WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:29.280
<v Speaker 3>Explore the triumphant drama behind Matteo's summer play as egos clash,

7
00:00:29.760 --> 00:00:32.799
<v Speaker 3>nerves are tested, and a young director discovers the true

8
00:00:32.880 --> 00:00:34.600
<v Speaker 3>essence of leadership and collaboration.

9
00:00:35.280 --> 00:00:42.320
<v Speaker 4>Right after this commercial break, At fluent Fiction, we're not

10
00:00:42.439 --> 00:00:45.520
<v Speaker 4>just telling stories, We're bringing the world together by learning

11
00:00:45.560 --> 00:00:49.280
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

12
00:00:49.640 --> 00:00:53.240
<v Speaker 4>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

13
00:00:53.359 --> 00:00:57.920
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

14
00:00:58.200 --> 00:01:01.880
<v Speaker 4>one story at a time. Your subscription not only guarantees

15
00:01:01.920 --> 00:01:05.239
<v Speaker 4>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

16
00:01:05.280 --> 00:01:10.359
<v Speaker 4>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple. Visit

17
00:01:10.400 --> 00:01:14.280
<v Speaker 4>Plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.

18
00:01:15.159 --> 00:01:17.879
<v Speaker 4>When you do, you become a champion for global language

19
00:01:17.959 --> 00:01:21.680
<v Speaker 4>learning and enjoy an ad free experience. So please join

20
00:01:21.760 --> 00:01:25.719
<v Speaker 4>us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the

21
00:01:25.719 --> 00:01:29.519
<v Speaker 4>way we experience the power of stories. Your journey awaits

22
00:01:29.799 --> 00:01:33.959
<v Speaker 4>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

23
00:01:34.000 --> 00:01:35.359
<v Speaker 4>the world's stories flowing.

24
00:01:44.079 --> 00:02:00.840
<v Speaker 5>Els ares los pasadosta finales in millieves, regin know matteo,

25
00:02:00.920 --> 00:02:05.120
<v Speaker 5>caa minavacnu libreto, la mano revizandosus not as elensagio del

26
00:02:05.159 --> 00:02:09.639
<v Speaker 5>di anterior. Let's call a estava de corrada parlava, delfin

27
00:02:09.719 --> 00:02:15.199
<v Speaker 5>de curso, cartels coloridos, colos, nombrezlos personas es sena sestava

28
00:02:15.280 --> 00:02:19.479
<v Speaker 5>pegados and las pardes las a la servian de camarinos

29
00:02:19.479 --> 00:02:24.960
<v Speaker 5>in provisados on the san murmujo siriess nerbosas Matteo, ral

30
00:02:25.000 --> 00:02:30.400
<v Speaker 5>director de laura, supassion peltro, ra conocida pero tambi and

31
00:02:30.439 --> 00:02:36.360
<v Speaker 5>suceedad estraso portunida de brigariga ursell respecto the sus companerosi,

32
00:02:36.439 --> 00:02:44.240
<v Speaker 5>professors asulado, stava, catalina, suamiga yactris principal a kera talentosa

33
00:02:44.639 --> 00:02:46.560
<v Speaker 5>lie there the act to our friend at todos la

34
00:02:46.599 --> 00:02:52.759
<v Speaker 5>in timidava el problema restevan unestu the ante sego siismo tanseguruke,

35
00:02:52.879 --> 00:02:58.039
<v Speaker 5>menudo caria to maril control the toto, crea fimmentekel de villa,

36
00:02:58.120 --> 00:03:04.719
<v Speaker 5>ce rel protagonista, esto crevatnsion and el grupo especial mane paramtateo, Ketenia,

37
00:03:04.800 --> 00:03:10.080
<v Speaker 5>cad ministradstosvos e losens aggos, mateo no tava q stevan

38
00:03:10.159 --> 00:03:15.520
<v Speaker 5>intentava in fluir mas de loke devilla meen trastanto, Catalina, sevella,

39
00:03:15.599 --> 00:03:23.919
<v Speaker 5>cadavez mas angustiada, lucendo, contrasus nervios, matteo, savilla, Ketenia, cactual durantella,

