WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:02.839
<v Speaker 1>Fluid fluent.

2
00:00:04.360 --> 00:00:05.320
<v Speaker 2>Dorg.

3
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 3>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

4
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 3>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

5
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 3>we'll present a short story in both English and Spanish

6
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 3>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

7
00:00:25.679 --> 00:00:29.239
<v Speaker 2>Explore how an introverted artist's chance cafe encounter in Bustling

8
00:00:29.239 --> 00:00:32.920
<v Speaker 2>buenous Ares revitalizes his creative spirit through the power of

9
00:00:32.960 --> 00:00:34.520
<v Speaker 2>storytelling and human connection.

10
00:00:35.119 --> 00:00:36.759
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.640 --> 00:00:43.960
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:44.000 --> 00:00:47.159
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.200 --> 00:00:51.840
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.240 --> 00:00:55.280
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.320 --> 00:00:59.240
<v Speaker 5>platform bridging global language differences one story at a time.

16
00:01:00.079 --> 00:01:03.880
<v Speaker 5>Subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:03.920 --> 00:01:07.680
<v Speaker 5>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:08.719 --> 00:01:12.680
<v Speaker 5>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

19
00:01:12.719 --> 00:01:16.239
<v Speaker 5>a Plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:16.319 --> 00:01:20.319
<v Speaker 5>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:20.680 --> 00:01:23.840
<v Speaker 5>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:24.560 --> 00:01:27.680
<v Speaker 5>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:28.400 --> 00:01:32.959
<v Speaker 5>Your journey awaits at plus dot, fluentfiction dot org. Together,

24
00:01:33.280 --> 00:01:35.280
<v Speaker 5>we can keep the world's stories.

25
00:01:34.879 --> 00:02:04.879
<v Speaker 2>Flowing lesson.

26
00:01:57.439 --> 00:02:03.920
<v Speaker 1>La vida raziarte yel ruido de las conversacion, semes clava

27
00:02:03.920 --> 00:02:09.680
<v Speaker 1>coneltintineo de las tasas, matteo, un artiste and trovertido entrol

28
00:02:09.759 --> 00:02:15.240
<v Speaker 1>cafe con esperanza, then contrad in spiracion, ultimamente, cestia lo

29
00:02:15.360 --> 00:02:21.759
<v Speaker 1>caado simado, in capaze con Severnovo's concepto s parasuarti, cestouna

30
00:02:21.800 --> 00:02:25.000
<v Speaker 1>de las mesa, cerca de la ventana, observando como la

31
00:02:25.080 --> 00:02:30.680
<v Speaker 1>hene iva, venia, mentras, esperava, sutasa de gervamate, matteo, diviso,

32
00:02:30.800 --> 00:02:35.560
<v Speaker 1>s a veja, unescritora, jena de vida keestavascribenouaderno, la mesa

33
00:02:35.639 --> 00:02:40.280
<v Speaker 1>de a lado, a lootro lado del cafe, Carlos, unantigua,

34
00:02:40.319 --> 00:02:46.400
<v Speaker 1>migo de matteo, discutia, nimada, menees of renevosios conuna combanera, matteos,

35
00:02:46.560 --> 00:02:50.840
<v Speaker 1>sumeo and suspensamientos perol bugico the lugar soolo intensify cavasu

36
00:02:50.879 --> 00:02:55.520
<v Speaker 1>flustration finel meente de sido ser carce is a veja

37
00:02:55.719 --> 00:03:04.479
<v Speaker 1>Carlos ola puir meos tedes prejunto timi damente amosnrenias in

38
00:03:04.560 --> 00:03:11.879
<v Speaker 1>tiron dandol lavi and benidas conversationion isaveja couriosa pornaturalis commensa

39
00:03:11.879 --> 00:03:15.080
<v Speaker 1>avlars of his historias e la sudad, the persona sisus

40
00:03:15.120 --> 00:03:21.879
<v Speaker 1>vida scotidianas matteos cochavat and tamente kadapavad saveja ira communtraso

41
00:03:21.960 --> 00:03:26.719
<v Speaker 1>de pincel and sumente eja lavas of revenia todos los

42
00:03:26.759 --> 00:03:31.680
<v Speaker 1>dias cafe seem prelegendo on libro diferente s a maheen

