WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.559
<v Speaker 3>In this episode, we'll embark on a whimsical desert quest

8
00:00:28.800 --> 00:00:32.000
<v Speaker 3>where Klaus discovers the true joy of Easter amidst mirages

9
00:00:32.039 --> 00:00:32.520
<v Speaker 3>and laughter.

10
00:00:33.119 --> 00:00:34.759
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:38.640 --> 00:00:42.000
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:42.000 --> 00:00:45.159
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:45.200 --> 00:00:49.799
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:50.280 --> 00:00:53.280
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:53.320 --> 00:00:57.240
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:57.880 --> 00:01:01.560
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you in uninterrupted narrative, it

17
00:01:01.640 --> 00:01:05.079
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:05.079 --> 00:01:10.280
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:10.319 --> 00:01:13.840
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:13.920 --> 00:01:16.959
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:17.040 --> 00:01:20.519
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:20.519 --> 00:01:24.719
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:24.799 --> 00:01:29.200
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:29.359 --> 00:01:33.239
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:42.040 --> 00:01:47.760
<v Speaker 5>De esta zanstrabim entlos Maya sante e he de divustatute

26
00:01:47.840 --> 00:01:54.040
<v Speaker 5>di vu Biligan, Dunin, Klaus stant amrandezrizigen Zant Meyris and

27
00:01:54.280 --> 00:01:59.519
<v Speaker 5>Roxak of Timritten and Ata Compass in their hunt as

28
00:02:00.079 --> 00:02:05.359
<v Speaker 5>the tief On Martei Barid with then arbentoyer zein hartzwa

29
00:02:05.439 --> 00:02:12.400
<v Speaker 5>a fid von Hoffno the legendera lachender Cactizofinten Klaus Hart

30
00:02:12.800 --> 00:02:19.520
<v Speaker 5>and their Letsten Wachephila Informacion and online angeleesen Loudshechten Marte

31
00:02:19.599 --> 00:02:23.000
<v Speaker 5>di zezeltna Planza and Friuling by Zon and Alfgang and

32
00:02:23.199 --> 00:02:28.439
<v Speaker 5>Friuli haskakhan i'n wondered an a tour das niemann sufo

33
00:02:28.560 --> 00:02:34.879
<v Speaker 5>Afgan Normen Hattter Ervoste, das hilde Deplantzenernauzo liib de v

34
00:02:35.039 --> 00:02:41.800
<v Speaker 5>air by Eindrochwerer Vener de Cacti, Finton Canter, Dizona Branta Heis,

35
00:02:43.280 --> 00:02:49.199
<v Speaker 5>Klaus Woster does Jedeminot and Shatten Say and Canter erthwok

36
00:02:49.319 --> 00:02:57.680
<v Speaker 5>designer Sozamangefeldern cart On martefote but in heissenzant Pratsli spermagte

37
00:02:57.759 --> 00:03:04.439
<v Speaker 5>al samerbevigom and amurriznt kleiner wis weisen sprung and omir

38
00:03:04.719 --> 00:03:14.560
<v Speaker 5>warandas Ostahasen klaus blinselter on ripsichti algen natuly as varen

39
00:03:14.639 --> 00:03:21.800
<v Speaker 5>no fata morganas abasi retiredn in denoor Emma vida lengthded

40
00:03:21.840 --> 00:03:25.840
<v Speaker 5>their unbliq desa hasen infanzanem week up on the hit

41
00:03:25.960 --> 00:03:33.080
<v Speaker 5>sebaganzaan and mood on sena Concentrati sutesten nashduntenes omir errands

42
00:03:33.120 --> 00:03:36.879
<v Speaker 5>on orienteer um zurens and sand mal Fultz klaus are

43
00:03:36.919 --> 00:03:47.000
<v Speaker 5>shipped heir enschidze anapaused sumachan on ivazenenastan shritennartsudankan warrant adodzas

44
00:03:47.360 --> 00:03:53.439
<v Speaker 5>the markte analysis kishen seen hard sprung for freude wades,

45
00:03:53.479 --> 00:04:02.960
<v Speaker 5>the lachender Cacti, folla hofnom alte at sudeshtell fonderdeskarokame dorvaerfant

46
00:04:03.240 --> 00:04:09.479
<v Speaker 5>va kaina kakti for imlak and klina lausbrecher uberdi mirmand

