WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:29.039
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey into the Wissenschaft's Museum, where

8
00:00:29.079 --> 00:00:32.359
<v Speaker 3>two strangers find inspiration and connection amidst the rain and

9
00:00:32.399 --> 00:00:34.960
<v Speaker 3>exhibits that merge art with the mysteries of the mind.

10
00:00:35.520 --> 00:00:37.119
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:41.000 --> 00:00:44.320
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:44.399 --> 00:00:47.520
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.600 --> 00:00:52.240
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.640 --> 00:00:55.679
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.679 --> 00:00:59.600
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.280 --> 00:01:03.960
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.000 --> 00:01:07.439
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.439 --> 00:01:08.239
<v Speaker 4>to everyone.

19
00:01:09.120 --> 00:01:09.680
<v Speaker 5>It's simple.

20
00:01:10.319 --> 00:01:13.480
<v Speaker 4>Visit plus dot fluentfiction dot org and become a Plus

21
00:01:13.480 --> 00:01:17.239
<v Speaker 4>subscriber today. When you do, you become a champion for

22
00:01:17.319 --> 00:01:21.120
<v Speaker 4>global language learning and enjoy an ad free experience. So

23
00:01:21.280 --> 00:01:25.239
<v Speaker 4>please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's

24
00:01:25.239 --> 00:01:28.920
<v Speaker 4>transform the way we experience the power of stories. Your

25
00:01:29.000 --> 00:01:33.719
<v Speaker 4>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

26
00:01:33.799 --> 00:01:35.599
<v Speaker 4>can keep the world's stories flowing.

27
00:01:44.359 --> 00:01:53.079
<v Speaker 5>Der regen praset zand grossenfensta is wiszenschafts museums, drausenhattenzech but

28
00:01:53.200 --> 00:01:58.760
<v Speaker 5>in frulin selict Erandrenan d' sponte treben for neugerigen wizurhan

29
00:01:58.879 --> 00:02:04.719
<v Speaker 5>Hashte in Deeza leipaften on gebung vand Lucas and Jungermann

30
00:02:05.120 --> 00:02:09.800
<v Speaker 5>zu floored for them Reagen then alta qua oft ein

31
00:02:09.879 --> 00:02:14.039
<v Speaker 5>tunich on er hoofte here ed was in spirazion so finten,

32
00:02:15.599 --> 00:02:22.680
<v Speaker 5>Lucas wandered from Exponazzo, exponade Flosi and gaeduncan Dorsva and

33
00:02:22.840 --> 00:02:28.719
<v Speaker 5>Lisis Lachen does in Osana trunks Holte nichtweite van imstan

34
00:02:28.879 --> 00:02:34.560
<v Speaker 5>Clara and a younger fraumed Funken dan augen thee Betrachteta

35
00:02:34.639 --> 00:02:42.439
<v Speaker 5>and modeldes manchlechingerhilns Urizuchte edvs Indeza kleinen parallel weldes museums

36
00:02:42.719 --> 00:02:49.400
<v Speaker 5>in spiritzonfe irrakonst bid be magdenz anfanks kaum gefangen and

37
00:02:49.520 --> 00:02:55.000
<v Speaker 5>iren eigen and ga duncan dorl Lucas lauster On trtel

38
00:02:55.360 --> 00:03:00.199
<v Speaker 5>we Clara Ira, fascinatzion fielders acto l exponade lies for

39
00:03:00.360 --> 00:03:08.719
<v Speaker 5>the heinsprach faster amot interrasea study fias mentioned hebevostein fracte

40
00:03:08.800 --> 00:03:19.759
<v Speaker 5>et sugant Clara red yeah assist on blable Ilechia and

41
00:03:19.879 --> 00:03:25.439
<v Speaker 5>vas anstegen on Lucas furtizi so thought were common maches

42
00:03:25.520 --> 00:03:32.879
<v Speaker 5>to meet me. The auschtellong akunten, fraktizzi nichte duangpa ford

43
00:03:33.039 --> 00:03:38.879
<v Speaker 5>ein ladom gamine zam gingenzi dost auchtellong on sprachen wadi

44
00:03:38.960 --> 00:03:45.039
<v Speaker 5>bedouitom fon the wasostein lucas at thelter fonzanam wunsch zanam

45
00:03:45.120 --> 00:03:48.280
<v Speaker 5>alta so and fleeen on meerbe dot on so Finton

46
00:03:49.840 --> 00:03:54.719
<v Speaker 5>Clara by ein rockti in mede irazistweiser we consteinspiegel dasi

