WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.280
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each

4
00:00:16.280 --> 00:00:19.000
<v Speaker 2>episode will present a short story in both English and

5
00:00:19.039 --> 00:00:21.000
<v Speaker 2>Finish with the aim of helping you to improve your

6
00:00:21.039 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.719
<v Speaker 1>In this episode will brew an enchanting friendship through zany

8
00:00:28.719 --> 00:00:31.600
<v Speaker 1>coffee creations at the picturesque Cafe Regatta.

9
00:00:31.760 --> 00:00:33.359
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:37.240 --> 00:00:40.600
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:40.600 --> 00:00:43.759
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:43.840 --> 00:00:48.439
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:48.880 --> 00:00:51.920
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:51.920 --> 00:00:55.840
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:56.479 --> 00:01:00.200
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:00.240 --> 00:01:03.679
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:03.679 --> 00:01:08.879
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:08.920 --> 00:01:12.439
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:12.519 --> 00:01:15.599
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:15.640 --> 00:01:19.120
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:19.159 --> 00:01:23.359
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:23.400 --> 00:01:27.799
<v Speaker 3>power of stories, your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:27.959 --> 00:01:31.840
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:47.400 --> 00:02:03.519
<v Speaker 4>Sins gals Hanna and paivid thain and Covi kill pilons

25
00:02:03.560 --> 00:02:10.520
<v Speaker 4>are Martin canza on Alka, masa, matisapu humulen silmatina orotusta

26
00:02:11.400 --> 00:02:15.280
<v Speaker 4>coco case and he ovatkksin e Mitahulva tomimpiaco o mia

27
00:02:16.400 --> 00:02:22.800
<v Speaker 4>tama paiva usi harste matisano and aurata alot and mansi

28
00:02:22.840 --> 00:02:29.319
<v Speaker 4>komando mozza I know Yuka Hannen cardet tan Sivakauni is

29
00:02:29.360 --> 00:02:35.759
<v Speaker 4>the espresso NEvAr tusk Valila, Martin vine On Orotava kunhan

30
00:02:35.840 --> 00:02:41.360
<v Speaker 4>seerra i on kexeliesta process ya yama n valmis yamatti

31
00:02:41.439 --> 00:02:49.560
<v Speaker 4>on je len vaikutunut sea vakiro's alca zukla, pakiavarelma matti

32
00:02:50.000 --> 00:02:57.080
<v Speaker 4>tahumelen Levesti kill pilo on alcanut I know huvaksu harsteen

33
00:02:58.400 --> 00:03:03.080
<v Speaker 4>hen Lisa riepaux and paki in amakuzi rapia sekoy Tabaksuasukla

34
00:03:03.800 --> 00:03:09.080
<v Speaker 4>is the lay drinking vadel mahilola Asia kavila sakanta vadpata

35
00:03:09.120 --> 00:03:15.919
<v Speaker 4>any hastuxi's son kilpai luyat ku ya matmutava riskumlis mixi

36
00:03:17.039 --> 00:03:22.479
<v Speaker 4>caramelicox la ventelli vanilia inki vari chili kai kisa on

37
00:03:22.599 --> 00:03:26.960
<v Speaker 4>innut latu in and makuma Ilma. I know nouti testa

38
00:03:27.000 --> 00:03:31.560
<v Speaker 4>laiki is the utapali on kueen mati the main matikoo

39
00:03:31.639 --> 00:03:38.479
<v Speaker 4>tapan oxia voice it yota in mikapala han kuzusilma tuiki

40
00:03:38.520 --> 00:03:44.560
<v Speaker 4>and harsteta, I know harkit sa hetkin sit and hanpata

41
00:03:44.680 --> 00:03:50.120
<v Speaker 4>kita brandia yakum and kex and varovasti kun lieki le

42
00:03:50.240 --> 00:03:55.879
<v Speaker 4>patavatkupin pela cocoka vilahili and he head kexi yuaman pinna

