WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:27.960
<v Speaker 3>In this episode, we'll discover how a shared love for

7
00:00:28.000 --> 00:00:32.520
<v Speaker 3>gardening leads to heartfelt confessions and newfound friendship amidst. Amsterdam's

8
00:00:32.600 --> 00:00:34.159
<v Speaker 3>vibrant spring blooms.

9
00:00:34.280 --> 00:00:35.920
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.799 --> 00:00:43.119
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.159 --> 00:00:46.280
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.359 --> 00:00:51.000
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.399 --> 00:00:54.439
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.479 --> 00:00:58.399
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.039 --> 00:01:02.719
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.799 --> 00:01:06.200
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.239 --> 00:01:11.439
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.480 --> 00:01:15.000
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.079 --> 00:01:18.120
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.200 --> 00:01:21.680
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.680 --> 00:01:25.879
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.920 --> 00:01:30.359
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.519 --> 00:01:34.400
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.200 --> 00:01:48.439
<v Speaker 1>In Lustrebert in Amsterdam, lach de strata for Clure Ketube,

25
00:01:49.920 --> 00:01:55.920
<v Speaker 1>This Aldie house, Stuntlet house for Sophie Harton Vos Harteltz,

26
00:01:57.439 --> 00:02:03.040
<v Speaker 1>the Bloomer, bluid fellacleur hele and Ar sissen Row, the

27
00:02:03.120 --> 00:02:11.719
<v Speaker 1>tube and parce jogispedected round. Sophie was drug baser meteleniz

28
00:02:11.800 --> 00:02:15.800
<v Speaker 1>on hog and the heiml wielded Elka bloom lad Estralla,

29
00:02:17.280 --> 00:02:21.280
<v Speaker 1>Sophie buchtisig on unkraud out the trigger to Jasper for

30
00:02:21.439 --> 00:02:28.960
<v Speaker 1>sichtr the town binnequon Roi, Sophie Sehey Metta Himlach. Jasper

31
00:02:29.199 --> 00:02:31.719
<v Speaker 1>was new in the stud and founded log on the

32
00:02:31.840 --> 00:02:36.240
<v Speaker 1>Helper in the town he hat noch need fill Ervarin

33
00:02:36.639 --> 00:02:42.159
<v Speaker 1>mahbe wonder, the sofi Hey Wildelier and indruc machan Opar

34
00:02:43.719 --> 00:02:52.080
<v Speaker 1>condiict Helper vondach fo he hopeful, Sophie Knichte natuurluk Jasper

35
00:02:53.360 --> 00:02:56.680
<v Speaker 1>the mood de Rosesnuye says it. The wil sehem and

36
00:02:56.840 --> 00:03:05.120
<v Speaker 1>sharhaff severgtes Ama instilled tebaldo zoon opens rain mar josper

37
00:03:05.520 --> 00:03:09.800
<v Speaker 1>fooled a zighn bake in their vose havas bung on

38
00:03:10.000 --> 00:03:15.719
<v Speaker 1>its fakir to doom tunhelper unluk ain'terfield blood off knippte

39
00:03:16.000 --> 00:03:23.400
<v Speaker 1>kekhu nar sofi marsa himlach to bermudahant marked knead out

40
00:03:23.719 --> 00:03:30.520
<v Speaker 1>Jasper had had on pleazir heber stelde sehem rust the

41
00:03:30.800 --> 00:03:36.039
<v Speaker 1>uru floor forbee Sophie left the others out, whould have

42
00:03:36.120 --> 00:03:42.360
<v Speaker 1>plunged around to know the had welcomestofen at bestevara Jasper,

43
00:03:42.599 --> 00:03:48.039
<v Speaker 1>louster the and doctor and stel the frag in zenhoften

44
00:03:48.159 --> 00:03:53.599
<v Speaker 1>armudd m Harte fortella but he ertfolder plot seling Bohona

45
00:03:53.719 --> 00:04:01.000
<v Speaker 1>terechne ben zwira four yards, bell corn snell rip sofi

