WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.440
<v Speaker 1>In this episode, we'll journey with Soren as he discovers

7
00:00:28.480 --> 00:00:31.879
<v Speaker 1>the joy of blending tradition with innovation in his festive decorations,

8
00:00:32.359 --> 00:00:36.119
<v Speaker 1>finding beauty and simplicity and embracing the warmth of family unity.

9
00:00:36.640 --> 00:00:38.240
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:42.119 --> 00:00:45.479
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:45.479 --> 00:00:48.640
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.679 --> 00:00:53.280
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.759 --> 00:00:56.759
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.799 --> 00:01:00.799
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01.359 --> 00:01:05.040
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05.120 --> 00:01:08.560
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.560 --> 00:01:13.760
<v Speaker 3>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.799 --> 00:01:17.319
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.400 --> 00:01:20.480
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.519 --> 00:01:24.000
<v Speaker 3>ad free experience, So please join us at plus dot

21
00:01:24.000 --> 00:01:28.200
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28.239 --> 00:01:32.680
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.840 --> 00:01:36.719
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.480 --> 00:01:55.879
<v Speaker 4>Divankuliuli kudnhau diksilyvitn a sutain skin of spade kittenskude ah

25
00:01:56.000 --> 00:02:02.840
<v Speaker 4>at varapoula, the saldi ustena akluk divamedovta rastal metlaer fildyloftn

26
00:02:03.560 --> 00:02:07.599
<v Speaker 4>or the vay constant souse efa vikening sern gik made

27
00:02:07.719 --> 00:02:12.599
<v Speaker 4>stelln a main concentrate amen and vaveazper sludo po fendi

28
00:02:12.680 --> 00:02:18.400
<v Speaker 4>baste juli de grashovna yo hensiepscuved the meats petatni enebelel,

29
00:02:19.639 --> 00:02:23.280
<v Speaker 4>the hand silkik estra amegl beggi yuri iv da yelp

30
00:02:23.800 --> 00:02:29.639
<v Speaker 4>may mahi for ski suits poonda see here said estral

31
00:02:30.039 --> 00:02:33.919
<v Speaker 4>mensm pail pon simple many legate juli de grashov lel

32
00:02:34.000 --> 00:02:39.599
<v Speaker 4>again post matriela, then her Anna Little's a smoke sern

33
00:02:39.719 --> 00:02:44.639
<v Speaker 4>rondel penn and her foster lasne mere traditionnel the ravelene

34
00:02:45.159 --> 00:02:50.280
<v Speaker 4>store a cooler askin melouse killer sondemmplaa kube and a

35
00:02:50.360 --> 00:02:54.639
<v Speaker 4>veagly spitter goulad knock spoort and man snare at two

36
00:02:56.080 --> 00:03:01.319
<v Speaker 4>meggi sern is poor royster pohold. They are also victed

37
00:03:01.319 --> 00:03:05.639
<v Speaker 4>at single poo pleasant sirn the cake fully heali stoop

38
00:03:05.680 --> 00:03:10.879
<v Speaker 4>and maput and forslow at the kubdinur compact a practisque

39
00:03:12.000 --> 00:03:16.560
<v Speaker 4>immense di gik villa plusern maya amir for veal in

40
00:03:16.759 --> 00:03:19.080
<v Speaker 4>boone the boats double and fall in a tradition nailed

41
00:03:19.120 --> 00:03:23.599
<v Speaker 4>on a meat filled mcgleamer of foury detailier. When we

42
00:03:23.759 --> 00:03:26.599
<v Speaker 4>sell a load and inkler bare the de decores schoon

43
00:03:27.280 --> 00:03:31.840
<v Speaker 4>estra her forslol han kunton her estra a meddle stammer

44
00:03:32.039 --> 00:03:36.280
<v Speaker 4>bergang and oer wild than inan elan and n frustra

45
00:03:36.400 --> 00:03:40.879
<v Speaker 4>shoten stee san traquel duped a local oi need oil

46
00:03:40.919 --> 00:03:44.280
<v Speaker 4>black when s luded to tiulis fieno musika little's rope