43
00:03:31.719 --> 00:03:39.919
<v Speaker 1>commensuadibuje lamente de matteo concada, saveda compartia Carlos consummetalidad practica

44
00:03:40.199 --> 00:03:43.479
<v Speaker 1>and nadiosus propous commentarius of recomo la cret vi dada

45
00:03:43.560 --> 00:03:48.520
<v Speaker 1>vees necessitava and foque di ferenti lesablos relea and portancia

46
00:03:48.560 --> 00:03:53.759
<v Speaker 1>de sali del propio mundo paren contra nova's perspectivas, amedida,

47
00:03:53.840 --> 00:03:59.159
<v Speaker 1>kel relatos, java algo and Matteo, Cambio, the repente to

48
00:03:59.280 --> 00:04:05.039
<v Speaker 1>bone mahe clara and sumente algocell mooso profundamente, sevio, cent

49
00:04:05.199 --> 00:04:09.520
<v Speaker 1>dekell and spiraus cave stava ESAs historias, the vida realist

50
00:04:10.000 --> 00:04:15.240
<v Speaker 1>es a connection u mana diaria conranovado and tuiasmo Matteo, sonrio,

51
00:04:15.560 --> 00:04:20.519
<v Speaker 1>agradecio loos ambos, porel momento cavi and compardido me boy

52
00:04:20.959 --> 00:04:26.959
<v Speaker 1>dijo tea poto, the hares capar salo del cafestiendo sli

53
00:04:27.000 --> 00:04:33.000
<v Speaker 1>hero conuna vision clara, jun proposio, renovado, avia, prendido, caveses

54
00:04:33.360 --> 00:04:37.079
<v Speaker 1>lay in, spira, sion stava, lugaes esperados cabricelos, the mas

55
00:04:37.160 --> 00:04:43.040
<v Speaker 1>podia tri deescomentos valosos, Matteo Bolvioso studio list to paraplas

56
00:04:43.079 --> 00:04:49.800
<v Speaker 1>maris and vada linso recordando kevesvarikelas connection sumanas poencel major

57
00:04:49.839 --> 00:04:54.680
<v Speaker 1>impulso gratibo. Let's take another lesson. Listen closely to any

58
00:04:54.720 --> 00:04:56.079
<v Speaker 1>parts you may have messed.

59
00:04:56.360 --> 00:05:01.360
<v Speaker 2>Ella roma de cafe, jerva, matava del qu cafe, nun

60
00:05:01.439 --> 00:05:07.519
<v Speaker 2>concuridovo de buenos aires the aroma of cafe and gerbamata

61
00:05:07.639 --> 00:05:09.920
<v Speaker 2>filled the air of the small cafe in a busy

62
00:05:09.959 --> 00:05:16.079
<v Speaker 2>neighborhood of Buenos Aires. I renvierno ila calidez lulaatraya muchas

63
00:05:16.120 --> 00:05:21.759
<v Speaker 2>personas quevus caavanrifujio del frio. It was winter and the

64
00:05:21.800 --> 00:05:24.959
<v Speaker 2>warmth of the place attracted many people seeking refuge from

65
00:05:25.000 --> 00:05:25.399
<v Speaker 2>the cold.

66
00:05:26.000 --> 00:05:32.079
<v Speaker 1>Las paridezil Cafesta de corradas concolrida, razerte yell ruido de

67
00:05:32.160 --> 00:05:36.600
<v Speaker 1>las conversas, Clava coneltino de las tasas.

68
00:05:38.160 --> 00:05:41.079
<v Speaker 2>The cafe's walls were decorated with colorful works of art,

69
00:05:41.680 --> 00:05:45.920
<v Speaker 2>and the noise of conversations blended with the clinking of cups. Matteo,

70
00:05:46.480 --> 00:05:54.639
<v Speaker 2>unartiste introvertido introl cafe conlesperanza ven con trrins piracion. Matteo,

71
00:05:55.000 --> 00:05:58.600
<v Speaker 2>an introverted artist, entered the cafe hoping to find inspiration.

