen

83
00:06:16.000 --> 00:06:16.439
<v Speaker 1>zhu I.

84
00:06:17.959 --> 00:06:21.240
<v Speaker 3>Although his parents hoped he would excel academically, he harbored

85
00:06:21.240 --> 00:06:22.959
<v Speaker 3>a secret passion for art.

86
00:06:23.959 --> 00:06:28.879
<v Speaker 1>Liue Ji da Jingtye Shigusun Jao Ling and the Haji

87
00:06:29.040 --> 00:06:33.160
<v Speaker 1>Hue Taji di yao ze Yo sen Shi Dyenne Jai

88
00:06:33.240 --> 00:06:35.759
<v Speaker 1>ju Jiguju shunzi Shi the Mai Li.

89
00:06:37.319 --> 00:06:39.560
<v Speaker 3>He knew that to day was a perfect opportunity to

90
00:06:39.639 --> 00:06:43.000
<v Speaker 3>find inspiration, and he was determined to capture this fleeting

91
00:06:43.040 --> 00:06:44.600
<v Speaker 3>beauty within the limited time he.

92
00:06:44.680 --> 00:06:50.040
<v Speaker 1>Had Kushi jiungur gu Chuang Jung ton sie ma hu

93
00:06:50.160 --> 00:06:54.279
<v Speaker 1>Ye the yozo Yu Gugu Jiao Lu Dashun Tao lun

94
00:06:54.360 --> 00:06:59.120
<v Speaker 1>ji Yen tiend fungqua jiya liwe Hanan Jao daoiga An

95
00:06:59.240 --> 00:07:02.800
<v Speaker 1>jindadif lai Jin sintasi Ai the hua Hoa.

96
00:07:04.160 --> 00:07:07.519
<v Speaker 3>However, with his classmates energetically moving from one corner to

97
00:07:07.600 --> 00:07:11.439
<v Speaker 3>another discussing the scenery loudly, it was hard for Leeway

98
00:07:11.560 --> 00:07:13.959
<v Speaker 3>to find a quiet spot to draw, which was his

99
00:07:14.079 --> 00:07:14.920
<v Speaker 3>favorite activity.

100
00:07:16.000 --> 00:07:20.120
<v Speaker 1>Da La sh Sai Chao y Yen Dali Shihi li

101
00:07:20.319 --> 00:07:24.839
<v Speaker 1>Wilingsi Doo Teo tell the son Homien Tchula.

102
00:07:26.240 --> 00:07:29.600
<v Speaker 3>While the teacher was introducing Uen Garden's history, a clever

103
00:07:29.759 --> 00:07:32.759
<v Speaker 3>idea struck Leway, and he quietly slipped away from the

104
00:07:32.839 --> 00:07:34.480
<v Speaker 3>back Tai.

105
00:07:34.439 --> 00:07:39.000
<v Speaker 1>Chung Ygo Gula the Hugu man Facielaga yu Xing.

106
00:07:41.480 --> 00:07:44.560
<v Speaker 3>He passed through an ancient stone archway and discovered a

107
00:07:44.639 --> 00:07:45.839
<v Speaker 3>tranquil little nook.

108
00:07:46.639 --> 00:07:51.360
<v Speaker 1>Jilli t Ti Hutin bud Jinxin Sienna jinan kin Dao

109
00:07:51.720 --> 00:07:54.079
<v Speaker 1>wifon fugu Chao de sen Yi.

110
00:07:55.519 --> 00:07:58.639
<v Speaker 3>Here the noise of the crowd was almost inaudible. Only

111
00:07:58.720 --> 00:08:01.240
<v Speaker 3>the soft sound of the breeze rustling the tree tops

112
00:08:01.279 --> 00:08:01.839
<v Speaker 3>could be heard.

113
00:08:02.920 --> 00:08:08.279
<v Speaker 1>Liue soule sa la nachu huaba hutien bi kaishi Jun

114
00:08:08.399 --> 00:08:11.639
<v Speaker 1>Sinchi jida now Huda yen jun de yu.

115
00:08:11.680 --> 00:08:16.040
<v Speaker 3>Ye Leeway sat down, took out his sketchbook and pencil,

116
00:08:16.519 --> 00:08:19.199
<v Speaker 3>and started to intently depict the Yuen garden as he

117
00:08:19.279 --> 00:08:19.560
<v Speaker 3>saw it.

118
00:08:20.720 --> 00:08:25.519
<v Speaker 1>Turien Yido Tintin de Dao bushen da Pola Ninti.

119
00:08:27.040 --> 00:08:30.639
<v Speaker 3>Suddenly, the silence was broken by the sound of gentle footsteps.

120
00:08:31.759 --> 00:08:36.279
<v Speaker 1>Shibein sha hupo kai la the Maileen tatsun shi maln

121
00:08:36.440 --> 00:08:36.879
<v Speaker 1>sa Jo.