47
00:03:44.319 --> 00:03:49.560
<v Speaker 4>for the pseudnum gregham and sink the pocongorrangsny nebulel when

48
00:03:49.560 --> 00:03:54.120
<v Speaker 4>closely also pok lil and vinyl mute, then opener oinnigin

49
00:03:54.639 --> 00:03:59.639
<v Speaker 4>signed for estel letters Teydan say and meets me menta

50
00:03:59.759 --> 00:04:04.800
<v Speaker 4>parl put minimalisti de corso to nine or rascus a

51
00:04:04.800 --> 00:04:08.400
<v Speaker 4>fullther handed nuts to Frestes Blensa Hans made for vietnainger

52
00:04:09.599 --> 00:04:16.399
<v Speaker 4>de kupta alciper smoke traditional alimenta for Emilicommigu's pekuminger mediic

53
00:04:16.600 --> 00:04:22.319
<v Speaker 4>and wakla in blance mild or gamult the defalusivuli filled

54
00:04:22.319 --> 00:04:26.040
<v Speaker 4>discern and later is in scret and her letter sis

55
00:04:26.040 --> 00:04:31.279
<v Speaker 4>skon them the lowly creative for neu fram for bluridom

56
00:04:31.560 --> 00:04:36.480
<v Speaker 4>or fluid. Then you will vehil sally eat Puconna dicasiu

57
00:04:36.639 --> 00:04:39.319
<v Speaker 4>on is pracked when Poconna histore and bade them.

58
00:04:40.519 --> 00:04:43.600
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any part you

59
00:04:43.680 --> 00:04:44.639
<v Speaker 1>may have messed.

60
00:04:44.959 --> 00:04:48.600
<v Speaker 4>Divine Curly after midday, I Chivuli kobenhun.

61
00:04:50.399 --> 00:04:52.920
<v Speaker 1>It was a chilly afternoon in Chivole coming houten.

62
00:04:53.240 --> 00:04:58.399
<v Speaker 4>The kutenable density venen a souten skin is swayed again

63
00:04:58.519 --> 00:04:59.319
<v Speaker 4>and skwdeggl.

64
00:05:00.959 --> 00:05:03.600
<v Speaker 1>The golden leaves danced in the wind, and the sun

65
00:05:03.680 --> 00:05:05.240
<v Speaker 1>shone faintly through the cloud cover.

66
00:05:06.000 --> 00:05:10.680
<v Speaker 4>Oh Ed Varraboul the saldiulisiena o gluc.

67
00:05:11.920 --> 00:05:15.079
<v Speaker 1>Everywhere there were stalls selling poinsertias and mulled wine.

68
00:05:15.360 --> 00:05:20.680
<v Speaker 4>Diva ma duv de rast metla fuldi luften adavar constant

69
00:05:20.839 --> 00:05:22.000
<v Speaker 4>sus efavitni.

70
00:05:23.800 --> 00:05:26.600
<v Speaker 1>The warm scents of roasted almonds filled the air, and

71
00:05:26.720 --> 00:05:28.759
<v Speaker 1>there was a constant buzz of anticipation.

72
00:05:29.680 --> 00:05:33.079
<v Speaker 4>Cern giek maeten stiln main consentre.

73
00:05:32.680 --> 00:05:38.000
<v Speaker 1>Amen Sherwin walked between the stalls with a concentrated expression.

74
00:05:38.639 --> 00:05:43.040
<v Speaker 4>Henva fesp sludo pur findi basedi uli de korshovna io.

75
00:05:44.879 --> 00:05:48.040
<v Speaker 1>He was determined to find the best Christmas decorations this year.

76
00:05:48.720 --> 00:05:52.839
<v Speaker 4>Henciepeskuvedemispetahni ineneboulel.

77
00:05:53.680 --> 00:05:56.279
<v Speaker 1>His home was to be the most captivating in the neighborhood.

78
00:05:56.839 --> 00:06:01.519
<v Speaker 4>Vi hen silgik estrol omeighi begi yuri if da yelbe

79
00:06:02.240 --> 00:06:04.439
<v Speaker 4>mimehi for SKay suits punda.

