WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.280
<v Speaker 3>In this episode, we'll follow a determined high school student

7
00:00:28.399 --> 00:00:31.039
<v Speaker 3>and her loyal friend as they embark on a digital

8
00:00:31.079 --> 00:00:34.960
<v Speaker 3>age detective mission in bustling Buenos Aires, uncovering lessons in

9
00:00:35.039 --> 00:00:36.600
<v Speaker 3>trust and friendship along the way.

10
00:00:37.159 --> 00:00:38.759
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:42.640 --> 00:00:46.000
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:46.000 --> 00:00:49.159
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:49.240 --> 00:00:53.840
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.280 --> 00:00:57.320
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.320 --> 00:01:01.240
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:01.880 --> 00:01:05.560
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:05.640 --> 00:01:09.079
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:09.079 --> 00:01:14.280
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:14.319 --> 00:01:17.840
<v Speaker 5>and become a plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:17.920 --> 00:01:21.000
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:21.040 --> 00:01:24.519
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:24.560 --> 00:01:28.760
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:28.799 --> 00:01:33.200
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:33.359 --> 00:01:37.239
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:49.120 --> 00:02:05.599
<v Speaker 1>Le la stavanocupados, estresados entre la multitude, sen contrava, Sophia,

26
00:02:05.879 --> 00:02:13.599
<v Speaker 1>uneestudiante de Secundaraja, Plicada, istava, pro cupada, leavian, Rovado, sumochila

27
00:02:13.639 --> 00:02:20.439
<v Speaker 1>and les cuela sumeh amigo, matteo, estavasulado, elcia pre and

28
00:02:20.479 --> 00:02:25.800
<v Speaker 1>contrava Lado, positivo de las cosas, Sofia, ser coalis, crittorio

29
00:02:25.840 --> 00:02:34.120
<v Speaker 1>de Carlos, unpolicia mable pero claramente Canzado, Carlos, Kerria, Pasarelia, festival, Consulfamilia, perua,

30
00:02:34.159 --> 00:02:42.159
<v Speaker 1>veesel de verdia, Mava, senor, mimochila, for rovada, dijo, sofia, conancidad, Carlos,

31
00:02:42.240 --> 00:02:49.400
<v Speaker 1>to monota, pasi, temente, savia, kekada, casa in portantetavades, bordada

32
00:02:49.439 --> 00:02:56.639
<v Speaker 1>de travajo, la novo, no se pro cupe senorita aremos

33
00:02:56.719 --> 00:03:03.719
<v Speaker 1>loop possibli pero yestamos moyokup pados, contesto, Carlos sofia, sent

34
00:03:03.759 --> 00:03:12.319
<v Speaker 1>tilda sus not as parelexa meniso muleto bachila no po

35
00:03:12.599 --> 00:03:19.120
<v Speaker 1>esperas tall polisia t vira tiempo the villac tu rapido, matteo,

36
00:03:19.240 --> 00:03:27.039
<v Speaker 1>toda is bus camos and larred socialist alomejo albio albo suhidrio,

37
00:03:27.120 --> 00:03:34.800
<v Speaker 1>matteo optimista, como sempre sofia, septola propoesta los dos cue

38
00:03:34.840 --> 00:03:39.919
<v Speaker 1>and lestasian parabus car pistas and psoamida and sus telefonos

39
00:03:40.240 --> 00:03:49.719
<v Speaker 1>esperanzados l TmPo pasa lestavamas sofia come leesperanza asta kemto

40
00:03:49.800 --> 00:03:57.280
<v Speaker 1>exclament mira esto di jo mostrandos telefono as sofia and

41
00:03:57.479 --> 00:04:02.159
<v Speaker 1>na publication alvien delve sindario come tava persona suspeciosa and

42
00:04:02.199 --> 00:04:07.879
<v Speaker 1>el parque local conchila keo sivia cola description una semel

43
00:04:07.919 --> 00:04:15.360
<v Speaker 1>prometerdora sofia ses corrapidamenta carlos emos and contrado una pista

44
00:04:16.480 --> 00:04:25.240
<v Speaker 1>necessitas paidl parque di juida, Carlos aragotado bola determinacion losjos

45
00:04:25.240 --> 00:04:32.160
<v Speaker 1>the Sofia, the Sidi Judar Lanes, the Sierra Mastarde, Junto's Lost,