47
00:03:54.840 --> 00:03:59.719
<v Speaker 5>lasagn khan there huapunk came at C four and inter

48
00:04:00.159 --> 00:04:04.400
<v Speaker 5>teveen and staalad zoon stanton di fashidne Eden and despervos

49
00:04:04.520 --> 00:04:11.039
<v Speaker 5>sein starsdata the taushten irageduntan ouse de Skutieten with the

50
00:04:11.240 --> 00:04:18.199
<v Speaker 5>constant wizenschaft ivashneiden here in mitten van leichtan on Clambeldan

51
00:04:18.639 --> 00:04:24.560
<v Speaker 5>fantanze ainega minzam sprag ad ster regen draus narlis on

52
00:04:24.720 --> 00:04:30.839
<v Speaker 5>tizona lanzamdi volten, douschbrach Kingen, lucas on Clara elaichtad ostemosum

53
00:04:32.399 --> 00:04:37.920
<v Speaker 5>the adichhtno shoots for them regenefonten, zondan arna fabindong to Ananda,

54
00:04:39.399 --> 00:04:45.959
<v Speaker 5>Lucas schpiert and alichtechkite the Imlane Theater, thein hartswre afilled

55
00:04:46.040 --> 00:04:52.160
<v Speaker 5>for neuer hofnom on claride Clara for upsheededzishmed an envamen

56
00:04:52.279 --> 00:05:02.519
<v Speaker 5>lechen Dunke Lucas dainagedunkan hamechen spiat Lucas avida the dslachhen

57
00:05:02.839 --> 00:05:09.680
<v Speaker 5>sisen is neugefundenen motors beevost erberschloss does unbakante for noun

58
00:05:09.759 --> 00:05:15.199
<v Speaker 5>an avtatsom amen the regen hartenichno di r de gevashn

59
00:05:15.560 --> 00:05:22.639
<v Speaker 5>zondan aarhatzendefright by the felisendes mooseum f endad clara metnin

60
00:05:22.720 --> 00:05:26.480
<v Speaker 5>ideen for ira kunstant lukas mede anam annoyatn zen f

61
00:05:26.759 --> 00:05:29.000
<v Speaker 5>arbentoya on fabindng.

62
00:05:29.519 --> 00:05:32.680
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

63
00:05:32.759 --> 00:05:33.680
<v Speaker 3>may have missed.

64
00:05:33.959 --> 00:05:40.319
<v Speaker 5>Their regen prasetizanft geendi grosenfenst is wissenschaftsmuseums.

65
00:05:42.240 --> 00:05:44.920
<v Speaker 3>The rain pattered gently against the large windows of the

66
00:05:44.959 --> 00:05:46.480
<v Speaker 3>Wissenschaft's museum.

67
00:05:47.240 --> 00:05:55.519
<v Speaker 5>Drausen hatten sech dunklevoden uberden friuling semigeleecht whereindrinnan does bontetreiben

68
00:05:55.639 --> 00:05:58.360
<v Speaker 5>for neugerregen bezuchan.

69
00:05:57.839 --> 00:06:03.079
<v Speaker 3>Harshte Outside, dark clouds had settled over the spring sky,

70
00:06:03.680 --> 00:06:07.199
<v Speaker 3>while inside the vibrant bustle of curious visitors prevailed.

71
00:06:08.360 --> 00:06:15.839
<v Speaker 5>Indiez a lespavtn on guiebon fante, Lucas agnoma man souflortfem regen.

72
00:06:17.839 --> 00:06:21.199
<v Speaker 3>In this lively environment, Lucas, a young man, sought refuge

73
00:06:21.240 --> 00:06:21.720
<v Speaker 3>from the rain.

74
00:06:22.920 --> 00:06:28.439
<v Speaker 5>Then alta kwa offt ein tunich ount her hooftehre etvas

75
00:06:28.560 --> 00:06:31.040
<v Speaker 5>inspirazion so finten.

76
00:06:32.639 --> 00:06:35.480
<v Speaker 3>His daily life was often monotonous, and he hoped to

77
00:06:35.519 --> 00:06:36.759
<v Speaker 3>find some inspiration here.

78
00:06:37.959 --> 00:06:44.160
<v Speaker 5>Lucas wander de fon exponat so exponat falosich Ingeedantan.

79
00:06:46.240 --> 00:06:49.439
<v Speaker 3>Lucas wandered from exhibit to exhibit, lost in thought.

80
00:06:50.319 --> 00:06:55.319
<v Speaker 5>Dor esva and lisislachen does in Osanna transhorte.

