WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.039
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a night at the

8
00:00:28.079 --> 00:00:32.280
<v Speaker 3>Christmas Market reveals life changing decisions and heartwarming surprises for

9
00:00:32.320 --> 00:00:33.840
<v Speaker 3>Analys and Friedrich.

10
00:00:33.960 --> 00:00:35.560
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:39.439 --> 00:00:42.759
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:42.840 --> 00:00:45.960
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.039 --> 00:00:50.679
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.079 --> 00:00:54.119
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.119 --> 00:00:58.039
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.679 --> 00:01:02.399
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:02.439 --> 00:01:05.879
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:05.879 --> 00:01:11.079
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:11.159 --> 00:01:14.640
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:14.719 --> 00:01:17.840
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:17.840 --> 00:01:21.319
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:21.359 --> 00:01:25.560
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:25.599 --> 00:01:30.000
<v Speaker 5>power of stories your journey awaits at plus dot, fluentfiction

24
00:01:30.159 --> 00:01:34.040
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:42.879 --> 00:01:53.040
<v Speaker 1>De vinter himevadunkeblau glitza and he weinartzmachtem kleinenstetchen, schnepedicta, tanenbomo,

26
00:01:54.000 --> 00:02:02.840
<v Speaker 1>platz ant di luftwagerfertd manden ann Liza On, Friedrich Schlenderton

27
00:02:02.920 --> 00:02:08.560
<v Speaker 1>hunt and hand with debundenboden lachten On freudenschberdi Friulia atmosphere,

28
00:02:09.840 --> 00:02:15.960
<v Speaker 1>Anneliza van ardentlich mat yerdemshrid vardasknaschender eyes near to the

29
00:02:16.120 --> 00:02:22.120
<v Speaker 1>dermoment denzizo, wool as enter elzer fichtetter thee Mosta, Friedrich

30
00:02:22.199 --> 00:02:27.599
<v Speaker 1>at vaswechtiges sagen iron job ungerboard am mouseland hatizi here

31
00:02:27.800 --> 00:02:34.560
<v Speaker 1>if net ane chance, dizinicht ignoreran konte doctor spedotete dasi

32
00:02:34.639 --> 00:02:44.199
<v Speaker 1>philitt vaczine muster ont anam grossenweinardstan Fehltenzi Coots, Friedrich began, Anneliza,

33
00:02:44.319 --> 00:02:50.080
<v Speaker 1>sergant Ichmostia etvas sagen yahrtz klopp the schnell i'd see

34
00:02:50.159 --> 00:02:57.479
<v Speaker 1>ensign eliba fougen Augenza, Friedrich lecheter on trachte irahannt wus

35
00:02:57.560 --> 00:03:03.919
<v Speaker 1>aestloose an Liza Anne Lisa hold the teeth loft ihaba

36
00:03:04.000 --> 00:03:10.479
<v Speaker 1>and job angerbod im ausland as is ana gross artigemueglich

37
00:03:10.560 --> 00:03:18.879
<v Speaker 1>kite fermich aba espedoated dasi fhyleachtwakiinmos iroshtimad sitat alight wereenzi

38
00:03:18.960 --> 00:03:26.719
<v Speaker 1>schprach Friedrich schwik ane moment Thaina brown sognzichsuzamon then loose

39
00:03:26.759 --> 00:03:32.840
<v Speaker 1>desigi anchbannong in thinem gesicht in aenzanvetslachen whise do an

40
00:03:33.000 --> 00:03:40.360
<v Speaker 1>Liza zak de eliza ifashdieredich aunt ihaba or noichkiten if

41
00:03:40.400 --> 00:03:46.879
<v Speaker 1>voded to anem kunstipendium m zeb land angernomen annelieza bliebstein

42
00:03:47.000 --> 00:03:55.120
<v Speaker 1>on starte in an ungloibich does is fantastiche Friedrich warumhastomda

43
00:03:55.199 --> 00:04:02.240
<v Speaker 1>snichtfrier gesagt Friedrich Lachdaliza echwoiter is an an ambaszonder and

44
00:04:02.360 --> 00:04:08.199
<v Speaker 1>momentz agen can now we do so samonstantenzidod omgeben from

