WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.559
<v Speaker 1>In this episode, we'll explore a heartfelt reunion that turns

7
00:00:28.559 --> 00:00:31.480
<v Speaker 1>a page in a sibling saga set amidst the blooming

8
00:00:31.519 --> 00:00:35.520
<v Speaker 1>backdrop of Amsterdam's Fondelpark, where past grievances meet the promise

9
00:00:35.520 --> 00:00:36.359
<v Speaker 1>of new beginnings.

10
00:00:36.920 --> 00:00:38.520
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:42.399 --> 00:00:45.759
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:45.759 --> 00:00:48.920
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:49.000 --> 00:00:53.600
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.039 --> 00:00:57.079
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.079 --> 00:01:01.799
<v Speaker 4>platform bridging global language differences story at a time. Your

16
00:01:01.840 --> 00:01:05.640
<v Speaker 4>subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:05.680 --> 00:01:09.480
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:10.519 --> 00:01:11.079
<v Speaker 1>It's simple.

19
00:01:11.719 --> 00:01:14.840
<v Speaker 4>Visit plus dot Fluentfiction dot org and become a plus

20
00:01:14.879 --> 00:01:18.640
<v Speaker 4>subscriber today. When you do, you become a champion for

21
00:01:18.719 --> 00:01:22.519
<v Speaker 4>global language learning and enjoy an ad free experience. So

22
00:01:22.680 --> 00:01:26.599
<v Speaker 4>please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's

23
00:01:26.640 --> 00:01:30.319
<v Speaker 4>transform the way we experience the power of stories. Your

24
00:01:30.400 --> 00:01:35.120
<v Speaker 4>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

25
00:01:35.200 --> 00:01:37.000
<v Speaker 4>can keep the world's stories flowing.

26
00:01:45.840 --> 00:01:46.840
<v Speaker 1>De lenehing In.

27
00:01:50.879 --> 00:01:57.719
<v Speaker 5>Over all BLUs de bloom and the sphere of us

28
00:01:57.840 --> 00:02:03.719
<v Speaker 5>varm and Outnodans bloom stone by the Inhan sen Honda

29
00:02:03.799 --> 00:02:08.479
<v Speaker 5>zat deep in Senzaker now jarre in a bout alone,

30
00:02:08.520 --> 00:02:13.039
<v Speaker 5>hebrewond full, the Amsterdam plozzling so well bekinn I was

31
00:02:13.120 --> 00:02:21.159
<v Speaker 5>framed anne Ya along Hot, Bromsensus, Lotter, Nitrazin pen familiar

32
00:02:21.199 --> 00:02:26.039
<v Speaker 5>Russie Hot and his ride Von dach Wilde ain't a

33
00:02:26.240 --> 00:02:32.680
<v Speaker 5>demure breaker Hey Hot beslaughter omharen Brichtesteur and Sahada av

34
00:02:32.840 --> 00:02:35.960
<v Speaker 5>s broke on malkato on mute un leave the Fundo

35
00:02:36.039 --> 00:02:41.520
<v Speaker 5>park did Park was Fuhorn spel plaque, the plackwarser of

36
00:02:41.800 --> 00:02:47.800
<v Speaker 5>kinder alted Afontura believed blooms a lot on the hold

37
00:02:47.960 --> 00:02:52.479
<v Speaker 5>out the eggs stan sovas if he s pregnant, Johann

38
00:02:52.800 --> 00:02:57.840
<v Speaker 5>har Ho, the friend di Haifacherina, the fanfourcher hal fool,

39
00:02:57.879 --> 00:03:00.919
<v Speaker 5>the zn Hard Sneller clopper new fos for an on

40
00:03:01.120 --> 00:03:06.439
<v Speaker 5>mouting tune dichter bag kum cake lotop and him lacht

41
00:03:06.599 --> 00:03:13.599
<v Speaker 5>for sister nahem Hallo Brohm says as archis hallo lotter

