WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:02.160
<v Speaker 1>Another one of the good fevers I got in high

2
00:00:02.160 --> 00:00:05.879
<v Speaker 1>school was on a Friday. Every last Friday of the month,

3
00:00:06.040 --> 00:00:08.400
<v Speaker 1>the school would let us out early because the teachers

4
00:00:08.439 --> 00:00:11.599
<v Speaker 1>had a meeting or something like that. The point is

5
00:00:11.960 --> 00:00:15.960
<v Speaker 1>they let us leave at noon. I decided to take

6
00:00:16.000 --> 00:00:19.719
<v Speaker 1>the opportunity and go check out another steam room. I

7
00:00:19.760 --> 00:00:22.199
<v Speaker 1>went to one here in Guadalajara called vapor de ra

8
00:00:22.280 --> 00:00:25.120
<v Speaker 1>Bastos because it's a couple of blocks from the Central

9
00:00:25.160 --> 00:00:28.600
<v Speaker 1>der Abastos, which, in case you didn't know, is a

10
00:00:28.679 --> 00:00:34.039
<v Speaker 1>huge wholesale market with warehouses and everything. I'd already heard

11
00:00:34.039 --> 00:00:36.439
<v Speaker 1>about it but hadn't gone yet, so since I was

12
00:00:36.479 --> 00:00:39.479
<v Speaker 1>really horny and eager for dick that day, I decided

13
00:00:39.479 --> 00:00:42.159
<v Speaker 1>it was the perfect time to do it. It was

14
00:00:42.200 --> 00:00:44.679
<v Speaker 1>one of those times when I said, at least two

15
00:00:44.719 --> 00:00:48.439
<v Speaker 1>good dicks should fuck my ass ha ha ha. I

16
00:00:48.520 --> 00:00:51.359
<v Speaker 1>obviously arrived with my adrenaline pumping because it was a

17
00:00:51.359 --> 00:00:53.799
<v Speaker 1>new place and I had no idea what to expect.

18
00:00:54.799 --> 00:00:57.039
<v Speaker 1>I even waited for a moment on the corner because

19
00:00:57.079 --> 00:00:59.759
<v Speaker 1>I was so nervous, but my desire for cock one

20
00:00:59.799 --> 00:01:03.880
<v Speaker 1>out and I went in almost running. The cool thing

21
00:01:04.000 --> 00:01:06.519
<v Speaker 1>is that right after you walk through the entrance. There

22
00:01:06.519 --> 00:01:09.400
<v Speaker 1>are stairs leading down because the place is like a basement.

23
00:01:10.400 --> 00:01:13.280
<v Speaker 1>The good thing about going downstairs is that you immediately

24
00:01:13.319 --> 00:01:15.599
<v Speaker 1>feel out of sight of the street and more relaxed.

25
00:01:16.599 --> 00:01:19.159
<v Speaker 1>I got to the checkout counter feeling a bit nervous

26
00:01:19.200 --> 00:01:23.400
<v Speaker 1>and paid. I love that in these places they really

27
00:01:23.439 --> 00:01:25.560
<v Speaker 1>don't give a damn. And the guy at the counter

28
00:01:25.640 --> 00:01:28.680
<v Speaker 1>didn't even ask if I was of age. Ah. He

29
00:01:28.799 --> 00:01:32.079
<v Speaker 1>gave me some white disposable flip flops, a towel, that

30
00:01:32.200 --> 00:01:35.200
<v Speaker 1>fabric thing you were around your waist to walk around inside,

31
00:01:35.400 --> 00:01:38.599
<v Speaker 1>and a locker key. You can rent another one that's

32
00:01:38.680 --> 00:01:41.599
<v Speaker 1>like a little dressing room, but of course it's more expensive,

33
00:01:41.920 --> 00:01:45.799
<v Speaker 1>so the locker is better. As I took off my

34
00:01:45.879 --> 00:01:48.840
<v Speaker 1>clothes and put my things away, I saw that at

35
00:01:48.920 --> 00:01:52.640
<v Speaker 1>least in that area it was quiet. There's a small

36
00:01:52.680 --> 00:01:55.480
<v Speaker 1>counter at the entrance to the showers and steam room area,

37
00:01:55.760 --> 00:01:58.799
<v Speaker 1>but the guy working there was totally spaced out, folding

38
00:01:58.840 --> 00:02:02.680
<v Speaker 1>towels and doing his own thing. Anyway, the guy didn't

39
00:02:02.680 --> 00:02:06.280
<v Speaker 1>look interesting at all. He seemed a bit effeminate. I

40
00:02:06.400 --> 00:02:10.680
<v Speaker 1>was hoping it wouldn't be full of effeminate guys inside.

41
00:02:10.919 --> 00:02:13.759
<v Speaker 1>Once I was naked, I tied my little cloth around

42
00:02:13.759 --> 00:02:16.520
<v Speaker 1>my waist, put on my flip flops, and headed to

43
00:02:16.560 --> 00:02:20.360
<v Speaker 1>the showers. First, on one side there were several partition

44
00:02:20.520 --> 00:02:23.879
<v Speaker 1>showers without doors, and at the other end a large jaccuzie.