40
00:03:24.000 --> 00:03:30.520
<v Speaker 5>ultima practica and zellestreno susediolo in esperado, estevan en suconfienza,

41
00:03:30.560 --> 00:03:36.000
<v Speaker 5>vees medida, olvidosus lina senuna, senna clavi elsilenzio, foe in

42
00:03:36.080 --> 00:03:42.520
<v Speaker 5>commodo pero Catalina conun profundo espiro interveno in provincandosus linas

43
00:03:43.719 --> 00:03:50.039
<v Speaker 5>soctacion de juatodos, impressionados, mostrona, seguridad, qununca and xavia de

44
00:03:50.159 --> 00:03:56.840
<v Speaker 5>mostrado esofom punto the inflexion paramto sedio ConA de caparelvi

45
00:03:56.960 --> 00:04:00.840
<v Speaker 5>and del grupo Elexito de la ova Necessitavato mar decisions

46
00:04:00.879 --> 00:04:09.400
<v Speaker 5>if silist condetermination avloc Estevan and Privado Lexplicoava parts roles

47
00:04:09.479 --> 00:04:14.560
<v Speaker 5>correct meneval mucho mascomo parte del poke to Mando todol protagonismo,

48
00:04:15.680 --> 00:04:21.040
<v Speaker 5>Stevan accept a reganadientes pero comprendio, Matteo t and Viennavlo

49
00:04:21.120 --> 00:04:28.920
<v Speaker 5>con Catalina and Imandola yaando le Talento incredibly centralie jacepto

50
00:04:29.399 --> 00:04:34.839
<v Speaker 5>esta vescon mas confienza, el dia de la ora, el teatro, Stava, Geno,

51
00:04:35.920 --> 00:04:40.800
<v Speaker 5>los nervius rampal pablos peroesta Veestavana, Compagnado and Sason the

52
00:04:40.839 --> 00:04:46.279
<v Speaker 5>anticipation and Positiva Catalina and pressional construct Yes Stevan and

53
00:04:46.399 --> 00:04:53.199
<v Speaker 5>Son role agrego alva carel tellon losa plaso resonnavan e

54
00:04:53.319 --> 00:04:59.639
<v Speaker 5>la sala, Matteo agradecido is attis veechio seduto via prendidos

55
00:04:59.639 --> 00:05:05.720
<v Speaker 5>of rele the rasco vaipo laxo je la via de

56
00:05:05.800 --> 00:05:14.399
<v Speaker 5>MOSTRADOSU capasid como director conela migosila gratitu to lecipo Matteo, Bio, comoloses, forsos,

57
00:05:14.439 --> 00:05:22.519
<v Speaker 5>moto von Alexito, Icola, calidlreddo, compridoke, revo, covinzo, marcado porla

58
00:05:22.600 --> 00:05:25.000
<v Speaker 5>confienza je la prendisage combardido.

59
00:05:26.120 --> 00:05:29.199
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:29.279 --> 00:05:30.240
<v Speaker 3>may have missed.

61
00:05:30.480 --> 00:05:33.560
<v Speaker 1>El Calor del Verano, in Flava lat mons Vera, and

62
00:05:33.639 --> 00:05:35.519
<v Speaker 1>Eliseo de Buenos Aires.

63
00:05:37.199 --> 00:05:40.040
<v Speaker 3>The summer heat swelled within the atmosphere at Aliseo and

64
00:05:40.079 --> 00:05:40.920
<v Speaker 3>Buenos Aires.

65
00:05:41.519 --> 00:05:49.319
<v Speaker 5>Los pasigios estavangenoses, tudene semosionados, preparados, parasus, vaciones, pero tam

66
00:05:49.439 --> 00:05:52.360
<v Speaker 5>vienerbosos porlos s exaes finales.

67
00:05:54.000 --> 00:05:57.439
<v Speaker 3>The hallways were filled with excited students ready for their vacations,

68
00:05:57.759 --> 00:05:59.920
<v Speaker 3>but also nervous about their final exams.