81
00:06:57.319 --> 00:06:59.240
<v Speaker 3>But it was a light laughter that pulled him out

82
00:06:59.279 --> 00:06:59.879
<v Speaker 3>of his trance.

83
00:07:01.199 --> 00:07:07.360
<v Speaker 5>Nichtweitfanimstin Clara ane junge fraumed funkenden augen.

84
00:07:09.399 --> 00:07:12.920
<v Speaker 3>Not far from him stood Clara, a young woman with sparkling.

85
00:07:12.560 --> 00:07:18.040
<v Speaker 5>Eyes Zibetrachteta and model des menschlichingehilns.

86
00:07:20.000 --> 00:07:21.920
<v Speaker 3>She was looking at a model of the human brain.

87
00:07:23.079 --> 00:07:30.000
<v Speaker 5>Auxizurte et vas indieza kleinen paral vetes museums in spiratzun

88
00:07:30.160 --> 00:07:31.240
<v Speaker 5>fe irra Kunst.

89
00:07:33.240 --> 00:07:35.959
<v Speaker 3>She too was seeking something in this small parallel world

90
00:07:36.040 --> 00:07:38.560
<v Speaker 3>of the museum inspiration for her art.

91
00:07:39.680 --> 00:07:46.279
<v Speaker 5>Bai deve magnzich anfang's kaoum gefangen and iren eigen and gedanken.

92
00:07:48.319 --> 00:07:51.000
<v Speaker 3>At first, both barely noticed each other, caught up in

93
00:07:51.079 --> 00:07:51.800
<v Speaker 3>their own thoughts.

94
00:07:53.000 --> 00:08:00.600
<v Speaker 5>Dor alt Luka slauschte on turte vi Clara irefastinatzunfude acto

95
00:08:00.720 --> 00:08:05.839
<v Speaker 5>ele exponadelisa foisichin schprat fasteermute.

96
00:08:07.800 --> 00:08:10.759
<v Speaker 3>But when Lucas listened and heard Clara quietly voicing her

97
00:08:10.839 --> 00:08:14.639
<v Speaker 3>fascination with the current exhibit, he gathered the courage to speak.

98
00:08:15.560 --> 00:08:20.759
<v Speaker 5>In teresius torich ferras men schrichebevostein.

99
00:08:21.199 --> 00:08:27.680
<v Speaker 3>Are you interested in human consciousness fracte etsu gant, he

100
00:08:27.800 --> 00:08:37.519
<v Speaker 3>asked hesitantly, Clara, retezich monte lechete. Clara turned and smiled, yeah.

101
00:08:37.879 --> 00:08:41.080
<v Speaker 5>Assist unlauple nichtin.

102
00:08:42.559 --> 00:08:44.200
<v Speaker 3>Yes, it's incredible, isn't.

103
00:08:44.000 --> 00:08:50.799
<v Speaker 5>It elechien va anschtetend aunt Lucas furtisisofot were common.

104
00:08:52.840 --> 00:08:56.159
<v Speaker 3>Her smile was contagious, and Lucas immediately felt welcomed.

105
00:08:57.279 --> 00:09:00.519
<v Speaker 5>Mech testomtmer di auchtellumen.

106
00:09:02.399 --> 00:09:04.399
<v Speaker 3>Would you like to explore the exhibition with me?

107
00:09:05.600 --> 00:09:13.399
<v Speaker 5>Fraktisi, she asked, nikte dangpa fudi ein ladong.

108
00:09:15.360 --> 00:09:17.240
<v Speaker 3>He nodded, grateful for the invitation.

109
00:09:18.480 --> 00:09:25.440
<v Speaker 5>Gamainzam gingenzidt auchtel be fona vostzein.

110
00:09:27.440 --> 00:09:30.440
<v Speaker 3>Together, they walked through the exhibition and talked about the

111
00:09:30.559 --> 00:09:31.559
<v Speaker 3>meaning of consciousness.

112
00:09:32.759 --> 00:09:40.720
<v Speaker 5>Lucas et sete fonzanem vunch zanam altak so enfriend soufinten.

113
00:09:42.840 --> 00:09:46.080
<v Speaker 3>Lucas shared his desire to escape his routine and find

114
00:09:46.159 --> 00:09:46.919
<v Speaker 3>more meaning.

115
00:09:47.799 --> 00:09:54.080
<v Speaker 5>Clara ba einrogti in medi razicht weiser vi kunsteinspiegel desi

116
00:09:54.240 --> 00:09:55.120
<v Speaker 5>lesain Khan.