46
00:04:01.439 --> 00:04:06.000
<v Speaker 1>tavels and arrad suerchi lip so shral the bell car

47
00:04:06.719 --> 00:04:12.719
<v Speaker 1>lousterr and naratratikvon rech opodoc josper adam the deep inn

48
00:04:14.240 --> 00:04:21.720
<v Speaker 1>sofi iquill itz poonhey saint stemzoch Marfa sparade igbovonda ya

49
00:04:21.800 --> 00:04:25.879
<v Speaker 1>allent tate knait a Laine on what she met a

50
00:04:25.959 --> 00:04:32.639
<v Speaker 1>town DoD mar m viebend Ik finchiluk sehey sen Vanazachi's

51
00:04:32.759 --> 00:04:40.040
<v Speaker 1>road clearance, Sophie Cake for bastop sluchar oh near and

52
00:04:40.199 --> 00:04:47.240
<v Speaker 1>lochte Tonarteluk Donkey Jasper dot but take and fail former

53
00:04:48.639 --> 00:04:57.120
<v Speaker 1>ig finted, fain On magiteweg miss hn Kunebefaker, Samatannier, Josper

54
00:04:57.279 --> 00:05:02.839
<v Speaker 1>knicked Entugioste, the reche Wertzachter and Sama Cake is in

55
00:05:02.920 --> 00:05:08.839
<v Speaker 1>our bouder had water Hinstad of the bloomer all as

56
00:05:08.920 --> 00:05:11.480
<v Speaker 1>fooled in you as of the res a hot for

57
00:05:11.600 --> 00:05:19.240
<v Speaker 1>Frist Josper fooled the Zigstrker zelfras Acreder. I wist that

58
00:05:19.399 --> 00:05:23.160
<v Speaker 1>I no feel Colier Manu was I need me Elaine,

59
00:05:24.600 --> 00:05:29.920
<v Speaker 1>Sophie khlimlacht and arhem and shing Ferder the hear the

60
00:05:30.040 --> 00:05:33.240
<v Speaker 1>dott Oka was on the perfect si ains for lost

61
00:05:33.279 --> 00:05:38.240
<v Speaker 1>are the latter one from the stronghead from the lense

62
00:05:39.680 --> 00:05:44.399
<v Speaker 1>and zovitis Onder the rechbog di nadebou for Schrayne sa

63
00:05:44.759 --> 00:05:47.519
<v Speaker 1>ferder On the town the another samo Bracht.

64
00:05:48.800 --> 00:05:51.879
<v Speaker 3>Let's take another. Listen listen closely to any part you

65
00:05:51.959 --> 00:05:52.639
<v Speaker 3>may have missed.

66
00:05:53.319 --> 00:05:58.360
<v Speaker 1>In a lust bird in Amsterdam, lach the strata for

67
00:05:58.680 --> 00:05:59.800
<v Speaker 1>klure katou.

68
00:06:02.000 --> 00:06:05.199
<v Speaker 3>In a quiet neighborhood in Amsterdam, the streets were filled

69
00:06:05.240 --> 00:06:06.360
<v Speaker 3>with colorful tulips.

70
00:06:07.480 --> 00:06:11.279
<v Speaker 1>This Aldie house stunted House fun Sofi.

71
00:06:13.160 --> 00:06:15.519
<v Speaker 3>Among all those houses stood Sophie's.

72
00:06:15.040 --> 00:06:18.519
<v Speaker 1>House, harton Vos Hartoltz.

73
00:06:20.480 --> 00:06:25.319
<v Speaker 3>Her garden was her pride, the bloomer bluidy fella clere.

74
00:06:27.360 --> 00:06:29.160
<v Speaker 3>The flowers bloomed in bright colors.

75
00:06:30.480 --> 00:06:37.000
<v Speaker 1>He and narcisse row de tube and parsefiel chispedected de ronde.

