WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>FLUIDLRG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.320
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how a nuke bravely clears

7
00:00:28.359 --> 00:00:32.359
<v Speaker 3>her friend's name, retrieves a stolen heirloom, and restores harmony

8
00:00:32.399 --> 00:00:33.880
<v Speaker 3>to a bustling medieval town.

9
00:00:34.280 --> 00:00:35.880
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.759 --> 00:00:43.119
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.119 --> 00:00:46.280
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.359 --> 00:00:50.960
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.399 --> 00:00:54.439
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.439 --> 00:00:58.359
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.000 --> 00:01:02.679
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.759 --> 00:01:06.200
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.200 --> 00:01:11.400
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:11.439 --> 00:01:14.959
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.040 --> 00:01:18.120
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.159 --> 00:01:21.640
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:21.680 --> 00:01:25.879
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.920 --> 00:01:30.319
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.480 --> 00:01:34.719
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.159 --> 00:01:50.000
<v Speaker 1>At Vos in the middle aussat the marked vassenku x

25
00:01:50.120 --> 00:01:58.599
<v Speaker 1>houspell from ver exot elms estof hone the lars ripenkofar

26
00:01:58.719 --> 00:02:02.519
<v Speaker 1>out de belge her vrom fers Rebaka brought it from

27
00:02:02.519 --> 00:02:07.439
<v Speaker 1>angem at the Bloomheur did the lutefield to media Fandai's

28
00:02:07.599 --> 00:02:12.319
<v Speaker 1>drug stoned anuk So was the daughter van and Kodeman

29
00:02:12.680 --> 00:02:17.000
<v Speaker 1>and hottens herb Or for the tie von dach was

30
00:02:17.039 --> 00:02:22.439
<v Speaker 1>after Nitso marandch had was passed and the hail stop

31
00:02:22.560 --> 00:02:29.400
<v Speaker 1>feared faced Torrooser. It's miss had cost Bara families took

32
00:02:29.439 --> 00:02:34.560
<v Speaker 1>from Anuk's family was for Duane had lured ring snell

33
00:02:34.680 --> 00:02:41.479
<v Speaker 1>round either rain sprung a rover Finger's basin of snell

34
00:02:41.599 --> 00:02:47.479
<v Speaker 1>my Rick Anuxcher twined. Rick caught the last tide Financielle

35
00:02:47.599 --> 00:02:54.120
<v Speaker 1>Problaim and senhem sin drach markeed hempherdart mar Anuk wheeled

36
00:02:54.120 --> 00:02:58.879
<v Speaker 1>the net loaf that Rick did so doom vosparade on

37
00:02:59.080 --> 00:03:03.360
<v Speaker 1>the name Deza and the earthstock. The kre who slowed

38
00:03:03.400 --> 00:03:08.639
<v Speaker 1>Anuk itself to onder Zuk, the wist that did Harrebutazzi

39
00:03:08.759 --> 00:03:15.080
<v Speaker 1>cons had Maha frinshp metric was blungaker so for Tokni

40
00:03:15.159 --> 00:03:20.080
<v Speaker 1>the smith Sevhan swen Swen was an early command be

41
00:03:20.240 --> 00:03:26.080
<v Speaker 1>kent on the shp insist Annuk hoped that a mervist

42
00:03:27.280 --> 00:03:31.039
<v Speaker 1>swen bonce ich mudwaited what her met at earthstock is

43
00:03:31.080 --> 00:03:39.560
<v Speaker 1>rebuilt happier it's for dark Trasin Swendacht even nah was

44
00:03:39.680 --> 00:03:45.759
<v Speaker 1>unframedling di dach imant the ignoed eir therodrazine hay stopped

45
00:03:45.840 --> 00:03:51.560
<v Speaker 1>long by rick scram that was Renuk for Anuk. The

46
00:03:51.719 --> 00:03:57.199
<v Speaker 1>bedunc the swen and rendered the marked. The dog tored

47
00:03:57.240 --> 00:04:00.319
<v Speaker 1>the manse maussa and yield the frameling in a oh

48
00:04:01.879 --> 00:04:08.240
<v Speaker 1>tun sehem ain't like Inhalde confrontier de sehem varrumfort humane

49
00:04:08.319 --> 00:04:16.199
<v Speaker 1>friend fu zunda arslin the frame the linx rock on

