WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dot rg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.960
<v Speaker 3>In this episode, we'll witness Diego's courageous leap from self

7
00:00:29.000 --> 00:00:31.359
<v Speaker 3>doubt to a standing ovation in the heart of Madrid's

8
00:00:31.440 --> 00:00:32.719
<v Speaker 3>vibrant festival.

9
00:00:32.840 --> 00:00:34.439
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:38.320 --> 00:00:41.679
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:41.679 --> 00:00:44.840
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:44.920 --> 00:00:49.520
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:49.960 --> 00:00:53.000
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.000 --> 00:00:56.920
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:57.560 --> 00:01:00.960
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an unin interrupted narrative,

16
00:01:01.159 --> 00:01:04.159
<v Speaker 5>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:04.239 --> 00:01:09.680
<v Speaker 5>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:09.760 --> 00:01:13.280
<v Speaker 5>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:13.439 --> 00:01:16.480
<v Speaker 5>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:16.560 --> 00:01:19.959
<v Speaker 5>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.000 --> 00:01:24.280
<v Speaker 5>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:24.359 --> 00:01:28.200
<v Speaker 5>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:28.239 --> 00:01:32.920
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:41.640 --> 00:01:55.959
<v Speaker 6>El Cava, la plasa madior de madridfle Persona, missus conmente cold,

25
00:01:56.640 --> 00:02:03.439
<v Speaker 6>la plasa donerroma, the Comida, tipica flota and elaire la

26
00:02:03.519 --> 00:02:09.199
<v Speaker 6>musica ses Couchava Portoda's Parties, the the guitar Rasasa, castagnoelas, Creando, Nambiente,

27
00:02:09.280 --> 00:02:15.719
<v Speaker 6>festivo legre and medio destbos and contrava diego ujave and

28
00:02:15.840 --> 00:02:21.599
<v Speaker 6>pero con masiegidad Diego round interpreter Cage hero A, Pasionado

29
00:02:21.639 --> 00:02:25.439
<v Speaker 6>del canto, perosus mido, siemprel impedienda, el paso, parak to

30
00:02:25.439 --> 00:02:30.800
<v Speaker 6>our friend, the Publicumeroso, Lucia suamiga de toda, la vida,

31
00:02:31.000 --> 00:02:36.800
<v Speaker 6>la companiava jia, confiava siga mal talento, The Diego is Prelo, nimava,

32
00:02:36.800 --> 00:02:42.599
<v Speaker 6>compatisu musica, colloze maas diego, o yes lao, portunidad perfecta,

33
00:02:42.840 --> 00:02:48.080
<v Speaker 6>the Cia, Lucie entusias, mada, tenes quvida, l scenario mostrale

34
00:02:48.199 --> 00:02:52.960
<v Speaker 6>al mundo, loke save, pero diego solo Mirava susa patos

35
00:02:53.000 --> 00:02:59.639
<v Speaker 6>nerviosamente alberla Lucia seer Commanuel un musico con experience Ava

36
00:02:59.680 --> 00:03:07.879
<v Speaker 6>revol armenteel festival Lucilla, Leablo de Diego, conentusiasmo Manuel, tennesqueescucaram

37
00:03:08.000 --> 00:03:14.400
<v Speaker 6>Amigo sumusica is especial de verdad Creoke Podrias or prendera

38
00:03:14.439 --> 00:03:20.039
<v Speaker 6>caul Keaki Diego, oculto and trella multitooth O, Jolas Palavaze,

39
00:03:20.080 --> 00:03:26.879
<v Speaker 6>Lucia Cinthiona escla demosiones gratituth mido, jun repentino in pulso

40
00:03:26.919 --> 00:03:32.800
<v Speaker 6>de Valentia, pensul conto, perdido du dando, moyen la poo,

41
00:03:32.879 --> 00:03:38.599
<v Speaker 6>constante desmiga entoncees respiro profundo, se di Jo Kera or

42
00:03:40.360 --> 00:03:45.639
<v Speaker 6>Connel Carrason la tiendo amil Diego saser coale scenario Manuel

43
00:03:45.960 --> 00:03:51.120
<v Speaker 6>Alberta de terminacion, loos hosseel joven Leviona, sonrisa Lentada ilimo

44
00:03:51.159 --> 00:03:55.000
<v Speaker 6>a subir el momento de la da da villa, jegado

45
00:03:56.039 --> 00:03:58.479
<v Speaker 6>Diego to Mosuvita ra is a paro friend el mi

46
00:03:58.599 --> 00:04:04.680
<v Speaker 6>crofono and mormojio de la multitude seetubo yunci lenzu expectantembolviola,

