WEBVTT

1
00:00:11.599 --> 00:00:17.339
<v Speaker 2>Aquí estamos, hombre. Siempre puntual y siempre llegando al corazón

2
00:00:17.379 --> 00:00:20.070
<v Speaker 2>de la gente, hombre. Sobre todo los que están fuera

3
00:00:20.109 --> 00:00:26.410
<v Speaker 2>del PAI, hombre. Esos que están viniendo a Cuentagota. Y

4
00:00:26.469 --> 00:00:29.329
<v Speaker 2>eso que es su derecho comunicar a Wences, entrar al PAI,

5
00:00:29.910 --> 00:00:33.990
<v Speaker 2>pero al extranjero, hombre, qué raro, ¿verdad? Le abren las

6
00:00:34.070 --> 00:00:39.450
<v Speaker 2>puertas de par en par, hombre, así son algunos,¿ cómo no? Hombre,

7
00:00:39.520 --> 00:00:43.979
<v Speaker 2>hay sucesos que le marcan la vida pueblerina y la

8
00:00:44.039 --> 00:00:47.240
<v Speaker 2>gente y los parroquianos que habitan en un sector del PAI, pues...

9
00:00:47.979 --> 00:00:53.210
<v Speaker 2>Me palabrearon, amigos, que este suceso fue... Verífico, amigos. Suceso

10
00:00:53.229 --> 00:00:57.329
<v Speaker 2>en el Valle de Coajiniquil. Así se llama y así

11
00:00:57.369 --> 00:00:58.250
<v Speaker 2>se los voy a palabrear.

12
00:01:16.719 --> 00:01:20.269
<v Speaker 3>Despertando los gallos en el valle de Coajiniquil, la gente

13
00:01:20.349 --> 00:01:27.349
<v Speaker 3>se levanta a sus quehaceres diarios, amigo. Ordeño, siembra, socola,

14
00:01:28.150 --> 00:01:35.099
<v Speaker 3>cuidado de potreros, etcétera, etcétera. Aquí en este vallecito, Lorenzo Fuentes,

15
00:01:35.120 --> 00:01:40.780
<v Speaker 3>campesino madurado por los años y el trabajo, también madrugaba.

16
00:01:41.819 --> 00:01:45.189
<v Speaker 3>Y más ahora, amigo, cuando tenía que ir a trabajar a...

17
00:01:46.379 --> 00:01:50.909
<v Speaker 3>al pueblo en una jornada de seis horas en mula. Así,

18
00:01:51.000 --> 00:01:55.250
<v Speaker 3>mientras le ponía la albarda a su mula parda, hablaba

19
00:01:55.310 --> 00:01:59.170
<v Speaker 3>con su mujer, que ya con el fogón encendido preparaba

20
00:01:59.189 --> 00:02:02.150
<v Speaker 3>el café. Ya está listo el café, niña. Hoy está.

21
00:02:02.349 --> 00:02:02.430
<v Speaker 3>En

22
00:02:02.510 --> 00:02:05.799
<v Speaker 4>un momento, Lencho. En un momento.

23
00:02:10.270 --> 00:02:13.949
<v Speaker 5>Es que quiero que te lleves un aliñito de frijolitos molido,

24
00:02:14.469 --> 00:02:16.710
<v Speaker 5>queso y tortilla rellena.

25
00:02:16.729 --> 00:02:19.479
<v Speaker 4>Está bien, Goyita, porque el camino es bien largo.

26
00:02:19.680 --> 00:02:21.840
<v Speaker 5>Ah, procura no venir tan noche

27
00:02:22.060 --> 00:02:28.740
<v Speaker 4>Goyita. No tengas cuidado, Goyita. Ah, oíme. Hoy debe venir

28
00:02:28.780 --> 00:02:34.069
<v Speaker 4>Abelardo por la carga en Mike que se va a llevar. Sí,

29
00:02:34.129 --> 00:02:37.650
<v Speaker 4>le va a llevar el compadre Jenny. Le abrís la troja, ¿verdad?