45
00:04:08.240 --> 00:04:13.280
<v Speaker 1>the infesti can klangen as marketers on tim Lachendermension, the

46
00:04:13.439 --> 00:04:19.720
<v Speaker 1>warmedelibo on Desfashteen's thirty, the winterly hiloft Omsi by the Helton,

47
00:04:19.800 --> 00:04:24.399
<v Speaker 1>the fest on Blichten indeed zu kunft baright gaminsam neuer

48
00:04:24.600 --> 00:04:31.639
<v Speaker 1>arbentoyatso aleiben arm ended as abens alster marked suschleisenbagan Wosten,

49
00:04:31.680 --> 00:04:37.240
<v Speaker 1>Anne Lisa on Friedrich, Dusty komonicatsion on Yashtaka's bansifa ant

50
00:04:37.360 --> 00:04:44.120
<v Speaker 1>on Barright mart noye Horitzondatsuakonten, the enshaidon so samon in

51
00:04:44.199 --> 00:04:49.439
<v Speaker 1>the Southland, sogain furti sigrichtich an so samen on tard

52
00:04:49.480 --> 00:04:54.920
<v Speaker 1>in Liechten as weinerts bounds bush loosenzi irretroimetsufa freuden hunt

53
00:04:55.079 --> 00:05:01.199
<v Speaker 1>in hunt d schnefloten tnsten viterby the marked Abba, Anneliza

54
00:05:01.279 --> 00:05:05.040
<v Speaker 1>on Friedrich Futen and decent moment no di varmed hofnom

55
00:05:05.120 --> 00:05:07.720
<v Speaker 1>onti freihid debefostein then Reiser.

56
00:05:08.920 --> 00:05:12.040
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

57
00:05:12.120 --> 00:05:12.759
<v Speaker 3>may have missed.

58
00:05:13.399 --> 00:05:19.279
<v Speaker 1>De winter him vadunkeblau dor tausand lichta glitzer in hell

59
00:05:19.399 --> 00:05:23.360
<v Speaker 1>uberdim weinarts marked incline and Stetchin.

60
00:05:24.399 --> 00:05:27.480
<v Speaker 3>The winter sky was dark blue, yet a thousand lights

61
00:05:27.519 --> 00:05:30.199
<v Speaker 3>glittered brightly over the vine arts marked in the small.

62
00:05:30.000 --> 00:05:38.879
<v Speaker 1>Town schnebedicta tanenboemer omramptenden platz aunt de luftwagefutdame duftfon leib

63
00:05:39.000 --> 00:05:41.319
<v Speaker 1>korun on cabrandten Manden.

64
00:05:43.079 --> 00:05:46.199
<v Speaker 3>Snow covered Tannebama framed the square and the air was

65
00:05:46.240 --> 00:05:48.759
<v Speaker 3>filled with the scent of leibkuhung and candy almonds.

66
00:05:49.439 --> 00:05:56.199
<v Speaker 1>Anne Lisa on Friitrich schlenderten hunt in hantus tibundenboden lachten

67
00:05:56.399 --> 00:05:59.759
<v Speaker 1>on freuten sibi frulicha atmosphere.

68
00:06:01.560 --> 00:06:05.040
<v Speaker 3>Analiza and Friedrich strolled hand in hand through the colorful stalls,

69
00:06:05.600 --> 00:06:07.720
<v Speaker 3>laughing and enjoying the cheerful atmosphere.

70
00:06:08.240 --> 00:06:16.839
<v Speaker 1>Ann Eliza vanachtenklich Analiza was thoughtful, mityidem shrit varesknschnda I

71
00:06:17.079 --> 00:06:22.720
<v Speaker 1>sneer de zichte moment dinziz wol zinta alzer ferchtete.

72
00:06:24.439 --> 00:06:27.120
<v Speaker 3>With each step on the crunching ice, the moment drew

73
00:06:27.199 --> 00:06:29.360
<v Speaker 3>closer that she both longed for and feared.

74
00:06:29.920 --> 00:06:33.399
<v Speaker 1>Ziemuste Friedrich et vaswechtiger saden.

75
00:06:35.000 --> 00:06:37.000
<v Speaker 3>She had to tell fleetwish something important.