42
00:03:13.879 --> 00:03:19.039
<v Speaker 5>and forward the Brom Saint stem thrilled and baker mayeppro

43
00:03:19.159 --> 00:03:24.479
<v Speaker 5>bear the counter blafer Johann kufven and Knikkia and wandled

44
00:03:24.479 --> 00:03:30.080
<v Speaker 5>along samwech and round the havens Brum howled the deep adam,

45
00:03:31.479 --> 00:03:35.639
<v Speaker 5>the zund schain helder and sonre passier. The hen kneaded

46
00:03:35.719 --> 00:03:41.240
<v Speaker 5>from the latter Ltimida hat is long, lady, said Brom, saying,

47
00:03:41.319 --> 00:03:46.360
<v Speaker 5>oh Robert ross for Fricht yeah, and forward the lotter

48
00:03:47.840 --> 00:03:52.439
<v Speaker 5>varum benye zo laan vecher bleafer. That was the frag

49
00:03:52.560 --> 00:03:57.960
<v Speaker 5>defer wacht marva oak for fraste ik daht that she

50
00:03:58.080 --> 00:04:00.080
<v Speaker 5>bows of mavas half head.

51
00:04:01.520 --> 00:04:03.919
<v Speaker 1>Mark misty el kodach.

52
00:04:05.159 --> 00:04:10.319
<v Speaker 5>Lot the cake cam under zukundam, the stilted tushen werd

53
00:04:10.360 --> 00:04:15.560
<v Speaker 5>a laine underbroke or vocosty in the bow mazomer equas

54
00:04:15.639 --> 00:04:21.959
<v Speaker 5>both says out aindelech mark misty oak Brahm, then hart

55
00:04:22.160 --> 00:04:27.680
<v Speaker 5>marked and spong von hope ik wild dinger hout Marker, say, hey,

56
00:04:27.959 --> 00:04:34.600
<v Speaker 5>I'll see dot oak wild her ogle frazacht the kunepober

57
00:04:35.120 --> 00:04:42.759
<v Speaker 5>en thwardes ben lichter himlach vershrayne o Parsicht, the Bohonatloe

58
00:04:42.800 --> 00:04:47.600
<v Speaker 5>belongs to conquer rapadev on the park hun Shradure longer oppot,

59
00:04:49.120 --> 00:04:53.199
<v Speaker 5>the spracker over the leaf hun Hernnering and the tukoonst

60
00:04:54.680 --> 00:04:58.480
<v Speaker 5>the warmed from the lentisome lake de Vehna for zuning.

61
00:04:58.240 --> 00:04:59.160
<v Speaker 1>Thee Fricht.

62
00:05:00.319 --> 00:05:04.040
<v Speaker 5>Taken it ainde from the wanderling fool, the bronze ain't

63
00:05:04.040 --> 00:05:09.959
<v Speaker 5>the lok Oprelucht, the ungstde hemzovil Jarra of belemmerd Lake

64
00:05:10.000 --> 00:05:15.079
<v Speaker 5>to Fredwayne, he had a newer concregree, and I wist

65
00:05:15.240 --> 00:05:19.920
<v Speaker 5>that heidies or fulled zogustre turn the af on field

66
00:05:20.000 --> 00:05:23.240
<v Speaker 5>and the zum under ring lipenbrom and lot to say

67
00:05:23.319 --> 00:05:27.759
<v Speaker 5>any the outrum from the park four it eerst in

68
00:05:27.920 --> 00:05:33.199
<v Speaker 5>yarra fool, the bromsig hechtaus whom bond was miss ring

69
00:05:33.480 --> 00:05:38.439
<v Speaker 5>taken to the dead mar O Staerker and hey, sausen,

70
00:05:38.600 --> 00:05:41.399
<v Speaker 5>out's the best do on the bonde Hestelle.

