WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.359
<v Speaker 3>In this episode, we'll navigate the turbulent waters of a

7
00:00:28.359 --> 00:00:31.760
<v Speaker 3>surprise corporate merger as a dedicated team rises to the

8
00:00:31.839 --> 00:00:36.439
<v Speaker 3>challenge with leadership, creativity, and unexpected opportunities amid the colorful

9
00:00:36.479 --> 00:00:37.479
<v Speaker 3>fall leaves.

10
00:00:37.679 --> 00:00:39.280
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:43.159 --> 00:00:46.479
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:46.560 --> 00:00:49.679
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:49.759 --> 00:00:54.359
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.799 --> 00:00:57.840
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.840 --> 00:01:01.759
<v Speaker 4>platform bridging global language difference, says one story at a time.

16
00:01:02.399 --> 00:01:06.120
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:06.159 --> 00:01:09.599
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:09.640 --> 00:01:14.799
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:14.879 --> 00:01:18.359
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:18.439 --> 00:01:21.560
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:21.560 --> 00:01:25.040
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:25.079 --> 00:01:29.280
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:29.319 --> 00:01:33.719
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:33.879 --> 00:01:38.120
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:48.159 --> 00:01:53.640
<v Speaker 5>On atstav higile iregdula migdle vohim schik fut and of

26
00:01:53.719 --> 00:02:02.879
<v Speaker 5>frimatsivonim shelmitrel fim bet an avratnagdola schebav du a vi

27
00:02:03.560 --> 00:02:07.480
<v Speaker 5>miriam venam a vi i am in a hell project

28
00:02:07.599 --> 00:02:12.840
<v Speaker 5>massour who have shigraba u da gamsha called miss viv

29
00:02:12.919 --> 00:02:19.680
<v Speaker 5>rahashkek miriam leomto haita an elisti cha after nit umlatik

30
00:02:19.800 --> 00:02:25.879
<v Speaker 5>va hirat abe mizugavragedol is the nut lit cad mutbakchela

31
00:02:27.199 --> 00:02:34.080
<v Speaker 5>noam menahela creative chevra rushba conflict Nimi who tralect benak

32
00:02:34.159 --> 00:02:37.879
<v Speaker 5>de schalla project hari uvena she knew him sh via

33
00:02:37.960 --> 00:02:43.759
<v Speaker 5>mizug boquer had his tieta of them odiu al mizug

34
00:02:43.759 --> 00:02:49.360
<v Speaker 5>pito me imtagidnosaf havi rabba misra daf rahlim vulbellet um

35
00:02:49.400 --> 00:02:54.199
<v Speaker 5>shubeshet mister vima moodi imail she knew him tel mudot

36
00:02:54.879 --> 00:02:58.039
<v Speaker 5>when she had seven. The bruel cage mascher l proekta

37
00:02:58.120 --> 00:03:04.360
<v Speaker 5>karovlesium a vehr ghichiuz oham simachalo lehovilletat severt basholomash berze

38
00:03:05.560 --> 00:03:10.840
<v Speaker 5>hukinesse at kulamb badaraes shi votagaedol an agree vimlit machaey

39
00:03:10.879 --> 00:03:14.759
<v Speaker 5>ba project who am marbe cooll meschachner then anne Seyemo

40
00:03:14.840 --> 00:03:20.560
<v Speaker 5>tobazmann ruhotestavano chevote mae eve la halonotag dolim is kirola

41
00:03:20.639 --> 00:03:25.800
<v Speaker 5>hu lamme at rashivuchebayetzivut i am im halfou the sevet

42
00:03:25.840 --> 00:03:31.319
<v Speaker 5>masats mohmit modad im ivea the utevelachats avalbez rat voshela

43
00:03:31.400 --> 00:03:36.120
<v Speaker 5>vi amimshi hu la vod bin rishut laughter at kulam

44
00:03:36.680 --> 00:03:41.759
<v Speaker 5>blel collac dushim benihashed la ottvenorote misserviev a vishmia na

45
00:03:41.840 --> 00:03:48.840
<v Speaker 5>umshinn a gael holl hadmehem hamizugaze holshenototanu avala vodashela nouayomi

46
00:03:48.960 --> 00:03:52.759
<v Speaker 5>roo la la sh ir houtam no amitri la vode

47
00:03:52.800 --> 00:03:57.280
<v Speaker 5>la peitron notte et serratim and huzim humiriamts lihlargenetta e

48
00:03:57.400 --> 00:04:03.159
<v Speaker 5>tu nimbet suah deschaou maf tia besofochilium a project to schlambats,