80
00:06:06.040 --> 00:06:09.199
<v Speaker 1>By his side were Estril and Migel, both eager to help,

81
00:06:09.519 --> 00:06:11.240
<v Speaker 1>but with completely different viewpoints.

82
00:06:12.040 --> 00:06:18.959
<v Speaker 4>See here, look here, say estre mensun pal pun simple

83
00:06:19.800 --> 00:06:23.680
<v Speaker 4>many leget yuli de rosho lila ginpuf.

84
00:06:23.199 --> 00:06:27.920
<v Speaker 1>Matrela, said Estriel as she pointed to a simple but

85
00:06:28.040 --> 00:06:32.680
<v Speaker 1>elegant Christmas decoration made from recycled materials. Then na anna

86
00:06:32.800 --> 00:06:38.839
<v Speaker 1>lis a smoke. It's different and beautiful cern rongel pen

87
00:06:40.680 --> 00:06:46.879
<v Speaker 1>san fraunil hena four stylisenl mere trashunet the venne store

88
00:06:47.079 --> 00:06:52.920
<v Speaker 1>cooler a skin LuSE kill sunder man plaa cube. He

89
00:06:53.040 --> 00:06:56.800
<v Speaker 1>had imagined something more traditional, in grandiose, large bobbles and

90
00:06:56.839 --> 00:06:59.519
<v Speaker 1>shiny light strings, like the ones he used to buy.

91
00:07:00.040 --> 00:07:03.319
<v Speaker 4>At a vehicle spectacletnok.

92
00:07:03.839 --> 00:07:07.959
<v Speaker 1>Is it really spectacular enough sport means snared at two,

93
00:07:09.839 --> 00:07:11.079
<v Speaker 1>he asked, with a hint of doubt.

94
00:07:11.800 --> 00:07:15.560
<v Speaker 4>Maggi sern is poor rosterpohold.

95
00:07:17.240 --> 00:07:19.040
<v Speaker 1>Miguel Soren's brother shook his head.

96
00:07:19.639 --> 00:07:23.079
<v Speaker 4>They also victi de singapu plasin sirm.

97
00:07:24.680 --> 00:07:27.360
<v Speaker 1>It's also important to think about the space Siren.

98
00:07:27.680 --> 00:07:30.040
<v Speaker 4>The quet i fully healoust maput.

99
00:07:31.800 --> 00:07:35.079
<v Speaker 1>We can't fill the entire living room with decorations.

100
00:07:35.120 --> 00:07:39.439
<v Speaker 4>Hen for slow edi kupe de nour compact a practisque.

101
00:07:40.879 --> 00:07:44.399
<v Speaker 1>He suggested that they buy something compact and practical.

102
00:07:44.560 --> 00:07:48.600
<v Speaker 4>Immense t qik villa plun miya emir for via.

103
00:07:50.360 --> 00:07:54.160
<v Speaker 1>As they moved on, Siren became more and more confused in.

104
00:07:54.399 --> 00:08:00.480
<v Speaker 4>Poon stubborn and fallen. It's tradition, miant foot, mclemur foul

105
00:08:00.560 --> 00:08:01.759
<v Speaker 4>rid telia.

106
00:08:03.040 --> 00:08:05.160
<v Speaker 1>In a well stocked stall. He stopped in front of

107
00:08:05.199 --> 00:08:09.319
<v Speaker 1>a traditional ornament filled with glitter and colorful details.

108
00:08:09.560 --> 00:08:13.639
<v Speaker 4>Minvisil nelud in inkla beer de di de kois schuon

109
00:08:14.639 --> 00:08:16.079
<v Speaker 4>estel helf sloul.

110
00:08:17.680 --> 00:08:22.360
<v Speaker 1>But beside it lay the simpler sustainable decoration Estloyle had suggested.

111
00:08:22.480 --> 00:08:27.639
<v Speaker 4>And kunisner estel a meighstemo bergang and ovald and en

112
00:08:28.000 --> 00:08:28.680
<v Speaker 4>ildn n.