30
00:02:37.689 --> 00:02:39.629
<v Speaker 4>Y le entregás todo el maíz, oíste.

31
00:02:39.889 --> 00:02:42.330
<v Speaker 5>Ah, bueno, pues, eso sí viene

32
00:02:42.949 --> 00:02:43.830
<v Speaker 4>Cómo que sí viene?

33
00:02:43.870 --> 00:02:48.659
<v Speaker 5>Bueno, pues, porque como le diste 20 pesos de adelanto, ahora, pues,

34
00:02:48.979 --> 00:02:53.099
<v Speaker 5>ya no tiene interés en venir. Es que dicen que

35
00:02:53.240 --> 00:02:55.900
<v Speaker 5>músico pagado no toca buen son.

36
00:02:56.689 --> 00:03:01.610
<v Speaker 4>Ah, no, Goyita. Abelardo es un hombre muy cumplido. Yo

37
00:03:01.689 --> 00:03:06.060
<v Speaker 4>lo conozco desde hace más de treinta años. Y es carretero...

38
00:03:07.659 --> 00:03:11.060
<v Speaker 4>Pero es de los carreteros del más cumplido del valle, pues.

39
00:03:11.979 --> 00:03:12.860
<v Speaker 4>Él va a venir por el

40
00:03:12.960 --> 00:03:13.939
<v Speaker 5>mar.

41
00:03:13.960 --> 00:03:14.759
<v Speaker 4>Vas a ver que sí.

42
00:03:15.639 --> 00:03:17.620
<v Speaker 5>Bueno. Bueno, aquí está el café. A ver

43
00:03:17.819 --> 00:03:17.939
<v Speaker 4>pues.

44
00:03:17.990 --> 00:03:20.610
<v Speaker 5>Vení, toma. Vení, toma.

45
00:03:32.009 --> 00:03:35.990
<v Speaker 3>Mientras sorbía el trago de buen café, Lorenzo pensó un

46
00:03:36.050 --> 00:03:41.150
<v Speaker 3>momento en el carretero Abelardo, amigo. Abelardo era un viejito

47
00:03:41.270 --> 00:03:46.069
<v Speaker 3>muy querido en el valle. Era el carretero de Coajiniquil,

48
00:03:47.240 --> 00:03:53.900
<v Speaker 3>siempre cumplido, hombre de palabra, sin vicio, ordenado en su vida, amigo,

49
00:03:54.400 --> 00:03:59.180
<v Speaker 3>ordenado en su trabajo también. Abelardo había sido el carretero

50
00:03:59.240 --> 00:04:02.759
<v Speaker 3>desde hacía más o menos unos 30 años en el pueblo.

51
00:04:03.849 --> 00:04:07.050
<v Speaker 3>Por eso, Lorenzo no pudo dejar de decir...

52
00:04:08.009 --> 00:04:12.430
<v Speaker 4>Bueno, mira, eso de que músico pagado no toca buen son,

53
00:04:13.229 --> 00:04:16.290
<v Speaker 4>eso no va con Abelardo, Goyita, yo te lo aseguro.

54
00:04:17.399 --> 00:04:19.230
<v Speaker 4>Él va a venir hoy por la carga de maíz.

55
00:04:19.250 --> 00:04:24.569
<v Speaker 5>Ah, bueno, pues entonces no te preocupes, Lorenzo. Si Abelardo viene,

56
00:04:25.009 --> 00:04:27.930
<v Speaker 5>yo le entrego el maíz. Y él se lo lleva

57
00:04:27.949 --> 00:04:30.939
<v Speaker 5>al compadre Eugenio. No hay cuidado por eso.