43
00:03:55.960 --> 00:04:00.840
<v Speaker 4>lasutu valieki on pi and tai kuz mati katso io

44
00:04:00.960 --> 00:04:06.840
<v Speaker 4>lua musta jahannenksvoy len levia ihastnut ilme tama on usko

45
00:04:06.919 --> 00:04:14.199
<v Speaker 4>maton han hurata coco kavila pukea uplaudehin I know humu

46
00:04:14.360 --> 00:04:20.000
<v Speaker 4>le nut itsevarmeen picuen cos khan han vil kaise matia

47
00:04:20.360 --> 00:04:25.839
<v Speaker 4>yah yaka vat uchtes naw run daman kilpailun kota ovatulett

48
00:04:26.000 --> 00:04:30.639
<v Speaker 4>ustavixi now t neettyo kais is the head gesta kreati

49
00:04:30.759 --> 00:04:35.439
<v Speaker 4>vi uza laiki merely ovatkantanet hey da tahan elon i

50
00:04:35.639 --> 00:04:41.120
<v Speaker 4>know tieta ite tama ol lutwyankavi kilpilo dama oli alko

51
00:04:41.279 --> 00:04:49.319
<v Speaker 4>ustavu dele yaopetussita cuinka iloylavojaka umberi len cafe regat olympia,

52
00:04:49.439 --> 00:04:52.519
<v Speaker 4>s a casatole sa heyda ustavuot and s lampe yatko

53
00:04:52.639 --> 00:04:54.480
<v Speaker 4>ina udesta ya ordestan.

54
00:04:55.720 --> 00:04:58.920
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

55
00:04:59.000 --> 00:04:59.639
<v Speaker 1>may have missed.

56
00:05:00.279 --> 00:05:05.800
<v Speaker 4>Co vila regata, helmele keesa urrimossa kuimpi enipunain neen yallo

57
00:05:05.920 --> 00:05:07.399
<v Speaker 4>kivimehrin ranala.

58
00:05:08.959 --> 00:05:11.480
<v Speaker 1>The Kavila regatta glimmers in the summer sun like a

59
00:05:11.560 --> 00:05:13.000
<v Speaker 1>small red jewel by the sea.

60
00:05:13.839 --> 00:05:18.000
<v Speaker 4>Sen ulko terrasi la tula t heenka levat pe mesti

61
00:05:18.560 --> 00:05:21.720
<v Speaker 4>jacuca ru gusta pour sua vehreta.

62
00:05:23.240 --> 00:05:26.480
<v Speaker 1>On its outdoor terrace, the breeze gently breathes, and greenery

63
00:05:26.560 --> 00:05:28.399
<v Speaker 1>overflows from flower pots.

64
00:05:28.759 --> 00:05:34.639
<v Speaker 4>A nu seiso tis kin takona kadet Valpaina mitiskell mita

65
00:05:34.800 --> 00:05:35.680
<v Speaker 4>uta Looisi.

66
00:05:37.160 --> 00:05:40.759
<v Speaker 1>Aina stands behind the counter, hands alert, pondering what new

67
00:05:40.839 --> 00:05:46.920
<v Speaker 1>creation to devise. Hanen bai vitainenkovigilpai lun Sa Matin consa

68
00:05:47.000 --> 00:05:52.079
<v Speaker 1>on al comasa. Her daily coffee competition with Mate is

69
00:05:52.160 --> 00:05:52.800
<v Speaker 1>about to begin.

70
00:05:53.600 --> 00:05:58.160
<v Speaker 4>Mati sapu humulen sil mataiina oro tushta.