113
00:08:30.439 --> 00:08:33.480
<v Speaker 1>He could almost hear Estoyl and Migola's voices each time

114
00:08:33.559 --> 00:08:34.759
<v Speaker 1>he considered one or the other.

115
00:08:35.559 --> 00:08:37.200
<v Speaker 4>Frustra cholten ste.

116
00:08:38.879 --> 00:08:43.960
<v Speaker 1>Frustration mounted Saint Fraqueville deeped a logal oy mid oublique

117
00:08:44.519 --> 00:08:48.240
<v Speaker 1>min Saint luded to Tivulu's fien musika clils rope fred

118
00:08:48.320 --> 00:08:53.240
<v Speaker 1>busutnum krenham. Serin took a deep breath and closed his

119
00:08:53.320 --> 00:08:56.240
<v Speaker 1>eyes for a moment, listening to the distant music of

120
00:08:56.320 --> 00:08:59.399
<v Speaker 1>Chivali and the joyful shouts of the visitors around him.

121
00:09:00.080 --> 00:09:05.879
<v Speaker 4>Han seing de pocongourrangsny neboulel menclusely ospoklil nut.

122
00:09:07.399 --> 00:09:10.240
<v Speaker 1>He thought about the competition in the neighborhood, but suddenly

123
00:09:10.320 --> 00:09:11.919
<v Speaker 1>also about the joy of something new.

124
00:09:12.600 --> 00:09:16.159
<v Speaker 4>Then obner einnikin sianpo estre.

125
00:09:17.879 --> 00:09:20.440
<v Speaker 1>When he opened his eyes again, he looked at estriel.

126
00:09:20.840 --> 00:09:26.039
<v Speaker 4>Lels seiden Sean made sme meant saint pril put minimalist

127
00:09:26.039 --> 00:09:27.080
<v Speaker 4>disquie de croschou.

128
00:09:29.000 --> 00:09:31.919
<v Speaker 1>Let's take that one, he said, with a smile, pointing

129
00:09:32.000 --> 00:09:33.559
<v Speaker 1>at the minimalist decoration.

130
00:09:33.919 --> 00:09:39.519
<v Speaker 4>Tis nine oh Rascus fuldehana nut to frestel sublen simnsna

131
00:09:39.639 --> 00:09:40.759
<v Speaker 4>may for vietnna.

132
00:09:42.360 --> 00:09:45.440
<v Speaker 1>To his own surprise, he felt a new satisfaction, mingling

133
00:09:45.519 --> 00:09:47.080
<v Speaker 1>with his usual expectations.

134
00:09:47.759 --> 00:09:54.519
<v Speaker 4>Ticupte osipa smo traditional ilumina foimil coom amigi's Perkuminger.

135
00:09:56.000 --> 00:09:59.360
<v Speaker 1>They also bought a few small traditional elements to address

136
00:09:59.440 --> 00:10:01.000
<v Speaker 1>Megger's Consncerns.

137
00:10:01.120 --> 00:10:05.399
<v Speaker 4>Made decitan vacla in belang sem gamlte.

138
00:10:07.000 --> 00:10:09.759
<v Speaker 1>The plan was set a balance between new and old.

139
00:10:10.360 --> 00:10:14.679
<v Speaker 4>De Defaluziuli filled discern in later nskrit.

140
00:10:16.360 --> 00:10:19.519
<v Speaker 1>As they left Civili, Serin felt a lightness in his step.

141
00:10:20.200 --> 00:10:26.960
<v Speaker 4>Henalia siskunni muli de lui creates you for nuls fram

142
00:10:27.080 --> 00:10:28.919
<v Speaker 4>for bidom or flu.

143
00:10:30.639 --> 00:10:33.080
<v Speaker 1>He had learned to see the beauty and simplicity, and

144
00:10:33.159 --> 00:10:36.559
<v Speaker 1>the opportunities that lay in creative renewal rather than just

145
00:10:36.679 --> 00:10:37.720
<v Speaker 1>wealth and abundance.