76
00:06:37.600 --> 00:06:44.519
<v Speaker 1>I njob angebotem Ausland hatezihier if n anna chance dizich

77
00:06:44.759 --> 00:06:46.160
<v Speaker 1>ignorran Konte.

78
00:06:47.839 --> 00:06:49.959
<v Speaker 3>A job offer abroad had come up for her, an

79
00:06:50.000 --> 00:06:51.519
<v Speaker 3>opportunity she couldn't ignore.

80
00:06:52.079 --> 00:06:56.639
<v Speaker 1>Dortes pedotte te dessi phileichtvikzine moste.

81
00:06:58.319 --> 00:07:00.120
<v Speaker 3>But that meant she might have to move away.

82
00:07:00.639 --> 00:07:05.079
<v Speaker 1>Onto an engrossen winerstan fehensikots.

83
00:07:06.759 --> 00:07:09.120
<v Speaker 3>They paused briefly under a large Christmas star.

84
00:07:09.879 --> 00:07:15.439
<v Speaker 1>Friedrich began an Eliza tu gant is mostia et vas sagen.

85
00:07:17.199 --> 00:07:20.879
<v Speaker 3>Friedrich began Annola hesitantly. I have to tell you something.

86
00:07:21.560 --> 00:07:26.920
<v Speaker 1>Your hats klubb de schnell. I'd see zign eliebefoun Augenza.

87
00:07:28.600 --> 00:07:31.160
<v Speaker 3>Her heart beat quickly as she looked into his loving eyes.

88
00:07:31.839 --> 00:07:35.839
<v Speaker 1>Friedrich let on trecht irahand.

89
00:07:36.920 --> 00:07:38.839
<v Speaker 3>Friedrich smiled and squeezed her hand.

90
00:07:39.560 --> 00:07:44.000
<v Speaker 1>Us is flaus an, Eliza, what's going on?

91
00:07:44.120 --> 00:07:44.639
<v Speaker 3>A Lisa?

92
00:07:45.160 --> 00:07:50.480
<v Speaker 1>Ann Eliza whoted te flufft Analiza took a deep breath,

93
00:07:51.120 --> 00:07:57.920
<v Speaker 1>Ishaba and chop angerbot. I have a job offer im Ausland.

94
00:07:58.920 --> 00:07:59.319
<v Speaker 3>Abroad.

95
00:08:00.079 --> 00:08:08.720
<v Speaker 1>Yes is Ana gross artigemugichkait fermich abba espedoited dasi filechtwkin moss.

96
00:08:10.319 --> 00:08:12.639
<v Speaker 3>It's a great opportunity for me, but it means I

97
00:08:12.720 --> 00:08:13.199
<v Speaker 3>might have to.

98
00:08:13.279 --> 00:08:18.079
<v Speaker 1>Leave irishtim site deelacht Verenzischprach.

99
00:08:19.680 --> 00:08:21.279
<v Speaker 3>Her voice trembled slightly as she.

100
00:08:21.319 --> 00:08:24.240
<v Speaker 1>Spoke Fritrich schweik and a moment.

101
00:08:26.079 --> 00:08:27.680
<v Speaker 3>Fritwish was silent for a moment.

102
00:08:28.399 --> 00:08:34.759
<v Speaker 1>Zaena braun sognzich suzamen, then loose desti anschpanong in zaanem

103
00:08:34.840 --> 00:08:37.320
<v Speaker 1>gezicht in anxanftislachen.

104
00:08:39.080 --> 00:08:42.240
<v Speaker 3>His brows furrowed, then the tension in his face eased

105
00:08:42.279 --> 00:08:43.320
<v Speaker 3>into a gentle smile.

106
00:08:44.039 --> 00:08:49.559
<v Speaker 1>Rise to Analiza zach de Eliza ifsht dich.

107
00:08:50.960 --> 00:08:54.080
<v Speaker 3>You know, Ana Lisa, he said quietly. I understand you.

108
00:08:54.559 --> 00:09:00.080
<v Speaker 1>Aunt ichabo or noichkaiten, and I have news too. I

109
00:09:00.279 --> 00:09:05.919
<v Speaker 1>voted to anam kunstependium m zeb land angeromen.

110
00:09:06.840 --> 00:09:09.600
<v Speaker 3>I was accepted for an art scholarship in the same country.