45
00:02:25.759 --> 00:02:28.319
<v Speaker 1>There he was sitting on the edge of the jacuzi

46
00:02:28.360 --> 00:02:30.439
<v Speaker 1>with only his feet in the water, a man in

47
00:02:30.520 --> 00:02:34.199
<v Speaker 1>his sixties, not overly fat, very dark skinned and bald,

48
00:02:34.360 --> 00:02:38.599
<v Speaker 1>with no facial hair but gray chest hair. Honestly, he

49
00:02:38.639 --> 00:02:41.759
<v Speaker 1>looked like my kind of badass guy, especially since he

50
00:02:41.800 --> 00:02:46.400
<v Speaker 1>had an angry, bitter expression. Ah. I went to take

51
00:02:46.400 --> 00:02:48.560
<v Speaker 1>a shower in a shower stall that was in plain

52
00:02:48.639 --> 00:02:51.879
<v Speaker 1>view of the man. The guy just kept staring at me,

53
00:02:52.000 --> 00:02:55.800
<v Speaker 1>without flinching or showing any expression. I went for a

54
00:02:55.879 --> 00:02:58.319
<v Speaker 1>naked dip and kept turning to look at him, trying

55
00:02:58.319 --> 00:03:00.000
<v Speaker 1>to make my contact and see what he was doing.

56
00:03:00.599 --> 00:03:02.719
<v Speaker 1>But again he just stared at me and did nothing.

57
00:03:04.520 --> 00:03:08.199
<v Speaker 1>Mi pius medio nervioso a c k mehormi fuia uno

58
00:03:08.240 --> 00:03:11.319
<v Speaker 1>de los vapors para kommon wi ver k mas habia

59
00:03:12.280 --> 00:03:15.960
<v Speaker 1>on k si habia natadu que habia otroway metado and

60
00:03:16.039 --> 00:03:20.360
<v Speaker 1>el jacuzi pero solo se lovea la cabeza at catahitia

61
00:03:20.439 --> 00:03:24.000
<v Speaker 1>tros en l board conunitila and la carra como si

62
00:03:24.120 --> 00:03:29.639
<v Speaker 1>dermira mi media on vapor k estaba basicamuent sin lose

63
00:03:29.719 --> 00:03:32.919
<v Speaker 1>pero como laporta e s d vidrio lapoca lose k

64
00:03:33.120 --> 00:03:37.159
<v Speaker 1>habia and trabapoor ahi mi sente and el bonco de

65
00:03:37.400 --> 00:03:39.840
<v Speaker 1>esso's k e s como part de la perd guy

66
00:03:39.919 --> 00:03:44.639
<v Speaker 1>bastantiancho wymi RelA joun memento gracias a la louse k

67
00:03:44.800 --> 00:03:48.120
<v Speaker 1>and traba poor la porta se miacapplo la vista rappido

68
00:03:48.240 --> 00:03:52.560
<v Speaker 1>pero desdi k entre yahbia natadu q no habia nadia dentro.

69
00:03:54.479 --> 00:03:56.840
<v Speaker 1>While I was relaxing, I thought I was having a

70
00:03:56.879 --> 00:04:00.000
<v Speaker 1>bad day. I was like that for about ten minutes.

71
00:04:00.199 --> 00:04:02.520
<v Speaker 1>When the door opened and the jacuzi Gui came in.

72
00:04:03.520 --> 00:04:05.960
<v Speaker 1>He stood for a moment by the entrance, as if

73
00:04:06.000 --> 00:04:09.719
<v Speaker 1>waiting for his eyes to adjust. My heart was already

74
00:04:09.759 --> 00:04:14.599
<v Speaker 1>pounding at full speed with excitement and adrenaline. Disp west

75
00:04:14.599 --> 00:04:19.040
<v Speaker 1>de unmamento como el senor yapodia verbian waimi vio santadu

76
00:04:19.160 --> 00:04:24.759
<v Speaker 1>alfondo yo lu sanre pero, el sin ninguna expression camino, hesiami,

77
00:04:25.720 --> 00:04:30.160
<v Speaker 1>apainous estabo legando, frentea mi si quido latilla de la centura,

78
00:04:30.360 --> 00:04:37.079
<v Speaker 1>aventandola aenlato, dijando libra su hermosa viga prieta ahi six

79
00:04:37.160 --> 00:04:42.279
<v Speaker 1>came habia, saccadu bune premio yolatinia cassi alci and de

80
00:04:42.399 --> 00:04:48.279
<v Speaker 1>dura gorda como eighteen centimeters venudo wai lamada, dipellos grise

81
00:04:48.399 --> 00:04:52.279
<v Speaker 1>and la baisse lo calgoban UNO's hu votes de toro

82
00:04:52.519 --> 00:04:57.639
<v Speaker 1>y si agaro la viga para discipucarla liberando una cabezota, morada,

83
00:04:57.759 --> 00:05:04.519
<v Speaker 1>apentandola hesia mei ordnando chripamela way en chinami pegwe como

84
00:05:04.519 --> 00:05:09.160
<v Speaker 1>bessero sabriando primero a chipotones la cabezoto y luego tretando

85
00:05:09.199 --> 00:05:14.120
<v Speaker 1>de trigandomilo lo mas fondo k pudira lo escutcheba resperer

86
00:05:14.199 --> 00:05:18.199
<v Speaker 1>fuerte pero voltieba a verlo y el solo mimeraba con

87
00:05:18.319 --> 00:05:24.120
<v Speaker 1>su carrasyria, MitMo del cabeo y comenzo a diriger loma

88
00:05:24.160 --> 00:05:28.519
<v Speaker 1>mata a su gusto haitian domhager varius visas al tiempo

89
00:05:28.600 --> 00:05:34.560
<v Speaker 1>k subio unapierana al laedo demi estevimo's asi porvarios minudos

90
00:05:34.560 --> 00:05:38.240
<v Speaker 1>osta k el mismo mi jallohitia a tros paraquitarm su

91
00:05:38.360 --> 00:05:42.519
<v Speaker 1>vergo y bajo la pierre adiciendome paright parate me vasa

92
00:05:42.560 --> 00:05:46.399
<v Speaker 1>sacer los miko's no dijaba da verla hormoso vergoto tote