50
00:04:16.399 --> 00:04:20.079
<v Speaker 1>the drug begin the hay that had ervstuck catroustole in

51
00:04:20.199 --> 00:04:25.000
<v Speaker 1>the hope for copper had moment from varhad come to

52
00:04:25.199 --> 00:04:30.360
<v Speaker 1>the steadiling as if exambled Anuk prisent theod head bavaise

53
00:04:30.800 --> 00:04:34.720
<v Speaker 1>had earth struck in honda form, the frame deling, the

54
00:04:34.839 --> 00:04:40.480
<v Speaker 1>echte dif vertravana and ricks nam vetrus aufert the lute

55
00:04:40.560 --> 00:04:46.399
<v Speaker 1>uldesirov knew matam fleur the philosphere had earth struck kied

56
00:04:46.439 --> 00:04:50.040
<v Speaker 1>the truchhna Anuk's family, and I was drawn in the

57
00:04:50.120 --> 00:04:57.600
<v Speaker 1>stud nuk fuldesiv steerker zacreder the really Zia des if

58
00:04:57.720 --> 00:05:02.480
<v Speaker 1>that her instinctiveoust was and her new zelfretauer bezungum. In

59
00:05:02.560 --> 00:05:10.439
<v Speaker 1>the remainsrap pass at engderte mettenfreur defolafering annuk rique and

60
00:05:10.560 --> 00:05:14.600
<v Speaker 1>sveen l'chte sama tevel delente blumer blui de rendom hen.

61
00:05:15.800 --> 00:05:18.959
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:19.040 --> 00:05:19.680
<v Speaker 3>may have missed.

63
00:05:20.319 --> 00:05:25.199
<v Speaker 1>Het vos lef and helentodach. In the middle aus Stat.

64
00:05:26.839 --> 00:05:29.079
<v Speaker 3>It was a lively spring day in the medieval town.

65
00:05:30.319 --> 00:05:36.319
<v Speaker 1>The marked was Incurag's house, spell van f serrunte exoti

66
00:05:36.439 --> 00:05:39.279
<v Speaker 1>s crouded and ran sendestaufo.

67
00:05:41.120 --> 00:05:45.160
<v Speaker 3>The market was a colorful spectacle of fresh vegetables, exotic spices,

68
00:05:45.240 --> 00:05:46.319
<v Speaker 3>and shiny fabrics.

69
00:05:47.480 --> 00:05:53.920
<v Speaker 1>Hondo lars ripenun copar out tevel dereur van ers Rebecca

70
00:05:54.279 --> 00:05:58.439
<v Speaker 1>bloated form mengde metebluemcheur di de l'ertefelde.

71
00:06:00.279 --> 00:06:03.240
<v Speaker 3>Traders called out their wares, while the scent of freshly

72
00:06:03.279 --> 00:06:05.920
<v Speaker 3>baked bread mixed with the floral scent that filled the

73
00:06:06.000 --> 00:06:07.480
<v Speaker 3>air to.

74
00:06:07.680 --> 00:06:10.680
<v Speaker 1>Me de fondi seedructees dont anouk.

75
00:06:12.600 --> 00:06:14.800
<v Speaker 3>In the midst of this bustle stood anuk.

76
00:06:15.560 --> 00:06:21.000
<v Speaker 1>Sevast dorta fallencoteman en alta serb o fordetai.

77
00:06:23.040 --> 00:06:24.959
<v Speaker 3>She was the daughter of a merchant and had a

78
00:06:25.040 --> 00:06:26.040
<v Speaker 3>keen eye for detail.

79
00:06:27.240 --> 00:06:30.360
<v Speaker 1>Fonda vos eerturnitso marandr.

80
00:06:32.439 --> 00:06:36.000
<v Speaker 3>However, to day was not just any day. Hert vos

81
00:06:36.160 --> 00:06:42.839
<v Speaker 3>pase and de hailestavt fiered defaced. It was Easter and

82
00:06:42.920 --> 00:06:49.439
<v Speaker 3>the entire town was celebrating tor voss It's miss. Yet

83
00:06:49.480 --> 00:06:50.240
<v Speaker 3>something was amiss.

84
00:06:51.439 --> 00:06:56.480
<v Speaker 1>Het Cosparo famili stook from anux famili ROAs Ferduayanne.

85
00:06:58.480 --> 00:07:01.040
<v Speaker 3>The precious heirloom of Anuke's family had disappeared.