111
00:09:10.240 --> 00:09:15.000
<v Speaker 1>Ann Eliza Briepstein on statin and ungloibich.

112
00:09:16.639 --> 00:09:19.080
<v Speaker 3>An Lisa stopped and stared at him, incredulous.

113
00:09:19.720 --> 00:09:29.320
<v Speaker 1>This is Fantastish, Friedrich, that's fantastic fretrish va romstumdessact.

114
00:09:31.000 --> 00:09:32.559
<v Speaker 3>Why didn't you tell me earlier.

115
00:09:32.799 --> 00:09:34.559
<v Speaker 1>Friedrich la Delisa.

116
00:09:36.200 --> 00:09:37.799
<v Speaker 3>Friedrich laughed softly.

117
00:09:38.080 --> 00:09:43.159
<v Speaker 1>Ichvo isn't an am mazanderan momentze genauvi doo.

118
00:09:44.840 --> 00:09:46.799
<v Speaker 3>I wanted to say it at a special moment, just

119
00:09:46.960 --> 00:09:47.200
<v Speaker 3>like you.

120
00:09:47.919 --> 00:09:54.120
<v Speaker 1>So zaman stantzidot mgeben fond infestrich kling and this marks

121
00:09:54.360 --> 00:09:56.080
<v Speaker 1>an tim la chandemens.

122
00:09:57.919 --> 00:10:00.919
<v Speaker 3>Together they stood there, surrounded by the festive sounds of

123
00:10:00.960 --> 00:10:03.080
<v Speaker 3>the market and the laughter of people.

124
00:10:03.519 --> 00:10:09.200
<v Speaker 1>Di ver me delibo on des Ferstein's fete de vinterrichiloftomzi.

125
00:10:10.919 --> 00:10:13.720
<v Speaker 3>The warmth of love and understanding filled the wintry air

126
00:10:13.799 --> 00:10:14.240
<v Speaker 3>around them.

127
00:10:14.840 --> 00:10:22.000
<v Speaker 1>By de hirtenzifest on brichten indeedsu kunft parrit gaminzam neua

128
00:10:22.159 --> 00:10:24.000
<v Speaker 1>aben toyeen.

129
00:10:25.720 --> 00:10:28.200
<v Speaker 3>Both held each other tightly and looked into the future,

130
00:10:28.720 --> 00:10:30.840
<v Speaker 3>ready to experience new adventures together.

131
00:10:31.519 --> 00:10:37.480
<v Speaker 1>I'm ended as albens at der mark Soschlisenbagan was an

132
00:10:37.600 --> 00:10:46.120
<v Speaker 1>eliza On Friedrich Testy comonicaton on shtakspansifaind on farret marte

133
00:10:46.600 --> 00:10:49.279
<v Speaker 1>noie horizontkunen.

134
00:10:51.000 --> 00:10:53.120
<v Speaker 3>At the end of the evening, as the market began

135
00:10:53.200 --> 00:10:56.879
<v Speaker 3>to close. Analiza and Friedrich knew that communication and their

136
00:10:56.919 --> 00:10:59.879
<v Speaker 3>strong bond united them and made them ready to explore

137
00:11:00.039 --> 00:11:00.759
<v Speaker 3>new horizons.

138
00:11:01.480 --> 00:11:07.759
<v Speaker 1>Di enschidng szaman in Ausland subin futricht an.

139
00:11:09.440 --> 00:11:11.480
<v Speaker 3>The decision to go abroad together felt.

140
00:11:11.320 --> 00:11:18.559
<v Speaker 1>Right, sozamen on lichtens weinerts baums bushlas and zi irretroim

141
00:11:18.799 --> 00:11:21.440
<v Speaker 1>sulfa freuden hunt in hunt.

142
00:11:23.200 --> 00:11:26.360
<v Speaker 3>Together under the lights of the Christmas tree, they decided

143
00:11:26.399 --> 00:11:28.240
<v Speaker 3>to pursue their dreams hand in hand.

144
00:11:28.879 --> 00:11:36.399
<v Speaker 1>D schneefloen tanstenvita marked abba Aliza on Friedrich futen and

145
00:11:36.559 --> 00:11:42.159
<v Speaker 1>deesent moment no divamed hofnong on de freihi de bufostein

146
00:11:42.279 --> 00:11:43.039
<v Speaker 1>den Reiser.

