WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.160
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Catalan, the podcast where we bring

3
00:00:12.199 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Catalan

5
00:00:19.679 --> 00:00:22.399
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:27.960
<v Speaker 3>In this episode, will follow Gemma and Oriole as they

7
00:00:28.039 --> 00:00:31.879
<v Speaker 3>blend creativity with strategy, crafting a standout project amid the

8
00:00:31.920 --> 00:00:34.479
<v Speaker 3>aroma of freshly roasted coffee.

9
00:00:34.280 --> 00:00:35.920
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.799 --> 00:00:43.119
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.159 --> 00:00:46.280
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.359 --> 00:00:51.000
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.399 --> 00:00:54.439
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.479 --> 00:00:58.399
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.039 --> 00:01:02.719
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.799 --> 00:01:06.200
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.239 --> 00:01:11.439
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.480 --> 00:01:15.000
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.079 --> 00:01:18.120
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.200 --> 00:01:21.680
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.680 --> 00:01:25.920
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.920 --> 00:01:30.359
<v Speaker 5>power of stories your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:30.519 --> 00:01:34.400
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.159 --> 00:01:49.640
<v Speaker 1>Alsolda stu pannatrava, las granz Finestreda, the Cafe Crean Patrons

25
00:01:49.680 --> 00:01:58.799
<v Speaker 1>de luma alcindra, the La tivitat Alin's, the Cafe Coma

26
00:01:58.920 --> 00:02:04.959
<v Speaker 1>funds ma uril astrubaba as ahuts are madza, la sevas, librettas,

27
00:02:06.280 --> 00:02:14.319
<v Speaker 1>gemma ambalcap cla ilamirada, fixa astavarasoalta calcatinge, mun place solid

28
00:02:14.439 --> 00:02:20.840
<v Speaker 1>paral nostra projecta final in sistia du nanimportanzia ala sapa zada,

29
00:02:21.000 --> 00:02:27.919
<v Speaker 1>parodasidida uriol and kambi ubserbaba, distretta meen la genal bultan

30
00:02:28.560 --> 00:02:37.479
<v Speaker 1>alscliens can travenis, surtien salpicandar reais ikumbersas lambien a, mima, graderia, felguna,

31
00:02:37.560 --> 00:02:46.840
<v Speaker 1>carsa diferen unika, badi uril alceuzuls brilliant zambideas and kara parplasma, progema,

32
00:02:46.960 --> 00:02:54.039
<v Speaker 1>savilla calce enthusiasma suvinda zambucaba and distraxio pudem ferru unik

33
00:02:54.439 --> 00:03:02.520
<v Speaker 1>basumbrida proprimenas sem unawasee malvanna see a structurem bel pruss

34
00:03:03.000 --> 00:03:10.599
<v Speaker 1>pudremenkurpurlas tevazideas creativas a maasura calasaurus pasaven is espress the

35
00:03:10.639 --> 00:03:16.800
<v Speaker 1>diversas tasas the cafe uriol bacumensa plantagai the as valantas

36
00:03:18.080 --> 00:03:21.560
<v Speaker 1>is siphem servill a la men's visuals amezd al du

37
00:03:21.639 --> 00:03:29.520
<v Speaker 1>kumenez crit basujeri a buna e luziur ranuvada agema levaghrad

38
00:03:29.560 --> 00:03:35.800
<v Speaker 1>al lie there pudria dunal projecta untog diferen a saguraka

39
00:03:35.879 --> 00:03:43.879
<v Speaker 1>capteslat and siodl professor tamateesh i a villa unrepta perfesha

40
00:03:44.639 --> 00:03:53.280
<v Speaker 1>necessitarien travaya malduran tod lastiu the spress dunapausa reflexiva gemma basenti,

41
00:03:54.680 --> 00:04:00.439
<v Speaker 1>the court ufemla tevamania pra and rauniembragular meen persaghill alppl

42
00:04:00.639 --> 00:04:05.599
<v Speaker 1>yes agnus canans s b m ambuna nova and argea

43
00:04:06.120 --> 00:04:13.120
<v Speaker 1>banakurdala seba pupa truada mentra surtiendl rostrad stel il roma

44
00:04:13.159 --> 00:04:20.160
<v Speaker 1>da cafe, gem massas and tia satis vetaen semes flexipla

45
00:04:20.439 --> 00:04:27.639
<v Speaker 1>iva urala, creativitad, duriol, mentrastan uriol bakum and sadu narsad

46
00:04:27.800 --> 00:04:35.920
<v Speaker 1>importanzia una strutura perfect as pranges informa la stel prumatillas

47
00:04:36.040 --> 00:04:42.439
<v Speaker 1>say intense protambe played in nuvasio e exit amda terminacio

48
00:04:42.600 --> 00:04:48.600
<v Speaker 1>e enthusiasma, gemma, juriol astavanapun per kumbati, al sel projecta

49
00:04:48.800 --> 00:04:50.639
<v Speaker 1>and alguna coos exceptional.

