WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.280
<v Speaker 1>In this episode, we'll dive into a sunny escapade in

7
00:00:28.320 --> 00:00:32.479
<v Speaker 1>Copenhagen where an unexpected misstep turns into a heartfelt adventure

8
00:00:32.479 --> 00:00:33.520
<v Speaker 1>of laughter and connection.

9
00:00:34.159 --> 00:00:35.799
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.679 --> 00:00:43.000
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.039 --> 00:00:46.159
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.240 --> 00:00:50.880
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.280 --> 00:00:54.320
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.359 --> 00:00:58.280
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.920 --> 00:01:02.920
<v Speaker 3>Your subscription not guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:02.960 --> 00:01:06.719
<v Speaker 3>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:07.760 --> 00:01:11.719
<v Speaker 3>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

18
00:01:11.760 --> 00:01:15.280
<v Speaker 3>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:15.359 --> 00:01:19.359
<v Speaker 3>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:19.719 --> 00:01:22.840
<v Speaker 3>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:23.599 --> 00:01:26.719
<v Speaker 3>Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:27.439 --> 00:01:32.040
<v Speaker 3>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

23
00:01:32.319 --> 00:01:48.239
<v Speaker 3>we can keep the world's stories flowing. Mihanskins Camosu then Claimani,

24
00:01:48.519 --> 00:01:54.439
<v Speaker 3>Lisa Smokes and Deifouri facill the rise to Selexhuanfunten Turista

25
00:01:55.680 --> 00:02:01.680
<v Speaker 3>Mra means Musia, spilglel Miludia, puresquita made ide, the sommeri

26
00:02:01.719 --> 00:02:07.480
<v Speaker 3>sceneri ki Kaspar some missing to Venna Sophi Amanus Caspar

27
00:02:07.920 --> 00:02:12.800
<v Speaker 3>Samel Savalia and Broumer Helen plain and Willie Impuni as

28
00:02:12.800 --> 00:02:18.199
<v Speaker 3>Sofi samanahoi sei orvis whom vacomma to putin for first

29
00:02:18.199 --> 00:02:20.960
<v Speaker 3>the gang i had Unska maya no Anna and for

30
00:02:21.080 --> 00:02:27.240
<v Speaker 3>Hint'smeali Say Sophie de Heirman vet kenil kubenhaun say Kaspar

31
00:02:27.319 --> 00:02:30.800
<v Speaker 3>may prats me when you see for super Pie with

32
00:02:30.960 --> 00:02:34.400
<v Speaker 3>all Venner, mister amber lanxen a plumber, the ENnie Painty

33
00:02:34.479 --> 00:02:39.919
<v Speaker 3>Howton Maunus prass Strakesi letter means Kaspar kimbell for trikes

34
00:02:39.960 --> 00:02:43.680
<v Speaker 3>in wol for tobay po Kine who held vs gil

35
00:02:43.719 --> 00:02:47.000
<v Speaker 3>Hen's Enni school a sunk quoted nearly the grown event

36
00:02:48.360 --> 00:02:48.960
<v Speaker 3>Oh night.

37
00:02:49.280 --> 00:02:53.400
<v Speaker 4>Means go rob the kaspar or sa evedald and po

38
00:02:53.479 --> 00:02:58.840
<v Speaker 4>sofi the moa sapperhas becostning. Then moura gird in trakpo

39
00:02:59.520 --> 00:03:04.120
<v Speaker 4>sam lose mc limped the oil caspar Romeo mcgreneal of

40
00:03:04.240 --> 00:03:07.319
<v Speaker 4>a cigarette and bagel and villifers in scot to bay

41
00:03:08.719 --> 00:03:12.159
<v Speaker 4>malmaunus yet fed in lung snow on gamel core or

42
00:03:12.199 --> 00:03:18.280
<v Speaker 4>for nelign caffee some lady Megli the creative fisky snow

43
00:03:19.520 --> 00:03:22.520
<v Speaker 4>see they chortins could make till tracking dnul till schooler.