71
00:05:59.680 --> 00:06:04.279
<v Speaker 1>Mapi arrives, smiling eyes full of anticipation. Coco kesan hi

72
00:06:04.360 --> 00:06:10.839
<v Speaker 1>ovatki mita hulva tomimpiakov o mia. All summer long, they

73
00:06:10.879 --> 00:06:16.240
<v Speaker 1>have invented the most outrageous coffee drinks dama baiva usihas

74
00:06:16.439 --> 00:06:22.839
<v Speaker 1>the matisano yenorata. Today a new challenge, Mata says with

75
00:06:22.920 --> 00:06:29.879
<v Speaker 1>a chuckle. Alot mansi komomotza. Let's start with man sikamngo

76
00:06:29.959 --> 00:06:41.079
<v Speaker 1>mocha heineka anganods hanen kadetan sivatkaonis the espresso NEvAr tusk Valila.

77
00:06:42.600 --> 00:06:45.720
<v Speaker 1>Her hands dance beautifully between the espresso machine and the

78
00:06:45.800 --> 00:06:46.560
<v Speaker 1>frothing pitcher.

79
00:06:47.319 --> 00:06:54.399
<v Speaker 4>Martin vine on otava kun han serailies.

80
00:06:52.560 --> 00:06:57.560
<v Speaker 1>The Processia Matias Grin is expectant as he follows ivos

81
00:06:57.720 --> 00:07:02.759
<v Speaker 1>ingenious process you ma val mis yamati on ye len

82
00:07:02.839 --> 00:07:07.360
<v Speaker 1>vai kutunut. The drink is ready and Mitia is once

83
00:07:07.360 --> 00:07:14.240
<v Speaker 1>again impressed. Seur ra vaki ros alko. The next round begins.

84
00:07:14.680 --> 00:07:19.240
<v Speaker 4>Soukla pekin varel ma mati heed tahumu len le.

85
00:07:19.360 --> 00:07:25.199
<v Speaker 1>Veeshti chocolate hazel nut raspberry. Muppa suggests with a wide smile,

86
00:07:25.879 --> 00:07:33.079
<v Speaker 1>guilpailu on alconnot the competition has begun. I know huvaksu harsh.

87
00:07:33.279 --> 00:07:36.439
<v Speaker 1>Then I know accepts the challenge.

88
00:07:37.160 --> 00:07:42.600
<v Speaker 4>Hen Lisa ripaux and pechinam Kusi Rapia sikoy tapak sua

89
00:07:42.720 --> 00:07:46.279
<v Speaker 4>sukla tay avimees dee le drinkin vadel mahilol.

90
00:07:48.120 --> 00:07:50.879
<v Speaker 1>She adds a dash of hazel nut syrup, stirs in

91
00:07:50.959 --> 00:07:54.279
<v Speaker 1>thick chocolate and finishes the drink with raspberry.

92
00:07:53.879 --> 00:07:59.360
<v Speaker 4>Jam Asia kot kovila sakanta vatpatn Ihastuxi's son.

93
00:08:01.000 --> 00:08:04.839
<v Speaker 1>Customers in the cafe turn their heads in admiration gil.

94
00:08:04.759 --> 00:08:10.000
<v Speaker 4>Pai luyat ku yo matmutovatuhairies kumli se Mixi.

95
00:08:11.519 --> 00:08:16.279
<v Speaker 1>The competition continues, the drink's becoming ever more peculiar caramel

96
00:08:16.439 --> 00:08:22.680
<v Speaker 1>ico xlaven tli vanilia inki vari chili kai kisa on

97
00:08:22.879 --> 00:08:29.360
<v Speaker 1>ainutla tuenen makuma ilma caramel, coconut, lavender, vanilla, ginger chili.

98
00:08:29.959 --> 00:08:31.759
<v Speaker 1>Each has a unique flavor profile.

99
00:08:32.480 --> 00:08:36.360
<v Speaker 4>A nooti testa lei gista utapalion kuin.

100
00:08:36.200 --> 00:08:41.039
<v Speaker 1>Mati Imo enjoys this game as much as makpi vii

101
00:08:41.240 --> 00:08:47.600
<v Speaker 1>main mati Kohotapanuxia. Finally, what ter raises the steaks.

102
00:08:47.879 --> 00:08:54.039
<v Speaker 4>Voice da yotai in mika polla hankusu sil ma tuiki

103
00:08:54.159 --> 00:08:55.039
<v Speaker 4>en harsh.