72
00:05:59.240 --> 00:06:09.399
<v Speaker 2>Ultima men cecintia lookedo in capaze con severnvos concertos parasuarte. Lately,

73
00:06:09.560 --> 00:06:13.120
<v Speaker 2>he felt blocked and discouraged, unable to conceive new concepts

74
00:06:13.160 --> 00:06:16.720
<v Speaker 2>for his art. Cecinto Nona de las Mesa, Cerca de

75
00:06:16.839 --> 00:06:23.279
<v Speaker 2>la ventana observando la gente. He sat at one of

76
00:06:23.319 --> 00:06:25.839
<v Speaker 2>the tables near the window, watching people come and.

77
00:06:25.920 --> 00:06:33.120
<v Speaker 1>Go mintras esperava, suta sat Matteo di viso, savella, unescrito

78
00:06:33.720 --> 00:06:38.160
<v Speaker 1>de vida, questa scriviendo mesa lado.

79
00:06:39.680 --> 00:06:42.560
<v Speaker 2>While waiting for his cup of gerba Mappa Mato noticed

80
00:06:42.560 --> 00:06:45.399
<v Speaker 2>is Sabeja, a lively writer who was writing in a

81
00:06:45.480 --> 00:06:47.279
<v Speaker 2>notebook at the next table, a.

82
00:06:47.360 --> 00:06:53.519
<v Speaker 1>Lootro lado del cafe. Carlos un tivua, migo de Matteo, viscutia,

83
00:06:53.639 --> 00:06:56.800
<v Speaker 1>nima da menez renevosios conna.

84
00:06:56.399 --> 00:07:01.439
<v Speaker 2>Comb Across the cafe, Carlo Us, an old friend of Matteo,

85
00:07:01.879 --> 00:07:04.680
<v Speaker 2>was animatedly discussing business with a colleague.

86
00:07:04.759 --> 00:07:11.959
<v Speaker 1>Matteos sumo and suspensamientos perol buo de lugarsolu intensifi cavasulfustracion.

87
00:07:13.399 --> 00:07:16.360
<v Speaker 2>Matteo sank into his thoughts, but the hustle and bustle

88
00:07:16.399 --> 00:07:21.360
<v Speaker 2>of the place only intensified his frustration. Finelmente de sivio

89
00:07:21.480 --> 00:07:27.680
<v Speaker 2>s carce savella Carlos. Finally, he decided to approach Isaveja

90
00:07:27.759 --> 00:07:28.839
<v Speaker 2>and Carlos.

91
00:07:29.160 --> 00:07:36.279
<v Speaker 1>La puerto nimeus TeVeS hello, may I join you prejunto timi.

92
00:07:36.079 --> 00:07:39.120
<v Speaker 2>Damente, he asked, timidly.

93
00:07:39.639 --> 00:07:43.839
<v Speaker 1>Ambo sonrero ya sin tiirn dendo le lea vien benida

94
00:07:44.000 --> 00:07:45.160
<v Speaker 1>su conversacion.

95
00:07:46.680 --> 00:07:49.800
<v Speaker 2>They both smiled and nodded, welcoming him to their conversation.

96
00:07:50.480 --> 00:07:57.000
<v Speaker 1>Isavevia couriosa bornato reles comenso also restoria de la souda

97
00:07:57.560 --> 00:08:00.560
<v Speaker 1>the persona sisus vida scotidia.

98
00:08:00.160 --> 00:08:05.199
<v Speaker 2>Us Isavella, curious by nature, began to talk about stories

99
00:08:05.240 --> 00:08:07.839
<v Speaker 2>of the city, of people and their daily lives.

100
00:08:08.519 --> 00:08:16.040
<v Speaker 1>Mateus cucha vatamente, cadapa de savella ira comuntras devicelesmente.

101
00:08:17.519 --> 00:08:21.160
<v Speaker 2>Matteo listened attentively. Each word of Isaveja was like a

102
00:08:21.199 --> 00:08:27.839
<v Speaker 2>brushstroke in his mind. Eja lava todos losa cafe see

103
00:08:29.439 --> 00:08:33.240
<v Speaker 2>di ferente. She spoke about a man who came to

104
00:08:33.279 --> 00:08:36.120
<v Speaker 2>the cafe every day, always reading a different book.

105
00:08:36.799 --> 00:08:43.799
<v Speaker 1>Es machen comes lamente de mateo, savella combardia.