46
00:04:32.199 --> 00:04:37.879
<v Speaker 1>Tres Fornal, Parque Agi and Contradnal Suspeccioso Ipara Alivio, The

47
00:04:38.000 --> 00:04:43.759
<v Speaker 1>Sofia Recupera la mochila, todo Estava intacto, sus no asso

48
00:04:43.879 --> 00:04:53.199
<v Speaker 1>muleto al Leestacion, Sofia seesinti a gradecida no Solovia Recupera perdido, Sinocavia,

49
00:04:53.279 --> 00:05:00.279
<v Speaker 1>Prendido Confiermas and SAOs de Carlos, Mentra Esperdilla Carlo, la

50
00:05:00.360 --> 00:05:09.519
<v Speaker 1>miro Is, Sondrio Aveses, Solo, Confienza, Sofia, le Rijo Consochia

51
00:05:09.560 --> 00:05:16.800
<v Speaker 1>Andlado Sofia, Salio de Leestacion, Uncle Lilla, via co a

52
00:05:16.920 --> 00:05:22.439
<v Speaker 1>vietre Minado, hiro In, Esperado, Positivo a previo and Portia

53
00:05:22.480 --> 00:05:28.600
<v Speaker 1>del Repo. Let's take another listen. Listen closely to any

54
00:05:28.680 --> 00:05:32.720
<v Speaker 1>parts you may have missed. Enuna cals Magna de Verano

55
00:05:32.759 --> 00:05:37.639
<v Speaker 1>and Buenos Aires Les tacun de policiesa de Jente.

56
00:05:39.160 --> 00:05:42.160
<v Speaker 3>On a hot summer morning in Buenos Aires, the police

57
00:05:42.199 --> 00:05:43.639
<v Speaker 3>station was crowded with people.

58
00:05:44.199 --> 00:05:51.519
<v Speaker 1>Las corracnesvo To da Villa Colvan yela condido Penezuava.

59
00:05:53.000 --> 00:05:56.480
<v Speaker 3>The annual Nuavo decorations still hung, and the air conditioning

60
00:05:56.560 --> 00:05:57.279
<v Speaker 3>barely worked.

61
00:05:57.800 --> 00:06:00.920
<v Speaker 1>Todos is tavancupadostresados.

62
00:06:02.480 --> 00:06:03.959
<v Speaker 3>Everyone was busy and stressed.

63
00:06:04.560 --> 00:06:11.279
<v Speaker 1>Andre la multitou singh contrava Sofia uneestuviente di secundaria mulla plica.

64
00:06:13.040 --> 00:06:16.879
<v Speaker 3>Among the crowd was Sophia, a very diligent high school student.

65
00:06:17.240 --> 00:06:22.600
<v Speaker 1>Is Tava pre Cupara. She was worried le villen Brovado,

66
00:06:22.680 --> 00:06:27.759
<v Speaker 1>Sumochila and les Couilla. Her backpack had been stolen at school.

67
00:06:28.360 --> 00:06:32.439
<v Speaker 1>Sumejramigo Matteo Istavasulado.

68
00:06:33.959 --> 00:06:36.120
<v Speaker 3>Her best friend Matteo was by her side.

69
00:06:36.639 --> 00:06:40.199
<v Speaker 1>Elsien Prin contravai lad positivo de las.

70
00:06:40.079 --> 00:06:43.959
<v Speaker 3>Cosas he always found the positive side of things.

71
00:06:44.560 --> 00:06:51.759
<v Speaker 1>Sofia seescritorio de Carlos, unpolicia mable erro Clara minte canzado.

72
00:06:53.199 --> 00:06:56.199
<v Speaker 3>At Sofia approached the desk of Garlos, a kind but

73
00:06:56.360 --> 00:06:58.319
<v Speaker 3>clearly tired police officer.

74
00:06:58.480 --> 00:07:04.639
<v Speaker 1>Carlos Queria pasere Lilla festivo, consul Familia peroa vees vera Mava.

75
00:07:06.360 --> 00:07:08.879
<v Speaker 3>Carlos wanted to spend the holiday with his family, but

76
00:07:09.040 --> 00:07:10.519
<v Speaker 3>sometimes duty called.

77
00:07:10.879 --> 00:07:16.839
<v Speaker 1>Signor mimochila fora di jo Sofia conancida.

78
00:07:17.639 --> 00:07:20.759
<v Speaker 3>Sir, my backpack was stolen, said Sofia, anxiously.