147
00:11:44.720 --> 00:11:48.240
<v Speaker 3>The snowflakes continued to dance over the market, but Analiza

148
00:11:48.320 --> 00:11:50.759
<v Speaker 3>and Friedrich felt in that moment only the warmth of

149
00:11:50.840 --> 00:11:52.799
<v Speaker 3>hope and the freedom of the journey ahead.

150
00:11:58.559 --> 00:12:02.679
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

151
00:12:03.759 --> 00:12:07.759
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

152
00:12:14.120 --> 00:12:22.159
<v Speaker 1>Dunke blau, dunke blau, dunke blau, dark blue, glitzen, glitzen

153
00:12:22.519 --> 00:12:29.840
<v Speaker 1>glitzen to glitter, schnebedict schnebedict, schneebedict.

154
00:12:30.240 --> 00:12:33.639
<v Speaker 3>Snow covered, the adopt the adoft de.

155
00:12:33.759 --> 00:12:44.759
<v Speaker 1>Aduft, the scent, gabrandt, gebrand gabrandt, candied, Shlinden, schlinden, schlnden,

156
00:12:46.000 --> 00:12:58.440
<v Speaker 1>to straw, froulis froulis, froulich, cheerful, mahdenlich, nahdenlich, nahdenklich, thoughtful, knelsien,

157
00:12:59.399 --> 00:13:06.320
<v Speaker 1>knelshen Nielsen, to crunch d muglish kite D muglish kite,

158
00:13:06.559 --> 00:13:15.200
<v Speaker 1>D muglich kite. The opportunity surgant, sur gant, sour gant, hesitantly,

159
00:13:15.679 --> 00:13:23.559
<v Speaker 1>sit don, sit down, sitturn to tremble, dush dependium, dush dependium,

160
00:13:23.840 --> 00:13:41.480
<v Speaker 1>dush dependium, The scholarship onlobich on, globich onngloyb incredulous, fantastish, fantastish, fantastish, fantastic, Lisa, Lisa,

161
00:13:41.879 --> 00:13:53.200
<v Speaker 1>Lisa softly, the bannon danon d ang, the tension zanft zanft, zanft,

162
00:13:54.480 --> 00:14:05.360
<v Speaker 1>gentle ugibon ongebon umgebon to surround, fistly, fistlych festly festive.

163
00:14:05.840 --> 00:14:11.799
<v Speaker 1>That's band, there's band, There's band. The band e coundon

164
00:14:12.840 --> 00:14:20.320
<v Speaker 1>ekunton ekunton to explore firth Freden fair Foegen Furfelden.

165
00:14:21.559 --> 00:14:22.600
<v Speaker 3>To pursue d.

166
00:14:22.679 --> 00:14:31.879
<v Speaker 1>Schnee Flock, D schnee Flock, d schnee Flock, The Snowflake Tansen, Tansen, Tansen,

167
00:14:33.080 --> 00:14:39.159
<v Speaker 1>to dance, the Festined, the Festined, the forshtened.

168
00:14:39.600 --> 00:14:40.799
<v Speaker 3>Upcoming there.

169
00:14:42.320 --> 00:14:47.039
<v Speaker 1>There, who reads? There? Who read sont the horizon. That's

170
00:14:47.120 --> 00:14:52.840
<v Speaker 1>album Toya, There's album Toyer does album Toya The Adventure

171
00:14:53.279 --> 00:15:01.759
<v Speaker 1>Aliben eliben Eleben to experience Divlme di Velma di Valma

172
00:15:02.919 --> 00:15:03.399
<v Speaker 1>the Warmth.

173
00:15:09.639 --> 00:15:12.440
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

174
00:15:13.320 --> 00:15:16.279
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

175
00:15:16.360 --> 00:15:19.200
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

176
00:15:19.360 --> 00:15:22.679
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

177
00:15:22.799 --> 00:15:26.919
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

178
00:15:27.039 --> 00:15:30.919
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

179
00:15:31.120 --> 00:15:36.360
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

180
00:15:36.440 --> 00:15:41.159
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium German. Thanks for listening, and now

181
00:15:41.360 --> 00:15:42.960
<v Speaker 4>A final word from our sponsors.