93
00:05:46.439 --> 00:05:50.680
<v Speaker 1>ba beta or a y biendura el continuo o yami

94
00:05:50.680 --> 00:05:56.879
<v Speaker 1>loos kiere's sacer voltia verlo snriando why look in test

95
00:05:57.240 --> 00:06:01.279
<v Speaker 1>al tiempo k me richestaba and el banco levientando miss

96
00:06:01.279 --> 00:06:04.879
<v Speaker 1>pieran as low qu heitia kemi culo kedar amdio fuera

97
00:06:04.920 --> 00:06:08.399
<v Speaker 1>del boord see pero t los quiero sacer con el

98
00:06:08.480 --> 00:06:12.399
<v Speaker 1>culo papa miagar los pieran as para berlas al maximo

99
00:06:12.439 --> 00:06:16.120
<v Speaker 1>di jando mi ao bien expuesto y abierto ya palpitando

100
00:06:16.240 --> 00:06:21.639
<v Speaker 1>conanis de verga prieta MisOr prendio ca man tobo su

101
00:06:21.720 --> 00:06:25.759
<v Speaker 1>carraciria pero mi daijo quijo de two pewda madre ira

102
00:06:26.079 --> 00:06:30.360
<v Speaker 1>s a pinch hooido te voya de jar escoriendo el

103
00:06:30.399 --> 00:06:34.959
<v Speaker 1>ao cabran akamoto la cabezotamrata de verga and miannito k

104
00:06:35.160 --> 00:06:39.800
<v Speaker 1>yohitia es fuerzo para burlo, lomas que, pudira y comenzo

105
00:06:39.879 --> 00:06:43.240
<v Speaker 1>and pug arcasi di galpatient dome sentier como sue virgen

106
00:06:43.399 --> 00:06:46.600
<v Speaker 1>se deslozava dentro de mi estirando to do mi ano

107
00:06:46.720 --> 00:06:52.519
<v Speaker 1>why haitian dome solta anguido misclato, con gemito, fuerte poor

108
00:06:52.560 --> 00:06:57.560
<v Speaker 1>refleo piu zunamano sobris su panzacomo si quisira fernarlo pero

109
00:06:57.680 --> 00:07:00.920
<v Speaker 1>and segundos you meet tenia compo demente in sartado osta

110
00:07:01.000 --> 00:07:04.959
<v Speaker 1>elfondo sey de tuvo on par de segundo y yo

111
00:07:05.120 --> 00:07:09.120
<v Speaker 1>sac otro grido mesclado, congemito por que onks i dislizo

112
00:07:09.240 --> 00:07:13.639
<v Speaker 1>facil poor toto lababa si mi habia dolodo algo me

113
00:07:13.839 --> 00:07:17.639
<v Speaker 1>vio directo o los ojos y mei daijo yavalist virga

114
00:07:17.680 --> 00:07:22.000
<v Speaker 1>pandejo no la voie sacer osta k t e lien

115
00:07:22.040 --> 00:07:25.879
<v Speaker 1>demikos y comenzo a sacer hy meter of buena velakadat

116
00:07:27.800 --> 00:07:31.879
<v Speaker 1>yo creo k tomo como quatro and sartatis quando abri mucco,

117
00:07:32.040 --> 00:07:35.839
<v Speaker 1>los ojos y die gen vosalta asus pudo madre no

118
00:07:36.040 --> 00:07:39.839
<v Speaker 1>names mekammenzo on adarolita is the placer bien cabron cata

119
00:07:39.920 --> 00:07:44.959
<v Speaker 1>kela sentia and torondo osta elfondo osta amimi, soprendio, lo

120
00:07:45.199 --> 00:07:48.519
<v Speaker 1>rapido k e s a viga se conversio and poor

121
00:07:48.600 --> 00:07:53.519
<v Speaker 1>o gozo paramikulo no se movia tan rappido pero se

122
00:07:53.639 --> 00:07:59.560
<v Speaker 1>a saguraba the k cattamdai da fuera osta elfondo iskuchaba

123
00:07:59.639 --> 00:08:03.720
<v Speaker 1>como jadeeba fuerte y ladige s o papa, demela osta

124
00:08:03.839 --> 00:08:08.480
<v Speaker 1>elfondo micimplacio con una metai de bienfuerte osta el fondo

125
00:08:08.600 --> 00:08:14.160
<v Speaker 1>sacondome on gemito fuerte y continuo con su ripmo, mivea directo,

126
00:08:14.240 --> 00:08:17.879
<v Speaker 1>oloso jos con su carra siria mitras jideeba y yo

127
00:08:17.959 --> 00:08:21.800
<v Speaker 1>no pedia evatar pooner cara de perita, gozando gimeiondol fuerte

128
00:08:21.920 --> 00:08:24.959
<v Speaker 1>para k k do claro k sue verga hiszo su

129
00:08:25.040 --> 00:08:30.680
<v Speaker 1>puta estevimo's a c varrios menudos osta K MI clavo,

130
00:08:30.800 --> 00:08:34.480
<v Speaker 1>fuerte osta tretando di legar lo mas fondo posable y

131
00:08:34.679 --> 00:08:36.919
<v Speaker 1>s e pusso a grunner entre s u s j

132
00:08:37.080 --> 00:08:41.919
<v Speaker 1>do's mitris cencha suver goda, palpitando and miano la verdad

133
00:08:42.080 --> 00:08:46.519
<v Speaker 1>esparaba K dura on poco mas perotambia, MI predancingo, saber

134
00:08:46.639 --> 00:08:51.879
<v Speaker 1>k meculo lesordina la verga una vez kem de joe

135
00:08:52.000 --> 00:08:55.200
<v Speaker 1>osta la ultima goda the su le h colliente vienna