49
00:04:04.039 --> 00:04:11.960
<v Speaker 5>the seventh Kibellaba schaamzuga laretumot, the nim rikue mihradaesh a

50
00:04:12.120 --> 00:04:17.240
<v Speaker 5>vivet sevto nicha uyahad hama matt vamen higuchi la viz,

51
00:04:17.240 --> 00:04:22.600
<v Speaker 5>the curto bhakame uhredet lamrocha Uma, mizugim ger mule ri

52
00:04:22.680 --> 00:04:27.519
<v Speaker 5>guvel bregla a villa, maltat maha var u la vincha

53
00:04:27.600 --> 00:04:30.319
<v Speaker 5>voda Kashavi is the glute me viotta man is the

54
00:04:30.439 --> 00:04:36.000
<v Speaker 5>nuyotred shot umerig shot Ahorafaya karov vasi poche la vi

55
00:04:36.680 --> 00:04:38.800
<v Speaker 5>marim venom raquelatrilim kehn.

56
00:04:40.079 --> 00:04:43.120
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

57
00:04:43.199 --> 00:04:43.839
<v Speaker 3>may have missed.

58
00:04:44.399 --> 00:04:49.120
<v Speaker 5>Berodes oktober on at the stav Higia le Irigdola.

59
00:04:50.680 --> 00:04:53.279
<v Speaker 3>In October, the autumn season arrived in the Big City.

60
00:04:54.000 --> 00:04:57.959
<v Speaker 5>Mag delays judrit Vohim, sikh fuet and of fimat sivonim

61
00:04:58.120 --> 00:05:00.079
<v Speaker 5>she la Alimamita hal feme.

62
00:05:01.519 --> 00:05:05.120
<v Speaker 3>Tall glass towers reflected the colorful views of the changing leaves.

63
00:05:05.720 --> 00:05:15.279
<v Speaker 5>Betob schebav du a Vi Miriam venoam.

64
00:05:17.000 --> 00:05:19.519
<v Speaker 3>Inside one of these many office towers was a large

65
00:05:19.600 --> 00:05:23.120
<v Speaker 3>software company where Avi, Miriam and Nome worked.

66
00:05:23.560 --> 00:05:25.480
<v Speaker 5>A vim and hel project.

67
00:05:25.639 --> 00:05:30.680
<v Speaker 3>Massu Avi was a dedicated project manager who.

68
00:05:30.720 --> 00:05:36.319
<v Speaker 5>Have shigraba vu da gamavk.

69
00:05:38.040 --> 00:05:40.959
<v Speaker 3>He loved the routine of work, even when everything around

70
00:05:41.040 --> 00:05:42.240
<v Speaker 3>him was bustling and busy.

71
00:05:42.959 --> 00:05:49.040
<v Speaker 5>Miriam leo matur heita elistchev tanit um tikva.

72
00:05:50.680 --> 00:05:53.720
<v Speaker 3>Miriam, in contrast, was an ambitious and hopeful.

73
00:05:53.319 --> 00:06:00.639
<v Speaker 1>Analyst hiratavl He's the nut Lila.

74
00:06:02.279 --> 00:06:04.879
<v Speaker 3>She saw the big company merger as an opportunity to

75
00:06:05.000 --> 00:06:05.879
<v Speaker 3>advance her career.

76
00:06:06.759 --> 00:06:14.160
<v Speaker 5>Noam menahela creativevra rushbekunflictm.

77
00:06:14.279 --> 00:06:17.959
<v Speaker 3>Nom. The company's creative director felt an internal conflict.

78
00:06:18.680 --> 00:06:25.680
<v Speaker 5>Hulet benak de che l u nuim scheh Via mizug.

79
00:06:27.319 --> 00:06:30.079
<v Speaker 3>He was torn between his dedication to the current project

80
00:06:30.600 --> 00:06:32.800
<v Speaker 3>and his fear of the changes the merger would bring.

81
00:06:33.399 --> 00:06:35.839
<v Speaker 5>Boucher rarif tiutov dim.

82
00:06:37.480 --> 00:06:39.759
<v Speaker 3>One morning, the employees were surprised.

83
00:06:40.399 --> 00:06:44.319
<v Speaker 5>Hodu al mizug Pito mi imta guid nusef.

84
00:06:45.600 --> 00:06:48.680
<v Speaker 3>A sudden merger with another corporation was announced.

85
00:06:49.000 --> 00:06:52.959
<v Speaker 5>Ha viraba misra de fralimvul belet umshu beschet.

