WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.839
<v Speaker 1>In this episode, we'll discover how a spontaneous choice leads

7
00:00:28.839 --> 00:00:31.239
<v Speaker 1>to the perfect cozy venue for a winter book launch,

8
00:00:31.760 --> 00:00:35.640
<v Speaker 1>transforming a meticulous planner's approach with a touch of festive serendipity.

9
00:00:36.159 --> 00:00:37.759
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.640 --> 00:00:45.000
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.000 --> 00:00:48.159
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.200 --> 00:00:52.799
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.280 --> 00:00:56.280
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.320 --> 00:01:00.240
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time time.

15
00:01:00.880 --> 00:01:04.560
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.640 --> 00:01:08.079
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.079 --> 00:01:13.280
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.319 --> 00:01:16.840
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.920 --> 00:01:20.000
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.040 --> 00:01:23.519
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.519 --> 00:01:27.719
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.799 --> 00:01:32.200
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.359 --> 00:01:36.239
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.079 --> 00:01:58.760
<v Speaker 4>Milstrous posty mincestramusi helsterklil vitn vaskap okul visun amkiksufi talussmukne

25
00:02:00.079 --> 00:02:04.599
<v Speaker 4>haunts fourie whose you will name Messa Mahsti is great,

26
00:02:05.799 --> 00:02:09.520
<v Speaker 4>the are by the baggy polylifle of sapon Victi upgale

27
00:02:09.960 --> 00:02:12.479
<v Speaker 4>afinity perfected still to invent the team a bowl and

28
00:02:12.560 --> 00:02:19.120
<v Speaker 4>saying it event does Guusa hugo are fisty stemmening Nils

29
00:02:19.199 --> 00:02:24.639
<v Speaker 4>rapecutmot and de tali alista or a mouli still elam

30
00:02:24.719 --> 00:02:30.000
<v Speaker 4>Hugli Dulbert for Sika succe sofhi there amu by Mia

31
00:02:30.039 --> 00:02:34.479
<v Speaker 4>spontane whoon four track Elissa fuer as an intoi shown.

32
00:02:35.840 --> 00:02:40.280
<v Speaker 4>Then a fourth gale scaped off the Knilninger Milten dimmed.

33
00:02:40.360 --> 00:02:45.919
<v Speaker 4>Then here Sophie Epaile poorly still helpsko bay in reigi

34
00:02:46.000 --> 00:02:53.479
<v Speaker 4>Yurlicana Nils Royster behold, then say a forliliul come now

35
00:02:53.800 --> 00:02:56.919
<v Speaker 4>let us by kiki say sofie I made Selziga clipped

36
00:02:56.919 --> 00:03:02.280
<v Speaker 4>the oil Selam mantoul Psluda Nielsa stole pussing Coliga's mao

37
00:03:02.360 --> 00:03:06.159
<v Speaker 4>for Nimes. But then in the gun the gig in

38
00:03:06.439 --> 00:03:13.199
<v Speaker 4>for Romeo vailu uas avarma a louse conly splinkle postig

39
00:03:13.319 --> 00:03:17.960
<v Speaker 4>bo on price nidra bloody journal. The co showed Nana

40
00:03:18.000 --> 00:03:22.680
<v Speaker 4>I'm perfect blending at traditional modera as the proceeds the

41
00:03:22.800 --> 00:03:29.319
<v Speaker 4>atmosphere there hod the po Nilsa or Rascal and Kuemergan

42
00:03:29.400 --> 00:03:34.039
<v Speaker 4>took wake luftersuth rasin skula Yeah in Ruma they had

43
00:03:34.080 --> 00:03:40.599
<v Speaker 4>a perfect saya nakig sofi hun smiler pratt No. The

44
00:03:40.680 --> 00:03:45.039
<v Speaker 4>gangs came bar fullius in mao vanimels Fred the oil

45
00:03:45.039 --> 00:03:48.719
<v Speaker 4>black lader niels A gi slippuss in perfection. It mints

46
00:03:48.759 --> 00:03:52.960
<v Speaker 4>the adity some gig you in curly if the medes

47
00:03:53.000 --> 00:03:58.240
<v Speaker 4>loaft the fras med updates a letter m YadA nuhouns

48
00:03:58.280 --> 00:04:02.000
<v Speaker 4>live ala on fathered them on niels vistennu and then

49
00:04:02.080 --> 00:04:04.680
<v Speaker 4>best to play an old gang Eden the eager play

50
00:04:04.759 --> 00:04:10.199
<v Speaker 4>lacked divan nubegunsu bossamabay the azzilnoila one.