58
00:04:31.379 --> 00:04:34.439
<v Speaker 4>Ve y decime una cosa.¿ Ya me alistaste la comidita

59
00:04:35.040 --> 00:04:39.560
<v Speaker 5>Ya está puesta en la alforja. Ve, llevas la magnífica

60
00:04:39.699 --> 00:04:41.319
<v Speaker 5>por si te coge la noche, ¿ah

61
00:04:41.579 --> 00:04:44.600
<v Speaker 4>La magnífica. No solo la magnífica, sino que el cordón

62
00:04:44.620 --> 00:04:45.819
<v Speaker 4>de San Francisco también.

63
00:04:45.839 --> 00:04:47.069
<v Speaker 5>Ajá

64
00:04:48.360 --> 00:04:48.920
<v Speaker 4>¿Dónde?

65
00:04:49.310 --> 00:04:50.170
<v Speaker 5>Vas completo, pues

66
00:04:50.279 --> 00:04:51.449
<v Speaker 4>Estoy completo

67
00:04:52.300 --> 00:04:55.779
<v Speaker 5>No se te olvide traer los fósforos, ¿oyiste? Y recordá

68
00:04:55.860 --> 00:04:56.939
<v Speaker 5>también las candelas.

69
00:04:57.420 --> 00:04:57.660
<v Speaker 4>Aquí

70
00:04:57.680 --> 00:04:59.269
<v Speaker 5>están bien caras

71
00:04:59.959 --> 00:05:05.069
<v Speaker 4>Bueno, pues, Goyita... Hasta la tardecita, si Dios quiere, pues.

72
00:05:05.269 --> 00:05:09.310
<v Speaker 5>Que te vaya bien, Lorenzo. Y que Dios te acompañe.

73
00:05:09.509 --> 00:05:12.329
<v Speaker 4>Bueno, pues, ahí nos vemos, Goyita. Ahí nos vemos.

74
00:05:12.410 --> 00:05:19.529
<v Speaker 5>Nos vemos. Ay, tan largo ese camino. Y este Lorenzo

75
00:05:19.629 --> 00:05:25.170
<v Speaker 5>tan solo que le gusta caminar. Siempre debería andar acompañado

76
00:05:25.850 --> 00:05:32.529
<v Speaker 5>por cualquier cosa. Ah, pero en fin, que Dios lo acompañe.

77
00:06:00.459 --> 00:06:04.709
<v Speaker 3>Y así, Lorenzo, montado en su mula parda, comenzó la

78
00:06:04.790 --> 00:06:09.829
<v Speaker 3>jornada de aquel día, amigo. Iba rumbo al pueblo vecino.

79
00:06:11.629 --> 00:06:15.850
<v Speaker 3>El camino era camino de bestias, pero bueno y parejo.

80
00:06:17.110 --> 00:06:21.329
<v Speaker 3>De modo que a paso de escotero, pues, el viaje

81
00:06:21.389 --> 00:06:24.939
<v Speaker 3>al pueblo se hacía en unas cinco horas, poco más

82
00:06:24.949 --> 00:06:28.740
<v Speaker 3>o menos. Por eso, Lorenzo calculó

83
00:06:31.579 --> 00:06:31.899
<v Speaker 4>Bueno,

84
00:06:31.939 --> 00:06:32.220
<v Speaker 3>pues

85
00:06:32.540 --> 00:06:36.420
<v Speaker 4>cinco horas. De aquí a las once de la mañana

86
00:06:36.439 --> 00:06:41.120
<v Speaker 4>estoy llegando al pueblo. En una hora hago lo que

87
00:06:41.240 --> 00:06:45.639
<v Speaker 4>tengo que hacer. Compro las cositas que voy a llevar.

88
00:06:46.959 --> 00:06:54.139
<v Speaker 4>A esta se le olvidó apuntarme el gas y la manteca. Bueno,

89
00:06:54.199 --> 00:06:58.980
<v Speaker 4>después vuelvo a la casa. ¡Ay! Como a las cinco

90
00:06:59.000 --> 00:07:03.639
<v Speaker 4>o a las seis de la tarde estoy de vuelta. ¡Vamos, mulita! ¡Vamos! ¡Vamos, mulita!

