WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluidl RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.480
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey through a bustling Dutch market,

7
00:00:28.800 --> 00:00:32.320
<v Speaker 3>uncovering the unexpected power of friendship and community support in

8
00:00:32.359 --> 00:00:34.240
<v Speaker 3>overcoming life's toughest challenges.

9
00:00:34.799 --> 00:00:41.840
<v Speaker 4>Right after this commercial break, at Fluent Fiction, we're not

10
00:00:41.960 --> 00:00:45.039
<v Speaker 4>just telling stories, We're bringing the world together by learning

11
00:00:45.079 --> 00:00:48.799
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

12
00:00:49.159 --> 00:00:52.759
<v Speaker 4>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

13
00:00:52.880 --> 00:00:57.439
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

14
00:00:57.719 --> 00:01:00.799
<v Speaker 4>one story at a time. Your subscrip ruption not only

15
00:01:00.840 --> 00:01:04.640
<v Speaker 4>guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission

16
00:01:04.719 --> 00:01:08.959
<v Speaker 4>to bring stories in diverse languages to everyone. It's simple

17
00:01:09.599 --> 00:01:12.760
<v Speaker 4>visit plus dot Fluentfiction dot org and become a plus

18
00:01:12.760 --> 00:01:16.519
<v Speaker 4>subscriber today. When you do, you become a champion for

19
00:01:16.599 --> 00:01:20.400
<v Speaker 4>global language learning and enjoy an ad free experience. So

20
00:01:20.560 --> 00:01:24.519
<v Speaker 4>please join us at plus dot Fluentfiction dot org. Let's

21
00:01:24.519 --> 00:01:28.200
<v Speaker 4>transform the way we experience the power of stories. Your

22
00:01:28.280 --> 00:01:32.959
<v Speaker 4>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

23
00:01:33.079 --> 00:01:34.879
<v Speaker 4>can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.719 --> 00:01:47.040
<v Speaker 1>The zou Merson srain hell for the casse if on

25
00:01:47.200 --> 00:01:54.439
<v Speaker 1>the marked in Utrecht, the lutrosvult meta stemprelaud and ur

26
00:01:54.560 --> 00:02:02.359
<v Speaker 1>fran Verschbache and cloudvorst yesper over Copeman stompez and crumb

27
00:02:02.439 --> 00:02:06.959
<v Speaker 1>full Potter and Panna Zemblik vosperado nlongste Zorgi. In the

28
00:02:07.040 --> 00:02:12.159
<v Speaker 1>enhart he most daised the hood for Coppe, for sanjazin

29
00:02:13.639 --> 00:02:19.199
<v Speaker 1>then road the angst pastad hei nitrnuch dinde devell Hay

30
00:02:19.280 --> 00:02:23.599
<v Speaker 1>cloned the bahute metal rimlach full, the Josper pozzling, and

31
00:02:24.199 --> 00:02:30.680
<v Speaker 1>for missile gate had swayed block him out Hey knapes

32
00:02:30.759 --> 00:02:35.719
<v Speaker 1>and oug dicht fastpaslaught on door to zette are young

33
00:02:35.960 --> 00:02:42.199
<v Speaker 1>and befrin. The copeman stomped nastam on the handela over

34
00:02:42.280 --> 00:02:48.280
<v Speaker 1>the praise from bronze Candelar martvel, Josper Spruck tilt the

35
00:02:48.400 --> 00:02:53.759
<v Speaker 1>veiled omehem han zinzigtwerd vase and for Hay a whist

36
00:02:54.199 --> 00:03:00.520
<v Speaker 1>phil hai obdjnd menzndomhem rape and Arheim and ripper omhop

37
00:03:01.960 --> 00:03:05.800
<v Speaker 1>our young kneel the nastam persorbed and needsake or what

38
00:03:06.000 --> 00:03:11.120
<v Speaker 1>to do femke the hens resavana dorp hast as if

39
00:03:11.199 --> 00:03:15.639
<v Speaker 1>were the mainer so hotham zen Folla and vizt that

40
00:03:15.840 --> 00:03:20.759
<v Speaker 1>hoop snell know the ross so kneel the nast Josper

41
00:03:20.919 --> 00:03:26.759
<v Speaker 1>and controllier. The semples rooster Bleaf says, is susant ye