69
00:06:00.600 --> 00:06:04.480
<v Speaker 5>In Mellio dis de tor Reggino, Matio caa Minva conu,

70
00:06:04.560 --> 00:06:07.680
<v Speaker 5>libret la Mano, Revisendo.

71
00:06:07.079 --> 00:06:09.839
<v Speaker 1>Suz No ta Zelen, Sagio del Dia and Therio.

72
00:06:11.439 --> 00:06:13.839
<v Speaker 3>In the midst of this whirlwind, Matteo walked with a

73
00:06:13.879 --> 00:06:18.120
<v Speaker 3>script in hand, reviewing his notes from the previous day's rehearsal.

74
00:06:18.279 --> 00:06:22.439
<v Speaker 1>Les Colestava de corrada pa lao ra del fin de curso.

75
00:06:23.920 --> 00:06:27.959
<v Speaker 3>The school was decorated for the end of your play cartiles.

76
00:06:27.319 --> 00:06:32.279
<v Speaker 1>Col ridos, coulos, nombrezilos, persona jesi, sina sistava and pegado

77
00:06:32.360 --> 00:06:33.480
<v Speaker 1>selas pareris.

78
00:06:35.079 --> 00:06:38.160
<v Speaker 3>Colorful posters with the names of the characters and scenes

79
00:06:38.199 --> 00:06:39.240
<v Speaker 3>were taped on the walls.

80
00:06:39.879 --> 00:06:43.360
<v Speaker 1>La soula servien de camerino, s impro vicedo, zun de

81
00:06:43.519 --> 00:06:46.560
<v Speaker 1>senmurmurio sirisas nerbosas.

82
00:06:48.079 --> 00:06:51.319
<v Speaker 3>The classrooms served as improvised dressing rooms where murmurs and

83
00:06:51.439 --> 00:06:52.800
<v Speaker 3>nervous laughter could be heard.

84
00:06:53.480 --> 00:06:55.680
<v Speaker 1>Mateo re dirict de la.

85
00:06:57.600 --> 00:06:59.519
<v Speaker 3>Matteo was the director of the play.

86
00:07:00.040 --> 00:07:04.680
<v Speaker 1>Upasion consida piro tam viens seda.

87
00:07:06.319 --> 00:07:10.000
<v Speaker 3>His passion for theater was well known, as was his anxiety.

88
00:07:10.160 --> 00:07:16.439
<v Speaker 5>Is theres port rilleria narsel res perto di sus comberosi professoris.

89
00:07:18.079 --> 00:07:20.800
<v Speaker 3>This was his chance to shine and earn the respect

90
00:07:20.839 --> 00:07:22.040
<v Speaker 3>of his peers and teachers.

91
00:07:22.680 --> 00:07:27.319
<v Speaker 1>Asu la lusa Catalina Samiga yec tris principal.

92
00:07:28.879 --> 00:07:32.240
<v Speaker 3>Beside him was Catalina, his friend and the lead actress.

93
00:07:32.680 --> 00:07:37.879
<v Speaker 5>Queerra Tlinosa Lea there rectur friente todos la Tidava.

94
00:07:39.399 --> 00:07:42.399
<v Speaker 3>Although she was talented, the idea of acting in front

95
00:07:42.439 --> 00:07:43.839
<v Speaker 3>of everyone intimidated her.

96
00:07:44.399 --> 00:07:51.199
<v Speaker 1>El progle Restevan unistu viente semo thence vurro nudo ri

97
00:07:51.439 --> 00:07:53.199
<v Speaker 1>to maril controdo.

98
00:07:54.720 --> 00:07:57.879
<v Speaker 3>The problem was a Stevan, a self assured student, so

99
00:07:58.079 --> 00:08:01.120
<v Speaker 3>confident that he often wanted to take control all of everything.

100
00:08:01.319 --> 00:08:05.279
<v Speaker 1>Crea fiermente, qul de ville selta.

101
00:08:06.759 --> 00:08:09.800
<v Speaker 3>He firmly believed that he should be the protagonist.