91
00:07:17.069 --> 00:07:22.709
<v Speaker 3>Y luego los caminos, los llanos, las montañas y los

92
00:07:22.810 --> 00:07:27.759
<v Speaker 3>ríos que tuvo que atravesar, amigo. Al mediodía llegó al pueblo,

93
00:07:28.800 --> 00:07:32.899
<v Speaker 3>hizo varias cosas, miró a dos amigos que tenía en

94
00:07:32.920 --> 00:07:37.620
<v Speaker 3>el pueblo, hizo las compritas que tenía que hacer, y

95
00:07:37.680 --> 00:07:40.600
<v Speaker 3>como a la una y media de la tarde, emprendió

96
00:07:40.620 --> 00:07:47.550
<v Speaker 3>el viaje de vuelta, amigo. Para ese entonces estaba comenzando

97
00:07:47.589 --> 00:07:57.290
<v Speaker 3>el invierno, Y a medio camino se dejó venir un

98
00:07:57.310 --> 00:08:01.980
<v Speaker 3>aguacero enorme que refrescó la tarde, amigo. Refrescó el tiempo.

99
00:08:03.819 --> 00:08:08.439
<v Speaker 3>El cielo estaba encapotado. Y la tormenta era pareja en

100
00:08:08.540 --> 00:08:11.959
<v Speaker 3>toda la región, amigo. Porque la Goya, su mujer, allá

101
00:08:12.019 --> 00:08:15.759
<v Speaker 3>en su casa, en el valle, también miraba la tormenta.

102
00:08:15.779 --> 00:08:20.620
<v Speaker 3>Santísima Virgen.

103
00:08:24.980 --> 00:08:28.879
<v Speaker 5>Ojalá que los rillos no se salgan de madre. Al

104
00:08:29.000 --> 00:08:32.860
<v Speaker 5>pobre Lorenzo le va a agarrar la tormenta en el camino.

105
00:08:33.320 --> 00:08:35.720
<v Speaker 6>Mamá,¿ y usted no va a ir a la vela?

106
00:08:36.720 --> 00:08:38.440
<v Speaker 6>Y el disjunto está tendido y todo.

107
00:08:39.019 --> 00:08:43.159
<v Speaker 5>Cómo no, mijo?¿ Cómo no? En cuanto venga Lorenzo, los

108
00:08:43.220 --> 00:08:50.960
<v Speaker 5>vamos a ir juntos al velorio. Pobre Lorenzo. Viene cansado.

109
00:08:52.029 --> 00:08:54.730
<v Speaker 5>Pero estoy segura que va a querer ir a la vela.

110
00:08:55.110 --> 00:08:57.389
<v Speaker 6>Yo voy a estar allá, mamá, oye. Allá nos vemos.

111
00:08:57.730 --> 00:09:01.480
<v Speaker 5>Está bien, mijo, está bien. Vaya pues, está bien, está bien.

112
00:09:13.600 --> 00:09:18.620
<v Speaker 3>La tarde se había puesto negruzca, negruzca, mijo. Había dejado

113
00:09:18.659 --> 00:09:25.379
<v Speaker 3>de llover... pero el cielo estaba ennegrecido por nubarrones. Lorenzo

114
00:09:25.419 --> 00:09:31.129
<v Speaker 3>venía en su mula, atravesando el llano de piedra larga, amigo,

115
00:09:31.169 --> 00:09:35.110
<v Speaker 3>cuando vio a lo lejos que una carreta avanzaba en

116
00:09:35.149 --> 00:09:41.440
<v Speaker 3>el mismo sentido. Naturalmente, unos momentos después, la mula de

117
00:09:41.500 --> 00:09:45.460
<v Speaker 3>Lorenzo alcanzó a la carreta y cuando estuvo al lado

118
00:09:45.500 --> 00:09:48.779
<v Speaker 3>de ella, miró que el carretero era...