146
00:10:38.440 --> 00:10:47.879
<v Speaker 4>Adeniyuvil vehil seri de cour Schumann's pract pconaisto in batim, and.

147
00:10:47.960 --> 00:10:51.159
<v Speaker 1>This Christmas would be truly special, not because of the

148
00:10:51.200 --> 00:10:54.519
<v Speaker 1>splendor of the decorations, but because of the story behind them.

149
00:11:00.320 --> 00:11:04.440
<v Speaker 1>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

150
00:11:05.480 --> 00:11:09.360
<v Speaker 1>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

151
00:11:15.799 --> 00:11:32.519
<v Speaker 4>Cooly cooly, cooly, chili, swaye, swayed, swaye, faintly forbetning, forbetning, forvietening, anticipation, concentrata,

152
00:11:33.559 --> 00:11:44.759
<v Speaker 4>concentratl concentrea, concentrated fest, pisludle fest, pisludle fest, bisludle, determined, bittatin,

153
00:11:45.840 --> 00:11:57.919
<v Speaker 4>bittatin betayn, captivating suits, pumda suits, pumda suitans, punda viewpoints, iligant, elegant,

154
00:11:58.399 --> 00:12:05.279
<v Speaker 4>iligant elegant, gain, prose matriala gain, post matriala gain, prose

155
00:12:05.399 --> 00:12:08.399
<v Speaker 4>METRIALA recycled.

156
00:12:08.320 --> 00:12:14.320
<v Speaker 1>Our villain, our villain, o velin, grandiose.

157
00:12:14.320 --> 00:12:24.679
<v Speaker 4>Cooler, cooler, cooler, bubbles, claimer, claimer, claimer, glitter bear duty

158
00:12:25.720 --> 00:12:33.320
<v Speaker 4>bear duty, bear duchty, sustainable, frostrs, shooting, frustrs, shooting frostrs,

159
00:12:33.440 --> 00:12:40.360
<v Speaker 4>shooting frustration, fernudles, fernuds, fornudles.

160
00:12:40.919 --> 00:12:47.679
<v Speaker 1>Renewal, Read them, Read them, Read them. Wealth all flu

161
00:12:48.840 --> 00:12:57.600
<v Speaker 1>all flu all flu Abundance, pract pract pract splendor.

162
00:12:57.639 --> 00:13:01.320
<v Speaker 4>Mooley Hill, Mooi Hilla, Mooley Hill.

163
00:13:02.480 --> 00:13:17.960
<v Speaker 1>Opportunities, Spectacular, Spectaculad, spectacle layad, spectacular, compact, compact, compact, compact practice, practice,

164
00:13:18.440 --> 00:13:26.120
<v Speaker 1>practice practical for veal, for veal, for v A confused

165
00:13:26.679 --> 00:13:31.519
<v Speaker 1>on a mint on a mint on a mint, Ornament

166
00:13:32.000 --> 00:13:42.279
<v Speaker 1>illimit eliment, ilmit element, little little late ll lightness.

167
00:13:42.519 --> 00:13:51.559
<v Speaker 4>Inklehallin inkletallin inkle talen. Simplicity creates you, creates you, creates you.

168
00:13:52.919 --> 00:13:59.320
<v Speaker 4>Creative clill, This rope clill, This rope clills row, joyful

169
00:13:59.720 --> 00:14:05.240
<v Speaker 4>come Uhangsen Congur Haangsen Congur Hagson Competition.

170
00:14:11.519 --> 00:14:14.320
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

171
00:14:15.279 --> 00:14:18.240
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

172
00:14:18.320 --> 00:14:21.200
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

173
00:14:21.320 --> 00:14:24.720
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

174
00:14:24.840 --> 00:14:29.159
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

175
00:14:29.240 --> 00:14:33.879
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

176
00:14:34.080 --> 00:14:39.840
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction, dot org,

177
00:14:39.919 --> 00:14:45.200
<v Speaker 2>slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a final

178
00:14:45.240 --> 00:14:46.399
<v Speaker 2>word from our sponsors.