47
00:04:09.520 --> 00:04:15.599
<v Speaker 5>ein schild mat frouer oustan angebracht hat an Sbasian does

48
00:04:15.719 --> 00:04:21.439
<v Speaker 5>infant anam umbakanton hintalasan warden war mad anam lachen of

49
00:04:21.560 --> 00:04:26.360
<v Speaker 5>the litten on anam schmunzen ubazaena katastrophen zur kieta klau's

50
00:04:26.439 --> 00:04:34.279
<v Speaker 5>um of the maimwig dahtebadas arvanoynach the anteco mark figush

51
00:04:34.319 --> 00:04:40.959
<v Speaker 5>largenzign abba ht atvaswichtigerska funden by zena ukia and am

52
00:04:41.040 --> 00:04:45.240
<v Speaker 5>hildi in mid anam noigerregen lachan and infant wearant great

53
00:04:45.759 --> 00:04:52.319
<v Speaker 5>vas kaput la klaus kante does does lachen met freunden

54
00:04:52.399 --> 00:04:59.199
<v Speaker 5>fiel dvolavas and lachender cactus the riises ebbs dont gezelschaftsana

55
00:04:59.319 --> 00:05:04.160
<v Speaker 5>freund de va randaswatricht stigshenk de ostadt site an eta

56
00:05:04.240 --> 00:05:05.600
<v Speaker 5>aron granzolechen.

57
00:05:06.920 --> 00:05:10.040
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:05:10.120 --> 00:05:10.759
<v Speaker 3>may have missed.

59
00:05:11.399 --> 00:05:17.000
<v Speaker 5>De estasonenstral ubadim en lausen mayer as sainte a heetedi

60
00:05:17.120 --> 00:05:21.000
<v Speaker 5>vusta antute di hugiligan dunin.

61
00:05:22.519 --> 00:05:24.800
<v Speaker 3>The first ray of sunlight over the endless sea of

62
00:05:24.920 --> 00:05:28.000
<v Speaker 3>sand illuminated the desert, revealing the hilly dunes.

63
00:05:29.240 --> 00:05:35.920
<v Speaker 5>Klaus stand amrandr desrizigensant meyers an roxac of demrutten on

64
00:05:36.240 --> 00:05:38.639
<v Speaker 5>an alta compass in deer hunt.

65
00:05:40.639 --> 00:05:42.839
<v Speaker 3>Klaus stood at the edge of the vast sea of sand,

66
00:05:43.439 --> 00:05:45.720
<v Speaker 3>a backpack on his back and an old compass in

67
00:05:45.800 --> 00:05:46.199
<v Speaker 3>his hand.

68
00:05:47.360 --> 00:05:52.040
<v Speaker 5>Ez stetief on marteichparreit fazen arbmoya.

69
00:05:54.040 --> 00:05:56.720
<v Speaker 3>He sighed deeply and prepared himself for his adventure.

70
00:05:57.920 --> 00:06:05.120
<v Speaker 5>Zen hatswa afoot fron dile genderre lachender caktisofinten.

71
00:06:07.240 --> 00:06:09.560
<v Speaker 3>His heart was filled with hope to find the legendary

72
00:06:09.839 --> 00:06:10.680
<v Speaker 3>lechnder cacti.

73
00:06:11.920 --> 00:06:18.399
<v Speaker 5>Klaus had letstvoher file informacionen online angeleesen.

74
00:06:20.279 --> 00:06:22.360
<v Speaker 3>Klaus had spent the last week reading up on a

75
00:06:22.439 --> 00:06:23.759
<v Speaker 3>lot of information online.

76
00:06:24.920 --> 00:06:30.600
<v Speaker 5>Laudhich marte di zezn flanse and freuling bison and alf

77
00:06:30.680 --> 00:06:32.720
<v Speaker 5>ghang and freulicheska khan.

78
00:06:34.720 --> 00:06:37.800
<v Speaker 3>According to stories, this rare plant let out a cheerful

79
00:06:37.879 --> 00:06:39.399
<v Speaker 3>cackle at sunrise in the spring.

80
00:06:40.480 --> 00:06:45.759
<v Speaker 5>I n wonda denatur das niemann sofour afgan normen hate.

81
00:06:47.279 --> 00:06:49.639
<v Speaker 3>A wonder of nature that no one had ever recorded.