106
00:08:45.360 --> 00:08:47.960
<v Speaker 2>That image began to form in matto, as mined with

107
00:08:48.080 --> 00:08:55.320
<v Speaker 2>every detail that Isaveja shared. Carlos consumentia pratica aneviosus propius

108
00:08:55.360 --> 00:09:05.360
<v Speaker 2>commentario ve foquevi ferenti. Carlos with his practical mindset, added

109
00:09:05.399 --> 00:09:08.919
<v Speaker 2>his own comments about how creativity sometimes needed a different approach.

110
00:09:09.600 --> 00:09:16.120
<v Speaker 1>Lesavlos in portia del proo mundo paen contravas perspectivas.

111
00:09:17.720 --> 00:09:20.039
<v Speaker 2>He spoke to them about the importance of stepping out

112
00:09:20.080 --> 00:09:22.639
<v Speaker 2>of one's own world to find new perspectives.

113
00:09:23.200 --> 00:09:28.200
<v Speaker 1>Ame vida klrilajeva al u mateo cambio.

114
00:09:29.679 --> 00:09:33.960
<v Speaker 2>As the story unfolded, something in Matteo changed. De repente

115
00:09:35.200 --> 00:09:42.519
<v Speaker 2>mahin claazumente alvokel mos profundamente. Suddenly he had a clear

116
00:09:42.600 --> 00:09:45.360
<v Speaker 2>image in his mind, something that excited him deeply.

117
00:09:46.000 --> 00:09:55.240
<v Speaker 1>Sevio Centira vusvetavasas historia ze vida realis esa con mana villeria.

118
00:09:56.759 --> 00:09:59.399
<v Speaker 2>He realized that the inspiration he had been seeking was

119
00:09:59.440 --> 00:10:02.720
<v Speaker 2>in those real life stories, in that daily human connection.

120
00:10:03.320 --> 00:10:09.960
<v Speaker 2>Con renovado enthusiasmo, Matteo sondrio aredciendo los ambos pol momento

121
00:10:10.080 --> 00:10:16.279
<v Speaker 2>Keevi and compardido with renewed enthusiasm. Matteo smiled, thanking them

122
00:10:16.320 --> 00:10:19.759
<v Speaker 2>both for the moment they had shared. Me voy vijo

123
00:10:20.360 --> 00:10:25.600
<v Speaker 2>deng n dee ke no pue do dejrescapar I'm leaving,

124
00:10:25.879 --> 00:10:28.639
<v Speaker 2>he said, I have an idea, I can't let escape

125
00:10:29.159 --> 00:10:33.720
<v Speaker 2>Salio del cafesintiendo se li jiro conu na vision, clara

126
00:10:33.879 --> 00:10:38.879
<v Speaker 2>jum pro posito renovado. He left the cafe feeling light,

127
00:10:39.360 --> 00:10:43.679
<v Speaker 2>with a clear vision and renewed purpose. Avilla, prendido, caveses,

128
00:10:44.279 --> 00:10:49.600
<v Speaker 2>lay in, spiraciones, tava, lugacin esperradosi, caevri SLOs mas podie

129
00:10:49.679 --> 00:10:55.799
<v Speaker 2>tredescurimentos valiosos. He had learned that sometimes inspiration was in

130
00:10:55.960 --> 00:10:59.200
<v Speaker 2>unexpected places, and that opening up to others could bring

131
00:10:59.320 --> 00:11:11.840
<v Speaker 2>valuable discos. Mateo voloso, studio Listo, Marisa, Lienso, ricordkevekeelas, connemas,

132
00:11:11.919 --> 00:11:17.559
<v Speaker 2>pudinceril major im Pulso Gretibo Matteo returned to his studio

133
00:11:18.039 --> 00:11:21.399
<v Speaker 2>ready to capture that new idea on a canvas, remembering

134
00:11:21.480 --> 00:11:24.759
<v Speaker 2>that sometimes one must let go and that human connections

135
00:11:24.799 --> 00:11:26.519
<v Speaker 2>can be the greatest creative impulse.

136
00:11:32.399 --> 00:11:36.519
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

137
00:11:37.600 --> 00:11:41.879
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

138
00:11:48.399 --> 00:11:57.639
<v Speaker 1>Laroma laroma e laroma, the aroma, la klives, laclives, lac lives.