119
00:09:49.529 --> 00:09:51.340
<v Speaker 7>Mira

120
00:09:53.519 --> 00:09:57.500
<v Speaker 4>Abelardo, soporno. El

121
00:09:57.559 --> 00:10:03.110
<v Speaker 3>carretero no contestó de momento, amigo. Venía envuelto en un bramante...

122
00:10:04.190 --> 00:10:09.470
<v Speaker 3>con el sombrero roto, inconfundible, ladeado sobre la cabeza. Fue

123
00:10:09.490 --> 00:10:12.710
<v Speaker 3>hasta el segundo llamado de Lorenzo que Abelardo contestó.

124
00:10:13.409 --> 00:10:17.580
<v Speaker 4>Mira, Abelardo,¿ qué haces aquí tan lejos, hombre?¿ No fuiste

125
00:10:17.620 --> 00:10:18.259
<v Speaker 4>por el maíz, pues?

126
00:10:19.259 --> 00:10:26.259
<v Speaker 7>ando jalando una madera de don Tano Benavides. Precisamente, Lorenzo.

127
00:10:26.299 --> 00:10:29.990
<v Speaker 7>Quería verte para devolverte los 20 pesos que me diste

128
00:10:30.779 --> 00:10:33.669
<v Speaker 4>Cómo que devolverme los 20 pesos? Ya no me vas a

129
00:10:33.769 --> 00:10:35.460
<v Speaker 4>cargar el maíz, pues

130
00:10:36.700 --> 00:10:40.490
<v Speaker 7>Cómo no? Pero será hasta la otra semana, como el

131
00:10:40.529 --> 00:10:41.490
<v Speaker 7>miércoles

132
00:10:42.490 --> 00:10:45.610
<v Speaker 4>Bueno, pues, no importa, hombre. Quédate con los 20 pesos.

133
00:10:46.250 --> 00:10:50.350
<v Speaker 7>No, no, no. Una semana pueden ocurrir muchas cosas.

134
00:10:50.950 --> 00:10:51.289
<v Speaker 4>Hombre.

135
00:10:51.610 --> 00:10:54.009
<v Speaker 7>Mejor te los devuelvo y después me pagas de un

136
00:10:54.090 --> 00:10:56.730
<v Speaker 4>solo. Pero hombre Abelardo, pues de todas maneras me vas

137
00:10:56.750 --> 00:10:59.590
<v Speaker 4>a cargar el maíz, hombre. Quédate con los 20 pesos.

138
00:10:59.710 --> 00:11:07.289
<v Speaker 7>Insisto, Lorenzo, mejor no. Mejor me pagas después. Toma tus 20 pesos. Toma.

139
00:11:08.179 --> 00:11:10.840
<v Speaker 4>Pero hombre Abelardo, hombre. Yo sé que vos sos un

140
00:11:10.860 --> 00:11:11.759
<v Speaker 4>hombre honrado.

141
00:11:12.100 --> 00:11:15.820
<v Speaker 7>Precisamente por eso, Lorenzo. Toma los 20 pesos.

142
00:11:46.490 --> 00:11:50.850
<v Speaker 3>Abelardo se había puesto en pie, amigo. Caminaba sentado sobre

143
00:11:50.889 --> 00:11:56.500
<v Speaker 3>un cajoncito, encima de la carreta, choceando los bueyes. En

144
00:11:56.539 --> 00:11:59.960
<v Speaker 3>aquel momento se puso en pie y estiró la mano,

145
00:12:00.480 --> 00:12:04.799
<v Speaker 3>dando a Lorenzo aquel billete de 20 pesos, remojado por la lluvia, amigo.

146
00:12:06.409 --> 00:12:10.759
<v Speaker 3>Lorenzo todavía no comprendía aquella actitud de Abelardo.