47
00:04:04.719 --> 00:04:11.439
<v Speaker 6>plaza diego, s rolo, sojo si pesato, car zucencion, una composition,

48
00:04:11.680 --> 00:04:17.519
<v Speaker 6>riginale avlava desuenos esperanza, la vejesa de segrel corrasson, la

49
00:04:17.639 --> 00:04:21.360
<v Speaker 6>musicae and bolvio lugar to candolos, corrasones de todos, loos

50
00:04:21.439 --> 00:04:28.639
<v Speaker 6>presenties condo, termino, una plauso, calido ressono and la plaza diego, abriolo,

51
00:04:28.720 --> 00:04:33.560
<v Speaker 6>sojos para versonrisa, si rostros admira, TiVos, manuel sa ser

52
00:04:33.680 --> 00:04:41.360
<v Speaker 6>cole susu ro, louisis tin creble, diego, continuo, porqueti, suntalento, especial,

53
00:04:42.439 --> 00:04:46.680
<v Speaker 6>cornela plaso resonando and susoidos diego cintio comos too da

54
00:04:46.720 --> 00:04:52.800
<v Speaker 6>su sida, seva porace enesse momento, comprendio, cal erdado, valoresta

55
00:04:52.879 --> 00:04:57.680
<v Speaker 6>and cre nuno mismo de zakeelia diego siyo to candoi

56
00:04:57.720 --> 00:05:03.759
<v Speaker 6>compardiendosu musica saviiendo que sosnovan finalmente al cance e la

57
00:05:03.800 --> 00:05:11.480
<v Speaker 6>plasa major mintraslas fachada's historicas diego Lucia saron celevrando no

58
00:05:11.600 --> 00:05:17.279
<v Speaker 6>solex too delia sinoel comienzoo de promesa simelo dias futuras.

59
00:05:18.399 --> 00:05:21.480
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:21.560 --> 00:05:22.240
<v Speaker 3>may have missed.

61
00:05:22.800 --> 00:05:26.839
<v Speaker 6>El calor del verenava la Plasa magior de Madrid.

62
00:05:28.360 --> 00:05:30.800
<v Speaker 3>The summer heat filled the Plaza Major in Madrid.

63
00:05:31.319 --> 00:05:38.319
<v Speaker 6>Emente reflejando s losaquines and tivosi imandoe a las personas

64
00:05:38.360 --> 00:05:41.000
<v Speaker 6>quevis flutavan del festival cultural.

65
00:05:42.519 --> 00:05:46.519
<v Speaker 3>The sun shone brightly, reflecting off the ancient cobblestones and

66
00:05:46.720 --> 00:05:49.160
<v Speaker 3>encouraging the people enjoying the cultural festival.

67
00:05:49.759 --> 00:05:54.759
<v Speaker 6>Missus conmantelles colorido ro deava, la plaza don de artistas

68
00:05:54.839 --> 00:05:58.839
<v Speaker 6>vendennartesaniei a romas de comida tipica.

69
00:05:58.399 --> 00:06:05.000
<v Speaker 3>Flaide Tables with colorful tablecloths surrounded the square where artists

70
00:06:05.040 --> 00:06:08.240
<v Speaker 3>sold crafts and aromas of traditional food floated in the air.

71
00:06:08.920 --> 00:06:14.800
<v Speaker 6>La mousi casescuchava porto ras partis di zegita, rasasta castagnoeles

72
00:06:15.279 --> 00:06:17.959
<v Speaker 6>greando nam viente festivo yere.

73
00:06:19.519 --> 00:06:23.160
<v Speaker 3>Music could be heard everywhere, from guitars to castanets, creating

74
00:06:23.199 --> 00:06:25.519
<v Speaker 3>a festive and cheerful atmosphere, in.

75
00:06:25.639 --> 00:06:29.720
<v Speaker 6>Medios de buysios and contra va Diego u jo venn

76
00:06:31.240 --> 00:06:33.399
<v Speaker 6>pero con de masda.

77
00:06:34.959 --> 00:06:37.439
<v Speaker 3>In the middle of this bustle was Diego, a young

78
00:06:37.519 --> 00:06:40.279
<v Speaker 3>man with a big dream but with too much insecurity.

79
00:06:40.839 --> 00:06:46.439
<v Speaker 6>Guego pre de ca jejiro a pasionado del canto, perosus

80
00:06:46.519 --> 00:06:52.040
<v Speaker 6>mirosi and prelin pevienda rel paso parectar frente un pulicumeroso.