86
00:07:02.120 --> 00:07:04.600
<v Speaker 1>Het tring Snellholms.

87
00:07:06.560 --> 00:07:07.680
<v Speaker 3>The rumor spread quickly.

88
00:07:08.800 --> 00:07:11.000
<v Speaker 1>Either rain spruck a rover.

89
00:07:13.040 --> 00:07:14.279
<v Speaker 3>Everyone was talking about it.

90
00:07:15.560 --> 00:07:21.199
<v Speaker 1>Fingersvas in all Snell nay Rik Anuk chiertrind.

91
00:07:22.279 --> 00:07:25.079
<v Speaker 3>Fingers soon pointed to Rick, Anuk's childhood friend.

92
00:07:26.319 --> 00:07:30.800
<v Speaker 1>Rick caught the last to day to financhiele problem and

93
00:07:30.959 --> 00:07:34.519
<v Speaker 1>sen reim Zindrach marked him furdercht.

94
00:07:36.560 --> 00:07:40.160
<v Speaker 3>Rick had been facing financial troubles lately, and his mysterious

95
00:07:40.240 --> 00:07:41.720
<v Speaker 3>behavior made him suspicious.

96
00:07:43.000 --> 00:07:47.240
<v Speaker 1>Mar Anuk wilde nitri Loo for the rich ditsa.

97
00:07:47.000 --> 00:07:50.839
<v Speaker 3>Doom, but Anuk did not want to believe that Rick

98
00:07:50.879 --> 00:07:51.800
<v Speaker 3>would do such a thing.

99
00:07:53.079 --> 00:07:59.519
<v Speaker 1>Fasparade z name deserve and it airstook truchte kai the

100
00:07:59.720 --> 00:08:02.879
<v Speaker 1>snow quote. Anuk itself to under Zuk.

101
00:08:04.560 --> 00:08:07.040
<v Speaker 3>Determined to clear his name and get the heirloom back.

102
00:08:07.439 --> 00:08:09.879
<v Speaker 3>Anuk decided to investigate herself.

103
00:08:10.680 --> 00:08:18.439
<v Speaker 1>Sevist del ditteributaziknsrad mahar frinshab medrich FROs Bolmaker.

104
00:08:20.480 --> 00:08:23.639
<v Speaker 3>She knew this could damage her reputation, but her friendship

105
00:08:23.680 --> 00:08:24.920
<v Speaker 3>with Rick was more important.

106
00:08:26.120 --> 00:08:29.319
<v Speaker 1>Suftoknrid smitsufon sfin.

107
00:08:30.959 --> 00:08:32.679
<v Speaker 3>She headed to Spen's blacksmith shop.

108
00:08:33.919 --> 00:08:39.200
<v Speaker 1>Sfenn was an ear lu komm be Kinscher Pinzicht.

109
00:08:41.240 --> 00:08:44.000
<v Speaker 3>Spen was an honest man known for his sharp insight.

110
00:08:45.159 --> 00:08:48.799
<v Speaker 1>Anukped del temrvist.

111
00:08:49.840 --> 00:08:53.080
<v Speaker 3>A new coped he knew more sfinn.

112
00:08:52.960 --> 00:08:59.919
<v Speaker 1>Bohoonse ik mutvete vater metat erstouk is rebuilt spen.

113
00:09:00.399 --> 00:09:02.600
<v Speaker 3>She began, I need to know what happened to the

114
00:09:02.679 --> 00:09:04.720
<v Speaker 3>heirloom hepier.

115
00:09:04.960 --> 00:09:06.559
<v Speaker 1>It's fer d'artrausine.

116
00:09:08.360 --> 00:09:10.399
<v Speaker 3>Have you seen anything suspicious.

117
00:09:11.039 --> 00:09:13.600
<v Speaker 1>Sfendacht evena.

118
00:09:14.960 --> 00:09:17.240
<v Speaker 3>Spent thought for a moment er.

119
00:09:17.279 --> 00:09:22.759
<v Speaker 1>Vos ulframed ling did imonst ignoed eir derotrausin.

120
00:09:24.679 --> 00:09:27.080
<v Speaker 3>There was a stranger that day, someone I had never

121
00:09:27.159 --> 00:09:27.799
<v Speaker 3>seen before.

122
00:09:29.039 --> 00:09:31.519
<v Speaker 1>Hey stoltlan berriks.