44
00:03:23.080 --> 00:03:26.879
<v Speaker 4>They get up on the befat a false let. Sophie

45
00:03:27.000 --> 00:03:29.800
<v Speaker 4>is a timin tarasse eights a mile for a rotato

46
00:03:30.280 --> 00:03:35.439
<v Speaker 4>meant for kaspus. A sham maunus. Helt snow on means

47
00:03:35.520 --> 00:03:38.560
<v Speaker 4>casper for sicky maneuver in the event con for a

48
00:03:38.639 --> 00:03:43.199
<v Speaker 4>finely again again to assist if the mani pur suit

49
00:03:43.280 --> 00:03:46.319
<v Speaker 4>on the letter lucas the motortally Now the fisk is

50
00:03:46.360 --> 00:03:49.080
<v Speaker 4>going up to store you with for the smoke sum

51
00:03:49.159 --> 00:03:56.479
<v Speaker 4>swotener caspars stood the missing Volsco smelling torne clad to

52
00:03:56.520 --> 00:04:00.840
<v Speaker 4>cafee sand tramphe and a casta black Posofi. The clab

53
00:04:01.000 --> 00:04:05.439
<v Speaker 4>henan as sam olok yadlid vem her troll and in

54
00:04:05.560 --> 00:04:10.879
<v Speaker 4>Tapsco Cuvesa. Owner Hon says, Sophie mclipped the oil that

55
00:04:11.000 --> 00:04:15.240
<v Speaker 4>he began to COmON and Lelli hutle caffete, Vivenna potrossa

56
00:04:15.360 --> 00:04:18.800
<v Speaker 4>and closest start her caspar Vona, Nolvictia and blood Sofisa

57
00:04:18.920 --> 00:04:23.560
<v Speaker 4>maximill and her lad and Shama Na Clausus, Vama nocte

58
00:04:23.600 --> 00:04:28.439
<v Speaker 4>and Punia. There's venscape for fruit miletter on newfangl phantasy

59
00:04:28.480 --> 00:04:33.319
<v Speaker 4>story defended boat of the caffeine amensd enabled to call

60
00:04:33.360 --> 00:04:38.279
<v Speaker 4>it regge. Sir Caaspo made such namely smeat Posinvena, elsing

61
00:04:38.360 --> 00:04:40.839
<v Speaker 4>Va tros eld Lisa on the squivea.

62
00:04:42.160 --> 00:04:45.240
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any part you

63
00:04:45.319 --> 00:04:46.000
<v Speaker 1>may have missed.

64
00:04:46.759 --> 00:04:49.879
<v Speaker 4>Newhound Skin owner and dans Caissomo.

65
00:04:49.439 --> 00:04:53.519
<v Speaker 1>Soul Newhoun's shown under the Danish summer sun.

66
00:04:53.920 --> 00:04:57.079
<v Speaker 4>Then clad b Lo Himmel vanished and Lisa smokes on

67
00:04:57.199 --> 00:05:01.959
<v Speaker 4>defourri Vacilla. The rise se Lanx Hound fronten.

68
00:05:03.199 --> 00:05:05.639
<v Speaker 1>The clear blue sky was almost as beautiful as the

69
00:05:05.720 --> 00:05:08.240
<v Speaker 1>colorful facades that rose along the waterfront.

70
00:05:08.920 --> 00:05:15.600
<v Speaker 4>Tourista quikrote mi sa kemra mens Musia spilglel Miludia pures Guitar.

71
00:05:17.439 --> 00:05:21.160
<v Speaker 1>Tourists wandered around with ice cream and cameras while musicians

72
00:05:21.240 --> 00:05:23.120
<v Speaker 1>played cheerful melodies on their guitars.

73
00:05:23.879 --> 00:05:27.959
<v Speaker 4>Made it de somali si nri gik Caspa sam missing

74
00:05:28.079 --> 00:05:30.720
<v Speaker 4>Tuvena sofi Amaunus.

75
00:05:32.319 --> 00:05:34.879
<v Speaker 1>In the midst of this summary scene, Caspa walked with

76
00:05:34.959 --> 00:05:36.920
<v Speaker 1>his two friends Sufira and Maunus.

77
00:05:37.519 --> 00:05:41.959
<v Speaker 4>Caspa samel Silverlida and Dromo Helen play.

78
00:05:43.680 --> 00:05:46.199
<v Speaker 1>Caspa, who had always been something of a dreamer, had

79
00:05:46.240 --> 00:05:46.839
<v Speaker 1>a plan.

80
00:05:47.319 --> 00:05:51.959
<v Speaker 4>Henvili impuni a Sufi samneli ceo vis.