82
00:06:50.879 --> 00:06:58.120
<v Speaker 5>Er voste dashide deep flansingnauzulip de vi eir bainrocht vere

83
00:06:58.680 --> 00:07:01.240
<v Speaker 5>vener di cactifinten kune.

84
00:07:03.240 --> 00:07:05.560
<v Speaker 3>He knew that Hilda, who loved plants as much as

85
00:07:05.600 --> 00:07:07.879
<v Speaker 3>he did, would be impressed if he could find the.

86
00:07:07.920 --> 00:07:11.160
<v Speaker 5>Cactus Dizona brandta heiss.

87
00:07:13.120 --> 00:07:14.319
<v Speaker 3>The sun was blazing hot.

88
00:07:15.480 --> 00:07:20.600
<v Speaker 5>Klaus voster dasi deminorte imshattensee and kerne.

89
00:07:22.560 --> 00:07:25.000
<v Speaker 3>Klaus knew that every minute in the shade could count.

90
00:07:26.160 --> 00:07:31.800
<v Speaker 5>If fog dezana souzam geferte ten carte aunt marte fosichtig

91
00:07:32.000 --> 00:07:34.199
<v Speaker 5>schritteberin heissenzant.

92
00:07:36.160 --> 00:07:39.199
<v Speaker 3>He followed his folded map and made cautious steps across

93
00:07:39.240 --> 00:07:39.680
<v Speaker 3>the hot.

94
00:07:39.639 --> 00:07:46.040
<v Speaker 5>Sand pletrichpemacte essamerbervigomn am horizant.

95
00:07:48.120 --> 00:07:50.600
<v Speaker 3>Suddenly he noticed strange movements on the horizon.

96
00:07:51.720 --> 00:07:57.000
<v Speaker 5>Kleiner weisser wisen sprangen omher varrands.

97
00:07:57.839 --> 00:08:04.920
<v Speaker 3>Ostahasen small white creatures were jumping around. Were those easter bunnies.

98
00:08:06.000 --> 00:08:09.439
<v Speaker 5>Klaus blinseter ripsich ti augen.

99
00:08:11.439 --> 00:08:12.959
<v Speaker 3>Klaus blinked and rubbed his eyes.

100
00:08:14.240 --> 00:08:20.720
<v Speaker 5>Naturli esvar no fata morganas. Of course, they were just

101
00:08:20.839 --> 00:08:25.279
<v Speaker 5>mirages abasiritietnin denoor.

102
00:08:26.720 --> 00:08:28.079
<v Speaker 3>But they still irritated him.

103
00:08:29.160 --> 00:08:34.720
<v Speaker 5>Imma vi de lengte deer anblichdiza hasen inenfonzanem vik up

104
00:08:35.120 --> 00:08:40.759
<v Speaker 5>anti hitzebe ganzen and mood onzena concentracion sutestin.

105
00:08:42.840 --> 00:08:45.840
<v Speaker 3>Time and again the sight of these hassen distracted him

106
00:08:45.840 --> 00:08:48.240
<v Speaker 3>from his path, and the heap began to test his

107
00:08:48.399 --> 00:08:50.039
<v Speaker 3>courage in concentration.

108
00:08:50.759 --> 00:08:57.200
<v Speaker 5>Nashtuntandes umher errans ant orienti ung zurans mzand meyer futisi

109
00:08:57.440 --> 00:08:58.679
<v Speaker 5>klaus escheft.

110
00:09:00.679 --> 00:09:03.399
<v Speaker 3>After hours of wandering and searching for direction in the

111
00:09:03.440 --> 00:09:06.480
<v Speaker 3>sea of sand, Klaus felt exhausted.

112
00:09:07.039 --> 00:09:14.159
<v Speaker 5>Ear enschitzich aina pausersu marchen aunt uvazaeneneisten schretnartu dingtin.

113
00:09:16.120 --> 00:09:18.399
<v Speaker 3>He decided to take a break and think about his

114
00:09:18.519 --> 00:09:19.159
<v Speaker 3>next steps.

115
00:09:20.480 --> 00:09:24.879
<v Speaker 5>Erent edozas the mag der ainlizis Kichen.

116
00:09:26.919 --> 00:09:29.240
<v Speaker 3>As he sat there, he noticed a faint giggle.