136
00:08:55.279 --> 00:08:59.679
<v Speaker 1>dentro demiculo, mila saco kedando's unmamento perado, frente am para

137
00:08:59.759 --> 00:09:05.399
<v Speaker 1>gard segue digiando miss pieran as levintatus y abierdas sencha

138
00:09:05.480 --> 00:09:13.200
<v Speaker 1>como mi haabia digado, elcilito, yesuelto ylobrecado, sindiserm natitomo, sutila

139
00:09:13.279 --> 00:09:16.639
<v Speaker 1>para ponercilla and la centurro y s e salio del

140
00:09:16.720 --> 00:09:22.519
<v Speaker 1>vapor yo solo biolos pieran as paradiscancer un momento no

141
00:09:22.720 --> 00:09:26.000
<v Speaker 1>passo n i on minudo quando entro otro senor k

142
00:09:26.320 --> 00:09:29.480
<v Speaker 1>s e vea como and s u s forty chaparito

143
00:09:29.799 --> 00:09:33.559
<v Speaker 1>delgado moreno y con on par de tettuias n l

144
00:09:33.679 --> 00:09:41.000
<v Speaker 1>pecho en daba rappidu pero conbigote sey eserco amisanrian dome

145
00:09:41.159 --> 00:09:46.080
<v Speaker 1>ym preganto, k pedo, moro yet e coggio el otro

146
00:09:46.240 --> 00:09:52.240
<v Speaker 1>way lossanre hylo contest k c segindo aquistado me preganto

147
00:09:52.639 --> 00:09:56.679
<v Speaker 1>pueto ver como te di jo el culido e s

148
00:09:56.799 --> 00:09:59.840
<v Speaker 1>k s o my gusta c s E mihio medio

149
00:10:00.039 --> 00:10:02.960
<v Speaker 1>r o lo cami pitio pero no low pence mucco,

150
00:10:03.080 --> 00:10:09.159
<v Speaker 1>why levant los pianos otravez diiciendo k estababien lo excuse

151
00:10:09.200 --> 00:10:12.440
<v Speaker 1>me an io rician cogito y me elmi diaijo ira

152
00:10:12.600 --> 00:10:16.480
<v Speaker 1>k rico t lo dejeronia bien listo pusso su mano

153
00:10:16.559 --> 00:10:19.840
<v Speaker 1>and mikulito dandol on par the korsia's con l poger

154
00:10:19.919 --> 00:10:24.039
<v Speaker 1>why to repent sendi ke prisiano midiendelo en me dian

155
00:10:24.120 --> 00:10:28.799
<v Speaker 1>pequeno rispingo y sac congemito badgeto haciendo kme voltira aver

156
00:10:29.039 --> 00:10:36.320
<v Speaker 1>sanriendo wymi priganto k tidolio lodaige k noah lo k

157
00:10:36.519 --> 00:10:40.600
<v Speaker 1>mi contesto, mitras mattia y cecabo lento siu polger no

158
00:10:40.840 --> 00:10:44.360
<v Speaker 1>k t v a dolor si ya esta flogito center

159
00:10:44.440 --> 00:10:47.799
<v Speaker 1>sue polger and toronto mi ponia el kelito, coliente pero

160
00:10:47.919 --> 00:10:50.879
<v Speaker 1>and s o rappido quito sue mano s e levanto,

161
00:10:51.000 --> 00:10:54.919
<v Speaker 1>latila amorata, la centura para sacer sue verga, duro waymi

162
00:10:55.000 --> 00:11:00.840
<v Speaker 1>lin sarto de gulp basta al fondo haitiendome, jimir fuerte, lomo,

163
00:11:00.919 --> 00:11:04.080
<v Speaker 1>vita fue ten rapida k n i la vergol six

164
00:11:04.159 --> 00:11:08.960
<v Speaker 1>bien arimas corda ke la del otro pero si via gordida,

165
00:11:09.000 --> 00:11:13.600
<v Speaker 1>why la cabezoda and capuchita apainous lassenia burum al ono

166
00:11:13.799 --> 00:11:17.399
<v Speaker 1>y leg armasta al fondo mivalvio o dar una olda

167
00:11:17.440 --> 00:11:21.000
<v Speaker 1>de placer no igual k la otra verga pero, k rico,

168
00:11:21.080 --> 00:11:26.679
<v Speaker 1>aci scincio, quanto, mila medio, camenzo a meter y sacer

169
00:11:26.799 --> 00:11:30.240
<v Speaker 1>como s i nada a buena vella cadad diciandome s

170
00:11:30.320 --> 00:11:35.039
<v Speaker 1>de culo lo faltams verga oh no mourito me rescue

171
00:11:35.120 --> 00:11:38.159
<v Speaker 1>us to furon miss gemido's low k lo hiso dar

172
00:11:38.279 --> 00:11:42.039
<v Speaker 1>una risido y continuo ahi and is mostrando el culo

173
00:11:42.120 --> 00:11:47.720
<v Speaker 1>a quean c eries bien zorita da kiere's mas leachita

174
00:11:49.639 --> 00:11:53.759
<v Speaker 1>volti of verlo olos ojos y entre gemedidos de peudoldige

175
00:11:54.000 --> 00:11:57.759
<v Speaker 1>i e s I poppy kiero mas leachita rica a

176
00:11:57.919 --> 00:12:02.240
<v Speaker 1>e say exido mas y s leo lacagaida diciandome a

177
00:12:02.440 --> 00:12:07.200
<v Speaker 1>como migustan los soritas ah me and canto usar zoritas

178
00:12:07.240 --> 00:12:10.919
<v Speaker 1>como two yo ya estaba bien prendido con sue vigor