76
00:06:38.920 --> 00:06:42.480
<v Speaker 3>Yellow daffodils, red tulips and purple violets covered the ground.

77
00:06:43.720 --> 00:06:45.800
<v Speaker 1>Sophie vastrugbaisee.

78
00:06:47.879 --> 00:06:48.959
<v Speaker 3>Sophie was busy.

79
00:06:49.879 --> 00:06:56.160
<v Speaker 1>Metelenisroch and the heimel wilds elka bloom latastralee.

80
00:06:58.079 --> 00:07:00.720
<v Speaker 3>With the spring sun high in the sky, she wanted

81
00:07:00.759 --> 00:07:01.839
<v Speaker 3>each flower to shine.

82
00:07:03.079 --> 00:07:08.000
<v Speaker 1>Sophie bugti sirom un kraut out a tricha tun Jasper

83
00:07:08.199 --> 00:07:10.360
<v Speaker 1>for sichtr the town binniguom.

84
00:07:12.360 --> 00:07:15.199
<v Speaker 3>Sophie bent down to pull out weeds. When Jasper carefully

85
00:07:15.360 --> 00:07:16.319
<v Speaker 3>entered the garden.

86
00:07:17.120 --> 00:07:21.480
<v Speaker 1>Hoi Sophie se hei metuchimlrch.

87
00:07:22.439 --> 00:07:24.199
<v Speaker 3>Hi Sophie, he said with a smile.

88
00:07:25.439 --> 00:07:29.600
<v Speaker 1>Josper vos new in the statt and fontet log unte

89
00:07:29.720 --> 00:07:30.839
<v Speaker 1>helpe in the town.

90
00:07:32.839 --> 00:07:35.480
<v Speaker 3>Jasper was new in the city and enjoyed helping in

91
00:07:35.560 --> 00:07:35.959
<v Speaker 3>the garden.

92
00:07:37.079 --> 00:07:42.079
<v Speaker 1>He hat nor need fil erfaring mah bvundre de sofi.

93
00:07:44.040 --> 00:07:47.040
<v Speaker 3>He didn't have much experience, but he admired Sophie.

94
00:07:47.759 --> 00:07:53.920
<v Speaker 1>Hey vildelire and indruch machun opar. He wanted to learn

95
00:07:54.000 --> 00:08:01.639
<v Speaker 1>and impress her connighelpefondach four. He hopeful, Can I help

96
00:08:01.720 --> 00:08:05.680
<v Speaker 1>to day, he asked, hopefully, Sophie knichte.

97
00:08:07.600 --> 00:08:08.319
<v Speaker 3>Sophie nodded.

98
00:08:09.439 --> 00:08:16.560
<v Speaker 1>Natuur luk Josper the muta de rose snouye jay stervel

99
00:08:16.759 --> 00:08:18.439
<v Speaker 1>sehem and sharhof.

100
00:08:20.519 --> 00:08:23.839
<v Speaker 3>Of course, Jasper, we need to prune the roses, she said,

101
00:08:24.000 --> 00:08:25.360
<v Speaker 3>handing him a pair of scissors.

102
00:08:26.560 --> 00:08:31.480
<v Speaker 1>Severt de sam in stilte tervel du zum opens sayin.

103
00:08:33.399 --> 00:08:36.159
<v Speaker 3>They worked together in silence while the sun shone on them.

104
00:08:37.320 --> 00:08:43.960
<v Speaker 1>My Josper fool the zighembeichi nervos, but Jasper felt a

105
00:08:44.000 --> 00:08:48.639
<v Speaker 1>bit nervous. Hei vos bung um it's frikir to doom.

106
00:08:50.480 --> 00:08:52.360
<v Speaker 3>He was afraid of doing something wrong.

107
00:08:53.200 --> 00:08:57.799
<v Speaker 1>Tun Helper enhluk ain't to feel blot off knichte ki

108
00:08:58.000 --> 00:08:59.559
<v Speaker 1>khhu na sofi.