117
00:09:57.039 --> 00:09:59.840
<v Speaker 3>Clara impressed him with her perspective on how art can

118
00:09:59.879 --> 00:10:02.240
<v Speaker 3>be a mirror of the soul de.

119
00:10:02.480 --> 00:10:09.080
<v Speaker 5>Rue pont kam atsi for an interactive installatzion stanten de

120
00:10:09.279 --> 00:10:13.240
<v Speaker 5>fasheeden Eden and dispervos seen Starstete.

121
00:10:15.320 --> 00:10:18.440
<v Speaker 3>The highlight came when they stood before an interactive installation

122
00:10:18.840 --> 00:10:21.440
<v Speaker 3>depicting different levels of consciousness.

123
00:10:22.039 --> 00:10:30.279
<v Speaker 5>See taushten irregedantan aus dyskutieten visi constant Wissenschaft vaschneiden.

124
00:10:32.240 --> 00:10:36.360
<v Speaker 3>They exchanged their thoughts discussing how art and science intersect.

125
00:10:37.120 --> 00:10:43.039
<v Speaker 5>Here in mitten from lichtan on klang belden fantasy aeger

126
00:10:43.200 --> 00:10:45.039
<v Speaker 5>meinzam schprach.

127
00:10:46.600 --> 00:10:50.320
<v Speaker 3>Here amidst lights and soundscapes, they found a common language.

128
00:10:51.080 --> 00:10:57.120
<v Speaker 5>At st regendraus Nachis on dizone langsami vouten douche brach

129
00:10:57.679 --> 00:11:02.039
<v Speaker 5>King and Lucas on Clara elaichta ostimosium.

130
00:11:04.000 --> 00:11:06.639
<v Speaker 3>As the rain outside eased and the sun slowly broke

131
00:11:06.679 --> 00:11:09.840
<v Speaker 3>through the clouds, Lucas and Clara left the museum.

132
00:11:09.559 --> 00:11:18.320
<v Speaker 5>Relieved, ziatnicho schotz for him reegngefonten zondana fabindongsu Ananda.

133
00:11:20.200 --> 00:11:22.480
<v Speaker 3>They had found not only shelter from the rain, but

134
00:11:22.639 --> 00:11:24.120
<v Speaker 3>also a connection with each other.

135
00:11:25.320 --> 00:11:30.080
<v Speaker 5>Lucas spurta and elaichtichkhaite di imlae fete.

136
00:11:32.159 --> 00:11:34.399
<v Speaker 3>Lucas felt a lightness that he had long missed.

137
00:11:35.639 --> 00:11:39.919
<v Speaker 5>Zien hatzva afoot for noya hofno enklarhite.

138
00:11:41.879 --> 00:11:44.080
<v Speaker 3>His heart was filled with new hope and clarity.

139
00:11:45.240 --> 00:11:49.200
<v Speaker 5>Clara faapshi de tezishmat an envamin lechen.

140
00:11:51.240 --> 00:11:53.159
<v Speaker 3>Clara bid farewell with a warm smile.

141
00:11:54.360 --> 00:12:03.559
<v Speaker 5>Dank Lucas. Thank you, Lucas dinah michenspiet.

142
00:12:04.519 --> 00:12:05.720
<v Speaker 3>Your thoughts have inspired me.

143
00:12:06.960 --> 00:12:13.320
<v Speaker 5>Lucas evida dedeslechen zisen is neigefundenen motus pevost.

144
00:12:15.320 --> 00:12:18.279
<v Speaker 3>Lucas returned the smile, aware of his newfound courage.

145
00:12:19.399 --> 00:12:24.759
<v Speaker 5>Herbaschloss does unvacante for and evtasm ahmen.

146
00:12:26.759 --> 00:12:29.519
<v Speaker 3>He decided to embrace the unknown more often from now on.

147
00:12:30.720 --> 00:12:36.600
<v Speaker 5>De regn ha dir de gevashan zondan aar haatzenbefrit.

148
00:12:38.600 --> 00:12:41.000
<v Speaker 3>The rain had not only washed the earth, but also

149
00:12:41.120 --> 00:12:42.120
<v Speaker 3>freed hearts.

150
00:12:42.960 --> 00:12:48.559
<v Speaker 5>By de Felisen does mousium for ended, Clara metnoy Iden

151
00:12:48.759 --> 00:12:55.320
<v Speaker 5>for kunst Lucas anam and noyetn Zen for abentoya on Fabindong.