71
00:05:42.600 --> 00:05:45.680
<v Speaker 1>Let's take another listen listen closely to any part you

72
00:05:45.759 --> 00:05:49.439
<v Speaker 1>may have missed. The land ring in the Lucht bow

73
00:05:49.639 --> 00:05:54.439
<v Speaker 1>on it Lef and the Rufundo park spring hung in

74
00:05:54.480 --> 00:05:56.600
<v Speaker 1>the air over the lively Vandle Park.

75
00:05:57.600 --> 00:06:01.519
<v Speaker 5>Overall bluey de bloomer and the zun screened or the

76
00:06:01.639 --> 00:06:03.079
<v Speaker 5>bladder from the boom.

77
00:06:05.160 --> 00:06:08.399
<v Speaker 1>Flowers bloomed everywhere, and the sun shone through the leaves

78
00:06:08.439 --> 00:06:09.000
<v Speaker 1>of the trees.

79
00:06:10.279 --> 00:06:13.560
<v Speaker 5>The sphere was warm and outnowdern.

80
00:06:15.560 --> 00:06:22.439
<v Speaker 1>The atmosphere was warm and inviting bloomstone inhume sen hondazat

81
00:06:22.720 --> 00:06:28.000
<v Speaker 1>deep intensak. Brahm stood at the entrance, his hands deep

82
00:06:28.040 --> 00:06:33.279
<v Speaker 1>in his pockets. Na yarre in about alone te hebravant

83
00:06:34.040 --> 00:06:38.319
<v Speaker 1>fool the Amsterdam plotzling so well, but kint I was

84
00:06:38.399 --> 00:06:44.439
<v Speaker 1>framed am After having lived abroad for years, Amsterdam suddenly

85
00:06:44.480 --> 00:06:46.199
<v Speaker 1>felt both familiar and strange.

86
00:06:47.519 --> 00:06:52.399
<v Speaker 5>Yah alone Hot bloomsenzus lote netrazine.

87
00:06:54.240 --> 00:06:58.439
<v Speaker 1>For years, Brahm hadn't seen his sister Latte then familiar

88
00:06:58.560 --> 00:07:05.560
<v Speaker 1>Rougie Hot Henchris. A family feud had separated them from

89
00:07:05.639 --> 00:07:12.120
<v Speaker 1>Da Vilde. Ain't luke demur break today? He finally wanted

90
00:07:12.160 --> 00:07:12.920
<v Speaker 1>to break that wall.

91
00:07:14.079 --> 00:07:19.879
<v Speaker 5>Hey Hot Baslo to Omar Brichtesteur and Sahaga afres broke

92
00:07:20.160 --> 00:07:23.879
<v Speaker 5>O malkartt Fundle Park.

93
00:07:25.839 --> 00:07:28.240
<v Speaker 1>He had decided to send her a message and they

94
00:07:28.279 --> 00:07:30.600
<v Speaker 1>had arranged to meet in their beloved vandel Park.

95
00:07:31.800 --> 00:07:37.439
<v Speaker 5>Deep Park was fuorun Spielblick, the black Varsa of Skindera

96
00:07:37.639 --> 00:07:40.199
<v Speaker 5>Alta Alfuntura.

97
00:07:39.399 --> 00:07:44.560
<v Speaker 1>Believed this park had been their playground, the place where

98
00:07:44.600 --> 00:07:50.120
<v Speaker 1>they always had adventures as children. Blum Sahota on hot

99
00:07:50.399 --> 00:07:56.079
<v Speaker 1>oud Eggstan Bram saw Latte standing under a large old.

100
00:07:55.959 --> 00:08:01.720
<v Speaker 5>Oak sivas iv Sprigu met Johm har hou de friend

101
00:08:01.920 --> 00:08:04.199
<v Speaker 5>di hel Fachrina de fonfourte.

102
00:08:06.240 --> 00:08:08.920
<v Speaker 1>She was talking with Johann, her good friend, whom he

103
00:08:09.040 --> 00:08:10.879
<v Speaker 1>vaguely remembered from the past.