109
00:09:01.440 --> 00:09:04.360
<v Speaker 3>When he accidentally cut off too many leaves, he quickly

110
00:09:04.399 --> 00:09:11.480
<v Speaker 3>looked at Sophie marshim lach to bermudehns, but she smiled

111
00:09:11.559 --> 00:09:14.480
<v Speaker 3>encouragingly marked neet.

112
00:09:14.440 --> 00:09:21.879
<v Speaker 1>Out Jusper, he's hat on pleaser hebe stell de zehem rust.

113
00:09:23.960 --> 00:09:27.960
<v Speaker 3>It doesn't matter, Jasper, It's about having fun, she reassured him.

114
00:09:29.039 --> 00:09:31.000
<v Speaker 1>The urufloor forbet.

115
00:09:32.960 --> 00:09:34.080
<v Speaker 3>The hours flew by.

116
00:09:35.200 --> 00:09:39.600
<v Speaker 1>Sophie lech the allas out who the blunt around to

117
00:09:39.759 --> 00:09:43.879
<v Speaker 1>know the habbe thelcome mestofn at bestevarre.

118
00:09:45.879 --> 00:09:50.080
<v Speaker 3>Sophie explained everything, how the plants needed space, which fertilizers

119
00:09:50.080 --> 00:09:50.759
<v Speaker 3>were best.

120
00:09:51.840 --> 00:09:55.679
<v Speaker 1>Josper lousterda andochte and stell defra.

121
00:09:57.919 --> 00:10:00.120
<v Speaker 3>Jasper listened intently and asked question.

122
00:10:01.399 --> 00:10:07.399
<v Speaker 1>In zen hooft sonarmut o mahrtefertele bote ertfold.

123
00:10:08.799 --> 00:10:11.039
<v Speaker 3>In his head, he searched for the courage to tell

124
00:10:11.080 --> 00:10:12.080
<v Speaker 3>her how he really.

125
00:10:11.879 --> 00:10:15.919
<v Speaker 1>Felt blotzeling bohoona terne.

126
00:10:17.840 --> 00:10:24.399
<v Speaker 3>Suddenly it started to rain innsvive four yards bell a

127
00:10:24.480 --> 00:10:27.200
<v Speaker 3>heavy spring shower, gorn.

128
00:10:27.399 --> 00:10:32.240
<v Speaker 1>Snell rip sofi tevel snaratsu.

129
00:10:31.600 --> 00:10:36.759
<v Speaker 3>Chilip come on quickly, shouted Sophie as she walked to

130
00:10:36.799 --> 00:10:37.399
<v Speaker 3>the shed.

131
00:10:38.360 --> 00:10:44.480
<v Speaker 1>Sishl the bell car laustrakon o pudag.

132
00:10:46.480 --> 00:10:49.279
<v Speaker 3>They took shelter together, listening to the patter of the

133
00:10:49.360 --> 00:10:50.039
<v Speaker 3>rain on the roof.

134
00:10:51.360 --> 00:10:53.360
<v Speaker 1>Jesper adam de deep in.

135
00:10:55.399 --> 00:10:56.600
<v Speaker 3>Jasper took a deep breath.

136
00:10:57.879 --> 00:11:05.080
<v Speaker 1>Sofi iqvil itse bauhon hey sen stimzoch marfos bade.

137
00:11:06.519 --> 00:11:09.159
<v Speaker 3>Sophie. I want to say something, he began, his voice

138
00:11:09.240 --> 00:11:10.200
<v Speaker 3>soft but determined.

139
00:11:11.279 --> 00:11:13.360
<v Speaker 1>Ike bovundla y alan tate.

140
00:11:15.480 --> 00:11:16.720
<v Speaker 3>I've admired you for a while.

141
00:11:18.000 --> 00:11:21.039
<v Speaker 1>Meet a laine on what you met a town dute

142
00:11:21.639 --> 00:11:23.159
<v Speaker 1>my unvie bins.