102
00:08:09.839 --> 00:08:17.399
<v Speaker 5>Esto crevall rupo especilmente parramatteo qui ministra resto sevos.

103
00:08:19.000 --> 00:08:22.360
<v Speaker 3>This created tension in the group, especially for Matteo, who

104
00:08:22.439 --> 00:08:23.800
<v Speaker 3>had to manage these egos.

105
00:08:24.360 --> 00:08:29.079
<v Speaker 1>In loss agus mateo no tava, Questeva Nina in flui

106
00:08:29.279 --> 00:08:30.560
<v Speaker 1>mazel ke de Villa.

107
00:08:32.080 --> 00:08:35.480
<v Speaker 3>During rehearsals, Matteo noticed that Estevan tried to exert more

108
00:08:35.519 --> 00:08:36.840
<v Speaker 3>influence than he should.

109
00:08:37.120 --> 00:08:43.320
<v Speaker 5>Mien trastanto, Catalina, Sevella, Cara vez maas Angustilla lucendo contra

110
00:08:43.440 --> 00:08:44.320
<v Speaker 5>sus nevius.

111
00:08:45.960 --> 00:08:50.639
<v Speaker 3>Meanwhile, Catalina seemed increasingly anxious, struggling against her nerves.

112
00:08:50.919 --> 00:08:53.600
<v Speaker 1>Mateus saville quetnia cacti.

113
00:08:55.120 --> 00:08:56.559
<v Speaker 3>Matteo knew he had to act.

114
00:08:56.960 --> 00:09:02.639
<v Speaker 1>Durente la ultima practica and tezelistre reno su sevio luines perrado.

115
00:09:04.120 --> 00:09:07.679
<v Speaker 3>During the final rehearsal before the premiere, the unexpected happened

116
00:09:08.279 --> 00:09:09.240
<v Speaker 3>is deevan is.

117
00:09:09.360 --> 00:09:14.399
<v Speaker 1>Su confiencea vez mevida lvidosus lina sune senatlave.

118
00:09:16.120 --> 00:09:19.919
<v Speaker 3>Estevan, in his overconfidence, forgot his lines in a key scene.

119
00:09:20.159 --> 00:09:25.919
<v Speaker 1>El silenzio fu in comodo. The silence was uncomfortable perro

120
00:09:26.039 --> 00:09:32.039
<v Speaker 1>Catalina conun profundo respiro in tervino in pro vicendosus linees.

121
00:09:33.679 --> 00:09:37.320
<v Speaker 1>But Catalina, taking a deep breath, stepped in by improvising

122
00:09:37.399 --> 00:09:46.600
<v Speaker 1>her lines so judos. Her performance left everyone impressed Mostrona

123
00:09:46.720 --> 00:09:50.200
<v Speaker 1>see Kenunka and the sa vie de mostrado.

124
00:09:51.759 --> 00:09:54.440
<v Speaker 3>She showed a confidence she had never demonstrated before.

125
00:09:55.240 --> 00:10:00.799
<v Speaker 1>Esolfu punto the influxion Parramato. That was a turning point

126
00:10:00.879 --> 00:10:09.840
<v Speaker 1>for Mattel sla Lis.

127
00:10:11.360 --> 00:10:13.159
<v Speaker 3>He realized that for the good of the group and

128
00:10:13.240 --> 00:10:16.840
<v Speaker 3>the success of the play, he needed to make tough decisions.

129
00:10:17.000 --> 00:10:23.120
<v Speaker 1>Conde der minacion avloprivado.

130
00:10:22.519 --> 00:10:25.120
<v Speaker 3>With determination. He spoke with Estevan privately.

131
00:10:25.720 --> 00:10:33.960
<v Speaker 5>Lix Plicoteva mucho masco parte Mando.

132
00:10:37.080 --> 00:10:40.240
<v Speaker 3>He explained that roles needed to be allocated properly and

133
00:10:40.360 --> 00:10:42.879
<v Speaker 3>that Stevan was much more valuable as part of the

134
00:10:42.960 --> 00:10:45.559
<v Speaker 3>team than by taking all the spotlight.