139
00:11:58.320 --> 00:12:05.759
<v Speaker 2>The warmth ilrifujio el Refujio, El refugio, The refuge, plus parets,

140
00:12:06.679 --> 00:12:13.080
<v Speaker 2>las parades, las pareres, the walls, El ruido, el rudo,

141
00:12:13.360 --> 00:12:19.919
<v Speaker 2>el ruido, the noise, El Tindo, el Tindineo, el tingd neo,

142
00:12:21.039 --> 00:12:33.000
<v Speaker 2>the clinking, El artista, El artista, el artista. The artist, Introvertido, introvertido, introvertido, introverted,

143
00:12:33.360 --> 00:12:42.440
<v Speaker 2>plain Spiracion, Laine Spiracion, Laine Spiracion, The inspiration Blocado, Blo gado, blo,

144
00:12:42.559 --> 00:12:51.720
<v Speaker 2>Keato packed, The animado, This animado, This animado, discouraged Los conceptus,

145
00:12:52.679 --> 00:12:59.759
<v Speaker 2>los conceptus, los conceptus, the concepts, Plas grittora, plas gritora,

146
00:13:00.080 --> 00:13:05.480
<v Speaker 2>les critoa, The writer, Geno de vida, Geno de vida,

147
00:13:05.799 --> 00:13:17.120
<v Speaker 2>geno de vida, lively Eel guaderno, elguaderno, El cuaderno, The notepok, Animadamente, animadamente,

148
00:13:17.360 --> 00:13:30.120
<v Speaker 2>animadamente animatedly. La Combinera, La Combinera, La combinera, The College, Elbugisio, Elbugisio, Elbugisi,

149
00:13:31.279 --> 00:13:39.519
<v Speaker 2>The Hustle and Basso, Frustracion, frustration, frustracion, frustration, Kiosa Purnatur

150
00:13:39.679 --> 00:13:47.799
<v Speaker 2>Lisa Carriosa, Purnatur Lesa Cardosa purnaturlesa curious by nature, atutamente

151
00:13:48.720 --> 00:13:56.200
<v Speaker 2>aten tamente, atuntamente attentively eltraso, the pinzell eltraso, the pinzell

152
00:13:56.399 --> 00:14:03.960
<v Speaker 2>el traso, the pinzelle, the brush stroke, lamentally da lament talida, lamentalida,

153
00:14:05.120 --> 00:14:13.399
<v Speaker 2>the mindset, perspectivas, perspectivas, perspectivas perspectives. Say this a Rojava,

154
00:14:14.519 --> 00:14:20.919
<v Speaker 2>this rojava, say this Rojava unfolded mah and clara Una

155
00:14:21.039 --> 00:14:25.159
<v Speaker 2>mah and clara una I machen clara A clear image.

156
00:14:25.600 --> 00:14:31.840
<v Speaker 2>Emos you no emos you know emosie excited. The vida real,

157
00:14:32.799 --> 00:14:37.080
<v Speaker 2>the vida real de vi, the real, real life, into

158
00:14:38.519 --> 00:14:40.120
<v Speaker 2>into into.

159
00:14:41.720 --> 00:14:47.559
<v Speaker 1>Enthusiasm bunavision Clara, unavision clara, una vision, clara.

160
00:14:48.320 --> 00:14:49.039
<v Speaker 2>A clear vision.

161
00:14:55.240 --> 00:14:58.080
<v Speaker 3>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

162
00:14:59.039 --> 00:15:02.000
<v Speaker 3>Our team works tire to bring you high quality, engaging

163
00:15:02.080 --> 00:15:04.879
<v Speaker 3>content that will help you to reach your goals, but

164
00:15:05.080 --> 00:15:08.399
<v Speaker 3>we can't do it alone. Your support is crucial in

165
00:15:08.519 --> 00:15:12.639
<v Speaker 3>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

166
00:15:12.720 --> 00:15:17.360
<v Speaker 3>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

167
00:15:17.519 --> 00:15:23.000
<v Speaker 3>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

168
00:15:23.159 --> 00:15:27.639
<v Speaker 3>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

169
00:15:27.679 --> 00:15:28.840
<v Speaker 3>word from our sponsors.