117
00:09:30.080 --> 00:09:35.080
<v Speaker 5>Zeihenhat sprang fou freud vadesti lachend carkti.

118
00:09:37.159 --> 00:09:40.440
<v Speaker 3>His heart leaped with joy. Was that the lechnd cacti.

119
00:09:41.240 --> 00:09:46.759
<v Speaker 5>Feu la hofno alte et su der schtell fen derdesqueroche came.

120
00:09:48.600 --> 00:09:50.799
<v Speaker 3>Full of hope. He hurried to the spot where the

121
00:09:50.879 --> 00:09:52.000
<v Speaker 3>sound was coming from.

122
00:09:52.879 --> 00:09:56.039
<v Speaker 5>Ther fasserfant va caine cacti.

123
00:09:57.879 --> 00:10:00.919
<v Speaker 3>But what he found was not a cactus for.

124
00:10:01.159 --> 00:10:07.039
<v Speaker 5>Imlac and kleina lausch precher uberdim yemand einschild met frau

125
00:10:07.320 --> 00:10:09.600
<v Speaker 5>austan angebrachtate.

126
00:10:11.639 --> 00:10:14.159
<v Speaker 3>In front of him lay a small speaker over which

127
00:10:14.200 --> 00:10:16.559
<v Speaker 3>someone had placed a sign saying happy Easter.

128
00:10:17.799 --> 00:10:23.840
<v Speaker 5>An spasien does infant anim unbekant hinta lassen wauden.

129
00:10:23.480 --> 00:10:27.720
<v Speaker 3>Va a prank left for him by an unknown person.

130
00:10:28.919 --> 00:10:35.399
<v Speaker 5>Met anim lechen at littenunt anim schmunzen ubazaena katastrophen zur

131
00:10:35.799 --> 00:10:37.279
<v Speaker 5>kiirte klaus um.

132
00:10:39.039 --> 00:10:41.080
<v Speaker 3>With a smile on his lips and a chuckle over

133
00:10:41.159 --> 00:10:44.720
<v Speaker 3>his misadventure, Klaus turned back of di.

134
00:10:44.720 --> 00:10:48.399
<v Speaker 5>Im heimvig dahte uberas avoynach.

135
00:10:50.360 --> 00:10:53.159
<v Speaker 3>On the way home, he reflected on the adventure.

136
00:10:53.840 --> 00:11:00.919
<v Speaker 5>Di endeko mak fegeshchlagenzeigen abba ehate et vaswechtigers skafunden.

137
00:11:02.919 --> 00:11:05.559
<v Speaker 3>The discovery might have failed, but he had found something

138
00:11:05.600 --> 00:11:06.240
<v Speaker 3>more important.

139
00:11:07.360 --> 00:11:18.039
<v Speaker 5>Baizenaukiya amhilde inmet anamnigi reginlachen in mphang eran gretzivazenchtkaputlachte.

140
00:11:20.000 --> 00:11:22.960
<v Speaker 3>Upon his return, Hilda greeted him with a curious smile,

141
00:11:23.320 --> 00:11:25.320
<v Speaker 3>while Gretel laughed her head off at his story.

142
00:11:26.519 --> 00:11:31.799
<v Speaker 5>Klaus a cante estas lachen meet freunden fiel vereto la

143
00:11:31.919 --> 00:11:34.240
<v Speaker 5>va it's an lachenda cactus.

144
00:11:36.159 --> 00:11:39.240
<v Speaker 3>Klaus realized that laughing with friends was much more valuable

145
00:11:39.320 --> 00:11:40.360
<v Speaker 3>than a laughing cactus.

146
00:11:41.559 --> 00:11:49.799
<v Speaker 5>Dereizazebs ant gezel schaftzana frond vardas vatchtistegshenk de ostat site

147
00:11:50.360 --> 00:11:53.080
<v Speaker 5>an e hata allen gronzolechen.

148
00:11:55.200 --> 00:11:57.559
<v Speaker 3>The journey itself and the company of his friends were

149
00:11:57.600 --> 00:12:00.559
<v Speaker 3>the truly greatest gifts of the Easter season, and he

150
00:12:00.639 --> 00:12:10.159
<v Speaker 3>had every reason to smile. To Day's vocabulary words are

151
00:12:10.240 --> 00:12:13.919
<v Speaker 3>coming up right after this commercial break. Here are to

152
00:12:14.000 --> 00:12:17.519
<v Speaker 3>Day's vocabulary words, first in German, then in English.