123
00:09:31.000 --> 00:09:34.919
<v Speaker 3>Kram he lingered long at rick Stahl.

124
00:09:35.759 --> 00:09:38.360
<v Speaker 1>Delt vos renuch for anuk.

125
00:09:39.759 --> 00:09:40.919
<v Speaker 3>That was enough for a nuke.

126
00:09:42.080 --> 00:09:46.279
<v Speaker 1>Su bedunctis finn and rind t neider marked.

127
00:09:48.320 --> 00:09:50.320
<v Speaker 3>She thanked s Ben and ran back to the market.

128
00:09:51.480 --> 00:09:56.039
<v Speaker 1>Shadok dour de mensemossa and yields the frame. Deling in

129
00:09:56.200 --> 00:09:56.559
<v Speaker 1>it all.

130
00:09:58.799 --> 00:10:00.720
<v Speaker 3>She weaved through the crowd and kept an eye on

131
00:10:00.799 --> 00:10:02.840
<v Speaker 3>the stranger dun.

132
00:10:02.799 --> 00:10:07.039
<v Speaker 1>Sehem ain't like inhaled confrontier de sehem.

133
00:10:08.919 --> 00:10:11.600
<v Speaker 3>When she finally caught up to him, she confronted him.

134
00:10:12.559 --> 00:10:15.159
<v Speaker 1>The rumfort humaine frind.

135
00:10:16.799 --> 00:10:21.480
<v Speaker 3>Why are you following my friend for su zunda arseling,

136
00:10:23.360 --> 00:10:30.200
<v Speaker 3>she asked, without hesitation devraim de ling srog. The stranger

137
00:10:30.279 --> 00:10:31.240
<v Speaker 3>was startled.

138
00:10:31.879 --> 00:10:37.120
<v Speaker 1>Und druc begin de hey d'ltey ervstu called rustole inde

139
00:10:37.240 --> 00:10:38.519
<v Speaker 1>hope de fercobe.

140
00:10:40.519 --> 00:10:43.399
<v Speaker 3>Under pressure, he confessed that he had stolen the heirloom

141
00:10:43.440 --> 00:10:44.360
<v Speaker 3>in hopes of selling it.

142
00:10:45.559 --> 00:10:50.720
<v Speaker 1>Had moment fon varhet comtun de staedeling is it for sambled.

143
00:10:52.639 --> 00:10:55.600
<v Speaker 3>The moment of truth came when the townspeople gathered.

144
00:10:56.279 --> 00:11:00.759
<v Speaker 1>Anouk presentier de head beavets had a werf stuuk in

145
00:11:01.000 --> 00:11:02.639
<v Speaker 1>honde from the flame liling.

146
00:11:04.559 --> 00:11:08.120
<v Speaker 3>Anuk presented the evidence, the heirloom in the stranger's hands.

147
00:11:09.360 --> 00:11:14.120
<v Speaker 1>The echte die vertrefoon riks nam vertrus aufert.

148
00:11:16.159 --> 00:11:18.919
<v Speaker 3>The true thief was captured and Rick's name was cleared.

149
00:11:20.039 --> 00:11:25.159
<v Speaker 1>The loeuchte fuldropneux mete fleurtefolo.

150
00:11:24.240 --> 00:11:29.240
<v Speaker 3>Sphere the air filled with a joyful atmosphere once more.

151
00:11:30.200 --> 00:11:34.720
<v Speaker 1>Had erstuk kie de de truchna a nux famili and

152
00:11:34.960 --> 00:11:37.240
<v Speaker 1>ervosphere for traun in distat.

153
00:11:39.200 --> 00:11:42.519
<v Speaker 3>The heirloom returned to Anuk's family and trust was restored

154
00:11:42.559 --> 00:11:43.000
<v Speaker 3>in the town.

155
00:11:44.159 --> 00:11:48.600
<v Speaker 1>A nuk fool deesi stirker zeigerder.

156
00:11:49.720 --> 00:11:51.919
<v Speaker 3>Anuk felt stronger, more confident.

157
00:11:52.720 --> 00:12:02.000
<v Speaker 1>Syria Liz desilt her instinctiaustvas and her new zelftrau bouzouneminsrap.

158
00:12:04.000 --> 00:12:07.559
<v Speaker 3>She realized her instincts were right, and her newfound confidence

159
00:12:07.639 --> 00:12:09.200
<v Speaker 3>sang her praises in the community.