135
00:10:45.799 --> 00:10:49.879
<v Speaker 1>Isteventis viro combrindio.

136
00:10:51.440 --> 00:10:53.600
<v Speaker 3>Estevan reluctantly agreed, but understood.

137
00:10:54.200 --> 00:11:01.919
<v Speaker 1>Mato ta vienna an imando lenin krebl.

138
00:11:02.960 --> 00:11:06.799
<v Speaker 3>Matteo also spoke with Catalina, encouraging her and assuring her

139
00:11:06.879 --> 00:11:08.440
<v Speaker 3>that she had incredible talent.

140
00:11:08.840 --> 00:11:14.279
<v Speaker 5>Le frisilentra lie ja cepto ista vescon masconfienza.

141
00:11:15.840 --> 00:11:18.960
<v Speaker 3>He offered her the central role and she accepted, this

142
00:11:19.159 --> 00:11:20.320
<v Speaker 3>time with more confidence.

143
00:11:20.960 --> 00:11:26.480
<v Speaker 1>Elville de laovre il te trusta vagino. On the day

144
00:11:26.519 --> 00:11:29.000
<v Speaker 1>of the play, the theater was full los.

145
00:11:28.840 --> 00:11:36.679
<v Speaker 5>Nervous, rampalpables peruista visistavana, compagno zuna sin sacn and tissibacion positiva.

146
00:11:38.159 --> 00:11:41.039
<v Speaker 3>The nerves were palpable, but this time they were accompanied

147
00:11:41.080 --> 00:11:42.879
<v Speaker 3>by a sense of positive anticipation.

148
00:11:43.519 --> 00:11:51.200
<v Speaker 1>Catalina impressiono consutacion Istevan in sunvol a rego profundid the laore.

149
00:11:52.759 --> 00:11:56.080
<v Speaker 3>Catalina dazzled with her performance, and Estevan, in his new role,

150
00:11:56.440 --> 00:11:57.600
<v Speaker 3>added depth to the play.

151
00:11:58.159 --> 00:12:02.600
<v Speaker 5>Alva calteln sa plalla sala.

152
00:12:04.159 --> 00:12:06.799
<v Speaker 3>As the curtain fell, applause echoed in the room.

153
00:12:07.240 --> 00:12:16.799
<v Speaker 1>Matteo add tis fecho se prendo soo.

154
00:12:18.279 --> 00:12:22.080
<v Speaker 3>Matteo, grateful and satisfied, realized how much he had learned

155
00:12:22.080 --> 00:12:24.399
<v Speaker 3>about leadership and the value of teamwork.

156
00:12:25.039 --> 00:12:30.919
<v Speaker 5>Laxito ye la vie de mostradosua com director.

157
00:12:32.519 --> 00:12:34.840
<v Speaker 3>The play was a success, and he had proven his

158
00:12:34.960 --> 00:12:36.200
<v Speaker 3>capability as a director.

159
00:12:36.759 --> 00:12:45.519
<v Speaker 5>Conel migos rat quipo mateo vio comloses forsos moto sito.

160
00:12:46.960 --> 00:12:49.200
<v Speaker 3>With the embrace of his friends and the gratitude of

161
00:12:49.240 --> 00:12:52.720
<v Speaker 3>the entire team, Matteo saw how their mutual efforts led

162
00:12:52.759 --> 00:12:53.240
<v Speaker 3>to success.

163
00:12:53.960 --> 00:13:02.200
<v Speaker 5>Icola cador comprinvio ke co mienso marcavo por la confianza

164
00:13:02.320 --> 00:13:06.080
<v Speaker 5>ye la prindsage combardido, And.

165
00:13:06.200 --> 00:13:08.919
<v Speaker 3>With the warmth of summer surrounding him, he understood it

166
00:13:09.039 --> 00:13:12.039
<v Speaker 3>was a new beginning, marked by trust and shared learning.