51
00:04:11.319 --> 00:04:14.360
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

52
00:04:14.439 --> 00:04:15.080
<v Speaker 1>may have missed.

53
00:04:15.759 --> 00:04:21.720
<v Speaker 4>Neilstrotova sigted hinn and Nuhu's prusty mins stramel si helstclel.

54
00:04:23.519 --> 00:04:26.800
<v Speaker 1>Neils stepped carefully along new honest cobblestones as he tightened

55
00:04:26.839 --> 00:04:27.279
<v Speaker 1>his scarf.

56
00:04:28.040 --> 00:04:29.959
<v Speaker 4>Vinn vascab o coulie.

57
00:04:31.560 --> 00:04:33.040
<v Speaker 1>The wind was sharp and cool.

58
00:04:33.519 --> 00:04:39.600
<v Speaker 4>Vessun ehemkik soufi Talusa ryumed and glidron us mutni the

59
00:04:39.720 --> 00:04:42.959
<v Speaker 4>begun der pru den gammel hounds fowri huse.

60
00:04:44.759 --> 00:04:47.399
<v Speaker 1>Beside him walked Soufida, who was caught up in the

61
00:04:47.439 --> 00:04:50.639
<v Speaker 1>glittering decorations beginning to adorn the colorful houses of the

62
00:04:50.720 --> 00:04:51.279
<v Speaker 1>old harbor.

63
00:04:52.120 --> 00:04:54.879
<v Speaker 4>Une Mes sahsti screet.

64
00:04:56.079 --> 00:04:57.600
<v Speaker 1>Christmas was approaching rapidly.

65
00:04:58.240 --> 00:05:02.399
<v Speaker 4>The abbe de bag Pulli of a blue, said Punvicti

66
00:05:02.560 --> 00:05:07.639
<v Speaker 4>upgale affinity perfect distill to invent. The team at Boula Seeing.

67
00:05:09.079 --> 00:05:11.560
<v Speaker 1>They both worked at a small publishing house and had

68
00:05:11.600 --> 00:05:14.680
<v Speaker 1>been tasked with an important mission to find the perfect

69
00:05:14.720 --> 00:05:16.480
<v Speaker 1>place for a winter themed book launch.

70
00:05:17.240 --> 00:05:21.920
<v Speaker 4>It event do sku ousa hugo of feisty stemning.

71
00:05:23.160 --> 00:05:28.240
<v Speaker 1>An event that should exude coziness and festive atmosphere nilsva Pukumart.

72
00:05:29.879 --> 00:05:31.839
<v Speaker 1>Nils was concerned hen.

73
00:05:32.079 --> 00:05:38.439
<v Speaker 4>Deali elista o omuli still elam hugli dulvet for sikra Suxi.

74
00:05:40.040 --> 00:05:43.319
<v Speaker 1>He had a detailed list of possible venues, all carefully

75
00:05:43.360 --> 00:05:44.680
<v Speaker 1>selected to ensure success.

76
00:05:45.639 --> 00:05:49.120
<v Speaker 4>Sophi deemul by Mia Sponte.

77
00:05:50.920 --> 00:05:53.319
<v Speaker 1>Sofia, on the other hand, was more spontaneous.

78
00:05:53.959 --> 00:05:58.079
<v Speaker 4>Whom four track elisa furti.

79
00:05:57.000 --> 00:06:02.199
<v Speaker 1>Shun she preferred to be by her intuition, den.

80
00:06:02.079 --> 00:06:05.319
<v Speaker 4>I forskal scaped the off tignilninger mieten dim.

81
00:06:07.079 --> 00:06:11.040
<v Speaker 1>This difference often created friction between them. Then me in here,

82
00:06:13.040 --> 00:06:13.839
<v Speaker 1>what about this one?

83
00:06:14.560 --> 00:06:20.079
<v Speaker 4>Sofi i pal poor lil stil helpskut bee in raii Julikana.

84
00:06:21.680 --> 00:06:24.759
<v Speaker 1>Sofia pointed to a small venue, half hidden behind a

85
00:06:24.839 --> 00:06:25.920
<v Speaker 1>row of Christmas trees.

86
00:06:26.720 --> 00:06:28.839
<v Speaker 4>Nils Rostel pohold.