143
00:11:24.840 --> 00:11:26.720
<v Speaker 3>Not just for what you do with the garden, but

144
00:11:26.879 --> 00:11:27.519
<v Speaker 3>for who you are.

145
00:11:28.720 --> 00:11:34.120
<v Speaker 1>Ike finchy look say hey sen vonaza's road clearance.

146
00:11:36.159 --> 00:11:40.399
<v Speaker 3>I like you, he said, his cheeks softly reddening Sophie

147
00:11:40.600 --> 00:11:45.799
<v Speaker 3>Cake for bastop. Sophie looked up, surprised.

148
00:11:46.519 --> 00:11:50.399
<v Speaker 1>Sloughr o near and lochtetunar to look.

149
00:11:52.399 --> 00:11:54.360
<v Speaker 3>She lowered her eyes and then laughed heartily.

150
00:11:55.639 --> 00:12:01.039
<v Speaker 1>Don qi, Jasper, don't betake and feel for me.

151
00:12:03.000 --> 00:12:05.080
<v Speaker 3>Thank you, Jasper. That means a lot to me.

152
00:12:06.240 --> 00:12:09.960
<v Speaker 1>Ike hinted fain oh mechiiteverek.

153
00:12:11.120 --> 00:12:12.039
<v Speaker 3>I enjoy working with.

154
00:12:12.120 --> 00:12:16.600
<v Speaker 1>You, Miss hin Kunivefaker, Sam Maturner.

155
00:12:18.720 --> 00:12:20.399
<v Speaker 3>Maybe we can garden together more often.

156
00:12:21.720 --> 00:12:24.159
<v Speaker 1>Jesper knik to enthusioste.

157
00:12:26.159 --> 00:12:27.799
<v Speaker 3>Jasper nodded enthusiastically.

158
00:12:29.000 --> 00:12:33.200
<v Speaker 1>De reevertzuchter and Sama cake is in our bout.

159
00:12:35.200 --> 00:12:37.759
<v Speaker 3>The rain softened and together they looked outside.

160
00:12:38.879 --> 00:12:41.600
<v Speaker 1>Had that a hinstead of the bloomer?

161
00:12:43.480 --> 00:12:46.440
<v Speaker 3>The water glistened on the flowers, all.

162
00:12:46.360 --> 00:12:49.840
<v Speaker 1>As fooled in you also off the res a hot

163
00:12:49.960 --> 00:12:50.600
<v Speaker 1>for friest.

164
00:12:52.720 --> 00:12:55.480
<v Speaker 3>Everything felt new, as if the rain had refreshed them.

165
00:12:56.679 --> 00:13:01.200
<v Speaker 1>Yesper fool desi steerker elfr Zeigerder.

166
00:13:03.159 --> 00:13:04.960
<v Speaker 3>Jasper felt stronger, more confident.

167
00:13:06.200 --> 00:13:12.039
<v Speaker 1>Heyvist delta nor phil cooler Manu vosse need me Alaine.

168
00:13:13.879 --> 00:13:16.159
<v Speaker 3>He knew he still had much to learn, but now

169
00:13:16.240 --> 00:13:17.399
<v Speaker 3>he wasn't alone anymore.

170
00:13:18.639 --> 00:13:22.720
<v Speaker 1>Sophie chimlacht Narhem and sphing Ferder.

171
00:13:24.679 --> 00:13:26.639
<v Speaker 3>Sophie smiled at him, and they continued.

172
00:13:27.840 --> 00:13:33.200
<v Speaker 1>Zayd Oka was on the perfe He aims for lost

173
00:13:33.360 --> 00:13:39.679
<v Speaker 1>lat on Sama from the snet. From the Linz.

174
00:13:41.399 --> 00:13:43.080
<v Speaker 3>She learned that it was okay to let go of

175
00:13:43.159 --> 00:13:45.879
<v Speaker 3>perfection some to enjoy the beauty of spring.