122
00:08:38.360 --> 00:08:41.559
<v Speaker 3>It was Meelyn, the cheerful and outgoing girl from his class,

123
00:08:42.039 --> 00:08:43.559
<v Speaker 3>always with a smile on her face.

124
00:08:44.720 --> 00:08:50.600
<v Speaker 1>Liue Sinchu zi hapadu fan Huishantin Dayota.

125
00:08:51.279 --> 00:08:54.240
<v Speaker 3>Leewei felt a bit tense, fearing she might interrupt him.

126
00:08:55.240 --> 00:09:01.480
<v Speaker 1>Da meilen jishihosi the kanjetadha seho ma'm en sure nihua

127
00:09:01.639 --> 00:09:02.320
<v Speaker 1>de jenha.

128
00:09:03.840 --> 00:09:07.399
<v Speaker 3>But Meelyn simply watched his drawing with curiosity and slowly said,

129
00:09:07.919 --> 00:09:08.919
<v Speaker 3>you draw really well.

130
00:09:10.080 --> 00:09:14.279
<v Speaker 1>Niewe us hay is that mee Lin tiej is sure

131
00:09:14.799 --> 00:09:15.759
<v Speaker 1>tishu whe.

132
00:09:16.799 --> 00:09:21.799
<v Speaker 3>W Leewei felt a bit embarrassed, but Meelyn continued, Actually,

133
00:09:21.840 --> 00:09:22.720
<v Speaker 3>I liked drawing too.

134
00:09:23.840 --> 00:09:30.360
<v Speaker 1>Wida jia yo siu juina yu j j a jipie

135
00:09:30.480 --> 00:09:31.240
<v Speaker 1>yo kunna.

136
00:09:32.639 --> 00:09:34.519
<v Speaker 3>I think if you have a passion, you should pursue

137
00:09:34.559 --> 00:09:39.480
<v Speaker 3>it wholeheartedly, even if there are challenges. Nie inga jaya,

138
00:09:40.960 --> 00:09:45.960
<v Speaker 3>you should do the same. Mae Linda hua ja ni weisinghoyina.

139
00:09:46.840 --> 00:09:53.039
<v Speaker 3>That's hung jaak. Maelen's words warmed lee Weiy's heart.

140
00:09:55.039 --> 00:10:00.799
<v Speaker 1>Lesi bi de Yeshui Fincian goods the Monsia.

141
00:10:02.200 --> 00:10:04.159
<v Speaker 3>He had never been encouraged like this before.

142
00:10:05.279 --> 00:10:08.320
<v Speaker 1>Liueis hunuet the jim tinsun Siza.

143
00:10:09.759 --> 00:10:12.960
<v Speaker 3>They began discussing their views on art and shared their dreams.

144
00:10:14.080 --> 00:10:19.159
<v Speaker 1>Li Sin Shi shu Shi Lieuei chun Si La touns

145
00:10:19.440 --> 00:10:20.720
<v Speaker 1>and Juntie.

146
00:10:21.519 --> 00:10:24.039
<v Speaker 3>Leewei had never felt so relaxed and at ease.

147
00:10:24.960 --> 00:10:29.759
<v Speaker 1>Then jez Tasho jungji y fuchu man sin si the

148
00:10:29.919 --> 00:10:31.000
<v Speaker 1>yu yuen sum Yao.

149
00:10:32.519 --> 00:10:36.519
<v Speaker 3>When the time for the trip ended, Leewei rejoined his classmates.

150
00:10:37.039 --> 00:10:39.840
<v Speaker 1>Tabuze yo ye ye buzey.

151
00:10:43.120 --> 00:10:45.600
<v Speaker 3>This time he held a vibrant sketch of uu and

152
00:10:45.679 --> 00:10:46.559
<v Speaker 3>garden in his hand.

153
00:10:47.639 --> 00:10:53.279
<v Speaker 1>Jisl s tay shida jia no lizizi that I ha

154
00:10:53.879 --> 00:10:56.440
<v Speaker 1>krai sita sansietya.

155
00:10:57.879 --> 00:11:00.360
<v Speaker 3>He no longer hesitated, nor did he feel the press

156
00:11:00.480 --> 00:11:00.840
<v Speaker 3>of time.

157
00:11:01.960 --> 00:11:06.600
<v Speaker 1>Lieue the del boo bin the diending you with Hajidasiji,

158
00:11:07.039 --> 00:11:11.360
<v Speaker 1>tell Muli jiju hou houa the mounsia boogo fu je

159
00:11:11.480 --> 00:11:14.639
<v Speaker 1>pien ya lan chun Suli mun shun li yun Shi.

160
00:11:16.159 --> 00:11:19.080
<v Speaker 3>This trip made him realize that, with effort, his hobbies

161
00:11:19.120 --> 00:11:21.240
<v Speaker 3>could be balanced with other responsibilities.