50
00:04:51.800 --> 00:04:54.879
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

51
00:04:54.959 --> 00:04:55.560
<v Speaker 3>may have missed.

52
00:04:56.199 --> 00:05:00.600
<v Speaker 1>Alsol the steel banatrava, las grands finesse tres de la

53
00:05:00.720 --> 00:05:06.759
<v Speaker 1>tour rodora, the cafe crean patruns de lum sobralas taulas,

54
00:05:06.839 --> 00:05:07.439
<v Speaker 1>the fusta.

55
00:05:09.000 --> 00:05:12.480
<v Speaker 3>The summer sun penetrated the large windows of the coffee roastere,

56
00:05:12.959 --> 00:05:15.199
<v Speaker 3>creating patterns of light on the wooden tables.

57
00:05:15.879 --> 00:05:21.360
<v Speaker 1>Alcintra de la tivitad ambalsuru dels Moulin's the cafe i

58
00:05:21.480 --> 00:05:26.279
<v Speaker 1>al vapor de la yet coma funds jim juri al

59
00:05:26.560 --> 00:05:32.160
<v Speaker 1>astrubaba as ruts armatzem la sevres librettas.

60
00:05:33.120 --> 00:05:35.560
<v Speaker 3>At the center of the activity, with the noise of

61
00:05:35.639 --> 00:05:38.120
<v Speaker 3>coffee grinders and the steam of milk as a backdrop.

62
00:05:38.600 --> 00:05:41.399
<v Speaker 3>Jim Anderi all sat armed with their notebooks.

63
00:05:41.680 --> 00:05:49.560
<v Speaker 1>Jim umbalcap cla ila mireda, fsa astavarasalte.

64
00:05:49.639 --> 00:05:53.160
<v Speaker 3>Jimma, with a clear mind and a fixed gaze was determined.

65
00:05:53.279 --> 00:06:00.480
<v Speaker 1>Calcatinge munpla solid parral nostra prujetta finale in cistia du

66
00:06:00.600 --> 00:06:05.800
<v Speaker 1>nanimpurtensia a la seba vel pauzada parada sidida.

67
00:06:07.399 --> 00:06:09.879
<v Speaker 3>We need to have a solid plan for our final project,

68
00:06:10.279 --> 00:06:13.279
<v Speaker 3>she insisted, giving weight to her calm yet firm voice.

69
00:06:14.079 --> 00:06:20.199
<v Speaker 1>Uriel kambi ub ser baba distretamen lea jen al bultain

70
00:06:21.160 --> 00:06:29.120
<v Speaker 1>alsclienskantra venisurtien selpicandrrialies icumberss.

71
00:06:28.079 --> 00:06:33.279
<v Speaker 3>Lambien riol, on the other hand, was distractedly observing the

72
00:06:33.319 --> 00:06:37.040
<v Speaker 3>people around them, the customers who came and went, splashing

73
00:06:37.120 --> 00:06:39.360
<v Speaker 3>laughter and conversations into the atmosphere.

74
00:06:39.959 --> 00:06:45.920
<v Speaker 1>A mima radia feil runa corsa di farin unika badi

75
00:06:46.120 --> 00:06:52.160
<v Speaker 1>uriel al sauzulzbrilen zambideres ankara par plasma.

76
00:06:53.720 --> 00:06:56.879
<v Speaker 3>I'd like to do something different, unique, Urriel said, his

77
00:06:57.000 --> 00:06:59.160
<v Speaker 3>eyes bright with ideas yet to be expressed.

78
00:07:00.240 --> 00:07:06.800
<v Speaker 1>Jim savilla calseu enthusiasma suveindazambucaba and distresiu.

79
00:07:08.360 --> 00:07:11.279
<v Speaker 3>But Jima knew his enthusiasm often led to distraction.

80
00:07:11.959 --> 00:07:20.480
<v Speaker 1>Pudem ferunique Basumbria. But brimene sem unavase molbona.

81
00:07:22.079 --> 00:07:25.079
<v Speaker 3>We can make it unique, she smiled. But first we

82
00:07:25.160 --> 00:07:26.399
<v Speaker 3>need a very good foundation.

83
00:07:27.199 --> 00:07:34.839
<v Speaker 1>See us tru turem beil prusses pud rem incurpuralas tvasides creativas.