81
00:05:53.560 --> 00:05:56.720
<v Speaker 1>He wanted to impress Sufia, whom he hadn't seen in years.

82
00:05:57.240 --> 00:06:01.639
<v Speaker 4>Umvakoma to putin for first a gang a han unskimiya

83
00:06:01.759 --> 00:06:03.879
<v Speaker 4>nul en ef fohinit Tesmili.

84
00:06:05.680 --> 00:06:08.120
<v Speaker 1>She was visiting the city for the first time, and

85
00:06:08.240 --> 00:06:10.639
<v Speaker 1>he wanted nothing more than to make her smile.

86
00:06:11.040 --> 00:06:16.480
<v Speaker 4>Say Sophie de himen vigli canue kupnhun say kispar may

87
00:06:16.560 --> 00:06:17.360
<v Speaker 4>pra Smi.

88
00:06:18.879 --> 00:06:21.519
<v Speaker 1>Look, Sufhita, this is where you can really enjoy koben, how,

89
00:06:21.920 --> 00:06:23.480
<v Speaker 1>said Kaspar with a broad smile.

90
00:06:24.199 --> 00:06:29.879
<v Speaker 4>Minisi forso poi paie ul oven mister amblangsen A plumbered

91
00:06:30.160 --> 00:06:31.600
<v Speaker 4>en it bye houtn.

92
00:06:32.920 --> 00:06:34.879
<v Speaker 1>But in his attempt to point out over the water,

93
00:06:35.279 --> 00:06:38.199
<v Speaker 1>he lost his balance and plunged one leg into the harbor.

94
00:06:38.959 --> 00:06:44.360
<v Speaker 4>Mau us prast straksi leedra mince kisper kimbl fortraich singvol

95
00:06:44.480 --> 00:06:45.839
<v Speaker 4>futebay po kaine.

96
00:06:47.519 --> 00:06:51.439
<v Speaker 1>Maunus immediately burst into laughter while Kaspa struggled to pull

97
00:06:51.480 --> 00:06:52.959
<v Speaker 1>his wet foot back onto the quay.

98
00:06:53.639 --> 00:06:59.120
<v Speaker 4>Uhail di vitskilhens en skou assaint kori miili de grenovent.

99
00:07:01.000 --> 00:07:04.319
<v Speaker 1>Unfortunately, one of his shoes slipped off and quickly sank

100
00:07:04.439 --> 00:07:09.920
<v Speaker 1>into the green water. Oh nay mean school, Oh no

101
00:07:10.120 --> 00:07:13.680
<v Speaker 1>my shoe rob de kispo o ser ef de letn

102
00:07:13.759 --> 00:07:20.680
<v Speaker 1>pussufi the moor sappers pcostning, shouted Kaspa and looked helplessly

103
00:07:20.720 --> 00:07:23.000
<v Speaker 1>at Soufida, who was amused at his expense.

104
00:07:23.759 --> 00:07:28.680
<v Speaker 4>Den muur gert intrechpour say mau nus maklimkillol.

105
00:07:30.519 --> 00:07:33.319
<v Speaker 1>That's one way to make an impression, said Maunus with

106
00:07:33.399 --> 00:07:34.360
<v Speaker 1>a twinkle in his eye.

107
00:07:34.959 --> 00:07:40.800
<v Speaker 4>Caspar rolmel mihrenel A Faisiga and bagel and villefusinsku to.

108
00:07:40.920 --> 00:07:45.560
<v Speaker 1>Bay Caaspa blushed but laughed and assured them both that

109
00:07:45.639 --> 00:07:46.759
<v Speaker 1>he would get his shoe back.

110
00:07:47.439 --> 00:07:53.240
<v Speaker 4>Milmaunus yet fantin lang snow u gamucourt o fraaner ligmi queffi.

111
00:07:55.120 --> 00:07:57.480
<v Speaker 1>With Maunus's help, they found a long string and an

112
00:07:57.519 --> 00:07:59.160
<v Speaker 1>old basket from a nearby cafe.

113
00:08:00.120 --> 00:08:04.439
<v Speaker 4>Sam lel di mergli though creates you, fiscus no.

114
00:08:06.199 --> 00:08:09.680
<v Speaker 1>Together they made a peculiar yet creative fishing line.