179
00:12:10.960 --> 00:12:14.480
<v Speaker 1>rica and miculo y loookn test entree gemidos is s

180
00:12:14.559 --> 00:12:18.840
<v Speaker 1>I poppy soy two zora cogene duro como two zora

181
00:12:18.960 --> 00:12:24.720
<v Speaker 1>I E low six sonrian domitras gozaba demiculo a c

182
00:12:25.000 --> 00:12:30.120
<v Speaker 1>s devimo's trenzados varios minudos a viament poor str dentro

183
00:12:30.279 --> 00:12:34.679
<v Speaker 1>del vapor el senor sidaba achoro's pero nobajaba la velakdad

184
00:12:34.759 --> 00:12:38.440
<v Speaker 1>the tan exitato k estaba n s o d o

185
00:12:38.639 --> 00:12:43.200
<v Speaker 1>unos ultimo's MPI jones fortes osta el fondo diceiandome toma

186
00:12:43.320 --> 00:12:49.120
<v Speaker 1>zora toma ah totomilech toma kedando's pegadu am con la

187
00:12:49.240 --> 00:12:52.799
<v Speaker 1>verga bien and certata osta el fondo y vaciando toda

188
00:12:52.879 --> 00:12:59.240
<v Speaker 1>su lece al apertarlo con el onopodia center la palpitation conctolcazzo,

189
00:12:59.360 --> 00:13:05.679
<v Speaker 1>K midaba se no taba k estaba bien cargado sey

190
00:13:05.799 --> 00:13:09.399
<v Speaker 1>cueto and momento jaddiando asta k termino bien why mila

191
00:13:09.519 --> 00:13:12.960
<v Speaker 1>saco de siendo s o e s t do viio

192
00:13:13.159 --> 00:13:16.919
<v Speaker 1>ordoloso como mihabia digado l anito y lou di io

193
00:13:17.080 --> 00:13:21.000
<v Speaker 1>on par de palmatidas agrigondo k hermosas or rita aries

194
00:13:22.039 --> 00:13:27.159
<v Speaker 1>hajaha solo pued contestanto grassius poor la leche poppy elm

195
00:13:27.320 --> 00:13:32.639
<v Speaker 1>sonrio y s e salio del vapor miquid on momento

196
00:13:32.720 --> 00:13:37.200
<v Speaker 1>tombado pero la verdadgitambian misencha bien sofacado por tonto rato

197
00:13:37.320 --> 00:13:40.879
<v Speaker 1>and l vapor a c k fuolos regattorism ojarmey con

198
00:13:40.960 --> 00:13:45.159
<v Speaker 1>agua fria un momento dips the s O decity calor

199
00:13:45.240 --> 00:13:47.879
<v Speaker 1>otro quarto de vapor k tin and pero s a

200
00:13:48.159 --> 00:13:53.879
<v Speaker 1>s i estaba compo demente iluminado quondo entre six k

201
00:13:54.159 --> 00:13:57.519
<v Speaker 1>estaba unway como and s u s trained as recipiendo

202
00:13:57.639 --> 00:14:02.200
<v Speaker 1>una mamada de una chavo como de twin flucdo ymuiafamnato

203
00:14:03.320 --> 00:14:08.200
<v Speaker 1>say vea bastanti bien l k recibia lama mada panzencillo

204
00:14:08.519 --> 00:14:13.639
<v Speaker 1>moreno claro pecho poluto, why la verga tambian sey luvea

205
00:14:13.720 --> 00:14:19.840
<v Speaker 1>como the sixteen centimeters bien gordida marato y venuda me

206
00:14:20.000 --> 00:14:23.919
<v Speaker 1>molesto ver k ye tenia quien loesteviera at tendiendo pero

207
00:14:24.080 --> 00:14:29.000
<v Speaker 1>micente a ver unmmento elmi vio tambian pero mi ignoro

208
00:14:29.279 --> 00:14:32.320
<v Speaker 1>y sero los ojo's paradis frutar di lama made k

209
00:14:32.480 --> 00:14:36.639
<v Speaker 1>ludabon dispest the unmomento six k no i b a

210
00:14:36.799 --> 00:14:43.279
<v Speaker 1>algarada ahi hymehor mii fui atravez al vaporescuiro como no

211
00:14:43.399 --> 00:14:47.320
<v Speaker 1>habienadia no miqueto de otramas k yo mismo ponomia p

212
00:14:47.519 --> 00:14:52.440
<v Speaker 1>carme l ao conlosti dos mi sente sabiendo los pies

213
00:14:52.519 --> 00:14:56.240
<v Speaker 1>para abrier bien el culo ympusa di dirm y acoriici

214
00:14:56.320 --> 00:15:02.080
<v Speaker 1>ar melano asi anddu of una menudo's kwando se escuccho

215
00:15:02.240 --> 00:15:07.039
<v Speaker 1>k alguin entro mi sacho and susto why rappido biolas

216
00:15:07.120 --> 00:15:11.559
<v Speaker 1>piano's para commodar normal say k me al canzo aver

217
00:15:11.919 --> 00:15:15.200
<v Speaker 1>y s he sendo circa de me era el way

218
00:15:15.320 --> 00:15:19.840
<v Speaker 1>del otro quarto de vapor mitres s e santabami, daijo,

219
00:15:20.279 --> 00:15:24.679
<v Speaker 1>k andomijo, tadubien me di io and pocod resa nervio

220
00:15:24.799 --> 00:15:30.600
<v Speaker 1>sapero lo contest k c k tadubien l continuola conversation

221
00:15:30.720 --> 00:15:34.399
<v Speaker 1>deciendo como vezl pinched jodo s a k e las

222
00:15:34.399 --> 00:15:39.639
<v Speaker 1>staba mammando lopregant como villo de kay wayme respondio ahi