147
00:12:11.179 --> 00:12:16.100
<v Speaker 4>Hombre, Abelardo, siempre hemos sido amigos, hombre. Yo desde Cipotillo

148
00:12:16.139 --> 00:12:19.110
<v Speaker 4>te conozco a vos. Vos conociste a mi tata y

149
00:12:19.159 --> 00:12:23.090
<v Speaker 4>a toda mi familia. Has sido siempre el carretero que

150
00:12:23.129 --> 00:12:24.929
<v Speaker 4>hemos ocupado los otros. Precisamente

151
00:12:25.409 --> 00:12:31.269
<v Speaker 7>Lorenzo. Precisamente por eso. Quiero ser honrado hasta el fin.

152
00:12:34.190 --> 00:12:39.889
<v Speaker 3>Inexplicablemente, Lorenzo sintió algo así como... como un respelo en

153
00:12:39.990 --> 00:12:45.490
<v Speaker 3>todo el cuerpo, amigo. La tarde moría y moría. Le

154
00:12:45.529 --> 00:12:49.970
<v Speaker 3>faltaban como dos leguas para llegar a su casa. No

155
00:12:50.029 --> 00:12:53.850
<v Speaker 3>quiso insistir más. Extendió la mano y cogió los 20 pesos

156
00:12:53.970 --> 00:12:57.360
<v Speaker 3>todos mojados, amigo. Mientras decía...

157
00:12:58.080 --> 00:13:01.620
<v Speaker 4>Yo nunca he desconfiado de vos, Abelardo. Bien sabes que

158
00:13:01.720 --> 00:13:08.259
<v Speaker 4>siempre te hemos estimado mucho nosotros. Gracias, Lorenzo, yo lo sé. Gracias. Entonces,

159
00:13:09.419 --> 00:13:10.700
<v Speaker 4>te espero la otra semana, pues.

160
00:13:11.460 --> 00:13:16.769
<v Speaker 7>Si Dios quiere, Lorenzo. Porque si Dios no quiere, no.

161
00:13:16.870 --> 00:13:21.590
<v Speaker 7>Por supuesto, Abelardo, por supuesto. Bueno, yo doblo en este

162
00:13:21.669 --> 00:13:25.669
<v Speaker 7>camino a la izquierda. Ajá. Salúdame a todos mis amigos

163
00:13:25.710 --> 00:13:29.169
<v Speaker 7>del valle. Que te vaya bien, Lorenzo. Adiós, Abelardo. Adiós.

164
00:13:30.169 --> 00:13:30.690
<v Speaker 7>Espera una otra

165
00:13:30.730 --> 00:13:42.289
<v Speaker 4>semana, ¿oíste? Hombre, qué raro veo a este Abelardo. Bien raro.

166
00:13:42.980 --> 00:13:51.360
<v Speaker 4>Y me devolvió los 20 pesos que le había dado de adelantado. Bueno, pues,

167
00:13:51.419 --> 00:13:58.320
<v Speaker 4>ya se me hizo tarde y la Goyita debe estar esperando. Vamos, mulita. Vamos, vamos, mulita.

168
00:14:14.700 --> 00:14:20.200
<v Speaker 3>Serían como las seis de la tarde, la horacioncita, amigo.

169
00:14:20.240 --> 00:14:24.379
<v Speaker 3>Cuando Lorenzo, montando su mula aparte, estaba entrando al valle,

170
00:14:25.399 --> 00:14:28.980
<v Speaker 3>dobló en la primera esquina y cogió directo para su casa.

171
00:14:30.679 --> 00:14:35.799
<v Speaker 3>Entró por el patio y bajó de la mula, amarrándola

172
00:14:36.919 --> 00:14:39.519
<v Speaker 3>mientras la Goya se le acercaba para decirle...¡ Malas noticias

173
00:14:39.639 --> 00:14:43.820
<v Speaker 5>Lorenzo!¡ Malas noticias!