84
00:07:36.399 --> 00:07:39.279
<v Speaker 3>If we structure the process well, we can incorporate your

85
00:07:39.319 --> 00:07:40.600
<v Speaker 3>creative ideas.

86
00:07:40.920 --> 00:07:46.399
<v Speaker 1>A masura calasaurus pa saven idespres de di verses tasas

87
00:07:46.519 --> 00:07:52.920
<v Speaker 1>the cafe uriol bacumn saplanajaii thees valantas.

88
00:07:54.519 --> 00:07:57.240
<v Speaker 3>As the hours passed, and after several cups of coffee,

89
00:07:57.680 --> 00:07:59.519
<v Speaker 3>we all began to propose bold ideas.

90
00:08:00.279 --> 00:08:06.480
<v Speaker 1>Is sifem servilla la mens bizuals ames del du kumens crete.

91
00:08:07.800 --> 00:08:09.920
<v Speaker 3>What if we use visual elements in addition to the

92
00:08:09.959 --> 00:08:11.120
<v Speaker 3>written document.

93
00:08:11.560 --> 00:08:16.079
<v Speaker 1>Basujeri a munai luzur ruvada.

94
00:08:16.879 --> 00:08:20.000
<v Speaker 3>He suggested, with renewed excitement a jem.

95
00:08:19.920 --> 00:08:26.560
<v Speaker 1>Al levagra dalai there. Jimma liked the idea pudria dunal

96
00:08:26.759 --> 00:08:32.360
<v Speaker 1>prugetta untag di farin ya sa ruraca cates la and

97
00:08:32.639 --> 00:08:34.519
<v Speaker 1>siurdl profosso.

98
00:08:35.519 --> 00:08:38.279
<v Speaker 3>It could give the project a unique touch and ensure

99
00:08:38.320 --> 00:08:40.080
<v Speaker 3>it captured the teacher's attention.

100
00:08:40.440 --> 00:08:43.799
<v Speaker 1>The madesh i a villa undrete.

101
00:08:45.399 --> 00:08:47.000
<v Speaker 3>However, there was a challenge.

102
00:08:47.200 --> 00:08:53.360
<v Speaker 1>Parfeescha necessitarien travalla mol duran doug las.

103
00:08:53.200 --> 00:08:56.759
<v Speaker 3>Till to do this they would need to work hard

104
00:08:56.799 --> 00:08:58.399
<v Speaker 3>throughout the summer the.

105
00:08:58.519 --> 00:09:03.639
<v Speaker 1>Spress dunapaos flexiba jima basenthi.

106
00:09:05.279 --> 00:09:08.159
<v Speaker 3>After a reflective pause, Jemma nodded the.

107
00:09:08.320 --> 00:09:18.639
<v Speaker 1>Court ufel maneda bronronimbra ulmen persil pla yes, aurarnus canans vm.

108
00:09:20.279 --> 00:09:22.720
<v Speaker 3>Okay, we'll do it your way, but we'll meet regularly

109
00:09:22.840 --> 00:09:25.240
<v Speaker 3>to follow the plan and ensure we don't stray.

110
00:09:25.559 --> 00:09:31.679
<v Speaker 1>Ambuna nova nargia banakurdal la sebaa truada.

111
00:09:33.200 --> 00:09:35.720
<v Speaker 3>With new energy, they agreed on their next meeting.

112
00:09:36.279 --> 00:09:42.120
<v Speaker 1>Mintra surtien dalrostre d steu il roma the cafe jim

113
00:09:42.279 --> 00:09:44.360
<v Speaker 1>assa sentia satisfeta.

114
00:09:45.879 --> 00:09:47.720
<v Speaker 3>As they stepped out of the summer glow and the

115
00:09:47.799 --> 00:09:50.559
<v Speaker 3>aroma of coffee. Jimma felt satisfied.

116
00:09:52.120 --> 00:09:58.039
<v Speaker 1>Branen semis flexipla ieva urala creativitadurio.

117
00:09:59.679 --> 00:10:02.320
<v Speaker 3>She was learning to be more flexible and to value

118
00:10:02.440 --> 00:10:04.200
<v Speaker 3>Uriol as creativity.

119
00:10:04.399 --> 00:10:12.600
<v Speaker 1>Mentrestan Uriol bakumn sa dunarsa, the impurtensia, the ni una, strutura,

120
00:10:12.960 --> 00:10:16.679
<v Speaker 1>parfecidees prangesin forma.

121
00:10:18.240 --> 00:10:21.320
<v Speaker 3>Meanwhile, Uriol began to realize the importance of having a

122
00:10:21.360 --> 00:10:23.320
<v Speaker 3>structure to give form to his ideas.

123
00:10:24.120 --> 00:10:30.960
<v Speaker 1>Lasteu prumatillas say intense, pro dambe pled ubasio e exit.