162
00:11:22.360 --> 00:11:27.000
<v Speaker 1>Liue the del boo bin the dien bin you with Hajidaziji,

163
00:11:27.440 --> 00:11:32.159
<v Speaker 1>Tell Muli jijuh houa de mounsia boogo fu je pien

164
00:11:32.360 --> 00:11:35.039
<v Speaker 1>ya lan chun sul mun shun li yun Shi.

165
00:11:36.519 --> 00:11:39.519
<v Speaker 3>Leeway's steps became more determined because he knew he would

166
00:11:39.559 --> 00:11:42.559
<v Speaker 3>strive to pursue his dream of painting, not letting down

167
00:11:42.600 --> 00:11:45.159
<v Speaker 3>the courage that blossomed in this vibrant spring scene.

168
00:11:51.440 --> 00:11:55.559
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

169
00:11:56.639 --> 00:12:00.840
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words first and manda in China, then.

170
00:12:00.759 --> 00:12:14.679
<v Speaker 1>In English, yang gua yangua, yang gua, sunshine, go sousa,

171
00:12:15.559 --> 00:12:22.080
<v Speaker 1>go sir gusa, go sousa, antique, may bush and show

172
00:12:22.960 --> 00:12:27.360
<v Speaker 1>may pushing, show may bush and show I do it.

173
00:12:28.279 --> 00:12:37.360
<v Speaker 1>Junjie junzie junjie a midst chancey yo sill, change yo sill,

174
00:12:38.600 --> 00:12:47.759
<v Speaker 1>changy yo sill, excel, tangja tang ja tangjah harbard tentci

175
00:12:47.919 --> 00:12:55.039
<v Speaker 1>see ship trent, see shep, genti zee, shep fleeting ho

176
00:12:55.279 --> 00:13:02.440
<v Speaker 1>ye da ho ye da ho ye that energetically shaoshi

177
00:13:03.559 --> 00:13:12.879
<v Speaker 1>su shi shaoshi, trivial, Sugu men Chugu men sugu men.

178
00:13:13.720 --> 00:13:20.960
<v Speaker 3>Stone, archway yotin yo sing yo tin, tranquil.

179
00:13:21.279 --> 00:13:29.320
<v Speaker 1>Ping, Buddha ping, buddhau ping buddha, inaudible fu go fu

180
00:13:29.440 --> 00:13:38.759
<v Speaker 1>cool fu co rustling Now hu now what nowh depict

181
00:13:39.679 --> 00:13:47.159
<v Speaker 1>zioh boucha, zihoh bouche, zioh bouche footsteps hupoo kai la

182
00:13:48.159 --> 00:13:54.200
<v Speaker 1>Houpo Kai la hupoo Kai la cheerful boo hoo is

183
00:13:54.320 --> 00:13:57.639
<v Speaker 1>it buo? How is it buo?

184
00:13:57.759 --> 00:13:59.759
<v Speaker 3>How is it embarrassed?

185
00:14:00.679 --> 00:14:09.159
<v Speaker 1>Jo jo ji Yo pursue Chiang sin chen Ye, chiangzin

186
00:14:09.279 --> 00:14:19.480
<v Speaker 1>chen Ye, Chiang shin chen Ye wholeheartedly, quldnna, kuldntna, Kuldna challenges,

187
00:14:20.360 --> 00:14:32.039
<v Speaker 1>Guli gul Guley, encouraged, Jen Sinija Jan sinji Jan Sinja

188
00:14:32.919 --> 00:14:42.519
<v Speaker 1>intently yo yi yo ye Yo Yi hesitated, Jimpo zimpour

189
00:14:43.840 --> 00:14:57.840
<v Speaker 1>zimpur press Syeny, responsibilities, Zien Bin Zien b Jien Bin, determined,

190
00:14:58.679 --> 00:15:10.799
<v Speaker 1>no Li no le, no Li, strive, Monshelle, Monshall, Monshelle, Blossomed, Shanty,

191
00:15:11.879 --> 00:15:21.559
<v Speaker 1>shin t Shinty, Vibrant, Kila Kaila, Kila outgoing.

192
00:15:28.200 --> 00:15:31.480
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

193
00:15:32.399 --> 00:15:35.399
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

194
00:15:35.480 --> 00:15:38.279
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

195
00:15:38.480 --> 00:15:41.759
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

196
00:15:41.919 --> 00:15:46.039
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

197
00:15:46.120 --> 00:15:50.759
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

198
00:15:50.919 --> 00:15:56.360
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot Fluentfiction dot

199
00:15:56.519 --> 00:16:01.000
<v Speaker 2>Org Premium Mandarin Chinese, Thanks for listening, and now a

200
00:16:01.120 --> 00:16:02.600
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