81
00:06:53.480 --> 00:06:56.759
<v Speaker 3>Diego was a street performer passionate about singing, but his

82
00:06:56.879 --> 00:06:59.680
<v Speaker 3>fears always prevented him from taking the step to perform

83
00:06:59.759 --> 00:07:01.240
<v Speaker 3>in front of a large audience.

84
00:07:01.879 --> 00:07:06.399
<v Speaker 6>Lucilla samgavetoda la vida la combagneva.

85
00:07:07.879 --> 00:07:10.480
<v Speaker 3>Lucilla, his lifelong friend, accompanied him.

86
00:07:10.759 --> 00:07:18.360
<v Speaker 6>Ella confieva siento de viegoremava combartisu musica conlozemas.

87
00:07:20.000 --> 00:07:23.120
<v Speaker 3>She had blind faith in Diego as talent and always

88
00:07:23.199 --> 00:07:25.199
<v Speaker 3>encouraged him to share his music with others.

89
00:07:25.839 --> 00:07:32.600
<v Speaker 6>Diego, oh yezlo portunida perfecte de sia, Lucienusia's.

90
00:07:31.439 --> 00:07:37.199
<v Speaker 3>Mad Diego today is the perfect opportunity, said Lucia enthusiastically.

91
00:07:37.759 --> 00:07:43.639
<v Speaker 6>Tennis quezuvire le snardio, mostrele el mundo lo que savesas.

92
00:07:44.759 --> 00:07:46.800
<v Speaker 3>You have to get on stage, show the world what

93
00:07:46.920 --> 00:07:47.240
<v Speaker 3>you can do.

94
00:07:47.879 --> 00:07:51.720
<v Speaker 6>Vio Diego solo mireva susa partos nerviosamente.

95
00:07:53.240 --> 00:07:55.360
<v Speaker 3>But Diego only looked nervously at his shoes.

96
00:07:55.959 --> 00:08:04.040
<v Speaker 6>Alverla Lucia se ser co Manuel unmusi cocon experience la festival.

97
00:08:05.639 --> 00:08:10.120
<v Speaker 3>Seeing this, Lucilla approached Manuel, an experienced musician who regularly

98
00:08:10.240 --> 00:08:11.399
<v Speaker 3>performed at the festival.

99
00:08:12.000 --> 00:08:15.079
<v Speaker 6>Lucille leavlo de Diego conentusiasmo.

100
00:08:16.680 --> 00:08:18.959
<v Speaker 3>She spoke to him about Diego with enthusiasm.

101
00:08:19.600 --> 00:08:22.680
<v Speaker 6>Manuel tennis quiz cuca milla migo.

102
00:08:24.279 --> 00:08:25.639
<v Speaker 3>Manuel, you have to hear.

103
00:08:25.600 --> 00:08:28.720
<v Speaker 6>My friend sumusi cases peciel.

104
00:08:30.240 --> 00:08:31.319
<v Speaker 3>His music is special.

105
00:08:31.839 --> 00:08:35.720
<v Speaker 6>De verda creo podrias or prendra col qaqui.

106
00:08:37.240 --> 00:08:39.120
<v Speaker 3>I really think he could surprise anyone here.

107
00:08:39.759 --> 00:08:44.480
<v Speaker 6>Diego o culto andre la multitou oudolas vala raze.

108
00:08:44.600 --> 00:08:49.600
<v Speaker 3>Lucilla Diego, hidden among the crowd, heard the SaaS words.

109
00:08:49.919 --> 00:08:57.679
<v Speaker 6>Cintiona meescula de mons, gratitu miedo, jun repentino, impulso de valentia.

110
00:08:59.159 --> 00:09:01.759
<v Speaker 3>He felt a mix of a motions gratitude, fear, and

111
00:09:01.840 --> 00:09:03.159
<v Speaker 3>a sudden surge of bravery.

112
00:09:03.840 --> 00:09:07.559
<v Speaker 6>Nsun conto tim via vidol then lo de si mis

113
00:09:07.679 --> 00:09:10.600
<v Speaker 6>moyen de la pollo constn te di so mire.

114
00:09:12.120 --> 00:09:14.919
<v Speaker 3>He thought about how much time he had wasted doubting himself,

115
00:09:15.360 --> 00:09:17.559
<v Speaker 3>and about his friend's constant support.

116
00:09:17.759 --> 00:09:22.960
<v Speaker 6>Intonsis respiro profun lui se vi jo kerara nunga.

117
00:09:24.559 --> 00:09:26.759
<v Speaker 3>Then he took a deep breath and told himself it

118
00:09:26.919 --> 00:09:27.639
<v Speaker 3>was now or never.

119
00:09:28.279 --> 00:09:33.039
<v Speaker 6>Conel corra son la tiendo amil diegossa sergli snardio.