223
00:15:39.759 --> 00:15:43.000
<v Speaker 1>and daba segon albion cabron k carria vergo why no

224
00:15:43.200 --> 00:15:46.679
<v Speaker 1>say k hy yakem lo carria and sardomy salio con

225
00:15:46.799 --> 00:15:50.559
<v Speaker 1>su pendegata de k solo carria mamer no carriakojer haja

226
00:15:51.600 --> 00:15:56.240
<v Speaker 1>pinches jodo's and tansi's pa k vienna hajaa lo monde

227
00:15:56.320 --> 00:16:00.519
<v Speaker 1>e la verga no soup k dis cerol a c

228
00:16:00.720 --> 00:16:05.879
<v Speaker 1>k solo mi ray tambian continual preguntandome two k mijo

229
00:16:06.000 --> 00:16:10.759
<v Speaker 1>aka viennas tay six chigondo con two kulito ida me

230
00:16:10.919 --> 00:16:15.519
<v Speaker 1>di iononervio y solo ludaje puce nomus poquito haja se

231
00:16:15.600 --> 00:16:20.120
<v Speaker 1>lavantoquitando's latila para cadar to do disnutofrente ami con su

232
00:16:20.200 --> 00:16:24.039
<v Speaker 1>hermosa verga yaduro y me ordino a verpone and quatro

233
00:16:25.120 --> 00:16:30.559
<v Speaker 1>trego uncingo de ganis di darmanculo yo ya and daba

234
00:16:30.639 --> 00:16:34.200
<v Speaker 1>como pura and silo poor los otras dos kogaitis ac

235
00:16:34.440 --> 00:16:37.679
<v Speaker 1>k MitMo dos segundo's ponomie and quatro and l pi

236
00:16:37.759 --> 00:16:42.240
<v Speaker 1>so o friciando mi qulito anzioso de mos berga escuch

237
00:16:42.360 --> 00:16:46.360
<v Speaker 1>k daijo s o cabron s o e s low

238
00:16:46.480 --> 00:16:50.639
<v Speaker 1>k bascaba chingadoo say akamoto ditris to me sendi an

239
00:16:50.759 --> 00:16:54.600
<v Speaker 1>escapatajo directo and mi ao ymi pinetro di gulpatient dome

240
00:16:54.679 --> 00:16:59.759
<v Speaker 1>jimir de placer en quanto mi tuvo and sertado osta

241
00:16:59.840 --> 00:17:04.119
<v Speaker 1>el fondo whoo lo facil k entro midaijo i cabronia

242
00:17:04.200 --> 00:17:08.599
<v Speaker 1>tiens el culo, biencogito da te entro como s i

243
00:17:08.720 --> 00:17:12.359
<v Speaker 1>nada and pizo ameter y sacar a buena vellakadad wym

244
00:17:12.519 --> 00:17:17.319
<v Speaker 1>rescuesta a supridanti fue ponomie at jimir como pewta say

245
00:17:17.440 --> 00:17:24.039
<v Speaker 1>sencha deliciosa su verga and miculido wymy ponia bienzora yaquanto's

246
00:17:24.119 --> 00:17:30.039
<v Speaker 1>ti cogiron me preganto sin dejardculiar van dos poppy look

247
00:17:30.119 --> 00:17:36.640
<v Speaker 1>and test entree gemidos mi solto una nelgadadiciendome cabronirie zunipeutta

248
00:17:37.559 --> 00:17:42.000
<v Speaker 1>buna pinch pewta traga virgos haha segwe gemiendo pero ludice

249
00:17:42.319 --> 00:17:46.799
<v Speaker 1>pero two tens lamejor vigo poppi i I de melladuro

250
00:17:46.920 --> 00:17:52.960
<v Speaker 1>ai la verdad eramento loprimer senor lescanaba a los dos

251
00:17:53.039 --> 00:17:56.039
<v Speaker 1>pero s i sencha meuyrika su vergo y hey k

252
00:17:56.240 --> 00:18:00.559
<v Speaker 1>ser agritocidos con el macho k t e COOLi say

253
00:18:00.720 --> 00:18:05.400
<v Speaker 1>k fonciono porquet assileo la cagaido wymi dijo entree jadios

254
00:18:05.759 --> 00:18:09.799
<v Speaker 1>s i oi pinch pewde tee voi asse r gozar

255
00:18:10.880 --> 00:18:14.799
<v Speaker 1>me and canton los putas en mimant dige puce parice

256
00:18:14.880 --> 00:18:20.799
<v Speaker 1>kea todos haja loparaba bien la calida creviando las balda,

257
00:18:21.119 --> 00:18:24.880
<v Speaker 1>Why lupidia came daira mas duro sendjar de jimir para

258
00:18:24.960 --> 00:18:30.319
<v Speaker 1>pinerlo mas coliente, Mi tomo fuerte de lasentura paridarm duro

259
00:18:30.440 --> 00:18:34.000
<v Speaker 1>hymi daijo iv e k rico mi pars la calida

260
00:18:34.960 --> 00:18:39.039
<v Speaker 1>como perita en ciloaf yo solo lo segui gemiendo why

261
00:18:39.119 --> 00:18:43.119
<v Speaker 1>pitiendo mas con los ojo serratos why dedicandom a disfrutar

262
00:18:43.359 --> 00:18:48.759
<v Speaker 1>l placer k mi dabamienito sencha el caldo and el

263
00:18:48.880 --> 00:18:52.440
<v Speaker 1>cielo hy ostada vez en quando mi tembleben los brass

264
00:18:53.680 --> 00:18:56.839
<v Speaker 1>tenia ganis de volvera sent your lover goda del primer