79
00:07:21.360 --> 00:07:25.519
<v Speaker 1>Carlos tomno ta pacientemente a.

80
00:07:25.639 --> 00:07:27.360
<v Speaker 3>Carlos patiently took note.

81
00:07:27.720 --> 00:07:36.759
<v Speaker 1>Saville ce cara cas remportantelesta travajolavo.

82
00:07:38.279 --> 00:07:41.199
<v Speaker 3>He knew each case was important, even though today the

83
00:07:41.279 --> 00:07:45.199
<v Speaker 3>station was overwhelmed with work due to the Agno Nuevo celebrations.

84
00:07:45.839 --> 00:07:51.839
<v Speaker 3>No se pro cupe, senorita, don't worry, miss aremos lo

85
00:07:52.000 --> 00:07:54.920
<v Speaker 3>po sible. We'll do what we can.

86
00:07:55.439 --> 00:07:59.600
<v Speaker 1>Pero yestmos muyo cupados contest.

87
00:07:59.199 --> 00:08:03.959
<v Speaker 3>Carlos, but today we are very busy, replied at Carlos.

88
00:08:04.600 --> 00:08:07.800
<v Speaker 1>Sofia. Cinthie elveso di suen sierda.

89
00:08:09.120 --> 00:08:11.160
<v Speaker 3>At Sophia felt the weight of her anxiety.

90
00:08:11.759 --> 00:08:16.199
<v Speaker 1>Suz no ta sparelixa mini soo muleto de vuona sortestava

91
00:08:16.279 --> 00:08:17.519
<v Speaker 1>ne sa muchila.

92
00:08:18.959 --> 00:08:21.600
<v Speaker 3>Her notes for the exam and her good luck charm

93
00:08:21.680 --> 00:08:22.560
<v Speaker 3>were in that backpack.

94
00:08:23.120 --> 00:08:26.959
<v Speaker 1>No polies perras takeila, polisia tu vira tiempo.

95
00:08:28.480 --> 00:08:30.319
<v Speaker 3>She couldn't wait until the police had time.

96
00:08:30.920 --> 00:08:32.720
<v Speaker 1>De vie tarradido.

97
00:08:34.279 --> 00:08:39.600
<v Speaker 3>She needed to act quickly, Mateo tuvo nay there. At

98
00:08:39.639 --> 00:08:41.039
<v Speaker 3>Mateo had an idea.

99
00:08:41.279 --> 00:08:44.960
<v Speaker 1>Isibus camosien la rede sousielis.

100
00:08:45.759 --> 00:08:47.360
<v Speaker 3>What if we search on social media?

101
00:08:47.840 --> 00:08:53.399
<v Speaker 1>Alo meho al yemvio alvo suhido Matteo op di mista como.

102
00:08:53.200 --> 00:08:59.399
<v Speaker 3>Siempre maybe someone saw something, suggested at Matteo, optimistic as always,

103
00:09:00.080 --> 00:09:08.120
<v Speaker 3>Sofia cetola pesta at Sofia agreed to the proposal lossie

104
00:09:08.279 --> 00:09:13.480
<v Speaker 3>leestacion parauscar pistas. The two decided to stay at the

105
00:09:13.559 --> 00:09:15.480
<v Speaker 3>station to look for clues in.

106
00:09:15.600 --> 00:09:19.679
<v Speaker 1>Pera mire sus te les esperanzados.

107
00:09:21.240 --> 00:09:24.159
<v Speaker 3>They started to search on their phones, hopeful il tien

108
00:09:25.159 --> 00:09:31.440
<v Speaker 3>lesacava mas. Time passed and the station became more crowded.

109
00:09:32.000 --> 00:09:38.120
<v Speaker 1>Sofia comensava pesperanza Asta kemto exclament.

110
00:09:39.039 --> 00:09:45.600
<v Speaker 3>Mirasto at Sofia began to lose hope until at Matteo exclaimed, look.

111
00:09:45.440 --> 00:09:51.399
<v Speaker 1>At this di jo mostrendo tele Sofia, he.

112
00:09:51.480 --> 00:09:53.639
<v Speaker 3>Said, showing his phone to ad Sofia.

113
00:09:53.879 --> 00:10:04.720
<v Speaker 1>Enuna publica alvil comenta persona suspicios ela cola description.

114
00:10:06.440 --> 00:10:09.360
<v Speaker 3>In a post, someone from the neighborhood commented about a

115
00:10:09.399 --> 00:10:12.399
<v Speaker 3>suspicious person in the local park with a backpack that

116
00:10:12.600 --> 00:10:20.679
<v Speaker 3>matched the description. It was a promising lead, Sofia.