42
00:03:26.840 --> 00:03:31.840
<v Speaker 1>have rustnoder our young helped the Josper over rained and

43
00:03:32.039 --> 00:03:36.000
<v Speaker 1>sam met femkebrachteshem neither land from the marked there from

44
00:03:36.080 --> 00:03:40.919
<v Speaker 1>the druchte fimker hoffem what crowded and hated tay and

45
00:03:41.080 --> 00:03:44.400
<v Speaker 1>both arm on naz and Kram the cake tavell hebeher

46
00:03:44.520 --> 00:03:50.639
<v Speaker 1>house of cortecom Marmaine for Cope Stammel, the Josper bang

47
00:03:50.759 --> 00:03:56.520
<v Speaker 1>omandach in komm and mister Loper theemker him lacht rust talent.

48
00:03:58.080 --> 00:04:02.919
<v Speaker 1>It can help you well, beloved, the zur Hausama for

49
00:04:03.039 --> 00:04:07.719
<v Speaker 1>the clanter, the avant tounda zung oner ching and the

50
00:04:07.840 --> 00:04:11.400
<v Speaker 1>marked to drust Klum take Josper out of Draum from

51
00:04:11.479 --> 00:04:16.600
<v Speaker 1>theemkeshauschi heize hard rug in the weirbase and cram are

52
00:04:16.720 --> 00:04:21.800
<v Speaker 1>young hotzig og arch slaughter Sama for Cortez nor from

53
00:04:21.879 --> 00:04:29.160
<v Speaker 1>Parpot Josper fool the dunbar head haberseft that I hope

54
00:04:29.199 --> 00:04:33.319
<v Speaker 1>co accepteir that I need all ted alas alain houftet

55
00:04:33.439 --> 00:04:38.360
<v Speaker 1>doun the remains hop stopped Claire on hempterestone, and it

56
00:04:38.560 --> 00:04:43.079
<v Speaker 1>was unless the annoyed al for hater the bond to

57
00:04:43.199 --> 00:04:48.360
<v Speaker 1>Semense was saying roaches the ragdom and zoliar the Josper

58
00:04:48.639 --> 00:04:52.319
<v Speaker 1>that the hechte krachtzons lived in the acceptea from Holp

59
00:04:52.560 --> 00:04:57.120
<v Speaker 1>and for Trauer of Homre the well had at besefte

60
00:04:57.560 --> 00:05:01.240
<v Speaker 1>Dave the Zora from the dark lanzembe so alst zu

61
00:05:01.519 --> 00:05:04.560
<v Speaker 1>umber ring bof the audustatsmur fon Utrecht.

62
00:05:05.800 --> 00:05:08.839
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

63
00:05:08.920 --> 00:05:09.519
<v Speaker 3>may have missed.

64
00:05:10.199 --> 00:05:14.480
<v Speaker 1>The zuhmer zoum screen held over the case. If on

65
00:05:14.680 --> 00:05:16.800
<v Speaker 1>the marked in Utrecht.

66
00:05:18.319 --> 00:05:20.879
<v Speaker 3>The summer sun shone brightly over the cobblestones of the

67
00:05:20.959 --> 00:05:21.879
<v Speaker 3>market in Utrecht.

68
00:05:23.079 --> 00:05:28.160
<v Speaker 1>De l'eu tros reveilt met the trrousemuse fon Stemplaud and

69
00:05:28.600 --> 00:05:32.680
<v Speaker 1>hour fan fiers rebac a blade and cloud revorste.

70
00:05:34.639 --> 00:05:37.079
<v Speaker 3>The air was filled with the murmur of voices and

71
00:05:37.160 --> 00:05:40.040
<v Speaker 3>the scent of freshly baked breads and spicy sausages.

72
00:05:41.360 --> 00:05:49.759
<v Speaker 1>Jasper n jookopeman strompezen came full pote mpone zemblik fausperade

73
00:05:50.079 --> 00:05:52.600
<v Speaker 1>umnongste zoor Enhardt.

74
00:05:54.319 --> 00:05:57.120
<v Speaker 3>Jasper, a young merchant, stood by his stall full of

75
00:05:57.199 --> 00:06:00.439
<v Speaker 3>pots and pans, his gaze determined, despite the worries in

76
00:06:00.519 --> 00:06:01.079
<v Speaker 3>his heart.