120
00:09:34.600 --> 00:09:37.120
<v Speaker 3>With his heart pounding, Diego approached the stage.

121
00:09:37.759 --> 00:09:42.960
<v Speaker 6>Manuel Albert la determna soon lo sojo il hovin leviona

122
00:09:43.080 --> 00:09:46.240
<v Speaker 6>sondrisa lintadra ilo nima sub.

123
00:09:47.720 --> 00:09:51.080
<v Speaker 3>Manuel, seeing the determination in the young man's eyes, gave

124
00:09:51.159 --> 00:09:53.879
<v Speaker 3>him an encouraging smile and urged him to go up.

125
00:09:54.320 --> 00:09:57.120
<v Speaker 6>Il momento de la verda da ville ye rado.

126
00:09:58.600 --> 00:09:59.960
<v Speaker 3>The moment of truth had arrived.

127
00:10:00.600 --> 00:10:04.440
<v Speaker 6>Diego tomosu vita reeparo frind tel mikro fono.

128
00:10:05.879 --> 00:10:08.919
<v Speaker 3>Diego took his guitar and stood in front of the microphone.

129
00:10:09.360 --> 00:10:15.679
<v Speaker 6>Elmurmoio de la multetuvo yunci linceu expect ten deem bolviola place.

130
00:10:17.279 --> 00:10:20.440
<v Speaker 3>The murmuring of the crowd stopped, and an expectant silence

131
00:10:20.559 --> 00:10:25.000
<v Speaker 3>enveloped the square Diego rol so jo siemp to car.

132
00:10:26.519 --> 00:10:28.679
<v Speaker 3>Diego closed his eyes and began to play.

133
00:10:29.039 --> 00:10:35.360
<v Speaker 6>Sou cancion una composiril av la va desuenos esperanza, I

134
00:10:35.440 --> 00:10:37.639
<v Speaker 6>leave jesl cora soon.

135
00:10:39.200 --> 00:10:43.200
<v Speaker 3>His song, an original composition, spoke of dreams, hope, and

136
00:10:43.320 --> 00:10:44.840
<v Speaker 3>the beauty of following one's heart.

137
00:10:45.440 --> 00:10:49.679
<v Speaker 6>La musi camvolvio lugar to can do los cora soonze

138
00:10:49.840 --> 00:10:51.360
<v Speaker 6>to doos los presents.

139
00:10:53.000 --> 00:10:56.000
<v Speaker 3>The music filled the place, touching the hearts of all present.

140
00:10:56.600 --> 00:11:01.120
<v Speaker 6>Guando termino una plao so calidores sone la place.

141
00:11:02.720 --> 00:11:05.720
<v Speaker 3>When he finished, a warm applause resonated in the square.

142
00:11:06.320 --> 00:11:11.120
<v Speaker 6>Diego riolo so jos para versonrisa si rose tros mire TiVos.

143
00:11:12.639 --> 00:11:15.919
<v Speaker 3>Diego opened his eyes to see smiling and admiring faces.

144
00:11:16.600 --> 00:11:22.879
<v Speaker 6>Manuel se SERGOI le susurro luisi stink reve Diego.

145
00:11:24.399 --> 00:11:27.639
<v Speaker 3>Manuel approached and whispered, you did amazing, Diego.

146
00:11:27.799 --> 00:11:31.039
<v Speaker 6>Contino porquet linus.

147
00:11:30.559 --> 00:11:34.440
<v Speaker 3>Presiel, keep going because you have a special talent.

148
00:11:35.000 --> 00:11:42.679
<v Speaker 6>Cone la plaidos Diego sintio coo mositoase.

149
00:11:44.320 --> 00:11:47.440
<v Speaker 3>With the applause still ringing in his ears, Diego felt

150
00:11:47.480 --> 00:11:50.159
<v Speaker 3>as if all his insecurity evaporated in.

151
00:11:50.639 --> 00:11:56.039
<v Speaker 6>Momento comprindo kil da rova lorries tare no mismo.

152
00:11:57.559 --> 00:12:00.559
<v Speaker 3>At that moment, he understood that true courage is believing

153
00:12:00.600 --> 00:12:05.039
<v Speaker 3>in ONESELFA.

154
00:12:03.480 --> 00:12:11.200
<v Speaker 6>Diego SiO to can com partiendosmusica saviendo kean finel menel canse.

155
00:12:12.840 --> 00:12:16.200
<v Speaker 3>From that day on, Diego continued playing and sharing his music,

156
00:12:16.759 --> 00:12:18.879
<v Speaker 3>knowing that his dreams were finally within reach.