115
00:08:10.079 --> 00:08:16.600
<v Speaker 4>Siluez shuten's kumik tiltrakinnu til skua the gub mulanapifelt a

116
00:08:16.759 --> 00:08:17.319
<v Speaker 4>false ley.

117
00:08:19.000 --> 00:08:22.360
<v Speaker 1>The comedic nature of the situation even attracted some onlookers,

118
00:08:22.800 --> 00:08:25.160
<v Speaker 1>who gave encouraging applause and suggestions.

119
00:08:25.959 --> 00:08:31.199
<v Speaker 4>Sofisa ti min tarase i saml for sutl means for

120
00:08:31.319 --> 00:08:33.440
<v Speaker 4>kispos a sham.

121
00:08:35.240 --> 00:08:38.240
<v Speaker 1>Sofia watched with interest, not so much for the outcome,

122
00:08:38.679 --> 00:08:40.720
<v Speaker 1>but for caspay S determination and charm.

123
00:08:41.480 --> 00:08:45.919
<v Speaker 4>Maunus hold snow on means Kaspa for siki manure den

124
00:08:46.279 --> 00:08:49.320
<v Speaker 4>ven kunfo fhii gin aigin.

125
00:08:51.159 --> 00:08:54.039
<v Speaker 1>Maunus held the string while Kaspa carefully maneuvered it into

126
00:08:54.080 --> 00:08:56.759
<v Speaker 1>the water, only to fail again and again.

127
00:08:57.159 --> 00:09:02.480
<v Speaker 4>To ceist if the Manufasu lea Lugas to the mood

128
00:09:02.559 --> 00:09:06.639
<v Speaker 4>totally knob a fisk scorne up to store you Wilfred

129
00:09:06.799 --> 00:09:07.960
<v Speaker 4>smooth sum swan.

130
00:09:09.759 --> 00:09:12.320
<v Speaker 1>Finally, after many attempts and quite a bit of laughter,

131
00:09:12.879 --> 00:09:15.360
<v Speaker 1>they somehow managed to fish the shoe up, to the

132
00:09:15.440 --> 00:09:17.279
<v Speaker 1>great cheer of the small conspirators.

133
00:09:18.000 --> 00:09:22.559
<v Speaker 4>Kispas stood a missing school smilin fur to er.

134
00:09:24.360 --> 00:09:27.080
<v Speaker 1>Kespas stood there with his wet shoe, smiling from ear

135
00:09:27.159 --> 00:09:27.480
<v Speaker 1>to ear.

136
00:09:28.279 --> 00:09:33.519
<v Speaker 4>Nue klas to caffe san Trimphi and a casta plisufi

137
00:09:34.320 --> 00:09:37.039
<v Speaker 4>the claver hen and a satin aluk yadlide.

138
00:09:38.600 --> 00:09:41.519
<v Speaker 1>Now I'm ready for the cafe, he said triumphantly, and

139
00:09:41.679 --> 00:09:44.600
<v Speaker 1>cast a glance at Soufida, who clapped her hands together

140
00:09:44.799 --> 00:09:45.679
<v Speaker 1>and laughed heartily.

141
00:09:46.399 --> 00:09:50.759
<v Speaker 4>Vem trull and in tapsco cuvesa ounahun.

142
00:09:52.519 --> 00:09:54.360
<v Speaker 1>Who would have thought that a lost shoe could be

143
00:09:54.399 --> 00:09:55.600
<v Speaker 1>so entertaining.

144
00:09:55.960 --> 00:10:01.559
<v Speaker 4>Say sofi mclinkiol that hemu and lely hugli keffe.

145
00:10:01.519 --> 00:10:06.080
<v Speaker 1>Vivena, said Soufita with a twinkle in her eye, as

146
00:10:06.120 --> 00:10:08.799
<v Speaker 1>they started to walk towards a small cozy cafe by

147
00:10:08.840 --> 00:10:09.360
<v Speaker 1>the water.

148
00:10:09.840 --> 00:10:15.279
<v Speaker 4>Potrossa and closest stat Caspavona, Noviktia and blood sofits up

149
00:10:15.360 --> 00:10:22.120
<v Speaker 4>maximill he her lad and Samya na close Famia noctem Punia.

150
00:10:23.840 --> 00:10:27.320
<v Speaker 1>Despite the clumsy start, Caspa had gained something more important

151
00:10:27.360 --> 00:10:30.200
<v Speaker 1>than just soufida as attention. He had learned that his

152
00:10:30.360 --> 00:10:33.080
<v Speaker 1>charming clumsiness was more than enough to impress.