86
00:06:54.680 --> 00:06:57.920
<v Speaker 3>The office atmosphere became confused and disrupted.

87
00:06:57.959 --> 00:07:08.000
<v Speaker 5>Mitevima modimlinuiote van chetevet de bla poetum.

88
00:07:09.720 --> 00:07:13.199
<v Speaker 3>Notices announcing changes were pinned to bulletin boards, and the

89
00:07:13.279 --> 00:07:16.240
<v Speaker 3>staff talked about it more than about the project. Nearing completion.

90
00:07:17.040 --> 00:07:27.399
<v Speaker 5>A virmerze.

91
00:07:23.920 --> 00:07:26.040
<v Speaker 3>Avi felt it was his duty to lead the team

92
00:07:26.240 --> 00:07:27.519
<v Speaker 3>safely through this crisis.

93
00:07:28.199 --> 00:07:31.560
<v Speaker 5>Hukkula schivotta godol.

94
00:07:33.120 --> 00:07:36.959
<v Speaker 3>He gathered everyone in the large meeting room and vim.

95
00:07:36.959 --> 00:07:43.439
<v Speaker 5>To makid bar project humel eno to Basmann.

96
00:07:45.079 --> 00:07:48.279
<v Speaker 3>We must focus on the project, he said convincingly, and

97
00:07:48.399 --> 00:07:49.800
<v Speaker 3>we will finish it on time.

98
00:07:50.240 --> 00:07:57.839
<v Speaker 5>Out stevote lim is vut.

99
00:07:59.480 --> 00:08:03.000
<v Speaker 3>The autumn winds blowing outside the large windows reminded every

100
00:08:03.040 --> 00:08:04.560
<v Speaker 3>one of the importance of stability.

101
00:08:05.240 --> 00:08:10.519
<v Speaker 5>He mimrelfuv de.

102
00:08:13.399 --> 00:08:16.759
<v Speaker 3>Days passed and the team found themselves dealing with uncertainty

103
00:08:16.839 --> 00:08:26.800
<v Speaker 3>and pressure aval belvihut, but with Avia's help, they continued

104
00:08:26.839 --> 00:08:27.959
<v Speaker 3>to work with determination.

105
00:08:28.800 --> 00:08:30.439
<v Speaker 5>Left at kulam.

106
00:08:31.879 --> 00:08:44.679
<v Speaker 3>Him to everyone's surprise, on Halloween night, surrounded by pumpkins

107
00:08:44.759 --> 00:08:47.799
<v Speaker 3>and candles. Avi gave a speech that touched each one

108
00:08:47.879 --> 00:08:48.120
<v Speaker 3>of them.

109
00:08:48.720 --> 00:08:52.720
<v Speaker 5>Ham avel.

110
00:08:57.639 --> 00:08:59.879
<v Speaker 3>This merger can change us, but our work today can

111
00:09:00.080 --> 00:09:00.600
<v Speaker 3>leave a mark.

112
00:09:01.399 --> 00:09:15.679
<v Speaker 5>No Ah Mitri la vodl pro and jusim Umiria Minimsuftia.

113
00:09:13.080 --> 00:09:16.799
<v Speaker 3>Nome began working on the necessary creative solutions, and Miriam

114
00:09:16.879 --> 00:09:20.159
<v Speaker 3>managed to organize the data in a new and surprising way.

115
00:09:20.559 --> 00:09:27.480
<v Speaker 5>The sofo schilium haproek tu shlamba vezevit kiba.

116
00:09:29.080 --> 00:09:32.399
<v Speaker 3>In the end, the project was completed successfully and the

117
00:09:32.480 --> 00:09:33.639
<v Speaker 3>team received much.

118
00:09:33.519 --> 00:09:43.879
<v Speaker 1>Appreciation Shamutumumri radesh a vi vistoad.

119
00:09:45.440 --> 00:09:49.039
<v Speaker 3>As the merger completed and changes rearranged the offices, Avi

120
00:09:49.159 --> 00:09:50.720
<v Speaker 3>and his team stayed together.

121
00:09:51.080 --> 00:09:56.039
<v Speaker 5>Hama matz veh Mani guce la vi zikutodet.

122
00:09:57.720 --> 00:10:00.759
<v Speaker 3>Avia's efforts and leadership earned him spec recognition.

123
00:10:01.480 --> 00:10:11.960
<v Speaker 5>Lam misugim Germulghla Avila ma var Ula vina voda is

124
00:10:12.000 --> 00:10:18.960
<v Speaker 5>the glutta Man's thet.