77
00:06:02.079 --> 00:06:06.279
<v Speaker 1>Heymus dei si da hoote for cob for Saint Jacin.

78
00:06:08.120 --> 00:06:10.680
<v Speaker 3>He needed to sell well that day for his family's sake.

79
00:06:11.920 --> 00:06:16.360
<v Speaker 1>Zen huts de ungst bast'tei nitri nou fridinde.

80
00:06:18.240 --> 00:06:20.279
<v Speaker 3>His greatest fear was not earning enough.

81
00:06:21.199 --> 00:06:27.839
<v Speaker 1>Tervell hay clontebhote metel riimlach fool the Jasper pozzling and

82
00:06:28.120 --> 00:06:29.800
<v Speaker 1>hol for misslegate.

83
00:06:31.800 --> 00:06:35.079
<v Speaker 3>As he greeted customers with a smile, Jasper suddenly felt

84
00:06:35.120 --> 00:06:41.480
<v Speaker 3>a wave of nausea. Head swayed block him out, Sweat

85
00:06:41.480 --> 00:06:44.680
<v Speaker 3>broke out on him hey knape sen.

86
00:06:44.680 --> 00:06:48.399
<v Speaker 1>O rodicht fus beslow to hond'ortiesette.

87
00:06:50.279 --> 00:06:54.240
<v Speaker 3>He squeezed his eyes shut determined to push through are.

88
00:06:54.160 --> 00:06:58.439
<v Speaker 1>Young m beufrin de kobman stunt nasked him.

89
00:07:00.480 --> 00:07:03.319
<v Speaker 3>Arjon, a befriended merchant, stood next to him.

90
00:07:04.240 --> 00:07:07.920
<v Speaker 1>Schebouhol no tool norhondo le o for de brace from

91
00:07:08.000 --> 00:07:09.560
<v Speaker 1>umbon secmnei lar.

92
00:07:11.519 --> 00:07:15.000
<v Speaker 3>They began to negotiate the price of a bronze candlestick.

93
00:07:15.680 --> 00:07:20.480
<v Speaker 1>Martevel Josper sprac til tevillrot Omehmin.

94
00:07:22.519 --> 00:07:25.279
<v Speaker 3>But as Jasper spoke, the world tilted around.

95
00:07:25.040 --> 00:07:31.800
<v Speaker 1>Him zenzigt ert vase en fortey dvist filhey ob de homs.

96
00:07:33.759 --> 00:07:36.319
<v Speaker 3>His vision became blurry, and before he knew it, he

97
00:07:36.439 --> 00:07:37.560
<v Speaker 3>fell to the ground.

98
00:07:38.519 --> 00:07:43.079
<v Speaker 1>Men sundolm fepen arheim en ripe omhilb.

99
00:07:45.000 --> 00:07:47.639
<v Speaker 3>People around him reached for him and called for help.

100
00:07:48.759 --> 00:07:55.319
<v Speaker 1>Arijung kniel de nasteim bussort and neitsa gervottudoun.

101
00:07:56.319 --> 00:07:59.279
<v Speaker 3>Aryan knelt beside him, concerned and unsure of what to do.

102
00:08:00.680 --> 00:08:06.560
<v Speaker 1>Fimke de finiserisfron adorp hastas ifdur de mainert.

103
00:08:08.040 --> 00:08:10.959
<v Speaker 3>Pemp, the healer of the village, hurried through the crowd.

104
00:08:11.839 --> 00:08:16.720
<v Speaker 1>Shtem zen fala envist dolt holp snell nodr ros.

105
00:08:18.959 --> 00:08:21.800
<v Speaker 3>She had seen him fall and new help was needed quickly.

106
00:08:22.720 --> 00:08:27.279
<v Speaker 1>Secniel the nast Josper and controlier de sempulse.

107
00:08:29.360 --> 00:08:31.600
<v Speaker 3>She knelt next to Jasper and checked his pulse.

108
00:08:32.879 --> 00:08:38.600
<v Speaker 1>Rustr Blai says is susant ye hept Rustnader.

109
00:08:39.799 --> 00:08:42.720
<v Speaker 3>Stay calm, she said soothingly, you need rest.