160
00:12:10.360 --> 00:12:16.240
<v Speaker 1>Bassa einer de metenfreurtefolaring.

161
00:12:16.039 --> 00:12:17.879
<v Speaker 3>Easter ended with a joyful celebration.

162
00:12:19.039 --> 00:12:24.360
<v Speaker 1>Ah nuk Rick and swen Lachts Sam Deevel, Delene Bloomer,

163
00:12:24.480 --> 00:12:26.039
<v Speaker 1>Bluis de rondo, men.

164
00:12:27.840 --> 00:12:31.120
<v Speaker 3>Anuk Rick and Spin laughed together as the spring flowers

165
00:12:31.159 --> 00:12:32.000
<v Speaker 3>bloomed around them.

166
00:12:38.279 --> 00:12:42.399
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

167
00:12:43.480 --> 00:12:47.600
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

168
00:12:54.080 --> 00:13:07.879
<v Speaker 1>Leifendere, leefender, leifendere, lively, middle Ausha, Middle Eusa, Middle EUSA,

169
00:13:09.080 --> 00:13:40.240
<v Speaker 1>medieval sauspell sau spell sauspell, spectacula, exotic, exotis, exotic, exotic, hondolars, hondilars, hondolars, traders, druchte, deructeur, druchte,

170
00:13:41.440 --> 00:13:48.120
<v Speaker 1>bassal coopeman, kopeman, copeman.

171
00:13:48.879 --> 00:13:50.960
<v Speaker 3>Merchant, sep.

172
00:13:52.159 --> 00:14:13.200
<v Speaker 1>Sep sep king, ferdune, ferdue, furdune, disappeared, reluchtluchtlucht, rumor financial,

173
00:14:13.360 --> 00:14:20.320
<v Speaker 1>You pro blame financie, You pro blame financial, You pro

174
00:14:20.399 --> 00:14:31.879
<v Speaker 1>blame financial troubles reeim Zen reim Zener reeim Zen, mysterious

175
00:14:32.840 --> 00:14:49.720
<v Speaker 1>fordcht fordcht forduct suspicious, Reputazzi, rebut Dazzi, rebutazzi reputation, Smits

176
00:14:51.200 --> 00:15:06.919
<v Speaker 1>Smiths Smits Blacksmith, insct, insist, insists, insight under Zuke, under Zuke,

177
00:15:08.720 --> 00:15:19.200
<v Speaker 1>under Zuke, investigate stump lung stump, lung stump lung linger

178
00:15:20.120 --> 00:15:33.200
<v Speaker 1>begin begin begin confessed arzilin, arziling, arzeling.

179
00:15:33.960 --> 00:15:47.799
<v Speaker 3>Hesitation, the vese the these, the these evidence, rufungu, rufonga

180
00:15:49.039 --> 00:15:57.519
<v Speaker 3>captured airth stock earth stock airth stock, heirloom.

181
00:15:57.919 --> 00:16:11.720
<v Speaker 1>For trawingh for throwing, for throwing, trust instinct, instinct, instinct.

182
00:16:12.480 --> 00:16:17.759
<v Speaker 3>Instincts zel for trall, zil for traw.

183
00:16:19.600 --> 00:16:20.679
<v Speaker 1>Zell for trall.

184
00:16:21.799 --> 00:16:36.200
<v Speaker 3>Confidence, fur the follow, fur the follow, fur the follow joyful, veearing, fearing, veearing,

185
00:16:37.480 --> 00:16:47.559
<v Speaker 3>celebration forxampled, examled forxampled gathered cost.

186
00:16:48.960 --> 00:16:49.840
<v Speaker 1>Cost bar.

187
00:16:51.519 --> 00:16:53.840
<v Speaker 3>Cost bar precious.

188
00:17:00.519 --> 00:17:03.279
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

189
00:17:04.279 --> 00:17:07.240
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

190
00:17:07.319 --> 00:17:10.160
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

191
00:17:10.319 --> 00:17:13.640
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

192
00:17:13.759 --> 00:17:17.880
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

193
00:17:17.960 --> 00:17:21.839
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

194
00:17:22.039 --> 00:17:27.279
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

195
00:17:27.359 --> 00:17:32.119
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and now

196
00:17:32.319 --> 00:17:33.920
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