87
00:06:29.959 --> 00:06:30.879
<v Speaker 1>Nilf shook his head.

88
00:06:31.480 --> 00:06:33.199
<v Speaker 4>Then ser for li lul.

89
00:06:34.800 --> 00:06:35.720
<v Speaker 1>It looks too small.

90
00:06:36.399 --> 00:06:41.879
<v Speaker 4>Come now, let us by kiki say Sofi mids silsiga glikiol.

91
00:06:43.680 --> 00:06:46.079
<v Speaker 1>Come on, let's just take a look, said Soufita, with

92
00:06:46.160 --> 00:06:47.439
<v Speaker 1>a confident glint in her eye.

93
00:06:48.120 --> 00:06:53.480
<v Speaker 4>Sila mantul Bisluda, Nils stool, pushing Kligi's mao for nimls

94
00:06:54.040 --> 00:06:55.360
<v Speaker 4>ba deni nigan.

95
00:06:57.160 --> 00:07:00.399
<v Speaker 1>Although he hesitated, Niels decided to trust his college gout,

96
00:07:00.480 --> 00:07:01.480
<v Speaker 1>Feeling just this.

97
00:07:01.600 --> 00:07:03.680
<v Speaker 4>Once dikik info.

98
00:07:05.439 --> 00:07:06.680
<v Speaker 1>They went inside.

99
00:07:06.959 --> 00:07:09.959
<v Speaker 4>Romeo vaali lu uay se eva ALUs.

100
00:07:11.560 --> 00:07:14.040
<v Speaker 1>The room was a small oasis of warmth and light.

101
00:07:14.639 --> 00:07:19.879
<v Speaker 4>Honely splinkled posti bour on paisknidra blu Dillano.

102
00:07:21.600 --> 00:07:25.600
<v Speaker 1>Candles flickered on rustic tables, and a fireplace crackled softly

103
00:07:25.680 --> 00:07:26.160
<v Speaker 1>in the corner.

104
00:07:26.800 --> 00:07:33.360
<v Speaker 4>De koschunanivam perfect, blaming at traditionel modane as the ustol

105
00:07:33.480 --> 00:07:36.519
<v Speaker 4>presised in atmosphere del houpo.

106
00:07:38.360 --> 00:07:41.519
<v Speaker 1>The decorations were a perfect blend of traditional and modern,

107
00:07:42.040 --> 00:07:44.959
<v Speaker 1>and the place exuded exactly the atmosphere they had hoped for.

108
00:07:45.879 --> 00:07:47.399
<v Speaker 4>Nilsvah or Rascu.

109
00:07:49.079 --> 00:07:52.439
<v Speaker 1>Nils was surprised and Kuimergen.

110
00:07:51.800 --> 00:07:54.240
<v Speaker 4>Took vig Luftasafrasinskula.

111
00:07:55.879 --> 00:07:59.040
<v Speaker 1>He could feel a heavy weight lifting from his shoulders. Yeah,

112
00:07:59.160 --> 00:08:03.720
<v Speaker 1>in Roma, they hear a perfect say na kigl pus Soufi.

113
00:08:05.600 --> 00:08:08.240
<v Speaker 1>I admit this is perfect, he said, looking at souphiq

114
00:08:08.920 --> 00:08:12.879
<v Speaker 1>Hun smile pratt. She smiled broadly.

115
00:08:13.639 --> 00:08:17.000
<v Speaker 4>Nola gang is kammba fulisimeo for nimlsu.

116
00:08:18.920 --> 00:08:20.959
<v Speaker 1>Sometimes you just have to follow your gut feeling.

117
00:08:21.720 --> 00:08:27.240
<v Speaker 4>Fred oublich lad Nilziki's slip pushing perfect unisme edi minced

118
00:08:27.279 --> 00:08:28.000
<v Speaker 4>the e Ti.

119
00:08:29.759 --> 00:08:32.039
<v Speaker 1>From that moment, Nils learned to let go of his

120
00:08:32.159 --> 00:08:34.440
<v Speaker 1>perfectionism at least now, and then.

121
00:08:35.080 --> 00:08:40.000
<v Speaker 4>Sam kikyu even curly if the medes loft tefras medes

122
00:08:40.200 --> 00:08:42.879
<v Speaker 4>up these alida mijedo.