104
00:08:54.720 --> 00:08:59.440
<v Speaker 1>Tetta, could you make something that burns? He asks, eyes

105
00:08:59.480 --> 00:09:05.759
<v Speaker 1>twinkling challenge ainohar kit se hit kin Aiga considers for

106
00:09:05.840 --> 00:09:06.519
<v Speaker 1>a moment.

107
00:09:07.000 --> 00:09:13.120
<v Speaker 4>Sitn hanpata ka brandia yakumna so kexenvarovasti.

108
00:09:14.559 --> 00:09:17.360
<v Speaker 1>Then she decides to use brandy and carefully heats a

109
00:09:17.440 --> 00:09:22.679
<v Speaker 1>sugar mixture kun liekit le tavatkupin pa la coco ko

110
00:09:22.879 --> 00:09:27.600
<v Speaker 1>vi lahili and ehhit kixi. As the flames flicker atop

111
00:09:27.720 --> 00:09:30.480
<v Speaker 1>the cup, the whole cafe falls silent for a moment.

112
00:09:31.279 --> 00:09:35.320
<v Speaker 4>Yua manpina la suit valieki on pien taikus.

113
00:09:37.000 --> 00:09:39.840
<v Speaker 1>The flame igniting on the drink's surface is a little magic.

114
00:09:40.600 --> 00:09:47.600
<v Speaker 4>Marti katso in Lua mushta jahannen kosvoi len Levia ihashtnut.

115
00:09:46.759 --> 00:09:52.000
<v Speaker 1>Il Matti looks at IBOs creation and an enchanted smile

116
00:09:52.080 --> 00:09:57.320
<v Speaker 1>spreads across his face. Tama on ushko maton han houdata,

117
00:09:59.120 --> 00:10:04.600
<v Speaker 1>this is incredible, he exclaims. Coco co vi la puka uplaudehin.

118
00:10:06.159 --> 00:10:10.120
<v Speaker 1>The entire cafe bursts into applause. I know hu mule

119
00:10:10.919 --> 00:10:17.039
<v Speaker 1>nut and picuin coskan Aga smiles more confident than ever.

120
00:10:17.799 --> 00:10:23.000
<v Speaker 4>Hanvil kaise Matia yahy ya kovat utes now run.

121
00:10:24.519 --> 00:10:27.279
<v Speaker 1>She glances at Marpi and they share a mutual laugh.

122
00:10:27.960 --> 00:10:34.080
<v Speaker 4>Tem and gilpailun call ovatule usta Vixi now tneto kaes

123
00:10:34.159 --> 00:10:35.039
<v Speaker 4>tahite gesta.

124
00:10:36.559 --> 00:10:40.759
<v Speaker 1>Through this competition they have become friends, savoring every moment.

125
00:10:41.240 --> 00:10:46.320
<v Speaker 4>Kreati visus leimili ovat conta ta han elor.

126
00:10:48.000 --> 00:10:51.480
<v Speaker 1>Creativity and playfulness have carried them to this joy. I

127
00:10:51.720 --> 00:10:58.240
<v Speaker 1>know tieta it tama ol Lutwaynkovi kil pilu Igo knows

128
00:10:58.279 --> 00:11:02.679
<v Speaker 1>this wasn't just a coffee competition. Thema olilko ustavu de

129
00:11:02.919 --> 00:11:11.039
<v Speaker 1>le yape tusita guinka i umberi len. It was the

130
00:11:11.120 --> 00:11:13.480
<v Speaker 1>beginning of a friendship and a lesson in how joy

131
00:11:13.559 --> 00:11:19.639
<v Speaker 1>and creativity can be shared all around Cafe regatalmpeaule sahed

132
00:11:19.720 --> 00:11:26.279
<v Speaker 1>and ustavut in salempe yatko aina urdistanya odist than in

133
00:11:26.360 --> 00:11:29.519
<v Speaker 1>the gentle summer breeze of Cafe Regatta, the warmth of

134
00:11:29.559 --> 00:11:38.960
<v Speaker 1>their friendship will continue over and over again. Today's vocabulary

135
00:11:39.080 --> 00:11:43.039
<v Speaker 1>words are coming up right after this commercial break. Here

136
00:11:43.080 --> 00:11:47.080
<v Speaker 1>are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.