104
00:08:11.800 --> 00:08:16.399
<v Speaker 5>Hel Fool de zene hart sneller cloppe ne'er fos forign

105
00:08:16.439 --> 00:08:17.199
<v Speaker 5>ant moutin.

106
00:08:19.040 --> 00:08:22.160
<v Speaker 1>He felt his heart beating faster, nervous about their meeting.

107
00:08:23.199 --> 00:08:27.959
<v Speaker 1>Toune dichterbet com cake Loto p and him lach Te

108
00:08:28.079 --> 00:08:33.200
<v Speaker 1>for sechtr nahem. As he got closer, Lotte looked up

109
00:08:33.240 --> 00:08:38.519
<v Speaker 1>and smiled at him cautiously. Hallo Bram jay suz Achius,

110
00:08:40.480 --> 00:08:48.600
<v Speaker 1>Hello Brahm, she said softly, Hallo Lote ntour de bram hellolatte.

111
00:08:48.879 --> 00:08:54.759
<v Speaker 1>Brahm replied, zein stem trildeen beiche my head probier de

112
00:08:54.960 --> 00:08:59.679
<v Speaker 1>comte de blei. His voice trembled a bit, but he

113
00:08:59.759 --> 00:09:00.679
<v Speaker 1>tried to stay calm.

114
00:09:01.960 --> 00:09:08.240
<v Speaker 5>Johann Haffen and Knichcha and vondle delanchamvich hen Ramdehavens.

115
00:09:10.200 --> 00:09:13.159
<v Speaker 1>Johann gave them a nod and slowly walked away, giving

116
00:09:13.240 --> 00:09:19.519
<v Speaker 1>them space. Bloom howled the deep adam. Brahm took a

117
00:09:19.600 --> 00:09:24.840
<v Speaker 1>deep breath. The zunshine held her and som mare passer

118
00:09:24.960 --> 00:09:31.559
<v Speaker 1>de hen kneted from the latimide. The sun shone brightly,

119
00:09:31.799 --> 00:09:34.879
<v Speaker 1>and some passed by them, enjoying the late spring afternoon.

120
00:09:36.000 --> 00:09:42.000
<v Speaker 1>Het isl'greelaide si Brahm said, Oh, Robert ross forten Fricht,

121
00:09:44.080 --> 00:09:46.919
<v Speaker 1>it's been a long time, Brahm said, his eyes focused

122
00:09:46.960 --> 00:09:51.279
<v Speaker 1>on the grass in front of them. Jea voor de lotte,

123
00:09:53.240 --> 00:10:00.480
<v Speaker 1>yes latte answered varum benye zo l'anvechebl Why did you

124
00:10:00.519 --> 00:10:04.600
<v Speaker 1>stay away so long? Hat loos de frat hell for

125
00:10:04.759 --> 00:10:10.440
<v Speaker 1>vochte mar var oak for friste. It was the question

126
00:10:10.600 --> 00:10:12.120
<v Speaker 1>he expected, but also feared.

127
00:10:13.240 --> 00:10:17.320
<v Speaker 5>Igdacht dat ye bos omvas haugh hay too.

128
00:10:19.200 --> 00:10:22.399
<v Speaker 1>I thought you were mad at me, he admitted, mar

129
00:10:22.519 --> 00:10:28.039
<v Speaker 1>Ich mistie el kodach, but I missed you every day.

130
00:10:29.320 --> 00:10:36.120
<v Speaker 1>Lota cake heem under zukundam Latte looked at him inquisitively.

131
00:10:36.679 --> 00:10:42.960
<v Speaker 5>Distill tetutionenvert a len underbra cadorforgos di indebaux mousoum.