117
00:10:21.679 --> 00:10:23.279
<v Speaker 1>Mine Carlos.

118
00:10:24.320 --> 00:10:31.240
<v Speaker 3>At Sofia quickly approached at Carlos Emo sennista. We found

119
00:10:31.240 --> 00:10:38.360
<v Speaker 3>a clue nil barque di hui. We need your help

120
00:10:38.399 --> 00:10:44.200
<v Speaker 3>to go to the park, she said Carlos a viola

121
00:10:48.399 --> 00:10:51.879
<v Speaker 3>at Carlos, despite being exhausted, saw the determination in at

122
00:10:51.919 --> 00:10:52.679
<v Speaker 3>Sofia's eyes.

123
00:10:53.320 --> 00:10:57.120
<v Speaker 1>This land Sierra masre.

124
00:10:58.639 --> 00:11:00.679
<v Speaker 3>He decided to help her before got too late.

125
00:11:01.320 --> 00:11:04.320
<v Speaker 1>Juntos los tres fo ronald parque.

126
00:11:05.759 --> 00:11:08.639
<v Speaker 3>Together the three went to the park Ivi.

127
00:11:09.080 --> 00:11:15.559
<v Speaker 1>In contra ronalsos pecioso Iparalivio de Sofia recupera la mochila.

128
00:11:17.080 --> 00:11:20.000
<v Speaker 3>There they found the suspect, and, to at Sofia's relief,

129
00:11:20.120 --> 00:11:22.720
<v Speaker 3>they recovered the backpack tolo ista.

130
00:11:22.600 --> 00:11:25.879
<v Speaker 1>Va intacto, suz no ta siso muleto.

131
00:11:27.320 --> 00:11:30.200
<v Speaker 3>Everything was intact, her notes and her charm.

132
00:11:30.480 --> 00:11:35.159
<v Speaker 1>Alrere re leestacion. Sofia secintio ravecida.

133
00:11:36.720 --> 00:11:39.480
<v Speaker 3>Returning to the station, at Sofia felt grateful.

134
00:11:40.080 --> 00:11:44.679
<v Speaker 1>No solo via recupera do lo pervido, sinoke via prenvido

135
00:11:44.840 --> 00:11:49.039
<v Speaker 1>confiermas and susa mivos la lunda de Carlos.

136
00:11:50.559 --> 00:11:53.159
<v Speaker 3>Not only had she recovered what was lost, but she

137
00:11:53.240 --> 00:11:55.679
<v Speaker 3>had learned to trust more in her friends and in

138
00:11:55.799 --> 00:11:57.399
<v Speaker 3>at Carlos as goodwill.

139
00:11:57.559 --> 00:12:01.399
<v Speaker 1>Mindrase dispevilla Carlos, la miroi sonrio.

140
00:12:02.879 --> 00:12:06.279
<v Speaker 3>As she said goodbye, at Carlos looked at her and smiled.

141
00:12:06.360 --> 00:12:13.240
<v Speaker 1>Avesis solo pasi confienza, Sofia le vijo.

142
00:12:14.840 --> 00:12:18.000
<v Speaker 3>Sometimes you just need a little patience and trust. At Sofia, he.

143
00:12:18.080 --> 00:12:24.639
<v Speaker 1>Said, consumochile nel milao, Sofia slio de les tacion.

144
00:12:26.159 --> 00:12:28.320
<v Speaker 3>With her backpack on her shoulder and her friend by

145
00:12:28.360 --> 00:12:30.639
<v Speaker 3>her side, At Sofia left the station.

146
00:12:31.360 --> 00:12:38.440
<v Speaker 1>Uncle Villa villa comne a vie tr mindo con hiesperrado positivo.

147
00:12:39.960 --> 00:12:42.679
<v Speaker 3>Although the day had started stressful, it had ended with

148
00:12:42.759 --> 00:12:44.559
<v Speaker 3>an unexpected and positive turn.

149
00:12:45.159 --> 00:12:50.240
<v Speaker 1>Asia prinviole inportancia de la reo.

150
00:12:51.759 --> 00:12:54.840
<v Speaker 3>This way she learned the importance of resilience and teamwork.