110
00:08:43.919 --> 00:08:48.559
<v Speaker 1>Are young help to Josper. Ouvraint and samah Met fimke

111
00:08:48.759 --> 00:08:53.559
<v Speaker 1>Brochte sihem narderante Froon de marked vi from de drugte.

112
00:08:54.960 --> 00:08:58.399
<v Speaker 3>Ariyon helped Jasper up, and together with Femp, they brought

113
00:08:58.440 --> 00:09:00.879
<v Speaker 3>him to the edge of the market, away from the bustle.

114
00:09:02.120 --> 00:09:06.799
<v Speaker 1>Fim kahoffem Vot krouded and hated Tay and both ms

115
00:09:06.879 --> 00:09:12.320
<v Speaker 1>on nasenkram to keke ca tevel hebeher househ ob cote kom.

116
00:09:14.200 --> 00:09:17.080
<v Speaker 3>Femp gave him some herbs and hot tea and offered

117
00:09:17.120 --> 00:09:19.679
<v Speaker 3>to watch over his stall while he recovered at her cottage.

118
00:09:20.879 --> 00:09:27.519
<v Speaker 1>Marmain for Kobe stammel the Jasper bon ou mandach incombe mister.

119
00:09:27.360 --> 00:09:32.399
<v Speaker 3>Lobe, but my sales, Jasper stammered, afraid to miss a

120
00:09:32.440 --> 00:09:33.039
<v Speaker 3>day's income.

121
00:09:34.279 --> 00:09:36.879
<v Speaker 1>Fem kachimach rust.

122
00:09:36.600 --> 00:09:40.480
<v Speaker 3>Stelens Femp smiled reassuringly.

123
00:09:41.639 --> 00:09:43.879
<v Speaker 1>Ikelp jevel below.

124
00:09:44.039 --> 00:09:47.840
<v Speaker 3>Desh I will help you, she promised.

125
00:09:49.039 --> 00:09:52.000
<v Speaker 1>The tsour hassamba for the klans.

126
00:09:53.519 --> 00:09:56.519
<v Speaker 3>Will take care of the customers together, the.

127
00:09:56.759 --> 00:10:01.639
<v Speaker 1>Aphant tund zula ching and the marked to drust klum

128
00:10:02.320 --> 00:10:05.720
<v Speaker 1>kike Josper out of dram from fim Casaushi.

129
00:10:07.639 --> 00:10:10.559
<v Speaker 3>That evening, as the sun set and the market calmed down,

130
00:10:11.039 --> 00:10:13.000
<v Speaker 3>Jasper looked out of Femk's cottage window.

131
00:10:14.120 --> 00:10:17.200
<v Speaker 1>Hez a hard look in the veer base and cram

132
00:10:17.759 --> 00:10:20.480
<v Speaker 1>our young hotzig o roslode.

133
00:10:22.440 --> 00:10:25.159
<v Speaker 3>He saw her busy at his stall. Arion had joined too,

134
00:10:26.519 --> 00:10:33.000
<v Speaker 3>sam and for courtemparpot. Together they sold a few more pots.

135
00:10:34.320 --> 00:10:36.799
<v Speaker 1>Josper fool the dung bar head.

136
00:10:38.879 --> 00:10:40.120
<v Speaker 3>Jasper felt gratitude.

137
00:10:41.159 --> 00:10:46.440
<v Speaker 1>Hey bisif de d'lte hoop kom accept d'Arte nit alte

138
00:10:46.840 --> 00:10:49.000
<v Speaker 1>alas alain houftet doun.

139
00:10:50.799 --> 00:10:53.759
<v Speaker 3>He realized he could accept help, that he didn't always

140
00:10:53.799 --> 00:10:55.080
<v Speaker 3>have to do everything alone.

141
00:10:56.200 --> 00:11:00.519
<v Speaker 1>The rumains hob stomped Claire on hempty stone en it

142
00:11:00.840 --> 00:11:03.720
<v Speaker 1>was enlesst noysel for hate.

143
00:11:05.759 --> 00:11:08.399
<v Speaker 3>The community was ready to support him, and it was

144
00:11:08.440 --> 00:11:09.879
<v Speaker 3>a lesson. He would never forget.

145
00:11:11.080 --> 00:11:15.240
<v Speaker 1>The bond de semense bassein jest regdom.

146
00:11:17.120 --> 00:11:19.320
<v Speaker 3>The bond between people was his greatest wealth.