132
00:10:44.960 --> 00:10:48.080
<v Speaker 1>The silence between them was only interrupted by birds singing

133
00:10:48.120 --> 00:10:54.000
<v Speaker 1>in the trees. Eclos bous says out eindeluk mar Ich

134
00:10:54.200 --> 00:11:00.240
<v Speaker 1>misty oak brum. I was mad, she finally said, but

135
00:11:00.360 --> 00:11:01.120
<v Speaker 1>I missed you too.

136
00:11:01.120 --> 00:11:08.679
<v Speaker 5>Braham Zehnhart market and spong Fuenhope. His heart leaped with hope,

137
00:11:09.759 --> 00:11:17.000
<v Speaker 5>ike wildding hout mark jay hey alshi dot oakvild. I

138
00:11:17.080 --> 00:11:19.720
<v Speaker 5>want to make things right, he said, if you want

139
00:11:19.759 --> 00:11:28.399
<v Speaker 5>that too, her o Ferzerchte. Her eyes softened the kunepoubire

140
00:11:28.840 --> 00:11:35.440
<v Speaker 5>on towards we can try, she replied, ben licht him

141
00:11:35.600 --> 00:11:37.879
<v Speaker 5>lach for shayne o partssicht.

142
00:11:39.879 --> 00:11:44.000
<v Speaker 1>A slight smile appeared on her face. S bouhomut Lo

143
00:11:44.399 --> 00:11:50.679
<v Speaker 1>belongs to con cou le RaBaD de font park hunsardulonga obetpot.

144
00:11:52.600 --> 00:11:55.120
<v Speaker 1>They began to walk along the winding paths of the park,

145
00:11:55.559 --> 00:11:56.600
<v Speaker 1>their shadows longer.

146
00:11:56.639 --> 00:12:02.799
<v Speaker 5>On the path su sprac O leath Hunherinering and the

147
00:12:02.919 --> 00:12:04.080
<v Speaker 5>two const.

148
00:12:05.519 --> 00:12:08.120
<v Speaker 1>They talked about their lives, their memories, and the future.

149
00:12:09.320 --> 00:12:13.240
<v Speaker 5>The worm to froon the lentiszoon lake de vechhna for

150
00:12:13.440 --> 00:12:14.600
<v Speaker 5>zuning t Frilicht.

151
00:12:16.720 --> 00:12:18.840
<v Speaker 1>The warmth of the spring sun seemed to light the

152
00:12:18.879 --> 00:12:22.720
<v Speaker 1>way to reconciliation taken it and if.

153
00:12:22.639 --> 00:12:28.080
<v Speaker 5>Onm the wonderling fool the brahmsi ain lookt.

154
00:12:29.120 --> 00:12:31.840
<v Speaker 1>By the end of the walk, Brahm finally felt relieved.

155
00:12:33.000 --> 00:12:38.399
<v Speaker 5>The ungst de m zophil jarrade belemmert lake de Fridvan.

156
00:12:40.519 --> 00:12:43.039
<v Speaker 1>The anxiety that had hindered him for so many years

157
00:12:43.120 --> 00:12:48.840
<v Speaker 1>seemed to vanish. Hey hats a newer conscree and hayvist

158
00:12:49.120 --> 00:12:54.240
<v Speaker 1>dot hedsor full the Zakuster. He had been given a

159
00:12:54.320 --> 00:12:57.039
<v Speaker 1>new chance, and he knew he would cherish it carefully.

160
00:12:58.120 --> 00:13:05.039
<v Speaker 1>Tune de afont fiel and ching Jepenblum and lot neither

161
00:13:05.200 --> 00:13:10.919
<v Speaker 1>outram fulot Bark. As evening fell and the sunset, Bram

162
00:13:11.000 --> 00:13:13.399
<v Speaker 1>and Latte walked side by side to the park's exit.

163
00:13:14.600 --> 00:13:20.279
<v Speaker 5>Full it erst yara fool de blom sichtas.

164
00:13:21.200 --> 00:13:24.039
<v Speaker 1>For the first time in years, Bram felt truly at home.