151
00:13:00.679 --> 00:13:04.799
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

152
00:13:05.879 --> 00:13:10.519
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

153
00:13:16.440 --> 00:13:20.960
<v Speaker 1>Plas dascion the policia, Let's dass the policia, Let's dascion

154
00:13:21.039 --> 00:13:27.360
<v Speaker 1>de policia the police station plus, the coracionis las coracionis,

155
00:13:27.639 --> 00:13:29.000
<v Speaker 1>las de corracionis.

156
00:13:30.120 --> 00:13:36.679
<v Speaker 3>The decorations Bla multitooth, La multitooth, la multitooth, the crowd

157
00:13:37.159 --> 00:13:45.559
<v Speaker 3>il dever el dever el de vi, the duty Elexamine elixamine, elixamine,

158
00:13:46.559 --> 00:13:52.240
<v Speaker 3>the exam te la mulletto, ela mulleto, ela mulleto. The

159
00:13:52.399 --> 00:14:00.279
<v Speaker 3>charm Larevee Socialist, Larevee Socialists, lareve Socialist. The social media, Yeah,

160
00:14:00.600 --> 00:14:06.759
<v Speaker 3>bla pista, bla pista, la pista, the clue bla veterminacion,

161
00:14:07.639 --> 00:14:13.519
<v Speaker 3>la ve terminacion, la ve terminacion. The determination also specioso

162
00:14:14.399 --> 00:14:21.200
<v Speaker 3>ilso specioso, also specioso. The suspect bella livio, el alivio

163
00:14:21.480 --> 00:14:27.279
<v Speaker 3>e la livio. The relief La Buena Volunta, la buena volunta,

164
00:14:27.600 --> 00:14:33.519
<v Speaker 3>la buena volunta, The good will Bla paciencia, la paciencia,

165
00:14:33.759 --> 00:14:40.759
<v Speaker 3>la paciencia, the patience, black Confienza, la confienza, la confianza.

166
00:14:41.879 --> 00:14:48.919
<v Speaker 3>The trust, Bla Resiliencia, Bla resiliencia, la resiliencia, the resilience,

167
00:14:49.360 --> 00:14:58.120
<v Speaker 3>El travajpo il travajo ltravajuquipo. The teamwork a lombro a

168
00:14:58.200 --> 00:15:06.639
<v Speaker 3>Lombro a lombro, the shoulder, Pilistrice ilustris Ilistrice di stress

169
00:15:07.120 --> 00:15:13.000
<v Speaker 3>Pla signel, la signel, la seignel, The lead plus Notus

170
00:15:13.919 --> 00:15:21.080
<v Speaker 3>plus notus las notus, The notes Lvesindario, il Visindario, il

171
00:15:21.120 --> 00:15:27.720
<v Speaker 3>vessin Dario, The Neighborhood, La propoista, la propoista, la bro boista,

172
00:15:28.759 --> 00:15:34.559
<v Speaker 3>The proposal, Pla Serti, pla suerte la suerti, The Luck,

173
00:15:35.000 --> 00:15:39.639
<v Speaker 3>Bla pro mesa, la bro messa la pro mesa, the

174
00:15:39.759 --> 00:15:47.600
<v Speaker 3>promise plan Sie that Lanciada lance Sea, The Anxiety Ildea Festivo,

175
00:15:48.480 --> 00:15:53.000
<v Speaker 3>Ildia Festivo, Ilia Festivo, The Holiday.

176
00:15:52.919 --> 00:16:00.519
<v Speaker 6>Bla magnana, bla magnana la maniana, The Morning, hil Veranoo,

177
00:16:00.759 --> 00:16:06.879
<v Speaker 6>el Verano, the Summer, El Barque, el Barque, il barque,

178
00:16:07.919 --> 00:16:14.399
<v Speaker 6>The Park, ilsospechoso, ilsospechoso, ilsospechoso.

179
00:16:14.240 --> 00:16:14.840
<v Speaker 3>The Suspect.

180
00:16:21.120 --> 00:16:23.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

181
00:16:24.879 --> 00:16:27.879
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

182
00:16:27.960 --> 00:16:30.759
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

183
00:16:30.960 --> 00:16:34.240
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

184
00:16:34.399 --> 00:16:38.519
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

185
00:16:38.600 --> 00:16:43.240
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

186
00:16:43.399 --> 00:16:48.879
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

187
00:16:49.000 --> 00:16:53.519
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

188
00:16:53.559 --> 00:16:54.720
<v Speaker 2>word from our sponsors.