123
00:08:44.080 --> 00:08:47.759
<v Speaker 1>Together, they stepped out into the cool afternoon air, satisfied

124
00:08:47.840 --> 00:08:49.799
<v Speaker 1>with their discovery and light hearted.

125
00:08:50.120 --> 00:08:55.679
<v Speaker 4>Muhaun slew alul mfather dim on Niels vaistnu and then

126
00:08:55.759 --> 00:08:59.360
<v Speaker 4>beast to play nol gangi Eden. The eger plain.

127
00:08:59.279 --> 00:09:04.039
<v Speaker 1>Lacked knew hawness. Life and sounds embraced them, and Nils

128
00:09:04.120 --> 00:09:06.240
<v Speaker 1>now knew that the best plan is sometimes the one

129
00:09:06.320 --> 00:09:07.120
<v Speaker 1>that isn't planned.

130
00:09:07.720 --> 00:09:12.600
<v Speaker 4>Divan knubguts beau samma baidre attil planoil one.

131
00:09:14.320 --> 00:09:17.399
<v Speaker 1>It was a new beginning where collaboration and trust became

132
00:09:17.480 --> 00:09:18.120
<v Speaker 1>the keywords.

133
00:09:23.960 --> 00:09:28.080
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

134
00:09:29.120 --> 00:09:33.000
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

135
00:09:39.399 --> 00:09:54.919
<v Speaker 4>Pristine, Pristine, pristine, cobblestones helsterklil, helsterklil, helsterclil scarf clidran glidranne glidran.

136
00:09:55.600 --> 00:10:04.320
<v Speaker 1>Glittering pull pull pull adorn four lay four, lay four

137
00:10:04.440 --> 00:10:06.960
<v Speaker 1>lay publishing house.

138
00:10:07.200 --> 00:10:11.240
<v Speaker 4>Oubgaeu, oubgaeu a, oubgaeu.

139
00:10:11.879 --> 00:10:22.559
<v Speaker 1>Mission us use oh ouse, exude, hugen huge, hugi coziness.

140
00:10:22.519 --> 00:10:31.039
<v Speaker 4>Bicum art, bikumart bicum art concerned detail yead detail yet detail,

141
00:10:31.120 --> 00:10:44.320
<v Speaker 4>yead detailed, still stiller still a venues spontane, spontane, spontane, spontaneous,

142
00:10:44.840 --> 00:10:50.360
<v Speaker 4>into his shun, into his shun, into his shown intuition,

143
00:10:50.960 --> 00:11:01.600
<v Speaker 4>kinilninga kinilninga kumilninga friction, gliamped, glimped, gleamed glint. Who is

144
00:11:02.840 --> 00:11:03.279
<v Speaker 4>who is?

145
00:11:04.480 --> 00:11:04.519
<v Speaker 3>Is?

146
00:11:05.799 --> 00:11:17.559
<v Speaker 1>Oasis, rustig, rustige, rustig rustic, blening, blending, blending, blend, mod

147
00:11:18.960 --> 00:11:31.879
<v Speaker 1>moda modern in roma in roma in roma, admit, Bratt, Bratt, Pratt, Broadley,

148
00:11:32.360 --> 00:11:41.480
<v Speaker 1>perfect perfectionne perfection niee me perfectionism, Samma bide, Samma bide

149
00:11:41.879 --> 00:11:55.360
<v Speaker 1>samma by the collaboration tilu tilu celu trust big, big, big, beginning.

150
00:11:55.519 --> 00:12:07.799
<v Speaker 4>Unfountain, unfound, umfound, embraced, tifresse, tifresse, tiffresse, satisfied up These

151
00:12:09.039 --> 00:12:19.279
<v Speaker 4>up these up Deisse Discovery, lufte, lufte, lufte lifting meyufhanims

152
00:12:20.399 --> 00:12:24.879
<v Speaker 4>meyufhanimse meyufu nime ilse good feeling.

153
00:12:31.120 --> 00:12:33.919
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

154
00:12:34.879 --> 00:12:37.840
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

155
00:12:37.919 --> 00:12:40.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

156
00:12:40.919 --> 00:12:44.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

157
00:12:44.440 --> 00:12:48.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

158
00:12:48.879 --> 00:12:53.480
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

159
00:12:53.720 --> 00:12:59.200
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

160
00:12:59.320 --> 00:13:04.399
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

161
00:13:04.519 --> 00:13:05.960
<v Speaker 2>final word from our sponsors