125
00:10:18.200 --> 00:10:21.919
<v Speaker 3>Although the merger changes brought excitement and disarray, Avi learned

126
00:10:21.960 --> 00:10:24.360
<v Speaker 3>to let go of the past a bit and understood

127
00:10:24.399 --> 00:10:27.960
<v Speaker 3>that hard work and adaptation bring new and exciting opportunities.

128
00:10:28.639 --> 00:10:35.759
<v Speaker 5>Achorafaya karov versipe le Vi Marim venomra ken.

129
00:10:37.480 --> 00:10:40.200
<v Speaker 3>Winter was near, and the story of Avi, Miriam and

130
00:10:40.360 --> 00:10:41.600
<v Speaker 3>Nome was only just beginning.

131
00:10:47.399 --> 00:10:51.519
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

132
00:10:52.559 --> 00:10:56.360
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

133
00:11:02.960 --> 00:11:18.639
<v Speaker 1>Stave, stave, stave, autumn, chic fu, chic fu, chicfu, reflected, massur, massu, massur, dedicated,

134
00:11:19.240 --> 00:11:30.000
<v Speaker 1>chegra chegara, chegra, routine, missoug, misszoug, miss zoug, merger. He's

135
00:11:30.080 --> 00:11:36.759
<v Speaker 1>the nut. He's the nut. He's them minute, opportunity, hit cad, moot,

136
00:11:37.759 --> 00:11:51.120
<v Speaker 1>hit cad, moot, hit ca the moot, advance, conflict, conflict, conflict, conflict, mashbelle, machebelle, masche,

137
00:11:51.240 --> 00:12:01.440
<v Speaker 1>bell crisis, becoll, becoll, becolle, convincing. Way yet Si voot

138
00:12:02.480 --> 00:12:07.600
<v Speaker 1>yet Si voot yet see voot stability either the oot,

139
00:12:08.679 --> 00:12:15.519
<v Speaker 1>either the oot, either the oot. Uncertainty NERI shoot, NERI shoot,

140
00:12:16.080 --> 00:12:17.159
<v Speaker 1>NERI shoot.

141
00:12:18.080 --> 00:12:22.519
<v Speaker 3>Determination, noom noom room.

142
00:12:23.639 --> 00:12:35.279
<v Speaker 5>Speech, har raha, har rahah ha, raha, appreciation, harkarah, harkarah hakarah, recognition.

143
00:12:35.919 --> 00:12:39.799
<v Speaker 5>She knew in Baragla. She knew in Baragla, she knew

144
00:12:39.840 --> 00:12:40.639
<v Speaker 5>in Baragla.

145
00:12:41.759 --> 00:12:42.240
<v Speaker 3>Dis array.

146
00:12:42.799 --> 00:12:43.519
<v Speaker 1>He's the glute.

147
00:12:44.519 --> 00:12:54.320
<v Speaker 5>He's the glute his stugalot adaptation, megadalimb, megadalim, megadalim tower

148
00:12:54.840 --> 00:13:02.039
<v Speaker 5>an listed it analist it unlyste analyst, ch after, net

149
00:13:03.159 --> 00:13:12.519
<v Speaker 5>ch after, neat, schah aft, neat, ambitious, Hodiu hodiu hodiu announce,

150
00:13:13.120 --> 00:13:27.000
<v Speaker 5>meschubchet meschubchet meschu bechet disrupted, lohote lhote lhote, bulletin, sillum, sillum,

151
00:13:27.679 --> 00:13:46.440
<v Speaker 5>si um, completion, lahrats, lahrates, lachrates pressure, huftata, huftaa, hufta, surprizz, creative, creative, creative.

152
00:13:46.879 --> 00:13:56.200
<v Speaker 1>Creative, Petro not petro not Petron not solutions nehuzim nerhuzim,

153
00:13:56.759 --> 00:13:59.399
<v Speaker 1>nehuzim necessary.

154
00:14:05.639 --> 00:14:08.399
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

155
00:14:09.320 --> 00:14:12.279
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

156
00:14:12.360 --> 00:14:15.240
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

157
00:14:15.360 --> 00:14:18.759
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

158
00:14:18.879 --> 00:14:23.200
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

159
00:14:23.320 --> 00:14:27.159
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

160
00:14:27.399 --> 00:14:32.679
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot

161
00:14:32.759 --> 00:14:38.240
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

162
00:14:38.440 --> 00:14:40.440
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