153
00:12:23.840 --> 00:12:40.559
<v Speaker 5>Deestrahl, deestral, deestral ray enflows enflows endlows, endless, raisich, raisi

154
00:12:42.480 --> 00:12:56.000
<v Speaker 5>raisich fast, dear compass, dear compass, deir compass, compass, zeftzen zeftzen,

155
00:12:57.600 --> 00:13:09.600
<v Speaker 5>Zeiftzen cig does Abumtoya does abumoya does albumtoya adventure ligendre

156
00:13:10.799 --> 00:13:23.480
<v Speaker 5>ligendre ligend there legendary das Gagan, das Gagan, Daskagan, CaCO

157
00:13:24.320 --> 00:13:32.759
<v Speaker 5>di fata Morgana de fata Morgana di fata Morgana marat

158
00:13:33.799 --> 00:13:45.600
<v Speaker 5>rityran er tyran ri tyran, irritated, concentratzion d consent razion,

159
00:13:47.399 --> 00:13:49.440
<v Speaker 5>the concentratzn.

160
00:13:49.759 --> 00:14:00.879
<v Speaker 3>Concentration a shoft a shaft a shoft exhausted, Lisea, Lisa,

161
00:14:02.600 --> 00:14:04.480
<v Speaker 3>Lisa faint.

162
00:14:05.360 --> 00:14:14.240
<v Speaker 5>There's Kishan. There's Kishan. There's Kitschan. Giggle, their loud Pressia,

163
00:14:15.440 --> 00:14:25.039
<v Speaker 5>their loud Pressia, their loud Pressia. Speaker, the Spasian, the Spasian,

164
00:14:26.840 --> 00:14:36.440
<v Speaker 5>the Spasian prank, the katastrophen Zurcher, the katastrophen Zurcher, the

165
00:14:36.559 --> 00:14:47.919
<v Speaker 5>katastrophen Zurcher. Misadventure da Schmunsen, the Schmunsen, da Schmunsen chuckle.

166
00:14:48.759 --> 00:15:03.480
<v Speaker 5>There's Nachhdingtan. There's Nachtington. There's Nachhdingtan. Reflection, Neugerrich, neugi, Nougerich.

167
00:15:04.039 --> 00:15:15.360
<v Speaker 1>Curious, des lation, deeslation, des lation, smile, the Riser de

168
00:15:15.679 --> 00:15:23.480
<v Speaker 1>Riser de Riiser Journey, d N de Kon, d n

169
00:15:23.600 --> 00:15:30.039
<v Speaker 1>de kon, d n de kon discovery. They are shutting,

170
00:15:31.320 --> 00:15:34.600
<v Speaker 1>They're shutting, they are shutting.

171
00:15:35.960 --> 00:15:44.039
<v Speaker 5>Shade d hoff No d hoff No, d hoff No Hope,

172
00:15:44.840 --> 00:15:53.559
<v Speaker 5>Afghan Nomen, Afghan Normen, Afghan Nomen recorded the Sun Mayor,

173
00:15:54.759 --> 00:15:58.519
<v Speaker 5>the Sant Mayor, the Sun Mayor.

174
00:15:59.440 --> 00:16:01.440
<v Speaker 3>See if saying, dear.

175
00:16:03.200 --> 00:16:15.200
<v Speaker 5>Dear writsnt dernt Horizon, dear unfuch, dear unfuk, dear unfuch

176
00:16:16.440 --> 00:16:25.519
<v Speaker 5>mischief degazez Shaft, degazz Shaft, degazez Shaft Company.

177
00:16:32.120 --> 00:16:34.879
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

178
00:16:35.799 --> 00:16:38.759
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

179
00:16:38.840 --> 00:16:41.679
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

180
00:16:41.840 --> 00:16:45.159
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

181
00:16:45.279 --> 00:16:49.399
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

182
00:16:49.519 --> 00:16:54.120
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

183
00:16:54.279 --> 00:16:59.720
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

184
00:16:59.840 --> 00:17:04.240
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and now a final

185
00:17:04.319 --> 00:17:05.440
<v Speaker 2>word from our sponsors.