147
00:11:20.559 --> 00:11:25.440
<v Speaker 1>En zolier de Jasper delt echte krazons lived in it,

148
00:11:25.600 --> 00:11:30.039
<v Speaker 1>accept from help and its fortrau op amre.

149
00:11:31.559 --> 00:11:34.559
<v Speaker 3>And so Jasper learned that true strength sometimes lies in

150
00:11:34.679 --> 00:11:36.399
<v Speaker 3>accepting help and trusting others.

151
00:11:37.559 --> 00:11:41.799
<v Speaker 1>Der vell hey, the beseft d've the zor fan, the

152
00:11:41.919 --> 00:11:49.200
<v Speaker 1>dach Lansemvich sawst umba king both the oudest thotsmura fan Utrecht.

153
00:11:51.240 --> 00:11:53.720
<v Speaker 3>As he realized this, the worries of the day slowly

154
00:11:53.840 --> 00:11:56.840
<v Speaker 3>drifted away, like the sun setting over the old city

155
00:11:56.879 --> 00:11:57.759
<v Speaker 3>walls of Utrecht.

156
00:12:04.080 --> 00:12:08.200
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

157
00:12:09.279 --> 00:12:13.399
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

158
00:12:19.799 --> 00:12:45.559
<v Speaker 1>Cassell, caussey, cassell, cobblestones, jussamus, housha, moose, jusamus, murmur, copeman, cope, mom, copeman, merchant, cram, cram,

159
00:12:47.360 --> 00:13:05.600
<v Speaker 1>cram stall, fossparade, fosporade, fossparade, determined, missile, kate, miss locate, missilecate.

160
00:13:06.320 --> 00:13:20.159
<v Speaker 5>Najaw, sweat, befriende, befriende, befriende.

161
00:13:20.799 --> 00:13:36.720
<v Speaker 1>Befriended on the Handlou on the handeliu on the Handelo, negotiate, boonze, boonze, boonze, brands,

162
00:13:37.639 --> 00:13:44.639
<v Speaker 1>come the lar, come the larre, come the lar, candlestick

163
00:13:45.639 --> 00:14:04.200
<v Speaker 1>vas vasavas, worry, bersort, bersort, bersort, concern. Henson is henaess,

164
00:14:06.159 --> 00:14:21.240
<v Speaker 1>Henson is hiler, meynchte, meynuchter, meynchte, crowd bulls, bulls, bulls,

165
00:14:22.519 --> 00:14:44.840
<v Speaker 1>pos susant, susand susant, soothingly, dructe, delucteur, deruchte, bustle, crowded, crowded, crowded, herbs,

166
00:14:45.679 --> 00:14:51.559
<v Speaker 1>ob carechte, ob crechte, opcrechte.

167
00:14:52.200 --> 00:14:55.759
<v Speaker 3>Recovered, how sho, how sh.

168
00:14:57.480 --> 00:15:11.399
<v Speaker 1>How s cottage, stammulde, stammolde, stammuldeh stammered, lust, stellends holused

169
00:15:11.559 --> 00:15:26.120
<v Speaker 1>stelends lust stellens reassuringly vhant aphand aphant evening, dung bar hate,

170
00:15:27.559 --> 00:15:38.320
<v Speaker 1>dung bar hate, dung bar hate, gratitude, BoNT BoNT, BoNT

171
00:15:39.559 --> 00:16:02.720
<v Speaker 1>bond recdum recdum recdom fortrouen, fortroen, fortrouen, trusting, drive, drive, driven, drifted,

172
00:16:03.600 --> 00:16:10.720
<v Speaker 1>stutzmuurer stultzmurer stutzmuer walls.

173
00:16:17.360 --> 00:16:20.120
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction Dutch.

174
00:16:21.120 --> 00:16:24.080
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

175
00:16:24.159 --> 00:16:27.000
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

176
00:16:27.159 --> 00:16:30.480
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

177
00:16:30.600 --> 00:16:34.720
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

178
00:16:34.799 --> 00:16:38.720
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

179
00:16:38.919 --> 00:16:44.120
<v Speaker 2>no adds, custom episode requests and more. Visit www dot

180
00:16:44.200 --> 00:16:48.960
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and now

181
00:16:49.159 --> 00:16:50.799
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