265
00:18:56.920 --> 00:19:01.119
<v Speaker 1>senor jaja n s o assilero s u s kojaitis

266
00:19:01.160 --> 00:19:03.920
<v Speaker 1>why yo ya antizippoba kmi I b a elina de

267
00:19:04.039 --> 00:19:07.480
<v Speaker 1>lache a c K cassia, Guido's lodge I I dame

268
00:19:07.599 --> 00:19:12.799
<v Speaker 1>lecha pepido dame tode tu lachita i e a loo

269
00:19:13.000 --> 00:19:17.599
<v Speaker 1>came respondiomitris midaba duro y rappido Ahi t v A

270
00:19:17.759 --> 00:19:24.680
<v Speaker 1>pewta Ahi t v A toda ah se mi pigo

271
00:19:24.799 --> 00:19:28.880
<v Speaker 1>osta el fondo mitras sue verga ponzaba and mikulo concata

272
00:19:28.960 --> 00:19:35.240
<v Speaker 1>discarga dimko's calientitos came depositaba yo apratabamy andito para ordner

273
00:19:35.240 --> 00:19:40.960
<v Speaker 1>biennam macho y cecarl catta gata say queto, peggaduami jaddiando

274
00:19:41.039 --> 00:19:45.799
<v Speaker 1>fuerte osta ke termino di vasiars and me quando mila

275
00:19:45.880 --> 00:19:49.200
<v Speaker 1>saco my abrio bien los nugas con los monos para

276
00:19:49.279 --> 00:19:54.839
<v Speaker 1>admir arm culito, recian cogito poor el misolto una nolgadamintra's

277
00:19:54.960 --> 00:19:58.440
<v Speaker 1>s e ponia di pai waymi daijo, pinch klito dragon

278
00:19:58.519 --> 00:20:04.160
<v Speaker 1>no names segui n l piso en quatro con los

279
00:20:04.319 --> 00:20:07.920
<v Speaker 1>pionitis temblando y low six k s e salio del

280
00:20:08.039 --> 00:20:12.559
<v Speaker 1>vapor misente and memento para agarer air, why decity I

281
00:20:12.640 --> 00:20:17.720
<v Speaker 1>are a loss regattas a reefer scarn mitris, mimojaba con

282
00:20:17.799 --> 00:20:21.440
<v Speaker 1>agua fria, sendi camia gereron de las inura poor ditris

283
00:20:22.519 --> 00:20:27.680
<v Speaker 1>vulti y era el segundo senor kemi habia, cogito yetenil

284
00:20:27.759 --> 00:20:31.279
<v Speaker 1>a verga dura atrevez y como s i nada la

285
00:20:31.400 --> 00:20:36.240
<v Speaker 1>pusso entre mis naugus, penetrandum, digalpatient dome sacer angemiedo, fuerte

286
00:20:37.359 --> 00:20:45.000
<v Speaker 1>endo biencolliente, peudida, piero sacer la lech atrevez yapara s

287
00:20:45.079 --> 00:20:49.480
<v Speaker 1>a punto yo and daba discontroledo know me importable k

288
00:20:49.759 --> 00:20:52.240
<v Speaker 1>s de vierimo's en los regattas a la vista dea

289
00:20:52.319 --> 00:20:57.640
<v Speaker 1>totos yolo k carria eradisfruitar virgus and miculito. Why not

290
00:20:57.759 --> 00:21:01.640
<v Speaker 1>a mass ser laurigan satter, why a poem petro, why

291
00:21:01.720 --> 00:21:07.039
<v Speaker 1>cara contra la pered leventando mikulido el senor ya mi

292
00:21:07.160 --> 00:21:10.920
<v Speaker 1>agorabolas now this abriendala's low moss k podia, why me

293
00:21:11.039 --> 00:21:15.519
<v Speaker 1>bobiba rappid haitian dome gozar rico I pinched sura ya

294
00:21:15.680 --> 00:21:19.720
<v Speaker 1>estestotecagai de k rico me daijo sultandome on par de

295
00:21:19.799 --> 00:21:23.519
<v Speaker 1>al Goadda's paradespos bolva a burm el culo para penetrarm

296
00:21:23.599 --> 00:21:28.480
<v Speaker 1>vienna fondo me and piece of cancer the st rci

297
00:21:28.599 --> 00:21:31.960
<v Speaker 1>Diblato de pai a c K commence a bajar paraponomie

298
00:21:32.000 --> 00:21:35.720
<v Speaker 1>and quatro el no me carria, sulta pero ya qu

299
00:21:35.920 --> 00:21:39.240
<v Speaker 1>intendio K mi estava ponendo and quatro mi de joa

300
00:21:39.319 --> 00:21:43.519
<v Speaker 1>commandan me puce fuera de la regatta para tenor mass

301
00:21:43.519 --> 00:21:46.240
<v Speaker 1>a spacio, Why per bien la colita para K my

302
00:21:46.359 --> 00:21:53.480
<v Speaker 1>sigera dando el signor como disesperado, no pertio ni on segundo,

303
00:21:53.559 --> 00:21:56.759
<v Speaker 1>why volvo a penetrarm osta el fondo Cuillian dome of

304
00:21:56.839 --> 00:22:01.880
<v Speaker 1>velakadad como dige amia no omi and portoba K stevierimo's

305
00:22:01.880 --> 00:22:05.440
<v Speaker 1>afuera la vista de toto, sac k sin not dpanami,

306
00:22:05.519 --> 00:22:10.720
<v Speaker 1>pusa jamir y piedero, mas verga, cencha tan rico, K

307
00:22:10.880 --> 00:22:15.440
<v Speaker 1>biola part superior comple deimente osta l piso appoyando micabza