153
00:10:33.399 --> 00:10:37.759
<v Speaker 4>Des vinscape vanufutmilera, a newfangl phelasy story.

154
00:10:39.480 --> 00:10:42.039
<v Speaker 1>Their friendship was now filled with laughter and a newly

155
00:10:42.120 --> 00:10:42.799
<v Speaker 1>shared story.

156
00:10:43.480 --> 00:10:49.039
<v Speaker 4>Defendi potvikeffeine am minced enable to call it reige, Sir

157
00:10:49.159 --> 00:10:51.840
<v Speaker 4>Caspa made tack, namely Pussinovena.

158
00:10:53.519 --> 00:10:55.799
<v Speaker 1>They found a table at the cafe, and as they

159
00:10:55.840 --> 00:10:59.240
<v Speaker 1>sipped cold drinks, Caspa looked gratefully at his friends.

160
00:10:59.559 --> 00:11:03.399
<v Speaker 4>Eli Va tros el lis d Scuvia.

161
00:11:05.200 --> 00:11:07.480
<v Speaker 1>Everything was, after all, just as it should be.

162
00:11:13.320 --> 00:11:17.440
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

163
00:11:18.480 --> 00:11:22.360
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

164
00:11:28.840 --> 00:11:44.240
<v Speaker 4>Skin skin skin new shown, facile, facile, facile, facades, Houghton, Houghton, Houghten, harbor,

165
00:11:44.759 --> 00:11:53.120
<v Speaker 4>kine kine kine quay, some swoon, some swoon, some sworn.

166
00:11:54.399 --> 00:12:02.840
<v Speaker 4>Conspirators glil glille, glil, cheerful pslute, some hill beslute, some

167
00:12:02.960 --> 00:12:04.639
<v Speaker 4>hill beslute, some hill.

168
00:12:05.639 --> 00:12:15.759
<v Speaker 1>Determination, Una holten, una holten, una holten, entertaining meacli maagli, meakli,

169
00:12:16.919 --> 00:12:20.960
<v Speaker 1>peculiar b fail b feil b feil.

170
00:12:21.960 --> 00:12:40.000
<v Speaker 4>Applause, menureel, menureel menuael maneuvered, philele philele fhile failed, impunia, impunia, impunia, impressed,

171
00:12:40.559 --> 00:12:49.399
<v Speaker 4>putross a, putross a, patross a despite, technium, lead, tachnam lead,

172
00:12:49.720 --> 00:13:06.480
<v Speaker 4>tachnium lead, gratefully sank, sank, sank, submerged, mousiga, moosi, move, cigar, Musicians, glimmed, glimped, glimmed,

173
00:13:07.600 --> 00:13:18.879
<v Speaker 4>twinkle folds, lay, fold lay fo sleay, suggestions, sham, sham, sham, charm,

174
00:13:19.399 --> 00:13:26.120
<v Speaker 4>close the hill, close, close, hill, clumsiness Hound of Fronten,

175
00:13:27.159 --> 00:13:29.919
<v Speaker 4>Hound of Fronting, Hound of Fronten.

176
00:13:30.519 --> 00:13:42.039
<v Speaker 1>Harperfant geeknt get geek, wandered up up up, cheer, pie ooh,

177
00:13:43.200 --> 00:13:52.120
<v Speaker 1>pie ooh, pie ooh, convey smell smell, smell, smile, e

178
00:13:52.679 --> 00:14:00.879
<v Speaker 1>is e s e ice cream camera camera Kate Mara

179
00:14:02.039 --> 00:14:08.919
<v Speaker 1>camera cool cool ku oh basket for sue for suit

180
00:14:09.360 --> 00:14:11.600
<v Speaker 1>for sue attempt.

181
00:14:17.879 --> 00:14:20.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

182
00:14:21.679 --> 00:14:24.600
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

183
00:14:24.720 --> 00:14:27.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

184
00:14:27.720 --> 00:14:31.080
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

185
00:14:31.200 --> 00:14:35.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

186
00:14:35.639 --> 00:14:39.519
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

187
00:14:39.759 --> 00:14:45.000
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

188
00:14:45.080 --> 00:14:50.559
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

189
00:14:50.799 --> 00:14:52.759
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