165
00:13:25.240 --> 00:13:30.720
<v Speaker 5>Hun bonso was massinekdaikens door to day mark oak staircer.

166
00:13:32.600 --> 00:13:34.879
<v Speaker 1>Their bond might have been marked by time, but it

167
00:13:35.000 --> 00:13:41.000
<v Speaker 1>was also stronger. And hey jausen outuste bist undi bon

168
00:13:41.159 --> 00:13:45.480
<v Speaker 1>de herstell and he would do his utmost to restore

169
00:13:45.559 --> 00:13:46.000
<v Speaker 1>that bond.

170
00:13:52.360 --> 00:13:56.480
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

171
00:13:57.559 --> 00:14:01.679
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words for in Dutch than in English.

172
00:14:08.159 --> 00:14:29.559
<v Speaker 1>Sphere, sphere, sphere, atmosphere, begins, begins, bekins, familiar, flamed, flamed, flamed, strange,

173
00:14:30.480 --> 00:14:45.759
<v Speaker 1>Famili Lucie Famili, Lucie family, Lucie, feud spielblick, spielblack spielblick, playground,

174
00:14:46.600 --> 00:15:02.399
<v Speaker 1>a fronteure, a fronteur, a fronteure, adventures, fat faugh fac vaguely, NERVs,

175
00:15:03.960 --> 00:15:29.679
<v Speaker 1>nervus nervers, nervous forzicht, forzecht forzicht, cautiously trillede trilde trillde trembled, halftu, halftu, halftu,

176
00:15:30.960 --> 00:15:46.440
<v Speaker 1>admitted under zukund, under zukund, under zukund, inquisitively, underbloke, underbloke, underbloke,

177
00:15:47.799 --> 00:15:59.840
<v Speaker 1>interrupted for zuning for zuning, for zuning, reconciliation, furduvane, furduvane,

178
00:16:00.200 --> 00:16:18.120
<v Speaker 1>h furdvane vanished, gustare gusta, gusta, cherish, boont bons BoNT bond,

179
00:16:19.000 --> 00:16:34.240
<v Speaker 1>belimeerate beliemeera belimeerate, hinder hairstilla, hair still, hairstilla, restore, ache

180
00:16:35.600 --> 00:16:55.519
<v Speaker 1>ache ache oaks, furst softened, angst angst angst anxiety, neither

181
00:16:55.679 --> 00:17:02.480
<v Speaker 1>the neither the na there the approached.

182
00:17:02.879 --> 00:17:14.119
<v Speaker 5>Today, Lance today, vilins today, Lance hesitant forsak, forsake.

183
00:17:15.640 --> 00:17:19.599
<v Speaker 1>For a severe.

184
00:17:20.839 --> 00:17:31.680
<v Speaker 6>Severe severev wondered our shoulder, our sholder, our shoulder.

185
00:17:32.480 --> 00:17:40.000
<v Speaker 1>Hesitated Outno, the hand outno, the han Outno, the hand

186
00:17:41.279 --> 00:17:52.200
<v Speaker 1>inviting for licht, for licht, for licht alleviate omarman, oh

187
00:17:52.319 --> 00:17:56.759
<v Speaker 1>marman omarman embrace.

188
00:18:03.480 --> 00:18:06.279
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

189
00:18:07.240 --> 00:18:10.200
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

190
00:18:10.279 --> 00:18:13.119
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

191
00:18:13.279 --> 00:18:16.599
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

192
00:18:16.720 --> 00:18:20.839
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

193
00:18:20.960 --> 00:18:25.599
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

194
00:18:25.720 --> 00:18:31.440
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot org,

195
00:18:31.559 --> 00:18:34.720
<v Speaker 2>Premium Dutch. Thanks for listening, and

196
00:18:34.920 --> 00:18:36.920
<v Speaker 3>Now a final word from our sponsors.