176
00:13:46.000 --> 00:13:51.600
<v Speaker 1>Together and zovitis on the de rebo di na de

177
00:13:51.720 --> 00:13:56.519
<v Speaker 1>beau for shain sam ferder on the town, the nather

178
00:13:56.759 --> 00:13:57.639
<v Speaker 1>sam brat.

179
00:13:59.639 --> 00:14:02.279
<v Speaker 3>And so they worked under the rainbow that appeared after

180
00:14:02.360 --> 00:14:05.360
<v Speaker 3>the shower, together on the garden that brought them closer.

181
00:14:11.679 --> 00:14:15.799
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

182
00:14:16.879 --> 00:14:20.519
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in.

183
00:14:20.600 --> 00:14:39.679
<v Speaker 1>English, lustre, lustre, lustagre, quiet, bert bert, brt.

184
00:14:40.519 --> 00:14:48.600
<v Speaker 3>Neighborhood, blud, bluid, bluid, bloomed.

185
00:14:49.039 --> 00:15:04.000
<v Speaker 1>Um kout umkot um kout weeds forzi forzichte, for carefully,

186
00:15:04.879 --> 00:15:11.879
<v Speaker 1>the von Larde, the von Larde, the von Larde, admired,

187
00:15:12.799 --> 00:15:20.279
<v Speaker 1>schnue ye, schnoo ye, schnue ye, prune, shar.

188
00:15:21.639 --> 00:15:26.519
<v Speaker 3>Shar shar, scissors.

189
00:15:27.000 --> 00:15:41.440
<v Speaker 1>Nervous, nervous, nervous, nervous, beer umhluk, bear umreluk, beer umhluk.

190
00:15:42.159 --> 00:15:57.159
<v Speaker 3>Accidentally, horlust, whelust, horulust reassured, miss stuffer, miss stuffer, missted stuffer,

191
00:15:58.279 --> 00:16:11.039
<v Speaker 3>fertilizerstor and doctor and doctor intently seld shlld.

192
00:16:12.440 --> 00:16:31.240
<v Speaker 1>Shrelled shelter, fostparade, fosparade, fostparade determined Zarchis Zarchius, sarchis softly

193
00:16:32.200 --> 00:16:45.679
<v Speaker 1>heart to look, heart to look, heart, to look heartily, enthusiost, enthusiost, enthusiost,

194
00:16:47.039 --> 00:16:57.360
<v Speaker 1>enthusiastically for friest, for friest, for frist refreshed, zell for

195
00:16:57.519 --> 00:17:05.519
<v Speaker 1>the acre there, zelf there, zell fors acre there, confident,

196
00:17:06.400 --> 00:17:21.279
<v Speaker 1>bare fixie, bare fixi, bare fixie perfection, Reichenbau, Reichenbau, Reichenbau, Rainbow,

197
00:17:22.119 --> 00:17:34.039
<v Speaker 1>first rain, first rain, first rain appeared screen, same screen.

198
00:17:35.319 --> 00:17:43.839
<v Speaker 3>Sean the mudran, the mud, the mudran encouragingly.

199
00:17:44.839 --> 00:18:01.880
<v Speaker 1>Clinstd clinst de clinsturd glistened salmon, salmon, salmon together, Sloo

200
00:18:03.720 --> 00:18:19.680
<v Speaker 1>slo lowerd reep heep, heep shouted, Hanita, Nita, Nita enjoy.

201
00:18:26.319 --> 00:18:29.079
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

202
00:18:30.079 --> 00:18:33.039
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

203
00:18:33.119 --> 00:18:35.920
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

204
00:18:36.119 --> 00:18:39.440
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

205
00:18:39.559 --> 00:18:43.680
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

206
00:18:43.759 --> 00:18:48.400
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

207
00:18:48.559 --> 00:18:54.000
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot

208
00:18:54.160 --> 00:18:58.519
<v Speaker 2>org Premium Dutch, thanks for listening, and now a final

209
00:18:58.599 --> 00:19:00.160
<v Speaker 2>word from our sponsors. M