137
00:11:53.159 --> 00:12:01.039
<v Speaker 4>Hill meilee, hill melee, hill meille, listens mi etiskelen me

138
00:12:01.159 --> 00:12:15.720
<v Speaker 4>at the scale, lien me at this scale, len, pondering, lord, lorda, lorda, devising, hulvaton, hulvaton, hulvaton, outrageous,

139
00:12:16.279 --> 00:12:33.960
<v Speaker 4>vard duscanu varduscan, vardduscan, frothing, gik cilias, gik cilias, gikslias, ingenious, odotus, odotus, odotus, anticipation,

140
00:12:34.559 --> 00:12:39.960
<v Speaker 4>Iri school, malnen iri school, malnin iri school, mal Linen.

141
00:12:40.600 --> 00:12:50.080
<v Speaker 1>Peculiar, TWiki in TWiki in tuiki in twinkling, ihustunut ihustnut i,

142
00:12:50.240 --> 00:12:59.960
<v Speaker 1>hustnot enchanted hood ta hohoda ta who the tar exclaims, upload,

143
00:13:01.440 --> 00:13:15.200
<v Speaker 1>upload it, upload it applius, creativ sauce, creativ sauce, creativ sauce, creativity, lake, emilisus, lake,

144
00:13:15.240 --> 00:13:26.360
<v Speaker 1>emili zus, lake, emeallysus, playfulness, Ustavus, usta wus, ustavoos friendship now,

145
00:13:26.559 --> 00:13:35.279
<v Speaker 1>dear now, dear now, dear, savoring ulko terraci ulko, terraci ulko,

146
00:13:35.440 --> 00:13:42.720
<v Speaker 1>terra's see terrace, do let, doe let do let, priez

147
00:13:43.320 --> 00:13:57.600
<v Speaker 1>verheus verhious, vihorous, greenery, repouse, repouse, repouse, ehustus ejustus, ehustus,

148
00:13:58.759 --> 00:14:00.279
<v Speaker 1>admiration I not.

149
00:14:02.440 --> 00:14:10.360
<v Speaker 4>La inn i not latin en unique cohota panoxia, cohota panoxia,

150
00:14:10.600 --> 00:14:23.720
<v Speaker 4>cohota panoxia, raised steaks, brandy, brandy, brandy, brandy, coolmenta coomenta coolmna.

151
00:14:25.120 --> 00:14:36.799
<v Speaker 4>It's liak it, leak it, liak it, flames, lepata lepata, lepata, flicker,

152
00:14:37.320 --> 00:14:46.039
<v Speaker 4>heliye sauce, hely ey sauce, helly eye sauce, silence, taychos, taychos,

153
00:14:46.480 --> 00:14:48.919
<v Speaker 4>taycos magic.

154
00:14:49.480 --> 00:14:53.120
<v Speaker 1>It's a var mouse. It's a var mouse. It's a

155
00:14:53.320 --> 00:14:55.759
<v Speaker 1>varmose confidence.

156
00:15:02.000 --> 00:15:04.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

157
00:15:05.759 --> 00:15:08.720
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

158
00:15:08.799 --> 00:15:11.679
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

159
00:15:11.799 --> 00:15:15.200
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

160
00:15:15.320 --> 00:15:19.639
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

161
00:15:19.720 --> 00:15:24.360
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

162
00:15:24.600 --> 00:15:30.080
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

163
00:15:30.240 --> 00:15:35.240
<v Speaker 2>org slash Premium Finish. Thanks for listening, and now a

164
00:15:35.360 --> 00:15:36.840
<v Speaker 2>final word from our sponsors