308
00:22:15.519 --> 00:22:21.119
<v Speaker 1>and missmanosaur si dijando solo miculo leventado, parami macho mi

309
00:22:21.319 --> 00:22:24.359
<v Speaker 1>solto una is now god as diciandome i k bwayne

310
00:22:24.359 --> 00:22:30.279
<v Speaker 1>a zorta eries estuvo varios minudos ac dandom asta k

311
00:22:30.480 --> 00:22:34.039
<v Speaker 1>de nuevo se mi pego penetrandom osta el fondo why

312
00:22:34.319 --> 00:22:38.519
<v Speaker 1>entre jados fuertes medio outroation de la chita colliente and

313
00:22:38.799 --> 00:22:43.960
<v Speaker 1>l culo mituvo biennsertado osta k termino y scuch k

314
00:22:44.200 --> 00:22:50.559
<v Speaker 1>dijo I repuse tambian medacila way vaulti a verdquien hablobo

315
00:22:50.799 --> 00:22:55.200
<v Speaker 1>y parami surpressa era l alfaminado k scla estaba mimmando

316
00:22:55.319 --> 00:23:00.559
<v Speaker 1>alatro way hy estaba disnudo to do flucido y morinito

317
00:23:00.640 --> 00:23:05.119
<v Speaker 1>con tetuias de flores and unmuslo pero parameyer surpressa e

318
00:23:05.359 --> 00:23:10.480
<v Speaker 1>s k l way estabo virgin facildbia madul entree eighteen

319
00:23:10.720 --> 00:23:15.720
<v Speaker 1>y nineteen centimeters debune grozer la trea tota dippolada low

320
00:23:15.799 --> 00:23:21.359
<v Speaker 1>k no mi gusta paranada el alfamonato loo contesto I

321
00:23:21.480 --> 00:23:24.960
<v Speaker 1>pus si yu k el sennor misaco sue vergo y

322
00:23:25.079 --> 00:23:29.880
<v Speaker 1>z quito d'a tros love verdad on gestaba mui prendido

323
00:23:30.160 --> 00:23:34.279
<v Speaker 1>no mi gestaba el jatito, affiminado, justaman poor affaminato, Why

324
00:23:34.400 --> 00:23:40.640
<v Speaker 1>poor depulodido pero rappido se akimoto atrostomy y como k

325
00:23:40.880 --> 00:23:44.319
<v Speaker 1>no soup k ass or pero sendi suver gota abriendom

326
00:23:44.359 --> 00:23:47.599
<v Speaker 1>el ano di gulp Why osta al fondo pravocandom poor

327
00:23:47.720 --> 00:23:51.720
<v Speaker 1>rifleo angemito fuerte pero coon mi qulito ya bien flogito,

328
00:23:51.799 --> 00:23:55.279
<v Speaker 1>why lobricado con lechita de trece MACHOs pusia solo a

329
00:23:55.359 --> 00:24:00.880
<v Speaker 1>scincio poro placer sey pusso amoversabuena vellac at lo kmi

330
00:24:00.960 --> 00:24:04.400
<v Speaker 1>his o k pensera puzya ching su madre hey k

331
00:24:04.559 --> 00:24:10.880
<v Speaker 1>disfrutar la virga vulvia poyom cabza and l piso cer

332
00:24:11.000 --> 00:24:15.279
<v Speaker 1>los ojos para imaginer verdadero macho ymi di dika gozar

333
00:24:15.400 --> 00:24:20.839
<v Speaker 1>la viga osta s o l afaminado, sabia muverspien e

334
00:24:21.079 --> 00:24:25.559
<v Speaker 1>escuc la vos del terserwey kmi habia cogito diciendo vos

335
00:24:25.599 --> 00:24:30.519
<v Speaker 1>alta v nomas cabran una jo tita chingadosa una puttada

336
00:24:30.599 --> 00:24:35.640
<v Speaker 1>jadjajaja escuc tambi and larisa del otroway pero igual n

337
00:24:35.720 --> 00:24:41.000
<v Speaker 1>i me importo estuvo cuillian do muno's manudos osta ke

338
00:24:41.240 --> 00:24:43.599
<v Speaker 1>como k s e and fato why s implement me

339
00:24:43.680 --> 00:24:47.839
<v Speaker 1>la saco diciendo ayumi case lo si sigaru sue tellada

340
00:24:47.920 --> 00:24:53.559
<v Speaker 1>e ursa una regatta no ludi mucha importancia ce s

341
00:24:53.640 --> 00:24:57.039
<v Speaker 1>e sencha chetah su verga pero igual nomi dabo mucco

342
00:24:57.160 --> 00:25:00.799
<v Speaker 1>placer por kue no mi gestaba si levant why de

343
00:25:00.880 --> 00:25:06.440
<v Speaker 1>nuevo me dian bonio and larigadra note k los otros

344
00:25:06.480 --> 00:25:10.039
<v Speaker 1>waisia s e hebionido o alminos ya no los vea

345
00:25:11.039 --> 00:25:14.680
<v Speaker 1>deciiti esperar mon reto mas y me medi al vaporescuiro

346
00:25:14.759 --> 00:25:19.480
<v Speaker 1>de nuevo estuve a hi como ventte minudo's pero parami

347
00:25:19.559 --> 00:25:23.799
<v Speaker 1>mala suerte ya no lego nadia mas vulvia I r

348
00:25:23.839 --> 00:25:27.519
<v Speaker 1>o larigada levarm totos los miko's k me escurion del

349
00:25:27.559 --> 00:25:31.119
<v Speaker 1>ano y ya fua estern on ya know me toco

350
00:25:31.240 --> 00:25:35.160
<v Speaker 1>k legor Nadia mas me Puibian, compleocido y bien cogito.