152
00:12:57.279 --> 00:13:00.440
<v Speaker 3>Both left the museum, changed Clara with new ideas for

153
00:13:00.559 --> 00:13:03.080
<v Speaker 3>her art, and Lucas with a renewed sense of adventure

154
00:13:03.159 --> 00:13:13.159
<v Speaker 3>and connection. Today's vocabulary words are coming up right after

155
00:13:13.279 --> 00:13:18.240
<v Speaker 3>this commercial break. Here are today's vocabulary words, first in German,

156
00:13:18.480 --> 00:13:19.279
<v Speaker 3>then in English.

157
00:13:25.679 --> 00:13:37.960
<v Speaker 5>Der reagen derringen der reagen the rain passen passen passen,

158
00:13:39.279 --> 00:13:53.399
<v Speaker 5>to patterdsfenstadsfenstads, fensta, the window, d Voike, de Voike, d Voike,

159
00:13:54.759 --> 00:14:06.840
<v Speaker 5>the cloud, siechligen secheligen, zichligen, to settle Haitian, Haitian.

160
00:14:08.000 --> 00:14:19.159
<v Speaker 1>Hasian, to prevail, didzuflort did souflot, did zuflort, The refuge.

161
00:14:19.480 --> 00:14:29.720
<v Speaker 5>In turnich I in turnich in Tunich, monotonous London, Wandan

162
00:14:31.559 --> 00:14:40.960
<v Speaker 5>London to wonder di trans d trans di trance, the

163
00:14:41.080 --> 00:14:51.799
<v Speaker 5>trance hooen hoen hooen, to pour des model, dees model

164
00:14:53.399 --> 00:15:03.600
<v Speaker 5>des model, the model, deskeheln, des ghilne, daskerhiln, the brain,

165
00:15:04.480 --> 00:15:12.279
<v Speaker 5>defascinat sion, defastcinatzion, defascinatsn.

166
00:15:12.480 --> 00:15:19.120
<v Speaker 3>Fascination, dear mood, dear mood, dear mood.

167
00:15:20.159 --> 00:15:32.279
<v Speaker 5>The courage, Sogan surgan sogan to hesitate anstaking sign, anstakeing sign,

168
00:15:34.039 --> 00:15:45.000
<v Speaker 5>anstaking sign, to be contagious, ekunten, ekunten, ekunton to explore,

169
00:15:45.879 --> 00:15:58.120
<v Speaker 5>dsbervost sign, despervost sign, daspervost sign, the consciousness bahindrocken, bahindrocken,

170
00:16:00.120 --> 00:16:10.720
<v Speaker 5>eindroten to impress diesis Weiser, diesis Weiser, diesis Weiser, the

171
00:16:10.799 --> 00:16:17.559
<v Speaker 5>perspective there, who are punked there? Who are punked there?

172
00:16:17.600 --> 00:16:23.159
<v Speaker 5>Who are punked? The highlight the install that sune, the

173
00:16:23.399 --> 00:16:30.799
<v Speaker 5>installat sun, the install that sune, the installation dash Deen

174
00:16:32.200 --> 00:16:43.039
<v Speaker 5>dash Deen dashden to depict ost tausien os taushan ost

175
00:16:43.080 --> 00:16:52.320
<v Speaker 5>Tausian to exchange does Clangbert does clang bet? Does Clangbert?

176
00:16:53.600 --> 00:17:01.840
<v Speaker 5>The soundscape, nah listen, nah listen, nahla listen to ease

177
00:17:02.759 --> 00:17:17.640
<v Speaker 5>dzona dizona dezona, the sun, defabindon, defabindon, defabindon, the connection

178
00:17:18.680 --> 00:17:27.119
<v Speaker 5>zifa upsheten, Zifa up Sheeden Zifa upsheten to bid farewell.

179
00:17:33.759 --> 00:17:36.519
<v Speaker 5>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

180
00:17:37.440 --> 00:17:40.400
<v Speaker 5>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

181
00:17:40.480 --> 00:17:43.319
<v Speaker 5>content that will help you to reach your goals, but

182
00:17:43.480 --> 00:17:46.799
<v Speaker 5>we can't do it alone. Your support is crucial in

183
00:17:46.920 --> 00:17:51.039
<v Speaker 5>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

184
00:17:51.119 --> 00:17:55.759
<v Speaker 5>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

185
00:17:55.920 --> 00:18:00.839
<v Speaker 5>custom episode requests and more. Visit wwd w dot fluent

186
00:18:00.880 --> 00:18:02.559
<v Speaker 5>fiction dot org Premium German.

187
00:18:02.920 --> 00:18:06.480
<v Speaker 2>Thanks for listening, and now a final word from our

188
00:18:06.519 --> 00:18:07.079
<v Speaker 2>sponsors