124
00:10:32.720 --> 00:10:35.440
<v Speaker 3>The summer promised to be intense, but also full of

125
00:10:35.480 --> 00:10:36.639
<v Speaker 3>innovation and success.

126
00:10:37.399 --> 00:10:45.600
<v Speaker 1>Unda termine sioux yi enthusiasma, Jimmai, Uriol astapun parkumbarti, al

127
00:10:45.799 --> 00:10:49.559
<v Speaker 1>su prjetta and al una corsac subsuna.

128
00:10:51.159 --> 00:10:55.080
<v Speaker 3>With determination and enthusiasm, Jimma and Riol were ready to

129
00:10:55.120 --> 00:10:57.240
<v Speaker 3>turn their project into something exceptional.

130
00:11:03.039 --> 00:11:07.159
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

131
00:11:08.240 --> 00:11:12.360
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Catalan, then in English.

132
00:11:18.879 --> 00:11:26.080
<v Speaker 1>Latur radora latur radora, la tour rada, the roastery al

133
00:11:26.200 --> 00:11:35.120
<v Speaker 1>Muli al Muli al Muli, the grinder, Albapur, Albapur, al Babur,

134
00:11:36.320 --> 00:11:42.679
<v Speaker 1>The steam, La me rada, lamirada, la me rada, The

135
00:11:42.799 --> 00:11:55.240
<v Speaker 1>gaze resalta, resalta, resolta resolved alpees alpes alpes, the way,

136
00:11:55.919 --> 00:12:06.399
<v Speaker 1>this traxeo, this traxeo, thesexio distraction, La base lavase lavasee.

137
00:12:07.600 --> 00:12:19.960
<v Speaker 1>The foundation in Kurpura, in Kurpura, in Kurpura, to incorporate plantaja, plantaja, plantaja,

138
00:12:21.159 --> 00:12:32.720
<v Speaker 1>popos balantas, balantas, balantas, bold al ducumen, al dukumen, al dukumen.

139
00:12:33.960 --> 00:12:41.559
<v Speaker 1>The document Lie Luzio, Lae Luzio, Lie Luzio. The excitement

140
00:12:42.120 --> 00:12:51.360
<v Speaker 1>capta capta capta to capture al repta, al repta, al repta,

141
00:12:52.559 --> 00:12:59.919
<v Speaker 1>The challenge reflexiva, reflexiva, raflexiva.

142
00:13:00.000 --> 00:13:04.600
<v Speaker 3>Reflective a cn t A c n t A cent

143
00:13:04.759 --> 00:13:06.720
<v Speaker 3>t to nod.

144
00:13:07.039 --> 00:13:18.480
<v Speaker 1>Alpla alpla alpla. The plan lanargia, lanargia, lanargea. The energy

145
00:13:19.080 --> 00:13:28.519
<v Speaker 1>does biarsa does biarsa, does barsa to stray love flexibilitat love,

146
00:13:28.559 --> 00:13:36.279
<v Speaker 1>flexibilitat love flexivi liat the flexibility a dou narsa a

147
00:13:36.399 --> 00:13:46.080
<v Speaker 1>dou narsa adu narsa to realize lexit, lexit, legsit the

148
00:13:46.200 --> 00:13:58.039
<v Speaker 1>success a sagurarsa, A sagurarsa, a sagurarsa, to ensure laroma, laroma, laroma,

149
00:13:59.120 --> 00:14:04.559
<v Speaker 1>the aroma La that termina siu la, that terminaciu la

150
00:14:04.720 --> 00:14:13.720
<v Speaker 1>that termina seo, The determination, Lenthusiasma, l enthusiasma, l enthusiasma,

151
00:14:14.840 --> 00:14:28.240
<v Speaker 1>the enthusiasmadavada renewed. Lie there, Lie There, Lie there, the idea,

152
00:14:28.879 --> 00:14:34.679
<v Speaker 1>Lae nubasio, lae nubasio, lie nouvasio.

153
00:14:35.000 --> 00:14:35.519
<v Speaker 3>The innovation.

154
00:14:41.919 --> 00:14:44.879
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Catalan.

155
00:14:45.799 --> 00:14:48.799
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

156
00:14:48.879 --> 00:14:51.679
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

157
00:14:51.840 --> 00:14:55.159
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

158
00:14:55.279 --> 00:14:59.399
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

159
00:14:59.519 --> 00:15:04.159
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

160
00:15:04.320 --> 00:15:09.480
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

161
00:15:09.600 --> 00:15:14.080
<v Speaker 2>dot org Premium Catalan. Thanks for listening, and now a

162
00:15:14.159 --> 00:15:15.679
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