157
00:12:19.480 --> 00:12:27.519
<v Speaker 6>E la pla sa major mintra sisto Quez, Diego, Lucia

158
00:12:27.600 --> 00:12:38.399
<v Speaker 6>sarn celeando de lilla sl comien so de promesamel disturas.

159
00:12:38.919 --> 00:12:41.480
<v Speaker 3>In the Plasa major. As the sun cast its last

160
00:12:41.600 --> 00:12:46.080
<v Speaker 3>rays on the historical facades, Diego and Lucia embraced, celebrating

161
00:12:46.159 --> 00:12:48.519
<v Speaker 3>not only the success of the day, but the beginning

162
00:12:48.559 --> 00:12:51.159
<v Speaker 3>of a new path full of promises and future melodies.

163
00:12:57.039 --> 00:13:01.159
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

164
00:13:02.240 --> 00:13:06.480
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

165
00:13:12.799 --> 00:13:29.039
<v Speaker 6>Pel calor, el calor, el calore, heat, losado, guinis, losado, guinis, losado, guinis, cobblestones, animando, animando, animando, encouraging,

166
00:13:29.519 --> 00:13:38.399
<v Speaker 6>elinterpret elinterpret elinterprete to a performer plain sea lain seurida

167
00:13:38.679 --> 00:13:47.559
<v Speaker 6>laince woid insecurity actua acdua acdua to perform Del publico,

168
00:13:48.440 --> 00:13:56.440
<v Speaker 6>el publico, el publico, audience, bluffey la fe, la fe faith,

169
00:13:56.879 --> 00:14:06.960
<v Speaker 6>lauda la portunida, opportunity hel scenario, L scenario, L scenario

170
00:14:08.159 --> 00:14:16.639
<v Speaker 6>stage Entusia's Mada enthusias Mada Entusia's mother enthusiastically. Pla the terminacion,

171
00:14:17.559 --> 00:14:24.879
<v Speaker 6>lave terminacion, la ve terminacion, determination, tell, mikropono, el mikropo,

172
00:14:25.080 --> 00:14:34.120
<v Speaker 6>el microfono, microphone, pla composition, la composition, la composition, composition,

173
00:14:34.559 --> 00:14:42.639
<v Speaker 6>play speranza, play speranza, la speranza, hope, plave jasa leave jasa,

174
00:14:42.919 --> 00:14:44.159
<v Speaker 6>leave jesa.

175
00:14:44.840 --> 00:14:52.120
<v Speaker 3>Beauty, El silencio, el silenzio, el silencio, silence, la plaso,

176
00:14:53.159 --> 00:14:59.159
<v Speaker 3>la plaso e la plaoso, applause, tel valor, el vaalor,

177
00:14:59.360 --> 00:15:04.600
<v Speaker 3>el vallo, courage e la braso e la braso e

178
00:15:04.799 --> 00:15:18.799
<v Speaker 3>lavrasso embrace plus promessas las promessas, las promesas promises el festival, elfestival, elfestival, festival,

179
00:15:19.200 --> 00:15:25.919
<v Speaker 3>plas mesas, las mesas, las mesas tables, plas arts aias

180
00:15:26.879 --> 00:15:34.120
<v Speaker 3>las arts aias, la SARTs aillas Crafts, Blos Aromas, los Aromas,

181
00:15:34.399 --> 00:15:38.080
<v Speaker 3>los aromas Aromas, Blos.

182
00:15:37.840 --> 00:15:41.559
<v Speaker 6>Medos, los medos, los miedos.

183
00:15:42.159 --> 00:15:46.759
<v Speaker 1>Fierce Bla, Multi Tooth LA Multi Tooth LA Multi Tooth

184
00:15:47.840 --> 00:15:53.360
<v Speaker 1>crowd E, La boio E, la bojo e, la pogio Support,

185
00:15:53.799 --> 00:16:01.320
<v Speaker 1>Bla vivav la Veda, la veda Truth, plosuenos, los suenas,

186
00:16:01.600 --> 00:16:04.039
<v Speaker 1>los suens Dreams.

187
00:16:10.279 --> 00:16:13.159
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

188
00:16:14.080 --> 00:16:17.039
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

189
00:16:17.120 --> 00:16:19.960
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

190
00:16:20.120 --> 00:16:23.440
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

191
00:16:23.559 --> 00:16:27.679
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

192
00:16:27.759 --> 00:16:31.679
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

193
00:16:31.879 --> 00:16:37.120
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

194
00:16:37.159 --> 00:16:41.720
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium Spanish. Thanks for listening, and

195
00:16:41.919 --> 00:16:43.879
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors.