167
00:13:17.879 --> 00:13:22.000
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

168
00:13:23.080 --> 00:13:26.840
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then.

169
00:13:26.759 --> 00:13:37.679
<v Speaker 1>In English, blood mos erra, blood, mos ferra, blao mos ferra,

170
00:13:38.720 --> 00:13:48.080
<v Speaker 1>the atmosphere, ilto regino ilto, regino iltor regino, the whirlwind, illbreto, ilbreto,

171
00:13:48.360 --> 00:13:54.720
<v Speaker 1>ill libreto, the script ilin saggio, Elin sagio, Elin saggio,

172
00:13:55.720 --> 00:13:59.879
<v Speaker 1>the rehearsal pil camerino il camerino il came.

173
00:14:01.480 --> 00:14:02.480
<v Speaker 3>The dressing room.

174
00:14:02.679 --> 00:14:07.840
<v Speaker 1>Los more mujos, los more mujus, los more, murius, the

175
00:14:07.960 --> 00:14:17.279
<v Speaker 1>murmurs blaod encion latinsion, latinsion, the tension heeherser he heers

176
00:14:18.600 --> 00:14:26.399
<v Speaker 1>to exert, improviser improviser, I provice to improvise helpunto the inflection,

177
00:14:27.440 --> 00:14:32.360
<v Speaker 1>el punto the inflection, el punto the inflexi the turning point.

178
00:14:32.799 --> 00:14:41.799
<v Speaker 1>Blave terminacion, lave terminacion, la veterminacion, the determination, preparati, preparatir

179
00:14:42.039 --> 00:14:49.320
<v Speaker 1>p reparti to allocate hell protagonista, el protagonista, el protagonista,

180
00:14:50.360 --> 00:14:58.679
<v Speaker 1>the protagonist, anima, anima, anima to encourage loos nervus los

181
00:14:58.759 --> 00:15:07.799
<v Speaker 1>nervous los use the nerves balpabli balpably bal babli palpable, land,

182
00:15:07.840 --> 00:15:13.679
<v Speaker 1>dici passion land dic basion, land d c basion, the anticipation.

183
00:15:14.279 --> 00:15:20.519
<v Speaker 1>This loumbra, this loumbre, this lumbra, to dazzle. Le profundida,

184
00:15:21.519 --> 00:15:23.480
<v Speaker 1>le profundida, la profundi.

185
00:15:23.600 --> 00:15:33.360
<v Speaker 6>The the depth, prisonal prisona prissonal to echo, agra, decido, agra, decido,

186
00:15:33.559 --> 00:15:42.159
<v Speaker 6>agra decido, grateful seti vetu set this vitu sertis vetu satisfied.

187
00:15:42.600 --> 00:15:50.559
<v Speaker 1>Avarca avargar avarca, to encompass black a passida, lac a passida,

188
00:15:50.879 --> 00:15:56.039
<v Speaker 1>lack a passida, the capability he la braso e la

189
00:15:56.120 --> 00:16:03.440
<v Speaker 1>brasso e lavrasso, the embrace black tooth, la gratitooth leagrati tooth,

190
00:16:04.480 --> 00:16:13.639
<v Speaker 1>the gratitude ele cito elexito elexitu. The success ili ve rasco, ilive.

191
00:16:13.399 --> 00:16:21.879
<v Speaker 5>Rasco, eli verrasco, The leadership iltrava, iltrava, iltrava.

192
00:16:23.240 --> 00:16:28.799
<v Speaker 1>The teamwork pro the are bro there rod are to surround.

193
00:16:35.039 --> 00:16:37.879
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

194
00:16:38.799 --> 00:16:41.799
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

195
00:16:41.879 --> 00:16:44.679
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

196
00:16:44.879 --> 00:16:48.159
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

197
00:16:48.320 --> 00:16:52.399
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

198
00:16:52.519 --> 00:16:57.159
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

199
00:16:57.320 --> 00:17:02.480
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluent fiction

200
00:17:02.639 --> 00:17:07.039
<v Speaker 2>dot org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a

201
00:17:07.160 --> 00:17:08.640
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