174
00:14:44.929 --> 00:14:46.450
<v Speaker 4>Ya lo sé, sí, ya lo sé.

175
00:14:46.809 --> 00:14:48.350
<v Speaker 5>¿Ah?¿ Ya lo

176
00:14:48.370 --> 00:14:50.450
<v Speaker 4>sabe? Sí, sí, ya sé que Abelardo no vino por

177
00:14:50.490 --> 00:14:54.409
<v Speaker 4>la carga en May. Bueno, pues lo acabo de encontrar

178
00:14:54.429 --> 00:14:56.149
<v Speaker 4>en el camino, pues, y me dijo que no podía

179
00:14:56.240 --> 00:15:01.019
<v Speaker 4>venir hasta el próximo miércoles. ¿Cómo?¿ Qué te asusta? ¿Cómo,

180
00:15:01.840 --> 00:15:06.970
<v Speaker 5>Lorenzo?¿ Qué encontraste a... Abelardo en el camino.

181
00:15:06.990 --> 00:15:10.340
<v Speaker 4>Así es, Goya, así es. Hace como una hora lo encontré.

182
00:15:10.360 --> 00:15:10.470
<v Speaker 4>No

183
00:15:10.679 --> 00:15:12.539
<v Speaker 5>no, no, no puede ser, Lorenzo.

184
00:15:12.820 --> 00:15:13.220
<v Speaker 4>Pero por qué?

185
00:15:14.000 --> 00:15:19.580
<v Speaker 5>Abelardo está velándose en su casa. Está difunto. ¿Cómo?¡ Lo

186
00:15:19.600 --> 00:15:20.639
<v Speaker 5>están velando!

187
00:15:41.250 --> 00:15:45.840
<v Speaker 4>Cómo así, goyita? ¿Difunto, decí?¿ Abelardo difunto?

188
00:15:45.940 --> 00:15:50.980
<v Speaker 5>Sí, Lorenzo, sí. Hoy en la mañana recogieron su cuerpo

189
00:15:51.000 --> 00:15:52.899
<v Speaker 5>del fondo de un abismo.

190
00:15:53.129 --> 00:15:54.080
<v Speaker 4>Cómo vas a creer? Se

191
00:15:54.220 --> 00:15:58.100
<v Speaker 5>fue al abismo con todo y su carreta y su bueye.

192
00:15:58.879 --> 00:16:00.679
<v Speaker 4>Santísima Virgen. Ay

193
00:16:00.830 --> 00:16:01.320
<v Speaker 5>sí

194
00:16:01.850 --> 00:16:07.450
<v Speaker 4>Entonces, pues... Entonces, pues... Quiere decir, pues, que yo estuve

195
00:16:07.509 --> 00:16:11.269
<v Speaker 4>hablando con... con Abelardo ya difunto.

196
00:16:11.929 --> 00:16:12.669
<v Speaker 5>Sí. Ya

197
00:16:12.750 --> 00:16:18.549
<v Speaker 4>estaba muerto. Entonces, hablé con... con un muerto.

198
00:16:35.179 --> 00:16:42.159
<v Speaker 3>En el valle de Coajiniquí lo supo mi abuelo, Gilberto. ¿Sí? Auténtico, hombre.

199
00:16:42.820 --> 00:16:45.879
<v Speaker 3>No lo creyé, ¿verdad? Hombre, pero en el campo hay

200
00:16:45.950 --> 00:16:50.750
<v Speaker 3>cosas raras, hombre.¿ Crees vos que salgan los muertos, eh? ¿Crees?

201
00:16:52.169 --> 00:16:53.309
<v Speaker 3>Pues auténtico.¡

202
00:16:53.330 --> 00:17:05.660
<v Speaker 2>Ahí nos vemos, Rufaido! CC por Antarctica Films Argentina
